Beko WMI 81241 User Manual [ru]

Стиральная машина
Инструкция по эксплуатации
WMI 81241
RU
2820525028_RU / 19-11-15.(14:05)номер документа
Этот продукт был произведен с использованием новейших технологий в экологически безопасных условиях.
1 Важные инструкции по технике безопасности и
охране окружающей среды
В этом разделе содержатся правила техники безопасности, соблюдение которых позволит избежать травмирования или материального ущерба. При несоблюдении этих правил все гарантийные обязательства аннулируются.
1.1. Общие правила техники безопасности
• Данное изделие предназначено для использования детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными и интеллектуальными возможностями, либо не имеющими опыта и знаний, только в том случае, если они находятся под присмотром или руководством относительно безопасного использования устройства и связанных с этим рисков. Не разрешайте детям играть с изделием. Детям нельзя выполнять чистку и обслуживание устройства, если они не находятся под чьим-либо присмотром. Не допускать детей младше трех лет без постоянного присмотра взрослых.
• Не устанавливайте машину на ковровом покрытии. Недостаточная вентиляция под днищем машины может привести к перегреву электрических деталей и проблемам в работе изделия.
• Не пользуйтесь неисправным изделием, пока не обратитесь в фирменный сервисный центр для проведения ремонта. Это может привести к поражению электрическим током!
• В данном изделии предусмотрено возобновлении работы при восстановлении подачи электроэнергии после перерыва. Для отмены выполнения программы следуйте указаниям в разделе «Отмена программы».
• Это устройство следует подключать к розетке с заземлением, защищенной предохранителем на 16 А. Обязательно установите заземление. Заземление должен выполнять квалифицированный электрик. При отсутствии заземления, выполненного в соответствии с местными правилами, компания­изготовитель снимает в себя всякую ответственность по возмещению ущерба.
• Шланг подачи воды и сливной шланг должны быть надежно закреплены и не иметь повреждений для предотвращения протечек.
• Не открывайте дверцу загрузочного люка и не извлекайте фильтр, если в барабане есть вода. При несоблюдении этого условия возникает опасность затопления и получения ожогов от горячей воды.
• Не пытайтесь открыть дверцу загрузочного люка, когда она заблокирована. Дверцу загрузочного люка можно открывать через несколько минут после окончания программы стирки.
3 / RU
Попытка открыть заблокированную дверцу может привести к повреждению дверцы и замка.
• Отключайте машину от электрической сети, когда она не используется.
• Запрещается мыть машину струей воды. Это может привести к поражению электрическим током!
• Не прикасайтесь влажными руками к вилке шнура питания. Извлекая вилку из розетки, не тяните за шнур; беритесь только за вилку.
• Используйте только те моющие средства и добавки, которые предназначены для автоматических стиральных машин.
• Следуйте указаниям на этикетках одежды и белья, а также инструкциям на упаковке моющих средств.
• Перед выполнением установки, технического обслуживания, ремонта или мытья машины обязательно отключите ее от электрической сети.
• Работы по установке и ремонту машины должны выполнять только специалисты фирменного сервисного центра. Компания­изготовитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате выполнения работ лицами, не имеющими на то права.
• Во избежание возможных рисков в случае повреждения кабеля питания его должен заменить производитель, его представитель по сервису, лицо, имеющее аналогичную квалификацию (предпочтительно электрик), или лицо, уполномоченное импортером.
• Изделие следует устанавливать на твердой, ровной горизонтальной поверхности.
• Не устанавливайте изделие на ковровом покрытии с длинным ворсом или подобных поверхностях.
• Не устанавливайте изделие на высоком основании или на краю возвышения.
• Не ставьте изделие на шнур питания.
• Ни в коем случае не используйте жесткую губку или абразивный материал. Это может повредить окрашенные, хромированные и пластмассовые поверхности.
1.2. Использование по назначению
• Данное изделие предназначено для бытового применения. Запрещается применять изделие в коммерческих целях, а также не по прямому назначению.
• Изделие можно использовать только для стирки и полоскания одежды и белья, имеющих соответствующую маркировку.
• Компания-изготовитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате неправильного применения или транспортировки.
4 / RU
1.3. Безопасность детей
• Упаковочные материалы представляют опасность для детей. Храните упаковочные материалы в безопасном месте, недоступном для детей.
• Электроприборы представляют опасность для детей. Не подпускайте детей к работающей машине. Следите за тем, чтобы они не повредили машину. Используйте блокировку от детей для предотвращения вмешательства в работу машины.
• Уходя из помещения, где установлена машина, обязательно закрывайте дверцу загрузочного люка.
• Храните моющие средства и добавки в безопасном месте, недоступном для детей, закрывая крышку контейнера моющего средства или запечатывая его упаковку.
Во время стирки при высокой температуре стекло дверцы загрузочного люка становится горячим. Поэтому не допускайте детей к дверце загрузочного люка во время выполнения программы стирки.
1.4. Информация по упаковке
Упаковка стиральной машины изготовлена из материалов, подлежащих вторичной переработке, в соответствии с местными нормами и правилами по охране окружающей среды. Не утилизируйте упаковочные материалы вместе с бытовыми и другими отходами. Сдайте их на пункт сбора упаковочных материалов, определенный местными властями.
1.5. Утилизация старого изделия
Это изделие было произведено из высококачественных деталей и материалов, которые подлежат повторному использованию и переработке. Поэтому не выбрасывайте изделие с обычными бытовыми отходами после завершения его эксплуатации. Сдайте его на специальный пункт утилизации отходов электрического и электронного оборудования. О местонахождении ближайшего пункта сбора отходов вы можете узнать у местных властей. Способствуйте защите окружающей среды, пользуясь продукцией из переработанных материалов. Перед утилизацией изделия необходимо обрезать шнур питания и сломать замок дверцы загрузочного люка, чтобы исключить возможную опасность для детей.
5 / RU
1.6 Cоответствии с директивой WEEE
Данное изделие соответствует Директиве ЕС об
утилизации электрического и электронного оборудования (2012/19/EU). Данное изделие имеет маркировку, указывающую на утилизацию его как электрического и
электронного оборудования (WEEE). Это изделие произведено из высококачественных деталей и материалов, которые подлежат повторному использованию и переработке. Поэтому не выбрасывайте изделие с обычными бытовыми отходами после завершения его эксплуатации. Его следует сдать в соответствующий центр по утилизации электрического и электронного оборудования. О местонахождении таких центров вы можете узнать в местных органах власти.
Соответствие Директиве ЕС об ограничении содержания вредных веществ (RoHS):
Приобретенное вами изделие соответствует Директиве ЕС о правилах ограничения содержания вредных веществ (2011/65/ EU). Оно не содержит вредных и запрещенных материалов, указанных в Директиве. приобретенное вами изделие соответствует Директиве ЕС RoHS (2011/65/EU). Оно не содержит вредных и запрещенных материалов, указанных в Директиве.
6 / RU
2 Установка
Для установки изделия обратитесь в ближайший фирменный сервисный центр. Прежде чем обращаться в фирменный сервисный центр, ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации и проверьте возможность подключения изделия к электросети, водопроводу и канализации. При необходимости обратитесь к квалифицированному электрику или сантехнику для выполнения необходимых подготовительных работ.
Подготовка места для установки изделия, в том числе подготовка электрической
C
сети, водопровода и канализации к подключению изделия, является обязанностью покупателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Установку
изделия и подключение его к
B
электрической сети должны выполнять специалисты фирменного сервисного центра. Компания-изготовитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате выполнения работ лицами, не имеющими на то права.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Перед
установкой необходимо выполнить осмотр
A
изделия на наличие дефектов. Если таковые имеются, не устанавливайте изделие. Поврежденные изделия могут стать причиной несчастного случая.
Не допускайте перегибов, защемления или повреждения шнура электропитания,
C
заливного и сливного шлангов при перемещении изделия на место во время установки или чистки.
2.1. Выбор места для установки
• Машину следует устанавливать на
твердом полу. Не устанавливайте изделие на ковровом покрытии с длинным ворсом или подобных поверхностях.
• В случае установки на стиральную машину
сушильного автомата общий вес изделий при полной загрузке составляет около 180 кг, поэтому их следует устанавливать только на ровном твердом полу, способном выдержать такую нагрузку.
• Не ставьте изделие на шнур питания.
• Не устанавливайте изделие в помещениях,
где температура может опускаться ниже
0ºC.
• Между изделием и другой мебелью должен
оставаться зазор не менее 1 см.
2.2. Удаление элементов жесткости упаковки
Чтобы удалить элементы жесткости, наклоните машину назад и потяните за ленту.
2.3. Удаление транспортировочных фиксаторов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Не снимайте
транспортировочные фиксаторы, пока не
A
удалите элементы жесткости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Перед
эксплуатацией стиральной машины
A
выньте транспортировочные болты! Несоблюдение этого условия приведет к поломке машины.
1. Ослабьте болты гаечным ключом, чтобы
они свободно вращались (C).
2. Осторожно поверните и выньте предохранительные транспортировочные болты.
3. Закройте отверстия на задней стенке пластиковыми заглушками, которые находятся в пакете с инструкцией по эксплуатации. (P)
Сохраните предохранительные транспортировочные болты на случай,
C
если стиральную машину понадобиться перевозить.
Запрещается перевозить изделие, если предохранительные транспортировочные
C
болты не установлены.
2.4. Подключение к водопроводу
Для нормальной работы машины давление в системе подачи воды
C
должно быть в пределах от 1 до 10 бар (0,1-1 MПа). При этом расход воды при полностью открытом кране составит 10-80 литров воды в минуту. Если в водопроводе более высокое давление, необходимо установить редукционный клапан.
7 / RU
Если предполагается использовать изделие с двумя водоприемными
C
патрубками как изделие с одним подводом воды (холодной), следует установить
заглушку на впускной клапан горячей воды (это относится к изделиям, которые комплектуются заглушкой).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Модели с одним
патрубком для подачи воды не следует
A
подключать к крану горячей воды. В этом случае либо будет испорчено белье, либо сработает система защиты и машина перестанет работать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Не используйте
для новой стиральной машины заливные
A
шланги, бывшие в употреблении. Это может стать причиной появления пятен на белье.
1. Подсоедините специальные шланги, которые входят в комплект, к водоприемным патрубкам стиральной машины. Красный шланг (слева) (макс. 90 ºC) подсоединяется к патрубку для горячей воды, а синий (справа) (макс. 25 ºC) – к патрубку для холодной воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:При установке
машины следите за тем, чтобы
A
подсоединения к кранам холодной и горячей воды были выполнены правильно. Иначе по окончании стирки белье будет горячим, что приведет к его быстрому износу.
2. Затяните все гайки вручную. Не используйте для затяжки гаек гаечный ключ.
2.5. Слив воды
• Конец сливного шланга следует подсоединить непосредственно к канализации или вывести в раковину.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Если во
время слива шланг вырвется из места
A
подсоединения, вода может разлиться по всему дому. Кроме того, существует опасность ожогов, поскольку температура воды может быть очень высокой! Во избежание таких ситуаций, а также для обеспечения нормальной работы систем подачи и слива воды, надежно закрепите конец сливного шланга.
• Шланг следует крепить на высоте от 40 см до 100 см.
• Если проложить шланг на высоте менее 40 см от уровня пола с последующим подъемом, слив воды будет затруднен, и белье будет оставаться мокрым. Поэтому следует соблюдать параметры высоты, указанные на рисунке.
100cm
40cm
• Для предотвращения попадания грязной воды обратно в стиральную машину и обеспечения беспрепятственного слива конец шланга не следует погружать в сливное отверстие глубже, чем на 15 см. Если шланг слишком длинный, его нужно обрезать.
• Следите за тем, чтобы сливной шланг был проложен без перегибов и ничем не прижат, а конец сливного шланга не был скручен.
• Если шланг слишком короткий, нарастите его фирменным удлинительным шлангом. Общая длина шланга не должна превышать 3,2 м. Во избежание протечек воды для сращивания сливного шланга и удлинительного шланга следует использовать соответствующий хомут.
3. После подсоединения шлангов полностью откройте краны для проверки мест подсоединения на наличие протечек. В случае протечки закройте кран и отвинтите гайку. Проверьте прокладку и тщательно затяните гайку еще раз. Во избежание возможных протечек и связанного с этим ущерба закрывайте краны, когда машина не используется.
8 / RU
2.6. Регулировка ножек
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Чтобы
стиральная машина работала тихо и
A
без вибрации, она должна стоять ровно и устойчиво. Выровняйте машину, отрегулировав высоту ножек. Если этого не сделать, машина может сдвинуться со своего места, что приведет к повышенной вибрации и повреждениям.
1. Вручную ослабьте контргайки на ножках.
2. Отрегулируйте высоту ножек, чтобы машина стояла ровно и устойчиво.
3. Затем вручную затяните все контргайки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Не используйтесь
для ослабления контргаек какие-либо
A
инструменты, чтобы не повредить их.
2.7. Подключение к электросети
Это устройство следует подключать к розетке с заземлением, защищенной предохранителем на 16 А. При отсутствии заземления, выполненного в соответствии с местными правилами, компания­изготовитель снимает в себя всякую ответственность по возмещению ущерба.
• Подключение должно осуществляться в соответствии с местными нормами и правилами.
• Прибор следует устанавливать таким образом, чтобы место подключения шнура питания к электросети было легкодоступным.
• Если в вашем доме установлен предохранитель или автоматический выключателя, рассчитанный на ток меньше 16 А, обратитесь к квалифицированному электрику для установки предохранителя на 16 А.
• Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному в разделе «Технические характеристики».
• Запрещается подключение изделия к сети электропитания с помощью удлинителей или розеток с несколькими гнездами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Замену
поврежденного шнура питания должен
B
производить только специалист фирменного сервисного центра.
Транспортировка изделия
1. Перед транспортировкой отключите изделие от электрической сети.
2. Отсоедините заливной и сливной шланги.
3. Слейте воду, оставшуюся в устройстве. См. 5.5.
4. Установите транспортировочные болты в порядке, обратном их снятию (см. 2.3).
Запрещается перевозить изделие, если предохранительные
C
транспортировочные болты не установлены.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Упаковочные
материалы представляют опасность для
A
детей. Храните упаковочные материалы в безопасном месте, недоступном для детей.
9 / RU
Loading...
+ 19 hidden pages