Šis produkts ir ražots, izmantojot jaunāko tehnoloģiju videi draudzīgos apstākļos.
1 Svarīgi norādījumi par drošību un vidi
Šajā sadaļā ir drošības noteikumi, kas palīdzēs izvairīties no traumas vai īpašuma bojājuma
riska. Šo noteikumu neievērošana atcelts jebkuru garantiju.
1.1. Vispārējā drošība
• Šo iekārtu var izmantot bērni, sākot no 8 gadu vecuma, un personas ar sliktākām fiziskajām, garīgajām un uztveres spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja viņi tiek uzraudzīti
vai saņēmuši norādījumus par iekārtas drošu izmantošanu un saprot saistītos riskus.
Bērni nedrīkst spēlēties ar šo iekārtu. Bērni drīkst veikt šīs iekārtas tīrīšanu un apkopi tikai kāda uzraudzībā. Bērniem, kas ir jaunāki par 3 gadiem, ir jāliedz piekļuve, ja vien viņi
netiek pastāvīgi uzraudzīti.
• Nekādā gadījumā nelieciet šo iekārtu uz tepiķa. Pretējā gadījumā gaisa plūsmas trūkums
zem mašīnas var izraisīt elektrisko detaļu pārkaršanu. Tas izraisīs iekārtas darbības traucējumus.
• Ja iekārta ir bojāta, to nevajadzētu izmantot, kamēr iekārtu nav salabojis pilnvarots
pakalpojuma sniedzējs. Pastāv elektriskās strāvas trieciena risks!
• Šīs iekārtas konstrukcija nodrošina tās darbības atsākšanu pēc elektropadeves traucējumu beigšanās. Ja vēlaties atcelt programmu, skatiet sadaļu “Programmas atcelšana”.
• Pievienojiet šo iekārtu pie iezemētas kontaktligzdas ar 16 A drošinātāju. Iekārtas
iezemēšanu noteikti uzticiet kvalificētam elektriķim. Mūsu uzņēmums nebūs atbildīgs par
bojājumiem, kas radīsies veļas mašīnu izmantojot bez iezemējuma atbilstoši vietējiem
noteikumiem.
• Ūdens padeves un noliešanas šļūtenēm vienmēr jābūt labi piestiprinātām un nebojātām.
Pretējā gadījumā pastāv ūdens noplūdes risks.
• Nekādā gadījumā neveriet vaļā tvertnes durvis un neizņemiet filtru, ja tvertnē vēl ir
ūdens. Pretējā gadījumā pastāv appludināšanas un karstā ūdens radītas traumas risks.
• Nemēģiniet atvērt bloķētas tvertnes durvis ar spēku. Tvertnes durvis būs atveramas pāris
minūtes pēc mazgāšanas cikla beigām. Mēģinot atvērt tvertnes durvis ar spēku, durvis
un bloķēšanas mehānisms var tikt bojāti.
• Ja iekārta netiek izmantota, to atvienojiet no barošanas avota.
• Nekādā gadījumā nemazgājiet iekārtu, uz tās uzlejot vai uzšļakstot ūdeni! Pastāv elektriskās strāvas trieciena risks!
• Nekādā gadījumā neaiztieciet kontaktspraudni ar mitrām rokām. Nekādā gadījumā
neatvienojiet iekārtu no kontaktligzdas, to velkot aiz kabeļa. Vienmēr velciet aiz kontaktspraudņa.
• Vienmēr lietojiet tikai automātiskajām veļas mašīnām piemērotus mazgāšanas līdzekļus,
mīkstinātājus un piedevas.
• Ievērojiet uz drēbju marķējuma un mazgājamā līdzekļa iepakojuma dotos norādījumus.
• Iekārtas uzstādīšanas, apkopes, tīrīšanas un remonta laikā to jāatvieno no barošanas
avota.
• Uzstādīšanu un remontu vienmēr uzticiet pilnvarotam pakalpojuma sniedzējam. Ražotājs
neuzņemsies atbildību par bojājumiem, kas var rasties nepilnvarotu personu veiktu darbību rezultātā.
• Lai izvairītos no iespējamajiem riskiem elektrības kabeļa bojājuma gadījumā, tā nomaiņa
jāuztic ražotājam, garantijas apkopes sniedzējam vai līdzīgi kvalificētai personai (ieteicams elektriķim).
3 - LO
1.2. Paredzētā lietošana
• Šis produkts ir paredzēts izmantošanai mājas apstākļos. Tas nav piemērots rūpnieciskai lietošanai un izmantojams tikai tam paredzētajā nolūkā.
• Šo iekārtu jāizmanto tikai atbilstoši marķētas veļas mazgāšanai un skalošanai.
• Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par nepareizas izmantošanas vai transportēšanas sekām.
1.3. Bērnu drošība
• Iepakojuma materiāli ir bīstami bērniem. Turiet iepakojuma materiālus drošā vietā,
kurā tiem nevar piekļūt bērni.
• Elektriskās iekārtas ir bīstamas bērniem. Neļaujiet bērniem tuvoties iekārtai, kamēr tā
darbojas. Neļaujiet viņiem spēlēties ar iekārtu. Izmantojiet bloķēšanas funkciju, lai bērni nevarētu traucēt iekārtas darbību.
• Pirms iziešanas no telpas, kurā iekārta ir novietota, neaizmirsiet aizvērt tvertnes durvis.
• Glabājiet visus mazgāšanas līdzekļus un piedevas drošā vietā, kurā tiem nevar piekļūt
bērni, kā arī aizveriet mazgāšanas līdzekļa tvertni un hermētiski aizveriet mazgāšanas
līdzekļa iepakojumu.
Mazgājot veļu augstā temperatūrā, tvertnes durvju stikls sakarst. Tādēļ
veļas mazgāšanas laikā neļaujiet bērniem atrasties tvertnes durvju tuvumā.
1.4. Informācija par iepakojumu
• Iekārtas iepakojuma materiāli ir izgatavoti no otrreizēji pārstrādājamiem materiāliem
atbilstoši mūsu valsts noteikumiem par vides aizsardzību. Neizmetiet iepakojuma materiālus kopā ar mājsaimniecības vai citiem atkritumiem. Nogādājiet tos vietējās municipalitātes norādītajās iepakojuma materiālu savākšanas vietās.
1.5. Atbrīvošanās no vecās iekārtas
• Šī iekārta ir izgatavota no augstas kvalitātes sastāvdaļām un materiāliem, ko var
atkārtoti izmantot un kas ir piemēroti otrreizējai pārstrādei. Tādēļ iekārtas kalpošanas laika beigās to neizmetiet kopā ar parastajiem mājsaimniecības atkritumiem.
Nogādājiet to elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otreizējās pārstrādes punkta
savākšanas vietā. Lūdzu, noskaidrojiet tuvāko savākšanas vietu vietējā municipalitātē.
Palīdziet aizsargāt vidi un dabas resursus, pārstrādājot vecās iekārtas. Pirms atbrīvošanās no iekārtas, bērnu drošības dēļ, nogrieziet elektrības kabeli un nolauziet tvertnes durvju bloķēšanas mehānismu, lai tie nebūtu izmantojami.
1.6 Atbilstību WEEE direktīvas
Šī iekārta atbilst EU WEEE direktīvas (2012/19/EU) prasībām. Šis izstrādājums
ir marķēts ar elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) klasifikācijas
simbolu.
Šī iekārta ir izgatavota no augstas kvalitātes detaļām un materiāliem, kas ir
atkārtoti izmantojami un piemēroti otreizējai pārstrādei. Pēc iekārtas kalpošanas
laika beigām neizmetiet to kopā ar parastajiem mājsaimniecības un citiem atkritumiem.
Nogādājiet to elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas centrā, lai varētu veikt
otrreizējo pārstrādi. Plašāku informāciju par savākšanas centriem varat uzzināt vietējā
pašvaldībā.
4 - LO
Atbilstība direktīvai par bīstamo vielu ierobežošanu elektroniskajā un elektriskajā
aprīkojumā
Jūsu nopirktā iekārta atbilst ES direktīvas par bīstamo vielu ierobežošanu elektroniskajā
un elektriskajā aprīkojumā (2011/65/ES) prasībām. Tās sastāvā nav šajā direktīvā norādīto kaitīgo un aizliegto materiālu.
2 Uzstādīšana
Lai uzstādītu iekārtu, vērsieties pie tuvākā
pilnvarotā pakalpojuma sniedzēja. Lai sagatavotu
iekārtu izmantošanai, pirms pilnvarotā
pakalpojuma sniedzēja izsaukšanas pārskatiet
lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju
un pārliecinieties, ka jūsu mājā ir atbilstošas
elektrības, ūdensvada un kanalizācijas sistēmas.
Ja tādu nav, izsauciet kvalificētu speciālistu un
atslēdznieku, lai veiktu nepieciešamos darbus.
INFORMĀCIJA
C
Par novietošanas vietas sagatavošanu un pievienošanu
elektrotīklam, ūdensvadam un kanalizācijai ir atbildīgs
pats klients.
Pārliecinieties, ka ūdens ieplūdes un noliešanas šļūtenes
un elektrības kabelis nav salocīti, iespiesti vai saspiesti
iebīdot iekārtu tās vietā pēc uzstādīšanas vai tīrīšanas
veikšanas.
BRĪDINĀJUMS
B
Iekārtas uzstādīšanu un pievienošanu elektrotīklam
jāveic pilnvarotam pakalpojuma sniedzējam. Ražotājs
neuzņemsies atbildību par bojājumiem, kas var rasties
nepilnvarotu personu veiktu darbību rezultātā.
BRĪDINĀJUMS
A
Pirms uzstādīšanas vizuāli pārbaudiet, vai nav redzami
iekārtas bojājumi. Ja redzami bojājumi, tad neuzstādiet
iekārtu. Bojātas iekārtas var radīt risku jūsu drošībai.
2.1. Piemērota uzstādīšanas vieta
• Novietojiet iekārtu uz izturīgas grīdas.
Nenovietojiet iekārtu uz garspalvaina paklāja
un līdzīgām virsmām.
• Kad veļas mašīna novietota uz žāvētāja (vai
otrādi), tad pilnu iekārtu kopējais svars ir apt.
180 kilogrami. Novietojiet iekārtu uz cietas un
līdzenas grīdas, kas var izturēt šādu svaru.
• Nelieciet iekārtu uz elektrības kabeļa.
• Neuzstādiet iekārtu vietās, kurās temperatūra
var kļūt zemāka par 0º C.
• Novietojiet iekārtu vismaz 1 cm attālumā no
pārējo mēbeļu malām.
2.2. Iepakojuma stiprinājumu
noņemšana
Nolieciet veļas mašīnu slīpi atpakaļ, lai noņemtu
iepakojuma stiprinājumus. Noņemiet iepakojuma
stiprinājumus, pavelkot aiz lentes.
2.3. Transportēšanas laikā izmantoto
stiprinājumu noņemšana
BRĪDINĀJUMS
A
Nenoņemiet transportēšanas laikā izmantotos
stiprinājumus pirms iepakojuma stiprinājumu
noņemšanas.
Pirms veļas mašīnas izmantošanas noņemiet
transportēšanas laikā izmantotas drošības skrūves!
Pretējā gadījumā iekārtu var sabojāt.
Ar piemērotu uzgriežņu atslēgu atskrūvējiet
visas skrūves, līdz tās brīvi griežas (C). Izņemiet
transportēšanas drošības skrūves, tās uzmanīgi
pagriežot. Ievietojiet vāciņus, kas atrodami lietotāja
rokasgrāmatas maisiņā, caurumos uz aizmugurējā
paneļa. (P)
INFORMĀCIJA
C
Uzglabājiet transportēšanas laikā izmantotās drošības
skrūves drošā vietā, lai tās varētu izmantot, ja nākotnē
veļas mazgājamā mašīna būs atkal jāpārvieto.
Nekādā gadījumā nepārvietojiet iekārtu, ja
transportēšanas laikā izmantojamās drošības skrūves nav
cieši nostiprinātas.
5 - LO
2.4. Pievienošana ūdensvadam
INFORMĀCIJA
C
Iekārtas darbībai nepieciešams ūdensvada spiediens no
1 līdz 10 bāriem (0,1–1 MPa). Lai veļas mašīna vienmērīgi
darbotos, no pilnīgi atvērta krāna vienas minūtes laikā
jāiztek 10–80 litriem ūdens. Ja ūdens spiediens ir lielāks,
piestipriniet vārstu spiediena samazināšanai.
Ja izmantosiet iekārtu ar divkāršu ūdens ieplūdi kā
iekārtu ar parastu (aukstā) ūdens ieplūdi, tad pirms
iekārtas izmantošanas uz karstā ūdens ventiļa jāuzliek
komplektācijā iekļautais noslēgs. (Tas attiecas uz
iekārtām, kuru komplektā ietilpst noslēgi.)
Ja vēlaties izmantot divkāršo ūdens ieplūdi, pēc
noslēga un blīves noņemšanas no karstā ūdens ventiļa,
pievienojiet karstā ūdens šļūteni. (Tas attiecas uz
iekārtām, kuru komplektā ietilpst noslēgi.)
BRĪDINĀJUMS
A
Modeļus, kas pievienojami tikai pie viena krāna, nedrīkst
pievienot karstā ūdens krānam. Ja to izdarīsiet, tad veļa
tiks sabojāta vai arī iekārta pārslēgsies aizsardzības
režīmā un nedarbosies.
Kopā ar jauno iekārtu neizmantojiet vecas vai lietotas
ūdens ieplūdes šļūtenes. Tas var padarīt veļu traipainu.
Pievienojiet veļas mašīnas ūdens ieplūdes atverēm
īpašas šļūtenes, kas ietilpst iekārtas komplektācijā.
Sarkanā šļūtene (kreisajā pusē) (maks. 90 ºC)
paredzēta karstajam ūdenim, bet zilā šļūtene (labajā
pusē) (maks. 25 ºC) - aukstajam ūdenim.
BRĪDINĀJUMS
A
Pārbaudiet, vai iekārtas uzstādīšanas laikā aukstā un
karstā ūdens savienojumi ir izdarīti pareizi. Pretējā
gadījumā veļa mazgāšanas procesa beigās būs karsta un
ātrāk nodils.
Ar rokām pievelciet visus šļūteņu uzgriežņus.
Nekādā gadījumā uzgriežņu pievilkšanai
neizmantojiet uzgriežņu atslēgu. Pēc šļūteņu
pievienošanas līdz galam atveriet krānus, lai
pārliecinātos, vai nenotiek ūdens noplūde
savienojuma vietās. Ja notiek noplūde, aizgrieziet
krānu un noņemiet uzgriezni. Pēc blīves
pārbaudīšanas vēlreiz uzmanīgi pievelciet uzgriezni.
Lai novērstu ūdens noplūdi un tās izraisītos
bojājumus, turiet krānus aizvērtus, kamēr veļas
mašīna netiek izmantota.
2.5. Pievienošana notekcaurulei
• Noliešanas šļūtenes galu jāpievieno tieši pie
notekcaurules vai izlietnes.
BRĪDINĀJUMS
A
Nenoņemiet transportēšanas laikā izmantotos
stiprinājumus pirms iepakojuma stiprinājumu
noņemšanas.
• Šļūtene jāpievieno augstumā, kas nav mazāks
par 40 cm un kas nav lielāks par 100 cm.
• Gadījumā, ja šļūtene ir pacelta uz augšu
no zemes līmeņa vai atrašanās vietas tuvu
zemei (mazāk par 40 cm virs zemes līmeņa),
tiek apgrūtināta ūdens noliešana un pēc
mazgāšanas veļa var būt pārāk slapja. Tādēļ
ievērojiet attēlā norādīto augstumu.
100cm
40cm
• Lai novērstu netīrā ūdens ieplūšanu atpakaļ
veļas mašīnā un nodrošinātu tā vieglu
noliešanu, neiemērciet šļūtenes galu netīrajā
ūdeni un neievietojiet to notekā dziļāk par 15
cm. Ja šļūtene ir pārāk gara, nogrieziet to īsāku.
• Šļūtenes galu nedrīkst saliekt, uz šļūtenes
nedrīkst uzkāpt un šļūteni nedrīkst iespiest starp
noteku un veļas mašīnu.
• Ja šļūtene ir pārāk īsa, tad pievienojiet tai
oriģinālo šļūtenes pagarinātāju. Šļūtene nedrīkst
būt garāka par 3,2 m. Lai izvairītos no ūdens
noplūdes, šļūtenes pagarinātāju un noliešanas
šļūteni jāsavieno ar piemērotu skavu, novēršot
atvienošanos.
2.6. Kājiņu noregulēšana
BRĪDINĀJUMS
A
Lai nodrošinātu klusāku iekārtas darbību bez vibrācijas,
tai jāatrodas vienā līmenī un jāstāv stabili uz kājiņām.
Novietojiet veļas mašīnu vienā līmenī, pieregulējot
kājiņas. Pretējā gadījumā iekārta var izkustēties no savas
vietas un radīt problēmas, kas saistītas ar saspiešanu un
vibrāciju.
Ar rokām atskrūvējiet vaļīgāk pretuzgriežņus.
Pieregulējiet kājiņas, līdz iekārta ir novietota
stabili un vienā līmenī. Ar rokām pievelciet visus
pretuzgriežņus.
BRĪDINĀJUMS
A
Pretuzgriežņu atskrūvēšanai neizmantojiet nekādus
instrumentus. Pretējā gadījumā pretuzgriežņi tiks
sabojāti.
2.7. Pievienošana elektrotīklam
Pievienojiet iekārtu pie iezemētas kontaktligzdas,
kas aizsargāta ar tabulā “Tehniskā specifikācija”
norādītajām vērtībām atbilstošu drošinātāju. Mūsu
uzņēmums nebūs atbildīgs par bojājumiem, kas
radīsies veļas mašīnu izmantojot bez iezemējuma
atbilstoši vietējiem noteikumiem.
• Savienojumam jāatbilst valsts noteikumiem.
6 - LO
• Elektrības kabelim pēc uzstādīšanas jāatrodas
viegli pieejamā vietā.
• Spriegums un atļautā drošinātāja vai
slēgiekārtas pretestība ir norādīti sadaļā
“Tehniskā specifikācija”. Ja mājās uzstādītā
drošinātāja vai slēgiekārtas pašreizējā vērtība ir
mazāka par 16 ampēriem, lūdziet, lai kvalificēts
elektriķis uzstāda 16 ampēru drošinātāju.
Pirms iekārtas izmantošanas sākšanas
pārliecinieties, ka visi sagatavošanas darbi ir veikti
atbilstoši norādījumiem sadaļās “Svarīgi drošības
noteikumi” un “Uzstādīšana”.
Lai sagatavotu iekārtu veļas mazgāšanai, izpildiet
programmas Kokvilna 20 pirmo darbību. Pirms
programmas palaišanas ievietojiet maks. 100
g pulvera kaļķakmens veidošanās novēršanai
galvenajā veļas mazgāšanas nodalījumā (nodalījumā
nr. II). Ja līdzeklis kaļķakmens veidošanās
novēršanai ir tabletēs, tad II nodalījumā ievietojiet
tikai vienu tableti. Pēc programmas beigšanās
noslaukiet plēšu iekšpusi ar tīru drāniņu.
INFORMĀCIJA
C
Izmantojiet veļas mašīnām piemērotu līdzekli kaļķakmens
veidošanās novēršanai.
Ražošanas kvalitātes kontroles veikšanas dēļ iekārtā var
būt nedaudz ūdens. Tas nekaitē iekārtai.
2.9. Atbrīvošanās no
iepakojuma materiāla
Iepakojuma materiāli ir bīstami bērniem. Turiet
iepakojuma materiālus drošā vietā, kurā tiem nevar
piekļūt bērni.
Iekārtas iepakojuma materiāli ir izgatavoti no
otrreizēji pārstrādājamiem materiāliem. Atbrīvojieties
no tiem pareizi un sašķirojiet atbilstoši noteikumiem
par atkritumu pārstrādi. Neatbrīvojieties no tiem
kopā ar parastajiem mājsaimniecības atkritumiem.
2.10. Iekārtas transportēšana
Pirms iekārtas transportēšanas to atvienojiet no
barošanas avota. Atvienojiet ūdens noliešanas un
ieplūdes šļūtenes. Nolejiet visu iekārtā palikušo
ūdeni. Skatiet sadaļu “Atlikušā ūdens noliešana
un sūkņa filtra tīrīšana”. Ievietojiet transportēšanas
laikā izmantojamās drošības skrūves to izņemšanas
procedūrai pretējā secībā. Skatiet sadaļu
“Transportēšanas laikā izmantojamo stiprinājumu
noņemšana”.
INFORMĀCIJA
C
Nekādā gadījumā nepārvietojiet iekārtu, ja
transportēšanas laikā izmantojamās drošības skrūves nav
cieši nostiprinātas.
7 - LO
2.11. Atbrīvošanās no vecās iekārtas
Atbrīvojieties no vecās iekārtas videi draudzīgā
veidā.
Kā atbrīvoties no vecās iekārtas, varat noskaidrot
pie vietējā izplatītāja vai tuvākajā cieto atkritumu
savākšanas centrā.
Pirms atbrīvošanās no iekārtas, bērnu drošības dēļ,
nogrieziet elektrības kabeli un nolauziet tvertnes
durvju bloķēšanas mehānismu, lai tie nebūtu
izmantojami.
3 Sagatavošana
3.1. Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju
Šī informācija jums palīdzēs izmantot iekārtu
ekoloģiski un ekonomiski.
• Izmantojiet iekārtu ar izvēlētās programmas
lielāko veiktspēju, tomēr to nepārslogojiet.
Skatiet “Programmu un patēriņa tabulu”.
• Vienmēr ievērojiet uz mazgāšanas līdzekļu
iepakojuma dotos norādījumus.
• Mazgājiet nedaudz netīru veļu zemā
temperatūrā.
• Nedaudz netīras veļas neliela daudzuma
mazgāšanai izmantojiet ātrākas programmas.
• Neizmantojiet augstu temperatūru veļai, kas nav
ļoti netīra vai traipaina.
• Nepārsniedziet uz mazgāšanas līdzekļa
iepakojuma ieteikto mazgāšanas līdzekļa
daudzumu.
3.2. Veļas šķirošana
• Sašķirojiet veļu pēc auduma tipa, krāsas un
netīruma pakāpes, kā arī pēc pieļaujamās
ūdens temperatūras.
• Vienmēr ievērojiet uz apģērbu etiķetēm dotos
norādījumus.
3.3. Veļas sagatavošana mazgāšanai
• Mazgājamā veļa ar metāla elementiem,
piemēram, krūšturi ar stieplēm, jostas
sprādzes un metāla pogas, sabojās veļas
mazgājamo mašīnu. Izņemiet metāla detaļas vai
mazgāšanas laikā šādas drēbes ievietojiet veļas
maisiņā vai spilvendrānā.
• Izņemiet no kabatām visus priekšmetus,
piemēram, monētas, pildspalvas un papīra
saspraudes, izgrieziet kabatas uz ārpusi un
notīriet ar suku. Šādi priekšmeti var sabojāt
iekārtu vai radīt troksni.
• Ievietojiet mazākus apģērba gabalus,
piemēram, bērnu zeķītes un neilona zeķes,
veļas maisiņā vai spilvendrānā.
• Ievietojiet tvertnē aizkarus, tos nesaspiežot.
Noņemiet aizkaru stiprinājumus.
• Produktus, kas marķēti kā “mazgājami veļas
mašīnā” vai “mazgājami ar rokām”, mazgājiet
tikai atbilstošajās programmās.
• Nemazgājiet krāsainās un baltās drēbes kopā.
Jaunas, tumšas kokvilnas drēbes var krāsot.
Mazgājiet tās atsevišķi.
• Grūti izmazgājamus traipus pirms mazgāšanas
pareizi jāapstrādā. Ja neesat pārliecināts, kā
rīkoties, konsultējieties ķīmiskajā tīrītavā.
• Izmantojiet tikai tādas krāsvielas un
atkaļķotājus, kas piemēroti izmantošanai veļas
mazgājamajās mašīnās. Vienmēr ievērojiet uz
iepakojuma dotos norādījumus.
• Mazgājot bikses un smalkveļu, izgrieziet tās uz
ārpusi.
• No angoras vilnas izgatavotās drēbes pirms
mazgāšanas ielieciet uz pāris stundām
saldētavā. Tas samazinās plūksnu veidošanos.
• Drēbes, kas noputējušas ar miltiem, kaļķa
putekļiem, piena pulveri un tamlīdzīgām vielām,
pirms ievietošanas veļas mašīnā ir jānopurina.
Šādas putekļu un pulveru daļiņas, kas atrodas
uz drēbēm, var laika gaitā sakrāties uz veļas
mašīnas iekšējām daļām un radīt bojājumu.
3.4. Pareizs ievietojamās veļas daudzums
Maksimālais ievietojamās veļas daudzums ir
atkarīgs no veļas tipa, netīruma pakāpes un
izmantojamās mazgāšanas programmas.
Veļas mašīna automātiski noregulē ūdens
daudzumu atkarībā no ievietotās veļas svara.
BRĪDINĀJUMS
A
Ievērojiet norādījumus, kas doti sadaļā „Programmu
un patēriņa tabula”. Ja būs ievietots pārāk liels veļas
daudzums, veļas mašīnas mazgāšanas veiktspēja
samazināsies. Turklāt tas var radīt arī troksni un vibrāciju.
Veļas veidi un vidējais svars šajā tabulā ir doti tikai
piemēram.
Veļas tipsSvars (g)
Halāts1200
Segas pārvalks700
Palags500
Spilvendrāna200
Galdauts250
Dvielis200
Vīriešu krekls200
3.5. Veļas ievietošana
Atveriet tvertnes durvis. Brīvi ievietojiet mazgājamās
drēbes mašīnā. Aizveriet tvertnes durvis, tās
piespiežot līdz atskan klikšķis. Pārliecinieties, vai
durvīs nav ieķērušās drēbes.
INFORMĀCIJA
C
Programmas izpildes laikā tvertnes durvis ir bloķētas.
Durvis varēs tikt atvērtas tikai brīdi pēc programmas
beigām.
BRĪDINĀJUMS
A
Ja veļa ir nepareizi izvietota, tad veļas mašīna var radīt
troksni un vibrēt.
3.6. Mazgāšanas līdzekļa un
mīkstinātāja lietošana
Mazgāšanas līdzekļa atvilktne
Mazgāšanas līdzekļa atvilktnei ir trīs nodalījumi:
– (1) priekšmazgāšanai
– (2) galvenajam mazgāšanas ciklam
– (3) mīkstinātājam
– (*) mīkstinātāja nodalījumā ir arī sifons
3
2
Mazgāšanas līdzeklis, veļas mīkstinātājs un citi
tīrīšanas līdzekļi
• Pievienojiet mazgāšanas līdzekli un mīkstinātāju
pirms mazgāšanas programmas uzsākšanas.
• Izmantojot programmu bez priekšmazgāšanas,
neievietojiet mazgāšanas līdzekli
priekšmazgāšanas nodalījumā (nodalījumā nr.
1).
• Izmantojot programmu ar priekšmazgāšanu,
neievietojiet šķidro mazgāšanas līdzekli
priekšmazgāšanas nodalījumā (nodalījumā nr.
1).
• Ja izmantojiet mazgāšanas līdzekļa maisiņu
vai šķīstošo mazgāšanas līdzekļa bumbiņu,
neizvēlieties programmu ar priekšmazgāšanu.
Ievietojiet mazgāšanas līdzekļa maisiņu vai
šķīstošo mazgāšanas līdzekļa bumbiņu tieši
veļas mašīnas tvertnē, pa vidu veļai.
• Ja izmantojiet šķidro mazgāšanas līdzekli,
neaizmirstiet ievietot šķidrā mazgāšanas
līdzekļa trauciņu galvenajā mazgāšanas līdzekļa
nodalījumā (nodalījumā nr. 2).
1
3.7. Mazgāšanas līdzekļa veida izvēle
Izmantojamais mazgāšanas līdzekļa veids ir atkarīgs
no auduma veida un krāsas.
• Izmantojiet dažādus mazgāšanas līdzekļus
krāsainajai un baltajai veļai.
• Mazgājiet smalko veļu tikai ar īpašiem tai
paredzētiem mazgāšanas līdzekļiem (šķidro
mazgāšanas līdzekli, šampūnu vilnas
izstrādājumiem utt.).
• Mazgājot tumšas krāsas drēbes un vatētas
segas, ieteicams lietot šķidro mazgāšanas
līdzekli.
Izmantojiet tikai īpaši automātiskajām veļas mašīnām
paredzētus mazgāšanas līdzekļus.
Neizmantojiet ziepju pulveri.
3.8. Mazgāšanas līdzekļa
daudzuma pielāgošana
Mazgāšanas līdzekļa daudzums ir atkarīgs no veļas
daudzuma, netīruma pakāpes un ūdens cietības.
Izlasiet mazgāšanas līdzekļa ražotāja norādījumus
uz iepakojuma un lietojiet ieteikto mazgāšanas
līdzekļa daudzumu.
• Nepārsniedziet uz iepakojuma norādīto
8 - LO
izmantojamo mazgāšanas līdzekļa daudzumu,
lai izvairītos no pārmērīgas putu veidošanās un
sliktas veļas izskalošanas, ietaupītu naudu, kā
arī aizsargātu apkārtējo vidi.
• Izmantojiet mazāku mazgāšanas līdzekļa
daudzumu mazākam veļas daudzumam vai
nedaudz netīrai veļai.
• Izmantojiet ieteikto koncentrētu mazgāšanas
līdzekļu daudzumu.
• Piepildiet mīkstinājuma nodalījumu tikai līdz
(>max<) līmeņa atzīmei.
• Ja mīkstinātājs vairs nav šķidrs, pirms ieliešanas
mazgāšanas līdzekļa atvilktnē to atšķaidiet ar
ūdeni.
Balinātāju izmantošana
• Izvēlieties programmu ar priekšmazgāšanu
un tās sākumā pievienojiet balināšanas
līdzekli. Nelieciet mazgāšanas līdzekli
priekšmazgāšanas nodalījumā.
• Neizmantojiet kopā sajauktu balinātāju un
mazgāšanas līdzekli.
• Izmantojiet tikai nelielu balināšanas līdzekļa
daudzumu (apt. 50 ml) un pēc tam ļoti labi
izskalojiet veļu, jo tas rada ādas kairinājumu.
Nelejiet balinātāju uz drēbēm un neizmantojiet
krāsainajai veļai.
• Ja izmantojat balinātāju uz skābekļa bāzes, tad
ievērojiet uz iepakojuma dotos norādījumus un
izvēlieties mazgāšanas programmu ar zemu
temperatūru.
• Balinātājus uz skābekļa bāzes var izmantot
kopā ar mazgāšanas līdzekļiem. Tomēr, ja to
konsistence nav tāda pati kā mazgāšanas
līdzeklim, tad vispirms ievietojiet mazgāšanas
līdzekli nodalījumā nr. II, mazgāšanas līdzekļa
atvilktnē, un pagaidiet līdz mazgāšanas līdzeklis
ieplūst veļas mašīnā, kamēr tajā tiek ieliets
ūdens. Ievietojiet balināšanas līdzekli tajā pašā
nodalījumā, kamēr veļas mašīnā vēl arvien tiek
ieliets ūdens.
Atkaļķotāja izmantošana
• Ja nepieciešams, izmantojiet tikai piemērotus
kaļķakmens tīrīšanas līdzekļus, kas īpaši
paredzēti veļas mazgāšanas mašīnām.
• Vienmēr ievērojiet uz iepakojuma dotos
norādījumus.
9 - LO
3.10. Ieteikumi efektīvai veļas mazgāšanai
Ļoti netīra
veļa
(grūti iztīrāmi
traipi, piemēram,
zāles, kafijas,
augļu un asins
traipi)
Vidēji netīra
veļa
(Piemēram,
netīras apģērba
apkakles un
Netīruma pakāpe
aproces)
Mazliet netīra
veļa
(Bez redzamiem
traipiem.)
Gaišas krāsas un
baltās drēbes
(Ieteicamais temperatūras
diapazons atkarībā no
netīruma pakāpes: 4090 ºC)
Var būt nepieciešama
priekšmazgāšana vai
traipu iepriekšēja apstrāde.
Baltajai veļai ieteiktos
veļas pulverus un šķidros
mazgāšanas līdzekļus var
izmantot daudzumā, kas
ieteikts ļoti netīrai veļai.
Māla un augsnes traipu
un pret balinātājiem jūtīgu
traipu tīrīšanai ieteicams
izmantot veļas pulverus.
Baltajai veļai ieteiktos
veļas pulverus un šķidros
mazgāšanas līdzekļus var
izmantot daudzumā, kas
ieteikts vidēji netīrai veļai.
Baltajai veļai ieteiktos
veļas pulverus un šķidros
mazgāšanas līdzekļus var
izmantot daudzumā, kas
ieteikts mazliet netīrai
veļai.
Krāsainā veļa
(Ieteicamais
temperatūras diapazons
atkarībā no netīruma
pakāpes: auksts ūdens
— 40 ºC)
Krāsainajai veļai ieteiktos
veļas pulverus un šķidros
mazgāšanas līdzekļus var
izmantot daudzumā, kas
ieteikts ļoti netīrai veļai.
Māla un augsnes traipu
un pret balinātājiem
jūtīgu traipu tīrīšanai
ieteicams izmantot veļas
pulverus. Izmantojiet
mazgāšanas līdzekļus bez
balinātāja.
Krāsainajai veļai ieteiktos
veļas pulverus un šķidros
mazgāšanas līdzekļus var
izmantot daudzumā, kas
ieteikts vidēji netīrai veļai.
Izmantojiet mazgāšanas
līdzekļus bez balinātāja.
Krāsainajai veļai ieteiktos
veļas pulverus un šķidros
mazgāšanas līdzekļus
var izmantot daudzumā,
kas ieteikts mazliet
netīrai veļai. Izmantojiet
mazgāšanas līdzekļus bez
balinātāja.
Drēbes
Tumšas krāsas
veļa
(Ieteicamais
temperatūras
diapazons atkarībā
no netīruma
pakāpes: auksts
ūdens — 40 ºC)
Krāsainajai un
tumšajai veļai
piemērotos šķidros
mazgāšanas
līdzekļus var
izmantot daudzumā,
kas ieteikts ļoti
netīrai veļai.
Krāsainajai un
tumšajai veļai
piemērotos šķidros
mazgāšanas
līdzekļus var
izmantot daudzumā,
kas ieteikts vidēji
netīrai veļai.
Krāsainajai un
tumšajai veļai
piemērotos šķidros
mazgāšanas
līdzekļus var
izmantot daudzumā,
kas ieteikts mazliet
netīrai veļai.
Smalkveļa/
Vilna/Zīds
(Ieteicamais
temperatūras
diapazons atkarībā
no netīruma
pakāpes: auksts
ūdens — 30 ºC)
Dodiet priekšroku
šķidrajiem
mazgāšanas
līdzekļiem, kas
paredzēti smalkām
drēbēm. Vilnas
un zīda drēbes ir
jāmazgā ar īpašiem
vilnai paredzētiem
mazgāšanas
līdzekļiem.
Dodiet priekšroku
šķidrajiem
mazgāšanas
līdzekļiem, kas
paredzēti smalkām
drēbēm. Vilnas
un zīda drēbes ir
jāmazgā ar īpašiem
vilnai paredzētiem
mazgāšanas
līdzekļiem.
Dodiet priekšroku
šķidrajiem
mazgāšanas
līdzekļiem, kas
paredzēti smalkām
drēbēm. Vilnas
un zīda drēbes ir
jāmazgā ar īpašiem
vilnai paredzētiem
mazgāšanas
līdzekļiem.
10 - LO
4 Iekārtas lietošana
4.1 Vadības panelis
1 - Programmu pārslēgs
(augšējā pozīcija Ieslēgts/Izslēgts)
2 - Atvērtu durvju indikators
3 - Programmas izpildes
indikators
4 - Palaišanas/Pauzes poga
1
2
3
4
4.2 Iekārtas sagatavošana
Pārliecinieties, ka šļūtenes ir cieši pievienotas.
Pievienojiet iekārtu elektrotīkla kontaktrozetei. Līdz
galam atgrieziet krānu. Ievietojiet veļu mašīnā.
Pievienojiet mazgāšanas līdzekli un mīkstinātāju.
Programmas izvēle
Izvēlieties veļas veidam, daudzumam un netīruma
pakāpei piemērotu programmu tālāk redzamajā
“Programmu un patēriņa tabulā” un temperatūras
tabulā. Atlasiet vēlamo programmu ar Programmas
izvēles pogu.
90 ˚C
60 ˚C
40 ˚C 30 ˚C auksts
C
Izmantojiet veļas mašīnām piemērotu līdzekli kaļķakmens
veidošanās novēršanai.
Programmām ir noteikts maksimālais izgriešanas ātrums,
kas piemērots attiecīgajam auduma veidam.
Izvēloties programmu, vienmēr ņemiet vērā auduma
veidu, krāsu, netīruma pakāpi un pieļaujamo ūdens
temperatūru.
Sīkāku informāciju par programmu skatiet “Programmu un
patēriņa tabulā”.
Ļoti netīra kokvilnas veļa un gultas
veļa (kafijas galdiņa sedziņas,
galdauti, dvieļi, palagi utt.)
Vidēji netīras krāsainas lina, kokvilnas
vai sintētikas drēbes ar noturīgām
krāsām (krekli, naktskrekli, pidžamas
utt.) un nedaudz netīra baltā veļa
(apakšveļa utt.).
Atkarībā no auduma veida, lietojiet šādas galvenās
programmas.
• Kokvilna
Izmantojiet šo programmu kokvilnas izstrādājumiem
(piemēram, palagiem, gultasveļai, dvieļiem,
halātiem, apakšveļai utt.). Veļa tiks mazgāta
enerģiskāk un mazgāšanas cikls būs ilgāks.
11 - LO
• Sintētika
Izmantojiet šo programmu sintētikas drēbju
mazgāšanai (krekliem, blūzēm, sintētikas/kokvilnas
materiāla izstrādājumiem utt.). Salīdzinājumā ar
programmu Kokvilna, mazgāšana ir saudzīgāka un
mazgāšanas cikls ir īsāks.
Aizkariem un tillam izmantojiet programmu
Sintētika 40 ˚C. To tīkla tipa struktūra var radīt pārāk
daudz putu, tādēļ, mazgājot plānos aizkarus/tillu,
galvenajā mazgāšanās līdzekļa nodalījumā ievietojiet
mazāku mazgāšanas līdzekļa daudzumu. Nelieciet
mazgāšanas līdzekli priekšmazgāšanas nodalījumā.
• Vilna
Izmantojiet šo programmu vilnas drēbju
mazgāšanai. Izvēlieties atbilstošu temperatūru,
ievērojot norādes uz drēbju marķējuma. Izmantojiet
vilnai piemērotus mazgāšanas līdzekļus.
4.4 Papildprogrammas
Īpašos gadījumos iespējams izmantot
papildprogrammas.
INFORMĀCIJA
C
Pieejamās papildprogrammas var atšķirties atkarībā no
iekārtas modeļa.
• Kokvilnas ekoloģ. režīms
Izmantojiet šo programmu, lai mazgātu savu
kokvilnas programmā mazgājamo veļu ilgāk, tomēr
vēl arvien ar ļoti labu veiktspēju, lai varētu ietaupīt.
INFORMĀCIJA
C
Programma Kokvilna Eco patērē mazāku elektroenerģijas
daudzumu salīdzinājumā ar citām kokvilnai paredzētajām
programmām.
• Smalki audumi
Izmantojiet šo programmu smalkas veļas
mazgāšanai. Salīdzinājumā ar programmu Sintētika,
mazgāšana ir saudzīgāka bez veļas izgriešanas.
• Roku mazgāšana
Izmantojiet šo programmu, lai mazgātu vilnas
izstrādājumus/smalkus audumus, uz kuru etiķetes ir
rakstīts “nepiemērots mazgāšanai mašīnā” un kurus
ieteikts mazgāt ar rokām. Veļa tiek mazgāta ļoti
saudzīgi, lai nesabojātu drēbes.
• Mini 30
Izmantojiet šo programmu, lai ātri izmazgātu
nedaudz netīras kokvilnas drēbes.
• Izgriešana un noliešana
Izmantojiet šo programmu, lai izpildītu papildu
izgriešanas ciklu vai nolietu no veļas mašīnas ūdeni.
• Kokvilna priekšmazgāšana
Šīs programmas izmantošana vēlama tikai ļoti
netīrām kokvilnas drēbēm.
INFORMĀCIJA
C
Neizmantojot šo programmu ar priekšmazgāšanu,
ietaupīsiet enerģiju, ūdeni, mazgāšanas līdzekli un laiku.
4.5 Īpašas programmas
Īpašos gadījumos varat izvēlēties kādu no šīm
programmām.
• Skalošana
INFORMĀCIJA
C
Ja vēlaties noliet ūdeni bez veļas izgriešanas, atlasiet
programmu Izgriešana+Noliešana un nospiediet
Palaišanas/Pauzes pogu. Uzreiz pēc šī programmas
cikla pabeigšanas iekārta pārslēgsies centrifūgas
režīmā. Nospiediet Palaišanas/Pauzes pogu, lai apturētu
iekārtu uzreiz pēc tvertnes rotācijas sākuma. Atceliet šo
programmu, pagriežot programmu pārslēgu kādā citā
pozīcijā.
Izmantojiet šo programmu, ja vēlaties veļu atsevišķi
izskalot vai iecietināt.
4.6 Programmu un patēriņa tabula
LO27
Programma
Maks. Slodze (kg)
Programmas
ilgums (~min)
Ūdens patēriņš (l)
Enerìijas patēriņš
(kWh)
Kokvilna906130521.711000
Priekšmazgāšana-
Kokvilna
Kokvilna40680520.591000
KokvilnaAuksts680520.101000
Kokvilnas ekoloģ. režīms60**6130490.931000
Kokvilnas ekoloģ. režīms60**3128450.811000
Kokvilnas ekoloģ. režīms40**3113450.621000
Sintētika602.5113651.021000
Sintētika402.5105640.561000
SintētikaAuksts2.566620.101000
Smalki audumi30261470.261000
Vilna401.554500.351000
Roku mazgāšana20141340.201000
Mini 30302.529720.21800
606118601.441000
Maks. ātrums***
• : Izvēles iespējas
** : Programma ar energomarķējumu (EN 60456 Ed. 3)
***: Ja mašīnas maksimālais centrifūgas ātrums ir mazāks par šo vērtību, varat izdarīt izvēli līdz
maksimālajam centrifūgas ātrumam.
INFORMĀCIJA
C
Ūdens un jaudas patēriņš var atšķirties atkarībā no ūdens spiediena, ūdens cietības un temperatūras, apkārtējās vides
temperatūras, veļas tipa un daudzuma, papildfunkciju izvēles, centrifūgas ātruma un strāvas sprieguma svārstībām.
** “Ekonomiskā programma kokvilnai 40 °C un Ekonomiskā programma kokvilnai 60 °C ir
standarta cikli.” Šie cikli tiek saukti par “40 °C kokvilnas standarta ciklu” un “60 °C kokvilnas
ciklu” un norādīti ar simboliem un paneļa.
12 - LO
4.7 Programmas palaišana
Lai palaistu programmu, nospiediet Palaišanas/
Pauzes pogu. Iedegsies programmas izpildes
indikators, norādot uz programmas sākšanos.
Programmas norise
Programmas gaitu iespējams izsekot ar
programmas izpildes indikatora lampiņu „Notiek
darbība” un „Beigt/Atcelt” palīdzību.
INFORMĀCIJA
C
Ja nenotiek veļas izgriešanas cikls, dēļ nevienmērīga veļas
sadalījuma veļas mašīnā var būt aktivizēta automātiskā
nevienmērīgas noslodzes atklāšanas sistēma.
4.8 Tvertnes durvju bloķēšana
Veļas mašīnas tvertnes durvīm ir bloķēšanas
sistēma, kas novērš durvju atvēršanu tad, kad
ūdens līmenis ir nepiemērots.
Ja vēlaties atvērt tvertnes durvis iekārtas
izmantošanas laikā, nospiediet Palaišanas/Pauzes
pogu, lai apturētu iekārtu. Kad veļas mašīna ir
ieslēgta pauzes režīmā, tad sāk mirgot indikators
„Durvis atvērtas”. Veļas mašīna pārbauda tajā
esošo ūdens līmeni. Ja šis līmenis ir piemērots, tad
1-2 sekundes vienmērīgi deg indikators „Durvis
atvērtas”, un pēc tam tvertnes durvis var atvērt.
Ja šis līmenis nav atbilstošs, tad indikators „Durvis
atvērtas” nodziest un tvertnes durvis nevar atvērt.
Ja jāatver tvertnes durvis laikā, kamēr nedeg
indikators „Durvis atvērtas”, tad jāatceļ izmantotā
programma. Skatiet sadaļu “Programmas
atcelšana”.
Veļas mašīnas pārslēgšana pauzes režīmā
Nospiediet Palaišanas/Pauzes pogu, lai
programmas izpildes laikā pārslēgtu veļas mašīnu
pauzes režīmā. Programmas izpildes indikatorā
sāk mirgot gaismas indikators „Notiek darbība”,
norādot, ka iekārta ir pārslēgta pauzes režīmā.
Kad tvertnes durvis drīkst atvērt, tad nepārtraukti
deg gaismas indikators „Durvis atvērtas”.
Veļas pievienošana vai izņemšana
Lai pārslēgtu veļas mašīnu pauzes režīmā,
nospiediet Palaišanas/Pauzes pogu. Kad iekārta ir
pārslēgta pauzes režīmā mirgo gaismas indikators
„Notiek darbība”. Pagaidiet līdz tvertnes durvis var
atvērt. Atveriet tvertnes durvis un pievienojiet vai
izņemiet veļu.
Aizveriet tvertnes durvis. Lai palaistu veļas mašīnu,
nospiediet Palaišanas/Pauzes pogu.
INFORMĀCIJA
C
Durvis var atvērt, ja ir atbilstošs ūdens līmenis. Atvērtu
durvju simbols mirgo, līdz tvertnes durvis var atvērt. Kad
durvis ir atveramas, šis simbols vienmērīgi deg. Varat
atvērt durvis, lai pievienotu/izņemtu veļu.
4.9 Programmas atcelšana
Lai atceltu programmu, pagrieziet programmu
pārslēgu un izvēlēties citu programmu. Iepriekšējā
programma tiks atcelta. Nepārtraukti mirgos
pabeigšanas/atcelšanas gaismas indikators, lai
norādītu, ka programma ir atcelta.
INFORMĀCIJA
C
Ja pēc iepriekšējās programmas atcelšanas palaidīsiet
jaunu programmu, šī jaunā programma sāksies bez ūdens
noliešanas no iekārtas.
Ja noteikti nepieciešams atvērt tvertnes durvis,
kamēr nedeg gaismas indikators „Durvis atvērtas”,
jāizmanto programma „Izgriešana+Noliešana”. Skatiet
„Izgriešana+Noliešana”
Veļas atkārtota izgriešana
Neregulāras noslodzes vadības sistēma var aizkavēt
veļas izgriešanu dēļ iekārtā radītas nevienmērīgas
noslodzes. Ja vēlaties atkārtot izgriešanu, rīkojieties
šādi.
Pārkārtojiet veļu mašīnā. Atlasiet programmu
Izgriešana+Noliešana un nospiediet Palaišanas/
Pauzes pogu.
4.10 Programmas beigas
Uzreiz pēc programmas beigām iedegsies
programmas norises gaismas indikators „Beigt/
Atcelt”, un 1-2 minūtes mirgos simbols „Durvis
atvērtas”, līdz durvis varēs atvērt. Kad simbols
„Durvis atvērtas” vienmērīgi deg, tad durvis var
atvērt.
Lai izslēgtu iekārtu, pagrieziet programmu pārslēgu
pozīcijā „Izslēgts/Ieslēgts”. Izņemiet veļu un aizveriet
tvertnes durvis. Iekārta būs gatava nākamajai
darbības reizei.
4.11 Durvis atvērtas
Simbols „Durvis atvērtas” iedegas tad, kad durvis
ir atveramas. Tas mirgo līdz brīdim, kad durvis var
atvērt. Ja simbols „Durvis atvērtas” nedeg, tad
nemēģiniet durvis atvērt ar spēku. Kad durvis ir
atveramas, šis simbols vienmērīgi deg.
4.12 Jūsu iekārtai ir gaidīšanas režīms.
Ja netiek palaista neviena programma vai notiek
gaidīšana, neveicot nevienu citu darbību, kamēr
iekārta ir ieslēgta ar ieslēgšanas/izslēgšanas pogu
un gaida izvēles izdarīšanu, vai ja netiek veikta
neviena cita darbība aptuveni 2 minūtes pēc
izvēlētās programmas beigām, iekārta automātiski
pārslēgsies enerģijas taupīšanas režīmā. Indikatora
gaismu spilgtums samazinās. Ja iekārtai ir displejs,
kurā redzams programmas ilgums, šis displejs
pilnīgi izslēdzas. Pagriežot programmu pārslēgu
vai piespiežot kādu pogu, gaismas atkal ir tikpat
spilgtas kā iepriekš.. Izejot no enerģijas taupīšanas
režīma, izvēlētie iestatījumi var mainīties. Pirms
programmas palaišanas pārbaudiet savas izvēles
atbilstību. Ja nepieciešams, atkārtoti noregulējiet.
This is not a fault.
13 - LO
5 Apkope un tīrīšana
Regulāra tīrīšana pagarina iekārtas kalpošanas laiku
un samazina bieži sastopamas problēmas.
5.1. Mazgāšanas līdzekļa
atvilktnes tīrīšana
Regulāri tīriet mazgāšanas līdzekļa atvilktni (ik pēc
4-5 mazgāšanas cikliem), ka norādīts tālāk, lai
savlaicīgi novērstu pulverveida mazgāšanas līdzekļa
uzkrāšanos.
Piespiediet punktu, kas redzams uz mīkstinātāja
nodalījumā esošā sifona, un velciet sifonu uz savu
pusi, līdz nodalījums ir izņemts no mašīnas.
INFORMĀCIJA
C
Ja mīkstinātāja nodalījumā sāk uzkrāties lielāks ūdens un
mīkstinātāja maisījuma daudzums nekā parasti, tad sifons
jāiztīra.
Izmazgājiet mazgāšanas līdzekļa atvilktni un
sifonu izlietnē ar lielu daudzumu remdena ūdens.
Izmantojiet aizsargcimdus vai piemērotu suku,
lai tīrīšanas laikā izvairītos no pieskaršanās
mazgāšanas līdzekļu atliekām atvilktnē. Pēc
iztīrīšanas ievietojiet atvilktni atpakaļ tās vietā un
pārliecinieties, ka tā ir labi fiksēta.
5.2. Tvertnes durvju un tvertnes tīrīšana
Laika gaitā mašīnā var sakrāties mīkstinātāja,
mazgāšanas līdzekļa un netīrumu daļiņas, radot
nepatīkamu smaku un sliktākus mazgāšanas
rezultātus. Lai izvairītos no tā, izmantojiet
programmu Tvertnes tīrīšana. Ja iekārtai nav
programmas Tvertnes tīrīšana, tad izmantojiet
programmu Kokvilna 90. Pirms programmas
palaišanas ievietojiet maks. 100 g pulvera
kaļķakmens veidošanās novēršanai galvenajā
veļas mazgāšanas nodalījumā (nodalījumā nr. II).
Ja līdzeklis kaļķakmens veidošanās novēršanai
ir tabletēs, tad II nodalījumā ievietojiet tikai vienu
tableti. Pēc programmas beigšanās noslaukiet
plēšu iekšpusi ar tīru drāniņu.
INFORMĀCIJA
C
Atkārtojiet tvertnes tīrīšanu ik pēc 2 mēnešiem.
Izmantojiet veļas mašīnām piemērotu līdzekli kaļķakmens
veidošanās novēršanai.
Pēc katras mazgāšanas reizes pārliecinieties, vai
tvertnē nav palikuši svešķermeņi.
Ja bloķēti attēlā redzamie plēšu caurumi, ar zobu
bakstāmo irbulīti tos iztīriet.
INFORMĀCIJA
C
Metāla svešķermeņi radīs tvertnē rūsas traipus. Tīriet
traipus uz tvertnes virsmas, izmantojot nerūsējošajam
tēraudam paredzētus tīrīšanas līdzekļus. Nekādā
gadījumā neizmantojiet metāla vai stiepļu kasīkli.
5.3. Korpusa un vadības paneļa tīrīšana
Ja nepieciešams, notīriet mašīnas korpusu ar
ziepjūdeni vai maigu želejveida mazgāšanas līdzekli,
kas neizraisa rūsēšanu, un noslaukiet ar mīkstu
drāniņu.
Vadības paneļa tīrīšanai lietojiet tikai mīkstu un miklu
drāniņu.
BRĪDINĀJUMS
A
Nekādā gadījumā neizmantojiet sūklīti vai beršanai
paredzētus materiālus. Tas sabojās krāsotās un
plastmasas virsmas.
5.4. Ūdens ieplūdes filtru tīrīšana
Uz katra ūdens ieplūdes ventiļa veļas mašīnas
aizmugurē, kā arī katras ūdens ieplūdes šļūtenes
galā tās savienojuma vietā ar krānu, ir filtrs. Šie
filtri neļauj svešķermeņiem un ūdenī esošajiem
netīrumiem iekļūt veļas mašīnā. Filtri kļūst netīri,
tādēļ tie jātīra.
Aizveriet krānus. Noņemiet uzmavas no ūdens
ieplūdes šļūtenēm, lai piekļūtu filtriem uz ūdens
ieplūdes ventiļiem. Tos notīriet ar piemērotu suku.
Ja filtri ir ļoti netīri, tos ar knaiblēm izvelciet laukā
un iztīriet. No ūdens ieplūdes šļūteņu platākā
gala izvelciet filtrus kopā ar paplāksnēm un rūpīgi
noskalojiet zem tekoša ūdens. Uzmanīgi ievietojiet
paplāksnes un filtrus savās vietās un ar rokām
pievelciet uzmavas.
5.5. Atlikušā ūdens noliešana
un sūkņa filtra tīrīšana
Ūdens noliešanas laikā iekārtas filtru sistēma novērš
cietķermeņu, piemēram, pogu, monētu un auduma
šķiedru, ieķeršanos sūkņa dzenskrūvē. Tādejādi
ūdens noliešana notiks bez problēmām un sūkņa
kalpošanas laiks pagarināsies.
Ja iekārta nenolej ūdeni, tad sūkļa filtrs ir aizsērējis.
Filtru jātīra vienmēr, kad tas ir aizsērējis, vai arī vienu
reizi 3 mēnešos. Lai iztīrītu sūkņa filtru, vispirms
jānolej ūdeni.
Turklāt pirms iekārtas transportēšanas (piem.,
pārceļoties uz citu māju) un tad, ja ūdens ir sasalis,
jānolej pilnīgi viss ūdens.
BRĪDINĀJUMS
A
Sūkņa filtrā palikušie svešķermeņi var sabojāt iekārtu vai
radīt troksni.
14 - LO
Lai iztīrītu netīru filtru un nolietu ūdeni
Atvienojiet iekārtas spraudkontaktu no elektrotīkla
kontaktligzdas.
BRĪDINĀJUMS
A
Ūdens temperatūra iekārtā var paaugstināties līdz 90 ºC.
Lai izvairītos no apdeguma riska, filtrs jātīra pēc ūdens
atdzišanas veļas mašīnā.
Atveriet filtra vāku, to augšpusē saņemot aiz
abiem sāniem un pavelkot.
INFORMĀCIJA
C
Varat noņemt filtra vāku, to viegli piespiežot uz leju
ar plānu skrūvgriezi ar plastmasas galu, to iebāžot
spraugā virs filtra vāka. Vāka noņemšanai neizmantojiet
instrumentus ar metāla galiem.
Lai nolietu ūdeni, izpildiet šīs darbības.
Filtra priekšpusē novietojiet lielu tvertni, lai tajā
sakrātos no filtra izlietais ūdens. Skrūvējiet vaļā
sūkņa filtru (to griežot pretēji pulksteņrādītāju
kustības virzienam), līdz no tā sāk tecēt ūdens.
Novirziet ūdens plūsmu filtra priekšpusē
novietotajā tvertnē. Vienmēr turiet pa rokai
drāniņu, lai varētu saslaucīt ūdeni, kas izšļakstījies.
Kad iekārtā vairs nav palicis ūdens, pagrieziet filtru
un izņemiet to pilnīgi.
Ja filtra iekšpusē vai dzenskrūves tuvumā
sakrājušās nogulsnes un auduma šķiedras,
notīriet tās. Ielieciet filtru.
Vispirms ievietojot apakšdaļas mēlītes tām
paredzētajās vietās un pēc tam piespiediet
augšdaļu, lai aizvērtu.
15 - LO
6 Tehniskā specifikācija
Modeļi (LO)
Maksimālais sausas veļas svars (kg)
Augstums (cm)
Platums (cm)
Dziļums (cm)
Neto svars (±4 kg)
Elektrības padeve (V/Hz)
Kopējā strāva (A)
Kopējā jauda (W)
Centrifūgas ātrums (maks. apgr./min.)
Jauda gaidīšanas režīmā (W)
Jauda izslēgtā režīmā (W)
Tehniskā specifikācija var mainīties bez iepriekšēja brīdinājuma, lai uzlabotu iekārtas kvalitāti.
C
Attēli šajā rokasgrāmatā ir shematiski un var precīzi neatbilst jūsu iekārtai.
C
Uz iekārtas uzlīmēm vai dokumentācijā norādītās vērtības ir iegūtas laboratorijas apstākļos, atbilstoši
C
attiecīgajiem standartiem. Atkarībā no iekārtas lietošanas un vides apstākļiem, šīs vērtības var atšķirties.
EV 6103
6
84
60
45
59
230 V / 50Hz
10
2200
1000
1.00
0.20
Iekārtas materiāls ir pārstrādājams. Palīdziet to pārstrādāt un aizsargāt vidi, atstājot to
pašvaldības šķirošanas centros, kas veic šo pakalpojumu. Jūsu iekārta satur daudz
pārstrādājamu materiālu. Tā ir atzīmēta ar šo uzlīmi, lai norādītu uz izlietotām iekārtām, kuras
nedrīkst jaukt ar citiem atkritumiem. Tādējādi, iekārtas pārstrāde, ko organizē ražotājs, tiks
veikta labākajos apstākļos, saskaņā ar Eiropas Direktīvu 2002/96/EC “Par Elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumiem”. Sazinieties ar pilsētas pašvaldību vai izplatītāju, lai uzzinātu par
jums tuvāko atkritumu savākšanas centru. Pateicamies par jūsu piedalīšanos vides aizsardzībā.
Tumšā veļa
(Tumšo drēbju
mazgāšana)
Ūdens
noliešana
(Sūkšana)
Ikdienas
ekspress
režīms
(Daily Express)
Jaukts 40
(Mix 40)
Tumšā veļa
(Tumšo drēbju
mazgāšana)
Saburzīšanas
novēršana
Skalošanas
aizturēšana
Super 40
SintētikaKokvilna Priekšmazgā
Vatēti
izstrādājumi
(Dūnu sega)
Sākt /
Pauzēt
Papildu
skalošana
Iekārtas
bloķēšana
NeizgrieztĀtrā
Atsvaidzināša
šana
Mazgāšana
ar rokām
(Roku
mazgāšana)
mazgāšana
KrekliDžinsiSporta
na
Galvenā
mazgāšana
ZīdaiņuVeļa
(BabyProtect)
PabeigtsAuksts
Skalošana Mazgāšana Izgriešana
Kokvilnas
Eco režīms
apģērbs
(Sports)
16 - LO
(Griešanās)
Vilnas
Express 14
Ļoti īss ekspress
izstrādājumi
(Vilna)
(Xpress Super Short)
Temperatūra
Laika aizkave Intensīvs
Tvertnes
tīrīšana
režīms
Smalka
veļa
(Smalki audumi)
Ikdienas
režīms
Apakšveļa
Moderno
apģērbu
mazgāšana
Dzīvnieku spalvu
notīrīšana
Mini 30
Eco tīrīšana
(Eco Clean)
Ieslēgšanas/
Izslēgšanas
durvju
gatavs
ZīdaiņuVeļa+
(BabyProtect+)
7 Traucējummeklēšana
Programmu nevar uzsākt vai izvēlēties.
• Veļas mašīna padeves problēmu (līnijas sprieguma, ūdens spiediena utt.) dēļ ir pārslēgusies
pašaizsardzības režīmā. >>> Lai atceltu programmu, pagrieziet programmu pārslēgu un izvēlēties
citu programmu. Iepriekšējā programma tiks atcelta. (Skatīt sadaļu „Programmas atcelšana”)
Iekārtā ir ūdens.
• Ražošanas kvalitātes kontroles veikšanas dēļ iekārtā var būt nedaudz ūdens. >>> Tas nav
bojājums. Ūdens nekaitē jūsu iekārtai.
Iekārta vibrē vai rada troksni.
• Iekārta var būt nestabili novietota. >>> Noregulējiet iekārtas kājiņas vienā līmenī.
• Sūkņa filtrā var būt iekļuvis kāds ciets priekšmets. >>> Iztīriet sūkņa filtru.
• Nav izskrūvētas transportēšanas laikā izmantojamās drošības skrūves. >>> Izņemiet
transportēšanas laikā izmantojamās drošības skrūves.
• Iespējams, ka veļas mašīnā ir ievietots pārāk mazs veļas daudzums. >>> Ielieciet veļas mašīnā
lielāku veļas daudzumu.
• Iespējams, ka veļas mašīnā ir ievietots pārāk liels veļas daudzums. >>> Izņemiet no veļas mašīnas
daļu no veļas vai ar rokām to vienmērīgi izkārtojiet veļas mašīnas tvertnē.
• Iespējams, ka veļas mašīna pieskaras kādam priekšmetam. >>> Pārliecinieties, ka veļas mašīna
nekam nepieskaras.
Veļas mašīna apstājas drīz pēc programmas uzsākšanas.
• Veļas mašīna var īslaicīgi apstāties zema sprieguma dēļ. >>> Tā atsāks darbību tad, kad atjaunosies
normāls spriegums.
Nenotiek programmas laika atskaite (modeļiem ar displeju)
• Taimeris var apstāties ūdens ieliešanas laikā. >>> Taimera rādītājs neveiks laika atskaiti, kamēr veļas
mašīnā nebūs ieliets pietiekams ūdens daudzums. Lai izvairītos no sliktiem mazgāšanas rezultātiem
nepietiekama ūdens daudzuma dēļ, veļas mašīna pagaidīs, līdz tvertnē būs pietiekami daudz ūdens.
Pēc tam taimera rādītājs atsāks laika atskaiti.
• Taimeris var apstāties ūdens sakarsēšanas laikā. >>> Taimera rādītājs neveiks laika atskaiti, kamēr
veļas mašīna nebūs sasniegusi izvēlēto temperatūru.
• Taimeris var apstāties veļas izgriešanas laikā. >>> Dēļ nevienmērīga veļas sadalījuma tvertnē var tikt
aktivizēta automātiskā nevienmērīgas noslodzes atklāšanas sistēma.
INFORMĀCIJA
C
Lai netiktu nodarīti bojājumi veļas mašīnai vai apkārtējai videi, veļas mašīna nepārslēdzas uz veļas izgriešanas ciklu, ja veļa
tvertnē nav vienmērīgi izkārtota. Veļa jāpārkārto un tad atkal jāieslēdz centrifūga.
No mazgāšanas līdzekļa atvilktnes nāk laukā putas.
• Tiek izmantots pārāk liels mazgāšanas līdzekļa daudzums. >>> Samaisiet 1 tējkaroti mīkstinātāja ar
1/2 litru ūdens un ielejiet mazgāšanas līdzekļa atvilktnes galvenajā nodalījumā.
INFORMĀCIJA
C
Ievietojiet mazgāšanas līdzekli veļas mašīnā atbilstoši programmai un maksimālajam veļas ielādes daudzumam, kas
norādīts „Programmu un patēriņa tabulā”. Izmantojot papildu ķīmiskos līdzekļus (traipu tīrītājus, balinātājus utt.), samaziniet
mazgāšanas līdzekļa daudzumu.
Programmas beigās veļa būs slapja
• Iespējams, pārāk liela izmantotā mazgāšanas līdzekļa daudzuma dēļ izveidojušās pārāk lielas putas
un aktivizēta automātiskā putu absorbcijas sistēma. >>> Izmantojiet ieteikto mazgāšanas līdzekļa
daudzumu.
INFORMĀCIJA
C
Lai netiktu nodarīti bojājumi veļas mašīnai vai apkārtējai videi, veļas mašīna nepārslēdzas uz veļas izgriešanas ciklu, ja veļa
tvertnē nav vienmērīgi izkārtota. Veļa jāpārkārto un tad atkal jāieslēdz centrifūga.
BRĪDINĀJUMS
A
Ja esat ievērojis šajā sadaļā dotos norādījumus, tomēr nevarat novērst problēmu, sazinieties ar izplatītāju vai pilnvarotu
pakalpojuma sniedzēju. Nekādā gadījumā nemēģiniet pats salabot nestrādājošu iekārtu.
17 - LO
2820522460_LO/280915.1233
Skalbimo mašina
Vartotojo vadoas
EV 6103
LT
Dokumentu Nr=
RU
2820522460_LT/280915.1233
Šis gaminys pagamintas naudojant naujausią technologiją, aplinkai nekenksmingomis sąlygomis.
1 Svarbūs nurodymai dėl saugos ir aplinkosaugos
Šiame skyriuje pateikta saugos informacija, kuri padės apsisaugoti nuo susižeidimo arba
materialinės žalos. Jeigu nesivadovausite šiais nurodymais, gali nebegalioti jokia garantija.
1.1 Bendri saugos reikalavimai
• Šį gaminį galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių,
jutiminių arba protinių negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi arba
instruktuojami, kaip saugiai naudoti šį gaminį, ir supranta atitinkamus pavojus. Neleiskite
vaikams žaisti su šiuo gaminiu. Vaikams draudžiama valyti ir techniškai prižiūrėti šį gaminį, nebent juos prižiūrėtų už jų saugą atsakingas suaugęs. Niekada neleiskite artyn
jaunesnių nei 3 metų amžiaus vaikų, nebent jie būtų nuolat prižiūrimi.
• Niekad nestatykite gaminio ant kilimu išklotų grindų. Kitaip po mašina nepakankamai
cirkuliuoja oras, ir todėl elektrinės dalys gali perkaisti. Tai gali sukelti gaminio gedimą.
• Jeigu gaminys turi defektų, jo negalima naudoti, kol jo nepataisys įgaliotojo techniniio
aptarnavimo centro atstovas. Kyla elektros smūgio pavojus!
• Gaminys sukurtas taip, kad nutrūkus elektros tiekimui ir vėl jam atsiradus, jis toliau veiktų. Jeigu pageidaujate atšaukti programą, žr. skyrių „Programos atšaukimas“.
• Prijunkite šį gaminį prie įžeminto elektros lizdo, apsaugoto 16 A saugikliu. Būtinai pasirūpinkite, kad kvalifikuotas elekrtikas įžemintų instaliaciją. Mūsų bendrovė nėra atsakinga
už jokią žalą, kuri gali atsirasti naudojant gaminį, kuris nėra įžemintas atsižvelgiant į vietos reglamentus.
• Vandens įleidimo ir išleidimo žarnos visuomet turi būti saugiai pritvirtintos ir nepažeistos.
Kitaip kyla vandens nuotėkio pavojus.
• Niekad neatidarykite mašinos durelių ar nebandykite ištraukti filtro, kol būgne dar yra
vandens. Kitaip kyla užliejimo ir nusiplikymo karštu vandeniu pavojai.
• Nebandykite jėga atidaryti užblokuotų durelių. Dureles galėsite atidaryti praėjus kelioms
minutėms nuo sklabimo ciklo pabaigos. Bandant jėga atidaryti užblokuotas dureles, gali
būti sugadintas durelių užrakto mechanizmas.
• Išjunkite gaminį, jei jo nenaudojate.
• Niekada neplaukite gaminio, purkšdami arba pildami ant jo vandenį! Kyla elektros smūgio pavojus!
• Niekada nelieskite kištukinio lizdo šlapiomis rankomis! Išjungdami niekuomet netraukite
už elektros laido, ištraukite laikydami už kištuko.
• Galima naudoti tik automatinėms skalbyklėms tinkamas skalbimo priemones, audinių
minkštiklius ir priedus.
• Vadovaukitės drabužių etiketėse ir ant skalbimo priemonės pakuotės pateiktais nurodymais.
• Atliekant montavimo, techninės priežiūros ir remonto darbus, šis gaminys privalo būti
atjungtas nuo maitinimo tinklo.
• Įrengimo ir remonto darbus visada privalo atlikti įgaliotasis techninio aptarnavimo centro
atstovas. Gamintojas nėra atsakingas už žalą, kilusią dėl darbų, kuriuos atliko neįgaliotieji
asmenys.
• Jei maitinimo kabelis pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas, jo įgaliotas aptarnavimo darbuotojas arba kvalifikuotas asmuo (pageidautina elektrikas) arba importuotojo paskirtasis meistras – taip išvengsite pavojaus
20 - LT
1.2 Naudojimas pagal paskirtį
• Šis gaminys skirtas tik naudojimui namuose. Jis netinkamas naudoti komerciniams
tikslams ir jo negalima naudoti jokiems kitiems tikslams.
• Gaminį galima naudoti tik atitinkamai paženklintų tekstilės dirbinių skalbimui ir skalavimui.
• Gamintojas atsisako bet kokios atsakomybės už žalą dėl netinkamo naudojimo arba
gabenimo.
1.3 Vaikų sauga
• Pakavimo medžiagos gali būti pavojingos vaikams. Pakavimo medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Elektriniai prietaisai gali būti pavojingi vaikams. Mašinai veikiant, neleiskite artyn vaikų.
Neleiskite jiems žaisti su mašina. Naudokite apsaugos nuo vaikų funckciją, kad vaikai
nežaistų su šiuo gaminiu.
• Išėję iš patalpos, kurioje stovi prietaisas, nepamirškite uždaryti prietaiso durelių.
• Visas skalbimo priemones ir papildomas priemones laikykite saugioje, vaikams nepasiekiamoje vietoje; skalbimo priemonių dėžutes uždenkite dangteliais arba laikykite jas
sandarioje pakuotėje.
Skalbiant skalbinius aukštos temperatūros vandenyje, įkrovos
durelių stiklas įkaista. Todėl vykstant skalbimo procesui, neleiskite
vaikų artyn prie skalbyklės įkrovos durelių.
1.4 Informacija apie pakuotę
• Šio gaminio pakavimo medžiagos pagamintos iš pakartotinai panaudojamų medžiagų,
atsižvelgiant į mūsų nacionalinius aplinkosaugos reglamentus. Neišmeskite pakavimo
medžiagų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis arba kitomis šiukšlėmis. Išmeskite
pakavimo medžiagas į tam skirtą vietos atliekų surinkimo punktą.
1.5 Seno gaminio išmetimas
• Šis gaminys pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir dalių, kurias galima perdirbti
ir pakartotinai panaudoti. Todėl pasibaigus gaminio tarnavimo laikui, neišmeskite jo
kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite jį į surinkimo punktą, kad elektros
ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Artimiausio surinkimo punkto adresą sužinosite
vietos savivaldybėje. Pakartotinis medžiagų panaudojimas padės tausoti gamtos išteklius. Vaikų saugai užtikrinti, prieš išmesdami gaminį, nupjaukite maitinimo kabelį ir
sugadinkite durelių užrakto mechanizmą, kad jis neveiktų.
1.6 EEĮA direktyvos atitiktis
Šio prietaiso pakavimo medžiagas galima perdirbti ir pakartotinai panaudoti.
Padėkite jas surinkti ir saugokite gamtą, atiduodami jas į specialų savo savivaldybės atliekų surinkimo punktą. Šiame prietaise taip pat yra didelis kiekis
perdirbamų medžiagų. Jis pažymėtas šiuo ženklu, nurodančiu, kad senų naudotų prietaisų negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Tokiu būdu
gamintojas šių prietaisų surinkimą ir perdirbimą organizuoja pagal geriausias, kokios
tik yra, sąlygas, atsižvelgdamas į Europos direktyvą 2002/96/EB dėl elektros ir elektronikos įrenginių atliekų (EEĮA) reikalavimus. Norėdami gauti informacijos apie
21 - LT
artimiausius naudotų prietaisų surinkimo punktus, kreipkitės į savo vietos savivaldybę.
Dėkojame, kad neliekate abejingi ir padedate tausoti gamtą.
RoHS direktyvos atitiktis:
Jūsų įsigytas gaminys atitinka ES RoHS Direktyvą (2011/65/ES). Jame nėra šioje
Direktyvoje nurodytų kenksmingų ir draudžiamų medžiagų.
2 Montavimas
Dėl šio gaminio instaliacijos kreipkitės į artimiausią
įgaliotąjį techninio aptarnavimo centro atstovą.
Norėdami paruošti gaminį naudojimui, prieš
iškviesdami įgaliotąjį techninės priežiūros
atstovą, įsitikinkite, ar įrengtos tinkamos elektros,
vandentiekio ir kanalizacijos sistemos. Jeigu šios
sąlygos nėra patenkintos, iškvieskite kvalifikuotą
meistrą ir santechniką, kad jis atliktų tinkamus
instaliacijos darbus.
INFORMACIJA
C
Vartotojas yra atsakingas už vietos, elektros, vandentiekio
ir dujų instaliacijos paruošimą šiam gaminiui.
Labai svarbu, kad po įrengimo arba valymo statant buitinį
prietaisą į vietą, vandens įleidimo ir išleidimo žarnos
nebūtų perlenktos, suspaustos arba prakiurę.
ĮSPĖJIMAS
B
Įrengimo ir elektros prijungimo darbus privalo atlikti
įgaliotasis techninio aptarnavimo centro atstovas.
Gamintojas nėra atsakingas už žalą, kilusią dėl darbų,
kuriuos atliko neįgaliotieji asmenys.
2.3 Gabenimo kaiščių išėmimas
ĮSPĖJIMAS
A
Neišimkite gabenimo kaiščių, prieš tai nenuėmę pakavimo
sutvirtinimų.
Išimkite gabenimo kaiščius prieš pradėdami naudoti
skalbimo mašiną! Kitaip galite ją sugadinti.
Veržliarakčiu atsukite visus varžtus, kad jie
laisvai suktųsi (C) Atsargiai sukdami ištraukite
transportavimui skirtus saugos varžtus. Į galinėje
plokštėje esančias skyles įtaisykite plastikinius
gaubtelius, esančius maišelyje su naudojimo
instrukcija. (P)
ĮSPĖJIMAS
A
Prieš pradedant instaliaciją, apžiūrėkite šį gaminį, ar jis
neturi kokių nors defektų. Jeigu turi, neinstaliuokite jo.
Sugadinti gaminiai kelia pajovų jūsų saugai.
2.1 Įrengimui tinkama vieta
• Statykite mašiną ant tvirtų grindų. Nestatykite
jos ant minkšto pūkuoto kilimo arba panašių
paviršių.
• Bendras visiškai priklautos skalbyklės ir
džiovyklės svoris, kai jos pastatytos viena ant
kitos, siekia 180 kilogramų. Statykite gaminį
ant tvirtų, stabilių grindų, kurios gali atlaikyti šį
krūvį!
• Nestatykite gaminio ant maitinimo laido.
• Neįrenkite prietaiso ten, kur temperatūra būna
žemesnė nei 0 °C.
• Tarp gaminio ir kitų baldų kraštų reikia palikti
bent 1 cm tarpus.
2.2 Pakavimo sutvirtinimo nuėmimas
Paverskite mašiną atgal, kad galėtumėte nuimti
pakavimo sutvirtinimus. Patraukite už juostos ir
nuimkite pakavimo sutvirtinimą.
INFORMACIJA
C
Transportavimui skirtus saugos varžtus laikykite saugioje
vietoje, kad galėtumėte juos vėl panaudoti, kai kitą kartą
prireiks gabenti skalbimo mašiną.
Niekada negabenkite gaminio, jeigu jame tinkamai
neįtaisyti transportavimui skirti saugos varžtai!
2.4 Vandens tiekimo prijungimas
INFORMACIJA
C
Norint naudoti šį gaminį, būtinas 1–10 barų (0,1–1 MPa)
vandens slėgis. Norint, kad mašina tinkamai veiktų, reikia,
kad per minutę iš čiaupo išbėgtų 10–80 litrų vandens.
Jeigu vandens slėgis yra didesnis, pritvirtinkite slėgio
mažinimo vožtuvą.
Jeigu ketinate naudoti dvigubo vandens įleidimo gaminį
kaip viengubo (šalto) vandens įleidimo angos gaminį,
prieš pradėdami naudoti šį gaminį, ant karšto vandens
sklendės privalote sumontuoti pateiktą stabdiklį.
(Taikytina gaminiams, pateiktiems su sandarinimo
stabdiklio rinkiniu.)
Jeigu norite naudoti abi gaminio įleidimo angas, nuimkite
stabdiklį ir tarpiklius nuo karšto vandens sklendės ir
prijunkite karšto vandens žarną. (Taikytina gaminiams,
pateiktiems su sandarinimo stabdiklio rinkiniu.)
22 - LT
ĮSPĖJIMAS
A
Modelius su viena vandens įleidimo anga reikia prijungti
prie šalto vandens čiaupo. Kitaip skalbiniai bus sugadinti
arba gaminys gali persijungti į apsauginį režima ir neveikti.
Nenaudokite nusidėvėjusių arba naudotų vandens
įleidimo žarnų su nauju gaminiu. Dėl to ant skalbinių gali
likti dėmių.
Prijunkite prie mašinos vandens įleidimo vožtuvų
specialias kartu su mašina pristatytas žarnas.
Raudonai pažymėta žarna (kairėje) (maks. 90 ºC)
skirta šiltam vandeniui, o mėlynai pažymėta žarna
(dešinėje) (maks. 25 ºC) – šaltam įleidžiamam
vandeniui.
ĮSPĖJIMAS
A
Instaliuodami mašiną patikrinkite, ar tinkamai atliktas
šalto ir karšto vandens pajungimas. Kitaip, pabaigus
skalbimo procesą, skalbiniai bus karšti ir gali būti
susidėvėję.
Užsukite visas žarnų veržles ranka. Verždami
veržles, niekada nenaudokite veržliarakčio. Prijungę
žarnas, iki galo atsukite vandens čiaupus, kad
patikrintumėte jungimo taškų sandarumą. Jeigu
pastebite nuotėkį, užsukite čiauspą ir atsukite
veržlę. Patikrinę tarpiklį, vėl atsargiai užsukite veržlę.
Norint, kad vanduo nepratekėtų ir nepridarytų žalos,
kai mašina nenaudojama, čiaupai turi būti užsukti.
2.5 Prijungimas prie
kanalizacijos vamzdžio
• Vandens išleidimo žarną reikia tiesiogiai prijungti
prie kriauklės kanalizacijos vamzdžio arba
pritaisyti ją prie kriauklės krašto.
ĮSPĖJIMAS
A
Neišimkite gabenimo kaiščių, prieš tai nenuėmę pakavimo
sutvirtinimų.
• Žarną reikia pritaisyti mažiausiai 40 cm ir
daugiausia 100 cm aukštyje.
• Jeigu žarna bus paguldyta ant grindų ir po to
pakelta arba jeigu ji bus arti žemės ( žemiau nei
40 cm aukštyje), vandenį bus sunkiau išleisti
ir skalbiniai gali likti šlapi. Todėl vadovaukitės
paveikslėlyje pateiktais aukščiais.
100cm
40cm
• Norint apsaugoti, kad purvinas vanduo ne
tekėtų atgal į mašiną, o būtų lengvai išleistas,
nenardinkite žarnos galo į purviną vandenį ir
neįleiskite jo į nuotėkų vamzdį daugiau nei 15
cm. Jeigu žarna per ilga, sutrumpinkite ją.
• Žarnos galo negalima sulenkti, ant jos negalima
23 - LT
atsistoti, negalima sulankstyti tarp išleidimo
vamzdžio ir mašinos.
• Jeigu žarna per trumpa, pailginkite ją, pridėdami
originalią ilginimo žarną. Žarnos ilgis neturi
viršyti 3,2 m. Norint išvengti vandens nuotėkių,
ilginimo žarna ir mašinos išleidimo žarna turi būti
tvirtai sujungtos, naudojant tinkamą spaustuką,
kad jos neatsijungtų ir nenukristų.
2.6 Kojelių reguliavimas
ĮSPĖJIMAS
A
Norint užtikrinti, kad mašina veiktų tyliau ir nevibruotų, ji
turi stovėti tiesiai, išlaikant pusiausvyrą kojelių pagalba.
Pastatykite mašiną tiesiai, pareguliuodami kojeles. Kitaip
gaminys gali pajudėti iš vietos ir ką nors prispausti arba
pradėti vibruoti.
Ranka atsukite kojelių antveržles. Reguliuokite
kojeles tol, kol mašina stovės tiesiai ir tvirtai. Vėl
ranka užsukite visas antveržles.
ĮSPĖJIMAS
A
Fiksavimo veržles atsukite tik rankomis, nenaudokite jokių
įrankių. Kitaip galite jas sugadinti.
2.7 Elektros įvado prijungimas
Prijunkite šį gaminį prie įžeminto lizdo, apsaugoto
tinkamos kategorijos saugikliu, kaip nurodyta
techninių duomenų lentelėje. Mūsų bendrovė nėra
atsakinga už jokią žalą, kuri gali atsirasti naudojant
gaminį, kuris nėra įžemintas atsižvelgiant į vietos
reglamentus.
• Pajungiant reikia vadovautis nacionaliniais
reglamentais.
• Po sumontavimo maitinimo laido kištukas turi
būti lengvai pasiekiamas.
• Įtampa ir leidžiama saugiklio apsaugos
kategorija nurodyta skyriuje “Techniniai
duomenys”. Jeigu namuose naudojamas
saugiklis yra 16 amperų, kreipkitės į kvalifikuotą
elektriką, kad jis instaliuotų16 amperų saugiklį.
• Nurodyta mašinos įtampa turi atitikti maitinimo
tinklo įtampos dydį
• Draudžiama pajungti naudojant laidų ilgintuvus
arba daugiaviečius lizdus.
ĮSPĖJIMAS
B
Pažeistus maitinimo laidus privalo pakeisti įgaliotieji
techninio aptarnavimo centro atstovai.
2.8 Prietaiso naudojimas
Prieš pradėdami naudoti gaminį, užtikrinkite,
kad visi parengiamieji darbai būtų atlikti pagal
nurodymus, pateiktus skyriuose „Svarbūs saugos
nurodymai“ ir „Įrengimas“.
Norėdami paruošti gaminį skalbiniams skalbti,
atlikite pirmą veiksmą programoje „Cotton-90“.
Prieš paleisdami programą, pripilkite maks. 100
g kalkių nuosėdų šalinimo miltelių į pagrindinį
skalbimo priemonės skyrelį (skyrelį Nr. II). Jeigu
kalkių nuosėdų šalinimo priemonė yra tabletės
forma, įdėkite vieną tabletę į skyrelį Nr II. Programai
pasibaigus, išvalykite sandarinimo dalį švaria
šluoste.
Gamybos metu, dėl kokybės kontrolės procesų, mašinoje
gali būti likę vandens. Jis nekenkia gaminiui.
2.9 Pakavimo medžiagų išmetimas
Pakavimo medžiagos gali būti pavojingos
vaikams. Pakavimo medžiagas laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Šio gaminio pakavimo medžiagos pagamintos iš
pakartotinai panaudojamų medžiagų. Tinkamai
jas išmeskite ir išrūšiuokite, atsižvelgdami į atliekų
perdirbimo instrukciją. Neišmeskite jų kartu su
įprastomis buitinėmis atliekomis.
2.10 Gaminio vežimas
Prieš gabendami, išjunkite prietaisą iš elektros
tinklo. Atjunkite vandens išleidimo žarną ir
vandentiekio jungtis. Visiškai išleiskite skalbyklėje
likusį vandenį; žr. skyrių „Likusio vandens išleidimas
ir siurblio filtro valymas“. Sumontuokite gabenimo
saugos varžtus išėmimui atvirkščia eilės tvarka; žr.
skyrių „“Gabenimo kaiščių išėmimas.
INFORMACIJA
C
Niekada negabenkite gaminio, jeigu jame tinkamai
neįtaisyti transportavimui skirti saugos varžtai!
2.11 Seno gaminio išmetimas
Seną gaminį išmeskite nežalingu aplinkai būdu.
Galite kreiptis į savo vietinį atstovą arba savo
savivaldybės panaudotų elektros prietaisų surinkimo
punktą ir sužinoti, kaip išmesti šį gaminį.
Vaikų saugai užtikrinti, prieš išmesdami gaminį,
nupjaukite maitinimo kabelį ir sugadinkite durelių
užrakto mechanizmą, kad jis neveiktų.
3 Paruošimas
3.1 Kaip taupyti elektros energiją
Ši informacija padės jums ekologiškiau naudoti šį
buitinį prietaisą ir taupyti energiją.
• Naudokite gaminį esant didžiausiam pajėgumui,
kurį leidžia pasirinkta programa, bet be
perkrovos; žr. skyrių „Programų ir sąnaudų
lentelė“.
• Visuomet vadovaukitės ant skalbimo priemonės
pakuotės pateiktais nurodymais.
• Mažai suteptus skalbinius skalbkite nustatę
žemą temperatūrą.
• Mažam nesmarkiai suteptų skalbinių kiekiui
skalbti naudokite trumpesnes programas.
• Nenaudokite aukštos temperatūros
skalbiniams, kurie nėra smarkiai sutepti arba
dėmėti, skalbti.
• Naudokite tik ant skalbimo priemonės pakuotės
nurodytą skalbimo priemonės kiekį.
24 - LT
3.2 Skalbinių rūšiavimas
• Išrūšiuokite skalbinius pagal audinių rūšis,
spalvą, sutepimo laipsnį ir leistiną vandens
temperatūrą, kurioje juos galima skalbti.
• Skalbiniai su metalinėmis detalėmis, pavyzdžiui,
liemenėlės, diržų sagtys ir metalinės sagos
gadina mašiną. Ištraukite metalines dalis arba
tokius skalbinius sudėkite į skalbinių maišelį,
pagalvės užvalkalą ar pan.
• Iškraustykite kišenes ir išimkite iš jų visus
pašalinius daiktus, pavyzdžiui, monetas,
rašiklius ir popieriaus sąvaržėles. Tokie daiktai
gali sugadinti gaminį arba kelti triukšmą.
• Mažus skalbinius, pavyzdžiui, kūdikių kojinaites,
nailonines kojines ir kt. sudėkite į skalbinių
maišelį, pagalvės užvalkalą ar pan.
• Užuolaidas į mašiną dėkite laisvai,
nespausdami. Nuimkite užuolaidų segtukus.
• Skalbiant gaminius, kurių etiketėse nurodyta
„Skalbti mašinoje“ arba „Skalbti rankomis“ reikia
pasirinkti atitinkamas programas.
• Spalvotus ir baltus gaminius skalbkite atskirai.
Nauji ryškūs medvilniniai gaminiai gali stipriai
nudažyti kitus skalbinius. Skalbkite juos atskirai.
• Prieš skalbimą reikia tinkamai pašalinti sunkiai
pašalinamas dėmes. Jeigu nesate tikri, kaip
jas pašalinti, pasiteiraukite cheminio valymo
punkte.
• Naudokite tik skalbimo mašinai tinkamus
dažus/spalvų keitimo priemones ir kalkių
nuosėdų šalinimo priemones. Būtinai
vadovaukitės ant pakuočių esančiais
nurodymais.
• Kelnes ir skalbimui jautrius skalbinius išverskite į
blogąją pusę.
• Kelias valandas prieš skalbimą skalbinius,
pagamintus iš angoros vilnos, palaikykite
šaldiklyje. Jie mažiau susivels.
• Skalbinius, labai suteptus tokiomis
medžiagomis kaip miltai, kalkės, pieno milteliai
ir pan., prieš dedant į skalbyklę reikia išpurtyti.
Laikui bėgant, tokios ant skalbinių likę dulkės ir
milteliai gali susikaupti ant vidinių mašinos dalių
ir sukelti gedimą.
3.4 Nepridėkite per daug skalbinių
Maksimalus skalbinių kiekis priklauso nuo skalbinių
rūšies, jų sutepimo laipsnio ir pasirinktos skalbimo
programos.
Vandens kiekis mašinoje automatiškai nustatomas
pagal į ją sudėtų skalbinių svorį.
ĮSPĖJIMAS
A
Vadovaukitės „Programų ir sąnaudų lentelėje“ pateikta
informacija. Jeigu mašina bus pernelyg prikrauta, sumažės
skalbimo kokybė. Be to, gali kilti triukšmas ir vibracija.
Toliau esančioje lentelėje pateikti skalbinių rūšių ir
vidutinių svorių pavyzdžiai.
Atidarykite įkrovos dureles. Laisvai sudėkite
skalbinius į mašiną. Spausdami uždarykite dureles,
kol pasigirs spragtelėjimas. Patikrinkite, ar durelėmis
neprivėrėte skalbinių.
INFORMACIJA
C
Programai veikiant, durelės bus užblokuotos. Dureles
galima atidaryti praėjus šiek tiek laiko po to, kai programa
pasibaigia.
ĮSPĖJIMAS
A
Jeigu skalbiniai susimes į vietą krūvą, gali kilti triukšmas ir
vibracija.
3.6 Skalbimo miltelių ir audinių
minkštiklio naudojimas
Skalbimo miltelių stalčius
Skalbimo priemonių stalčiukas padalintas į tris
skyrius:
– (1) nuskalbimui
– (2) pagrindiniam skalbimui
– (3) audinių minkštikliui
– (*) be to, audinių minkštiklio skyriuje yra sifonas.
3
2
Skalbimo milteliai, audinių minkštiklis ir kitos
skalbimo priemonės
• Prieš paleisdami skalbimo programą, pripilkite
skalbimo miltelių ir audinių minkštiklio.
• Niekada neatidarykite skalbimo priemonių
stalčiuko, kol skalbimo programa veikia!
• Naudojant programą be nuskalbimo, į
nuskalbimo skyrių skalbimo miltelių pilti nereikia
(į skyrių Nr. 1).
• Naudojant programą su nuskalbimu, į
nuskalbimo skyrių negalima pilti skystos
skalbimo priemonės (į skyrių Nr. 1).
• Nesirinkite programos su nuskalbimu, jeigu
naudojate skalbimo priemonės indelį arba
paskirstymo rutuliuką. Dėkite skalbimo
priemonės indelį arba paskirstymo rutuliuką
tiesiai į mašiną, tarp skalbinių.
• Jeigu naudojate skystą skalbimo priemonę,
nepamirškite įdėti skystos skalbimo priemonės
indelį į pagrindinį skalbimo skyrių (skyrių Nr. 2).
1
25 - LT
3.7 Skalbimo priemonės
rūšies pasirinkimas
Skalbimo priemonės rūšis priklauso nuo audinių
spalvos ir rūšies.
• Spalvotiems ir baltiems skalbiniams naudokite
skirtingas skalbimo priemones.
• Jautrius audinius skalbkite tik specialiomis
skalbimo priemonėmis (skystais skalbikliais,
vilnai skirtu šampūnu ir pan.), skirtomis tik
jautriems skalbiniams skalbti.
• Skalbiant tamsius spalvotus drabužius ir
antklodes, rekomenduojama naudoti skystą
skalbimo priemonę.
• Vilnonius audinius skalbkite specialiai vilnai
skirtomis skalbimo priemonėmis.
ĮSPĖJIMAS
A
Naudokite tik specialiai automatinėms skalbyklėms
skirtus skalbiklius.
Nenaudokite muilo miltelių.
3.8 Skalbiklio kiekio nustatymas
Reikiamas skalbimo miltelių kiekis priklauso
nuo skalbinių kiekio, jų sutepimo laipsnio ir
vandens kietumo. Atidžiai perskaitykite gamintojo
nurodymus, pateiktus ant skalbiklio pakuotės, ir
naudokite nurodytus kiekius.
• Nenaudokite skalbimo miltelių daugiau nei kad
nurodyta ant pakuotės, nes kils problemų:
susidarys per daug putų, milteliai nebus
tinkamai išskalauti, netaupydami miltelių
bereikalingai išlaidausite, ir pagaliau darysite
žalą gamtai.
• Mažesniam skalbinių kiekiui arba nesmarkiai
suteptiems drabužiams naudokite mažiau
skalbiklio.
Pripilkite audinių minkštiklio į audinių minkštikliui
skirtą stalčiuko skyrelį.
• Rekomenduojami kiekiai yra nurodyti ant
pakuotės.
• Neviršykite ant skalbimo priemonių stalčiuko
pažymėto maksimalaus lygio (>max.<).
• Jeigu audinių minkštiklis sutirštėja, prieš pildami
jį į stalčiuko skyrių, atskieskite jį.
Baliklių naudojimas
• Pasirinkite programą su nuskalbimu ir pripilkite
baliklio nuskalbimo programos pradžioje.
Nepilkite skalbimo miltelių į nuskalbimo skyrių.
• Nenaudokite sumaišyto baliklio ir skalbiklio.
• Naudokite labai mažai baliklio (maždaug 50 ml)
ir gerai išskalaukite drabužius, nes jis dirgina
odą. Nepilkite baliklio tiesiai ant skalbinių ir
nenaudokite jo skalbdami spalvotus skalbinius.
• Naudodami baliklius su deguonimi,
vadovaukitės ant pakuotės pateikta instrukcija
ir rinkitės skalbimo žemesnėje temperatūroje
programas.
• Baliklius su deguonimi galima naudoti kartu su
skalbikliais; visgi, jeigu baliklio tirštumas nėra
toks pats kaip skalbiklio, pirma įpilkite skalbiklio į
skyrelį Nr. „II“ ir palaukite, kol skalbiklis nutekės į mašiną, pirmą kartą įleidžiant vandens. Mašinai vis dar
prisipildant vandens, pilkite į tą patį skyrelį baliklio.
Kalkių nuosėdų šalinimo priemonės naudojimas
• Jeigu reikia, naudokite tik specialiai skalbyklėms skirtas kalkių nuosėdų šalinimo priemones.
• Visada vadovaukitės ant pakuotės pateiktais nurodymais.
3.10 Patarimai, kaip efektyviai skalbti
Drabužiai
Jautrūs /
vilnoniai
/ šilkiniai
skalbiniai
(Rekomenduojama
temperatūra pagal
sutepimo lygį:
šaltas vanduo–30
ºC)
Jautriems
skalbiniams
patartina naudoti
specialiai jiems
skirtus skystus
skalbiklius.
Vilnonius ir
šilkinius skalbinius
privaloma skalbti
specialiai vilnai
skirtais skalbikliais.
Jautriems
skalbiniams
patartina naudoti
specialiai jiems
skirtus skystus
skalbiklius.
Vilnonius ir
šilkinius skalbinius
privaloma skalbti
specialiai vilnai
skirtais skalbikliais.
Jautriems
skalbiniams
patartina naudoti
specialiai jiems
skirtus skystus
skalbiklius.
Vilnonius ir
šilkinius skalbinius
privaloma skalbti
specialiai vilnai
skirtais skalbikliais.
Smarkiai
sutepti
(sunkiai
pašalinamos
dėmės,
pavyzdžiui, žolės,
kavos, vaisių ir
kraujo.)
Vidutiniškai
sutepti
(Pavyzdžiui,
Nešvarumo lygis
apykaklėms ir
rankogaliams
skalbti)
Nesmarkiai
sutepti
(Nėra matomų
dėmių.)
Neryškių spalvų ir
balti skalbiniai
(Rekomenduojama
temperatūra pagal
sutepimo lygį: 40–90 ºC)
Gali prireikti papildomai
apdoroti dėmes prieš
atliekant papildomą
nuskalbimą. Skalbimo
miltelius ir skysčius,
rekomenduojamus naudoti
baltiems skalbiniams,
galima naudoti smarkiai
suteptiems skalbiniams,
vadovaujantis
rekomenduojamomis
dozėmis. Rekomenduojama
naudoti skalbimo miltelius
molio ir žemės dėmėms bei
dėmėms, kurios yra jautrios
balikliams, šalinti.
Skalbimo miltelius
ir skysčius,
rekomenduojamus naudoti
baltiems skalbiniams,
galima naudoti
vidutiniškai suteptiems
skalbiniams, vadovaujantis
rekomenduojamomis
dozėmis.
Skalbimo miltelius
ir skysčius,
rekomenduojamus
naudoti baltiems
skalbiniams, galima
naudoti mažai suteptiems
skalbiniams, vadovaujantis
rekomenduojamomis
dozėmis.
Spalvos
(Rekomenduojama
temperatūra pagal
sutepimo lygį: šaltas
vanduo–40 ºC)
Skalbimo miltelius
ir skysčius,
rekomenduojamus
naudoti spalvotiems
skalbiniams, galima
naudoti smarkiai
suteptiems skalbiniams,
vadovaujantis
rekomenduojamomis
dozėmis.
Rekomenduojama
naudoti skalbimo miltelius
molio ir žemės dėmėms
bei dėmėms, kurios yra
jautrios balikliams, šalinti.
Naudokite skalbiklius be
baliklių.
Skalbimo miltelius
ir skysčius,
rekomenduojamus
naudoti spalvotiems
skalbiniams, galima
naudoti vidutiniškai
suteptiems skalbiniams,
vadovaujantis
rekomenduojamomis
dozėmis. Naudokite
skalbiklius be baliklių.
Skalbimo miltelius
ir skysčius,
rekomenduojamus
naudoti spalvotiems
skalbiniams, galima
naudoti mažai
suteptiems skalbiniams,
vadovaujantis
rekomenduojamomis
dozėmis. Naudokite
skalbiklius be baliklių.
Tamsios
spalvos
(Rekomenduojama
temperatūra pagal
sutepimo lygį: šaltas
vanduo–40 ºC)
Skystus skalbiklius,
tinkamus
spalvotiems ir
tamsių spalvų
skalbiniams skalbti,
galima naudoti
smarkiai suteptiems
skalbiniams,
vadovaujantis
rekomenduojamomis
dozėmis.
Skystus skalbiklius,
tinkamus
spalvotiems ir tamsių
spalvų skalbiniams
skalbti, galima
naudoti vidutiniškai
suteptiems
skalbiniams,
vadovaujantis
rekomenduojamomis
dozėmis.
Skystus skalbiklius,
tinkamus
spalvotiems ir
tamsių spalvų
skalbiniams skalbti,
galima naudoti
mažai suteptiems
skalbiniams,
vadovaujantis
rekomenduojamomis
dozėmis.
26 - LT
4 Gaminio valdymas
4.1 Valdymo skydelis
1 – Programos pasirinkimo
rankenėlė (viršutinė
padėtis – įjungta/išjungta)
2 – durelių atidarymo
indikatorius
3 – Programos tęsimo
indikatorius
4 - Paleidimo / pristabdymo
mygtukas
1
2
3
4
4.2 Skalbyklės paruošimas naudojimui
Patikrinkite, ar žarnos tvirtai prijungtos. Įkiškite
mašinos kištuką į maitinimo lizdą. Iki galo atsukite
vandens čiaupą. Sudėkite į mašiną skalbinius.
Įpilkite ploviklio ir audinių minkštiklio.
Programos pasirinkimas
Pasirinkite tinkamą programą, atsižvelgdami į
skalbinių audinių rūšį, kiekį ir sutepimo laipsnį
iš toliau esančios programų ir sąnaudų lentelės
bei skalbimo temperatūros lentelės. Programos
pasirinkimo mygtuku pasirinkite norimą programą.
Programa labai suteptiems, baltiems
90 ˚C
60 ˚C
40˚C30˚Cšaltas
vanduo
C
Naudokite skalbyklėms tinkamas kalkių nuosėdų šalinimo
priemones. Programos skiriasi pagal didžiausią, tam tikrai
audinių rūšiai tinkamą gręžimo greitį.
Pasirinkdami naudotiną programą, visada atsižvelkite į
audinių rūšis, spalvą, sutepimo laipsnį ir leistiną vandens
temperatūrą.
Išsamiau apie programą skaitykite „Programų ir sąnaudų
lentelėje“.
4.3 Pagrindinės programos
Priklausomai nuo audinių rūšių, galima naudoti šias
pagrindines programas.
• Medvilniniai audiniai
Ji rekomenduojama medvilniniams skalbiniams
(pvz., paklodėms, antklodėms ir pagalvių
užvalkalams, rankšluosčiams, chalatams,
ir lininiams audiniams. (staltiesėlėms,
staltiesėms, rankšluosčiams,
lovatiesėms ir pan.)
Programa įprastai suteptiems,
neblunkantiems spalvotiems lininiams,
medvilniniams arba sintetiniams
drabužiams (baltiniams, chalatams,
pižamoms ir pan.) bei nestipriai
suteptiems baltiems lininiams
audiniams (apatiniams drabužiams ir
pan.)
Mišraus pluošto skalbiniams, įskaitant
gležnus tekstilės gaminius (nėriniams,
užuolaidoms ir pan.), sintetiniams ir
vilnoniams audiniams.
INFORMACIJA
apatiniams rūbams ir pan.). Skalbiniai bus skalbiami
energingai ir ilgiau.
• Sintetiniai audiniai
Ji rekomenduojama sintetiniams drabužiams
skalbti (marškiniams, palaidinukėms, gaminiams
iš sintetinių/medvilninių audinių ir pan.). Lyginant
su medvilniniams skalbiniams skirta programa, ši
programa skalbia atsargiai ir trumpiau.
Užuolaidoms ir nėriniams rekomenduojama
pasirinkti programą „Sintetika 40 ˚C“. Skalbdami
nėrinius/užuolaidas, į pagrindinį skalbimo priemonės
skyrelį pilkite mažiau skalbimo priemonės, nes šių
audinių tinklinė struktūra sukelia pernelyg didelį
putojimą. Nepilkite skalbimo miltelių į nuskalbimo
skyrių.
• Vilnoniai audiniai
Naudokite šią programą vilnoniams drabužiams
skalbti. Pasirinkite tinkamą temperatūrą,
atsižvelgdami į drabužių etiketes. Vilnoniams
audiniams naudokite jiems skirtas skalbimo
priemones.
Papildomos programos gali skirtis pagal mašinos modelį.
• Ekonomiška medvilnės skalbimo programa
Naudokite šią programą gaminiams, kuriems
reikia medvilnei skirtų programų, ilgiau, bet taupiau
skalbti, užtikrinant aukštesnės kokybės skalbimą.
INFORMACIJA
C
Parinkus ekonomišką medvilnės skalbimo programą,
sunaudojama mažiau energijos, nei skalbiant parinkus
kitas medvilnei skirtas programas.
• Jautrûs audiniai
Naudokite šią programą jautriems drabužiams
skalbti. Lyginant su sintetiniams skalbiniams skirta
programa, ši programa skalbia atsargiai ir be
tarpinio gręžimo.
27 - LT
• Rankinis skalbimas
Šią programą galite naudoti skalbdami vilnonius/
jautrius drabužius, kurių etiketėse nurodyta
„Neskalbti mašinoje“, rekomenduojama skalbti
rankomis. Pasirinkus šią programą, skalbiniai
skalbiami labai atsargiai, negadinant drabužių.
• Mini 30
Šią programą rinkitės mažam lengvai sutemptų
medvilninių audinių kiekiui greitai išskalbti.
• Pradinis medvilnės skalbimas
Šią programą naudokite tik labai suteptiems
medvilniniams rūbams.
INFORMACIJA
C
Nenaudodami šios programos su pradiniu nuskalbimu
taupote energiją, vandenį, skalbimo miltelius ir laiką.
4.5 Specialios programos
Konkrečios užduotims galite pasirinkti bet kurią iš
šių programų.
• Skalavimas
Ši programa naudojama tuomet, kai norima ką nors
išskalauti arba iškrakmolyti.
• Gręžimas + Vandens išleidimas
Ši programa naudojama papildomam skalbinių
gręžimo ciklui pritaikyti arba vandeniui iš mašinos
išleisti.
INFORMACIJA
C
Jei norite išleisti vandenį tik negręždami skalbinių,
pasirinkite programą „Gręžimas + vandens išleidimas“ ir
nuspauskite paleidimo / pristabdymo mygtuką. Išleidusi
vandenį, mašina tuoj pat pereis prie gręžimo etapo. Kai
tik pamatysite, kad būgnas pradeda suktis, paspauskite
paleidimo / pristabdymo mygtuką, kad mašina būtų
sustabdyta. Atšaukite programą pasukdami programos
pasirinkimo rankenėlę į bet kurią kitą padėtį.
• : Galima pasirinkti
** : Standartinio energijos sunaudojimo programa (EN 60456 Ed. 3)
***: Jeigu jūsų mašinos maksimalus gręžimo greitis yra mažesnis už šią reikšmę, galima pasirinkti
maksimalų leistiną gręžimo greitį.
INFORMACIJA
C
Vandens ir energijos sąnaudos gali skirtis nuo pateiktųjų lentelėje, priklausomai nuo vandens slėgio, vandens kietumo ir
temperatūros, aplinkos temperatūros, skalbinių rūšies ir kiekio, pagalbinių funkcijų pasirinkimo ir tinklo įtampos svyravimų.
** „Programos „Medvilnės ekonominė 40 °C“ ir „Medvilnės ekonominė 60 °C“ yra
standartinės programos.“ Šios programos žinomos kaip „40 °C medvilnės standartinė
programa “ ir „60 °C medvilnės standartinė programa“; jos valdymo skydelyje yra pažymėtos
simboliais .
28 - LT
4.7 Programos paleidimas
Spauskite paleidimo / pristabdymo mygtuką ir
programa bus paleista. Užsidegs programos
paleidimą rodanti lemputė.
Programos eiga
Programos eigą parodo programos sekimo
indikatorius su lemputėmis „Veikia“ ir „Baigti /
atšaukti“.
INFORMACIJA
C
Jeigu mašina skalbinių negręžia, galbūt susidarius per
dideliam skalbinių pasiskirstymo mašinoje netolygumui,
įsijungė automatinė gręžimo koregavimo sistema.
4.8 Durelių užraktas
Mašinos dureles užblokuoja užrakto sistema, kuri
neleidžia atidaryti durelių tais atvejais, kai vandens
lygis nėra tinkamas.
Jei norite atidaryti dureles, kai mašina naudojama,
nuspauskite paleidimo pristabdymo mygtuką ir
pristabdykite mašiną. Įjungus mašinos pristabdymo
režimą, pradės žybčioti atidarytų durelių lemputė.
Mašina tikrina viduje esančio vandens lygį. Jeigu
lygis tinkamas, po 1-2 minučių atidarytų durelių
lemputė užsidegs ir dureles bus galima atidaryti.
Jeigu lygis netinkamas, atidarytų durelių lemputė
užges ir durelių atidaryti nebus galima. Jeigu
privalote atidaryti dureles, kai atidarytų durelių
lemputė nešviečia, privalote atšaukti esamą
programą; žr. skyrių „Programos atšaukimas“.
Mašinos perjungimas į parengties režimą
Jei norite mašinai veikiant norite perjungti ją į
pristabdymo režimą, paspauskite paleidimo
/ pristabdymo mygtuką. Programos tęsimo
indikatoriuje veikimo lemputė ima blyksėti norint
nurodyti, kad skalbimo mašina buvo pristabdyta.
Kai dureles galima atidaryti, atidarytų durelių
lemputė ima šviesti.
Skalbinių įdėjimas arba išėmimas
Jei norite mašiną perjungti į pristabdymo režimą,
paspauskite paleidimo / pristabdymo mygtuką. Kai
skalbimo mašina pristabdoma, veikimo lemputė
blyksi. Palaukite, kol galima bus atidaryti dureles.
Atidarykite įdėjimo dureles ir pridėkite arba išimkite
skalbinius.
Uždarykite dureles. Norėdami paleisti mašiną,
paspauskite paleidimo / pristabdymo mygtuką.
INFORMACIJA
C
Jeigu mašinoje yra tinkamas vandens lygis, galima atidaryti
dureles. Durelių atidarymo simbolis blyksi tol, kol dureles
galima atidaryti. Simbolis ima vienodai šviesti, kai dureles
galima atidaryti. Galite atidaryti dureles ir įdėti / išimti
skalbinius.
4.9 Programos atšaukimas
Norėdami atšaukti programą, pasukite programų
pasirinkimo rankenėlę, kad pasirinktumėte kitą
programą. Ankstesnė programa bus atšaukta. Be
perstojo žybčios pabaigos/atšaukimo lemputė,
įspėdama, kad programa yra atšaukta.
INFORMACIJA
C
Jei atšaukę ankstesnę programą pradėsite naują, ši nauja
programa bus pradėta neišleidžiant iš skalbimo mašinos
vandens.
Jei būtinai turite atidaryti dureles, kai durelių atidarymo
lemputė nedega, turite naudoti programą „Gręžimas +
vandens išleidimas“. Žr. „Gręžimas + vandens išleidimas“
Pakartotinis skalbinių gręžimas
Per didelio skalbinių pasiskirstymo mašinoje
netolygumo valdymo sistema gali sukliudyti gręžimui
dėl per didelio skalbinių pasiskirstymo mašinoje
netolygumo. Norėdami dar kartą gręžti:
Pakartotinai sudėkite į mašiną skalbinius. Pasirinkite
programą „Gręžimas + vandens išleidimas“ ir
paspauskite paleidimo / pristabdymo mygtuką.
4.10 Programos pabaiga
Programai pasibaigus, programų eigos indikatoriuje
užsidega pabaigos / atšaukimo lemputė ir 1–2
minutes blyksi durelių atidarymo simbolis, kol
galėsite atidaryti dureles. Kai durelių atidarymo
simbolis tolygiai dega, dureles galima atidaryti.
Norėdami išjungti mašiną, pasukite programos
pasirinkimo rankenėle į padėtį „Įjungta / išjungta“.
Ištraukite skalbinius ir uždarykite dureles. Mašina
paruošta kitam skalbimui.
4.11 Durelių atidarymo simbolis
Durelių atidarymo simbolis ima vienodai šviesti,
kai dureles galima atidaryti. Jis blyksi, kol dureles
galima atidaryti. Jei durelių atidarymo simbolis
nešviečia, nebandykite durelių atidaryti jėga.
Simbolis ima vienodai šviesti, kai dureles galima
atidaryti.
4.12 Šiame prietaise yra
„parengties režimas“
Jeigu įjungimo/išjungimo mygtuku įjungę prietaisą
(esant pasirinkimo etapui) nepaleisite jokios
programos atba delsite, neatlikdami jokių veiksmų,
arba, jeigu jūsų pasirinktai programai pasibaigus
maždaug 2 minutes neatliksite jokių kitų veiksmų,
prietaisas automatiškai pradės veikti energijos
taupymo režimu. Kontrolinės lemputės ims šviesti
blankiau. Be to, jeigu prietaise įrengtas ekranas,
kuriame rodoma programos trukmė, šis ekranas
bus visiškai išjungtas. Pasukus programos
pasirinkimo rankenėlę arba paspaudus bet kokį
mygtuką, lemputės ir ekranas vėl ims šviesti įprastu
ryškumu. Jūsų parinktys, atliktos prietaisui veikia
energijos taupymo režimu, gali būti pakeistos.
Prieš paleisdami programą, patikrinkite, ar visos
nuostatos yra tinkamos. Jeigu reikia, nustatykite iš
naujo. Tai nėra gedimas.
29 - LT
5 Techninė priežiūra ir valymas
Reguliai valant, pailgėja gaminio naudojimo laikas ir
sumažėja trikčių atvejų.
5.1 Skalbimo priemonių
stalčiuko valymas
Reguliariai (kas 4–5 skalbimo ciklus), valykite
skalbimo priemonės stalčiuką, kad jame nesikauptų
skalbimo priemonės likučiai.
Spauskite sifono tašką audinių minkštiklio skyriuje ir
traukite stalčiuką link savęs, kol ištrauksite.
INFORMACIJA
C
Jeigu audinių minkštiklio skyriuje pradeda kauptis didesnis
nei įprasta minkštiklio ir vandens mišinio kiekis, reikia
išvalyti sifoną.
Išplaukite skalbimo priemonių stalčiuką ir sifoną
kriauklėje dideliame drungno vandens kiekyje.
Valydami stalčiuką, užsidėkite apsaugines pirštines
arba naudokite tinkamą šepetėlį, kad neliestumėte
nuosėdų rankomis. Išvalę, vėl įdėkite stalčiuką ir
patikrinkite, ar jis tinkamai užfiksuotas.
5.2 Durelių ir būgno valymas
Jei gaminys turi būgno valymo programą, žr.
Gaminio valdymas – programos.
Jei gaminys neturi būgno valymo programos, jo
būgną valykite atlikdami toliau aprašytus veiksmus:
Iš papildomų funkcijų pasirinkite Papildomas vanduo arba Papildomas skalavimas. Naudokite
medvilninės programą be išankstinio skalbimo.
Nustatykite temperatūrą, rekomenduojamą
ant būgno valymo priemonės, kurios galite
įsigyti iš įgaliotųjų atstovų, pakuotės. Atlikdami
šią procedūrą, į gaminį nedėkite skalbinių.
Prieš įjungdami programą, 1 kaušelį specialios
būgno valymo priemonės (jei speciali priemonė
nepridedama, įpilkite ne daugiau kaip 100 g
priemonės nuo kalkių nuosėdų) įpilkite į pagrindinį
skalbimo priemonės skyrelį (skyrelis Nr. 2). Jei jūsų
priemonė nuo kalkių nuosėdų yra tablečių pavidalo,
įdėkite tik vieną tabletę į pagrindinį skalbimo
priemonės skyrelį Nr. 2. Pasibaigus programai,
švariu audiniu nusausinkite guminį apvadą aplink
dureles
Po kiekvieno skalbimo patikrinkite, ar būgne neliko
pašalinių daiktų.
Jeigu apačioje esančiame paveikslėlyje parodytos
angos būtų užkimštos, atkimškite angas dantų
krapštuku.
INFORMACIJA
C
Metaliniai daiktai subraižys būgną, dėl ko jis pradės rūdyti.
Rūdžių dėmes nuo būgno nuvalykite nerūdijančio plieno
valikliu. Nenaudokite plieno vatos arba vielinių šepetėlių.
5.3 Korpuso ir valdymo skydelio valymas
Valykite mašinos korpusą muiluotu vandeniu arba
neėsdinančia, švelnia, geline valymo priemone ir
nušluostykite minkštu skudurėliu.
Valdymo skydelį valykite tik minkštu, drėgnu
skudurėliu.
ĮSPĖJIMAS
A
Niekada nenaudokite kempinių arba šveitimo medžiagų.
Jos gali sugadinti plastmasinius ir dažytus paviršius.
5.4 Vandens įleidimo filtrų valymas
Kiekviename mašinos užpakalinėje dalyje esančio
vandens įleidimo sklendės gale bei kiekviename
vandens įleidimo žarnos gale, prijungimo prie
čiaupo vietoje, yra po filtrą. Šie filtrai neleidžia į
mašiną patekti vandenyje esantiems svetimkūniams
ir purvui. Filtrams užsiteršus, juos reikėtų išvalyti.
Užsukite čiaupus. Ištraukite kaiščius iš vandens
įleidimo žarnų, kad pasiektumėte vandens įleidimo
vožtuvuose esančius filtrus. Nuvalykite juos
tinkamu šepetėliu. Jeigu filtrai labai purvini, galite
juos ištraukti pincetu ir išvalyti. Ištraukite filtrus su
tarpikliais iš tiesiųjų vandens įleidimo žarnų dalių ir
kruopščiai juos nuplaukite po tekančiu vandeniu.
Atsargiai atgal įkiškite tarpiklius ir filtrus į vietą ir
ranka užveržkite žarnos veržles.
30 - LT
5.5 Likusio vandens išleidimas
ir siurblio filtro valymas
Išleidžiant skalbimo vandenį, šioje mašinoje įrengta
filtrų sistema neleidžia į jos sraigtą patekti kietiems
daiktams, pavyzdžiui, sagoms, monetoms ir
audinių pluoštams. Todėl vanduo išleidžiamas
sklandžiai ir pailgėja siurblio naudojimo laikas.
Jeigu iš mašinos neišleidžiamas vanduo, gali būti
užsikišęs siurblio filtras. Filtrą privaloma išvalyti
kiekvieną kartą, kai tik jis užsikemša, arba kas 3
mėnesius. Norint išvalyti siurblio filtrą, pirma reikia
išleisti vandenį.
Be to, prieš gabenant mašiną (pvz., persikraustant
į kitą namą) ir esant šaltam orui, vandenį reikia
visiškai išleisti.
ĮSPĖJIMAS
A
Siurblio filtre likę pašaliniai daiktai gali jį sugadinti arba
kelti triukšmą.
Norint išvalyti purviną filtrą ir išleisti vandenį:
Ištraukite mašinos kištuką iš maitinimo lizdo.
ĮSPĖJIMAS
A
Mašinoje vandens temperatūra gali pakilti iki 90 ºC. Norint
neapsideginti, filtrą privaloma valyti tada, kai vanduo
mašinoje atvėsta.
Atidarykite filtro dangtelį ištraukdami jį už abiejų
pusių viršuje.
Norėdami išleisti vandenį, vadovaukitės toliau
pateiktais nurodymais.
Padėkite didelį indą priešais filtrą, kad į jį subėgtų
filtre esantis vanduo. Atsukite siurblio filtrą (sukite
prieš laikrodžio rodyklę), kol iš jo ims tekėti
vanduo. Nukreipkite vandens srovę į indą, kurį
buvote padėjęs priešais filtrą. Šalia visuomet
turėkite šluostę, kad galėtumėte sugerti ja išsiliejusį
vandenį. Išleidę iš mašinos visą vandenį, sukdami
visiškai ištraukite filtrą.
Išvalykite filtro viduje esančias nuosėdas ir, jeigu
yra, audinių pluoštus siurblio sraigto vietoje. Įdėkite
filtrą.
Pirmiausiai įtaisykite ąseles apačioje, tada
užspauskite viršutinę dalį.
INFORMACIJA
C
Galite nuimti filtro dangtelį, truputį paspausdami žemyn
plastikiniu smailiu įrankiu, prakišdami jį pro virš filtro
dangteliu esančią angą. Dangteliui nuimti nenaudokite
jokių įrankių metaliniais galais.
31 - LT
6 Techniniai duomenys
Modeliai (LT)
Maksimalus sausų skalbinių kiekis (kg)
Aukštis (cm)
Plotis (cm)
Gylis (cm)
Grynasis svoris (±4 kg)
Elektros įvestis (V/Hz)
Bendroji el. srovė (A)
Bendroji galia (W)
Gręžimo greitis (maks. aps./min)
Energijos sąnaudos esant budėjimo režimui (W)
Energijos sąnaudos esant išjungimo režimui (W)
Siekiant pagerinti šio gaminio kokybę, techniniai duomenys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo.
C
Šioje instrukcijoje nurodytos savybės yra schemiškos ir gali skirtis nuo gaminio savybių.
C
Mašinų kategorijos plokštelėse arba jas lydinčiose dokumentacijose nurodyti dydžiai gauti esant
C
laboratorinėms sąlygoms, vadovaujantis atitinkamais standartais. Buitinių prietaisų sąnaudos ir
EV 6103
6
84
60
45
59
230 V / 50Hz
10
2200
1000
1.00
0.20
reikšmės gali skirtis priklausomai nuo eksploatavimo ir aplinkos sąlygų.
Šis gaminys paženklintas elektros ir elektroninės įrangos rūšiavimo ir atrankos (WEEE) ženklu.
Tai reiškia, kad, norint šį gaminį perdirbti arba išmontuoti ir taip sumažinti jo poveikį aplinkai, jį
reikia tvarkyti pagal 2002/96/EB Europos direktyvą. Dėl papildomos informacijos susisiekite su
savo vietos arba regiono valdžios institucijomis.
Dėl elektronikos gaminiuose esančių pavojingų medžiagų, neįtraukus jų rūšiavimo ir atrankos
procesą, pastarieji kelia potencialų pavojų aplinkai ir žmonių sveikatai.
Tamsių
skalbinių
skalbimas
Vandens
išleidimas
Kasdienė
skubioji
(Daily Express)
Mišrūs
audiniai 40
(Mix40)
Tamsių
skalbinių
skalbimas
Glamžymąsi
mažinanti
programa
Skalavimo
užlaikymas
(Skalavimo
sulaikymas)
Super 40
Sintetika Medvilnė Pradinis
(Sintetiniai
audiniai)
Antklodės
(Pūkinė antklodė)
(Patalynei)
Paleidimas /
pristabdymas
Papildomas
skalavimas
(Medvilniniai
Užraktas
nuo vaikų
Atgaivini-
skalbimas
(Nuskalbimas)
audiniai)
Rankinis
skalbimas
Be
gręžimo
Greitas
skalbimas
MarškiniaiDžinsaiSportinė
mas
Pagrindinis
skalbimas
Kūdikių
drabužėliai
(BabyProtect)
Baigta
32 - LT
Skalavimas Skalbimas Gręžimas
Ekonomiška
medvilnės
skalbimo
programa
Skalbimas šaltame
vandenyje
(Žema
temperatūra)
apranga
(Sports)
Vilna
(Vilnoniai
audiniai)
Temperatūra
Laiko
atidėjimas
Skubioji 14 Itin
trumpa skubioji
(Xpress Super Short)
Intensyvioji
programa
Būgno
valymas
Gležni
audiniai
(Jautrûs audiniai)
Kasdienio
skalbimo
programa
Apatiniai
drabužiai
Fasioncare
(mados
priežiūra)
Naminių
gyvūnų plaukų
šalinimas
Mini 30
Ekologiška
ekonominė
programa
(Eco Clean)
Įjungimo/
išjungimo
Kūdikių
drabužėliai+
(BabyProtect+)
Durys
7 Trikčių šalinimas
Programa nepasileidžia arba jos negalima pasirinkti.
• Iškilus tiekimo problemai (pavyzdžiui, tinklo įtampa, vandens slėgis ir pan.), mašina gali būti
persijungusi į savisaugos režimą. >>> Norėdami atšaukti programą, pasukite programų
pasirinkimo rankenėlę, kad pasirinktumėte kitą programą. (Žr. „Programos atšaukimas“)
Vanduo lieka mašinoje.
• Gamybos metu, dėl kokybės kontrolės procesų, mašinoje gali būti likę vandens. >>> Tai nėra
gedimas; vanduo nekenkia mašinai.
Mašina vibruoja arba kelia triukšmą.
• Mašina gali būti nelygiai pastatyta. >>> Pareguliuokite kojeles, kad mašina stovėtų lygiai.
• Į siurblio filtrą gali būti pakliuvęs kietas daiktas. >>> Išvalykite siurblio filtrą.
• Gali būti neišsukti apsauginiai gabenimo varžtai. >>> Išsukite apsauginius gabenimo varžtus.
• Mašinoje gali būti per mažai skalbinių. >>> Pridėkite į mašiną daugiau skalbinių.
• Mašinoje gali būti pridėta per daug skalbinių. >>> Sumažinkite skalbinių kiekį mašinoje arba
išskirstykite skalbinius rankomis.
• Mašinoje gali būti atremta į kietą daiktą. >>> Įsitikinkite, kad mašina nebūtų į nieką atremta.
Paleidus programą, mašina netrukus išsijungė.
• Mašina gali laikinai išsijungti sumažėjus įtampai. >>> Ji veiks toliau, kai įtampos lygis vėl taps
normalus.
Nepaleidžiama programos atgalinė laiko atskaita. (Modeliuose su įrengtu ekranu)
• Laikmatis gali būti sustojęs įleidžiant vandenį. >>> Laikmatis nepradeda atgalinės laiko
atskaitos, kol į mašiną nepripilamas tinkamas vandens kiekis. Mašina lauks, kol į ją bus pripiltas
pakankamas vandens kiekis, kad dėl per mažo vandens kiekio nepablogėtų skalbimo rezultatai.
Po to laikmatis vėl ims skaičiuoti laiką atgal.
• Laikmatis gali būti sustojęs šildymo etapo metu. >>> Laikmatis nepradeda atgalinės laiko
atskaitos, kol mašinoje nepasiekiama pasirinkta temperatūra.
• Laikmatis gali būti sustojęs gręžimo etapo metu. >>> Dėl būgne netolygiai pasiskirsčiusių
skalbinių gali būti įsijungusi automatinė nesubalansuotų skalbinių aptikimo sistema.
Skalbiniai mašinoje negręžiami tol, kol jie nėra tolygiai paskirstyti būgne, nes mašina gali sugesti
C
arba apgadinti aplink ją esančius daiktus. Skalbinius reikėtų išskirstyti ir dar kartą išgręžti.
Iš skalbimo priemonės stalčiuko bėga putos.
• Pridėta per daug skalbimo priemonės. >>> Sumaišykite 1 valgomąjį šaukštą minkštiklio ir ½ l
vandens bei įpilkite į pagrindinį skalbimo priemonės stalčiaus plovimo skyrių.
Įpilkite į skalbyklę skalbimo miltelių, atsižvelgdami į tinkamas programas ir maks. skalbinių kiekį,
C
nurodytą „Programų ir sąnaudų lentelėje“. Jeigu naudojate papildomas chemines priemones
(dėmių vailiklius, baliklius ir pan.), skalbimo miltelių pilkite mažiau.
Programos pabaigoje skalbiniai lieka šlapi
• Naudojant per daug skalbimo priemonės, gali susidaryti per daug putų, todėl gali įsijungti
automatinė putų sugėrimo sistema. >>> Naudokite rekomenduojamą kiekį skalbimo priemonės.
Skalbiniai mašinoje negręžiami tol, kol jie nėra tolygiai paskirstyti būgne, nes mašina gali sugesti
C
arba apgadinti aplink ją esančius daiktus. Skalbinius reikėtų išskirstyti ir dar kartą išgręžti.
Jeigu negalite pašalinti problemos, nors ir vadovaujatės šiame skyriuje pateiktais nurodymais,
A
kreipkitės į pardavėją arba įgaliotojo techninio aptarnavimo centro atstovą. Niekada nebandykite
patys taisyti neveikiančio gaminio.
33 - LT
2820522460_LT/280915.1233
Стиральная машина
Инструкция по эксплуатации
EV 6103
RU
номер документа=
2820522460_RU/280915.1233
Этот продукт был произведен с использованием новейших технологий в экологически безопасных условиях.
1 Важные инструкции по технике безопасности и охране
окружающей среды
В этом разделе содержатся правила техники безопасности, соблюдение
которых позволит избежать травмирования или материального ущерба. При
несоблюдении этих правил все гарантийные обязательства аннулируются.
1.1. Общие правила техники безопасности
• Данное изделие предназначено для использования детьми старше 8 лет и
лицами с ограниченными физическими, сенсорными и интеллектуальными
возможностями, либо не имеющими опыта и знаний, только в том случае,
если они находятся под присмотром или руководством относительно
безопасного использования устройства и связанных с этим рисков. Не
разрешайте детям играть с изделием. Детям нельзя выполнять чистку
и обслуживание устройства, если они не находятся под чьим-либо
присмотром. Не допускать детей младше трех лет без постоянного
присмотра взрослых.
• Не устанавливайте машину на ковровом покрытии. Недостаточная
вентиляция под днищем машины может привести к перегреву электрических
деталей и проблемам в работе изделия.
• Не пользуйтесь неисправным изделием, пока не обратитесь в фирменный
сервисный центр для проведения ремонта. Это может привести к поражению
электрическим током!
• В данном изделии предусмотрено возобновлении работы при
восстановлении подачи электроэнергии после перерыва. Для отмены
выполнения программы следуйте указаниям в разделе «Отмена
программы».
• Это устройство следует подключать к розетке с заземлением, защищенной
предохранителем на 16 А. Обязательно установите заземление. Заземление
должен выполнять квалифицированный электрик. При отсутствии
заземления, выполненного в соответствии с местными правилами, компанияизготовитель снимает в себя всякую ответственность по возмещению
ущерба.
• Шланг подачи воды и сливной шланг должны быть надежно закреплены и не
иметь повреждений для предотвращения протечек.
• Не открывайте дверцу загрузочного люка и не извлекайте фильтр, если в
барабане есть вода. При несоблюдении этого условия возникает опасность
затопления и получения ожогов от горячей воды.
• Не пытайтесь открыть дверцу загрузочного люка, когда она заблокирована.
Дверцу загрузочного люка можно открывать через несколько минут после
окончания программы стирки. Попытка открыть заблокированную дверцу
может привести к повреждению дверцы и замка.
• Отключайте машину от электрической сети, когда она не используется.
36 - RU
• Запрещается мыть машину струей воды. Это может привести к поражению
электрическим током!
• Не прикасайтесь влажными руками к вилке шнура питания. Извлекая
вилку из розетки, не тяните за шнур; беритесь только за вилку.
• Используйте только те моющие средства и добавки, которые
предназначены для автоматических стиральных машин.
• Следуйте указаниям на этикетках одежды и белья, а также инструкциям на
упаковке моющих средств.
• Перед выполнением установки, технического обслуживания, ремонта или
мытья машины обязательно отключите ее от электрической сети.
• Работы по установке и ремонту машины должны выполнять только
специалисты фирменного сервисного центра
. Компания-изготовитель не несет
ответственности за ущерб, возникший в результате выполнения работ
лицами, не имеющими на то права.
• Во избежание возможных рисков в случае повреждения кабеля питания
его должен заменить производитель, его представитель по сервису, лицо,
имеющее аналогичную квалификацию (предпочтительно электрик), или
лицо, уполномоченное импортером.
• Изделие следует устанавливать на твердой, ровной горизонтальной
поверхности.
• Не устанавливайте изделие на ковровом покрытии с длинным ворсом или
подобных поверхностях.
• Не устанавливайте изделие на высоком основании или на краю
возвышения.
• Не ставьте изделие на шнур питания.
• Ни в коем случае не используйте жесткую губку или абразивный материал.
Это может повредить окрашенные, хромированные и пластмассовые
поверхности.
1.2. Использование по назначению
• Данное изделие предназначено для бытового применения. Запрещается
применять изделие в коммерческих целях, а также не по прямому
назначению.
• Изделие можно использовать только для стирки и полоскания одежды и
белья, имеющих соответствующую маркировку.
• Компания-изготовитель не несет ответственности за ущерб, возникший в
результате неправильного применения или транспортировки.
1.3. Безопасность детей
• Упаковочные материалы представляют опасность для детей. Храните
упаковочные материалы в безопасном месте, недоступном для детей.
• Электроприборы представляют опасность для детей. Не подпускайте
детей к работающей машине. Следите за тем, чтобы они не повредили
37 - RU
машину. Используйте блокировку от детей для предотвращения
вмешательства в работу машины.
• Уходя из помещения, где установлена машина, обязательно закрывайте
дверцу загрузочного люка.
• Храните моющие средства и добавки в безопасном месте, недоступном
для детей, закрывая крышку контейнера моющего средства или
запечатывая его упаковку.
Во время стирки при высокой температуре стекло дверцы
загрузочного люка становится горячим. Поэтому не
допускайте детей к дверце загрузочного люка во время
выполнения программы стирки.
1.4. Информация по упаковке
Упаковка стиральной машины изготовлена из материалов, подлежащих
вторичной переработке, в соответствии с местными нормами и правилами
по охране окружающей среды.
Не утилизируйте упаковочные материалы вместе с бытовыми и
другими отходами. Сдайте их на пункт сбора упаковочных материалов,
определенный местными властями.
1.5. Утилизация старого изделия
Это изделие было произведено из высококачественных деталей и
материалов, которые подлежат повторному использованию и переработке.
Поэтому не выбрасывайте изделие с обычными бытовыми отходами после
завершения его эксплуатации. Сдайте его на специальный пункт утилизации
отходов электрического и электронного оборудования. О местонахождении
ближайшего пункта сбора отходов вы можете узнать у местных властей.
Способствуйте защите окружающей среды, пользуясь продукцией из
переработанных материалов. Перед утилизацией изделия необходимо
обрезать шнур питания и сломать замок дверцы загрузочного люка, чтобы
исключить возможную опасность для детей.
1.6 Cоответствии с директивой WEEE
Данное изделие соответствует Директиве ЕС об утилизации
электрического и электронного оборудования (2012/19/EU). Данное
изделие имеет маркировку, указывающую на утилизацию его как
электрического и электронного оборудования (WEEE).
Это изделие произведено из высококачественных деталей и
материалов, которые подлежат повторному использованию и переработке.
Поэтому не выбрасывайте изделие с обычными бытовыми отходами
после завершения его эксплуатации. Его следует сдать в соответствующий
центр по утилизации электрического и электронного оборудования. О
местонахождении таких центров вы можете узнать в местных органах
власти.
38 - RU
Соответствие Директиве ЕС об ограничении содержания вредных веществ (RoHS):
Приобретенное вами изделие соответствует Директиве ЕС о правилах
ограничения содержания вредных веществ (2011/65/EU). Оно не содержит
вредных и запрещенных материалов, указанных в Директиве.
2 Установка
Для установки изделия обратитесь в ближайший
фирменный сервисный центр. Прежде чем
обращаться в фирменный сервисный центр,
ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации и
проверьте возможность подключения изделия
к электросети, водопроводу и канализации. При
необходимости обратитесь к квалифицированному
электрику или сантехнику для выполнения
необходимых подготовительных работ.
ИНФОРМАЦИЯ
C
Подготовка места для установки изделия, в том
числе подготовка электрической сети, водопровода
и канализации к подключению изделия, является
обязанностью покупателя.
Не допускайте перегибов, защемления или
повреждения шнура электропитания, заливного
и сливного шлангов при перемещении изделия на
место во время установки или чистки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
B
Установку изделия и подключение его к
электрической сети должны выполнять специалисты
фирменного сервисного центра. Компанияизготовитель не несет ответственности за ущерб,
возникший в результате выполнения работ лицами,
не имеющими на то права.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
A
Перед установкой необходимо выполнить
осмотр изделия на наличие дефектов. Если
таковые имеются, не устанавливайте изделие.
Поврежденные изделия могут стать причиной
несчастного случая.
2.1. Выбор места для установки
• Машину следует устанавливать на твердом
полу. Не устанавливайте изделие на ковровом
покрытии с длинным ворсом или подобных
поверхностях.
• В случае установки на стиральную машину
сушильного автомата общий вес изделий при
полной загрузке составляет около 180 кг, поэтому
их следует устанавливать только на ровном
твердом полу, способном выдержать такую
нагрузку.
• Не ставьте изделие на шнур питания.
• Не устанавливайте изделие в помещениях, где
температура может опускаться ниже 0ºC.
• Между изделием и другой мебелью должен
оставаться зазор не менее 1 см.
2.2. Удаление элементов
жесткости упаковки
Чтобы удалить элементы жесткости, наклоните
машину назад и потяните за ленту.
2.3. Удаление транспортировочных
фиксаторов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
A
Не снимайте транспортировочные фиксаторы, пока
не удалите элементы жесткости.
Перед эксплуатацией стиральной машины выньте
транспортировочные болты! Несоблюдение этого
условия приведет к поломке машины.
Ослабьте болты гаечным ключом, чтобы они
свободно вращались (C). Осторожно поверните и
выньте предохранительные транспортировочные
болты. Закройте отверстия на задней стенке
пластиковыми заглушками, которые находятся в
пакете с инструкцией по эксплуатации. (P)
ИНФОРМАЦИЯ
C
Сохраните предохранительные транспортировочные
болты на случай, если стиральную машину
понадобиться перевозить.
Запрещается перевозить изделие, если
предохранительные транспортировочные болты не
установлены.
2.4. Подключение к водопроводу
ИНФОРМАЦИЯ
C
Для нормальной работы машины давление в
системе подачи воды должно быть в пределах от
1 до 10 бар (0,1-10 MПа). При этом расход воды при
полностью открытом кране составит 10-80 литров
воды в минуту. Если в водопроводе более высокое
давление, необходимо установить редукционный
клапан.
Если предполагается использовать прибор с двумя
водоприемными патрубками как прибор с одним
подводом воды (холодной), следует установить
заглушку на впускной клапан горячей воды. (это
относится к изделиям, которые комплектуются
заглушкой).
39 - RU
Чтобы использовать оба подвода воды, выньте
заглушку и уплотнения из впускного клапана на
патрубке для горячей воды и подсоедините шланг
для горячей воды (это относится к изделиям,
которые комплектуются заглушкой).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
A
Модели с одним патрубком для подачи воды не
следует подключать к крану горячей воды. В этом
случае либо будет испорчено белье, либо сработает
система защиты и машина перестанет работать.
Не используйте для новой стиральной машины
заливные шланги, бывшие в употреблении. Это
может стать причиной появления пятен на белье.
1. Подсоедините специальные шланги, которые
входят в комплект, к водоприемным патрубкам
стиральной машины. Красный шланг (слева) (макс.
90 ºC) подсоединяется к патрубку для горячей
воды, а синий (справа) (макс. 25 ºC) – к патрубку
для холодной воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
A
При установке машины следите за тем, чтобы
подсоединения к кранам холодной и горячей воды
были выполнены правильно. Иначе по окончании
стирки белье будет горячим, что приведет к его
быстрому износу.
Затяните все гайки вручную. Не используйте для
затяжки гаек гаечный ключ. После подсоединения
шлангов полностью откройте краны для проверки
мест подсоединения на наличие протечек. В случае
протечки закройте кран и отвинтите гайку. Проверьте
прокладку и тщательно затяните гайку еще раз.
Во избежание возможных протечек и связанного с
этим ущерба закрывайте краны, когда машина не
используется.
2.5. Слив воды
• Конец сливного шланга следует подсоединить
непосредственно к канализации или вывести в
раковину.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
A
Не снимайте транспортировочные фиксаторы, пока
не удалите элементы жесткости.
• Шланг следует крепить на высоте от 40 см до 100
см.
• Если проложить шланг на высоте менее 40 см от
уровня пола с последующим подъемом, слив воды
будет затруднен, и белье будет оставаться мокрым.
Поэтому следует соблюдать параметры высоты,
указанные на рисунке.
100cm
40cm
• Для предотвращения попадания грязной воды
обратно в стиральную машину и обеспечения
беспрепятственного слива конец шланга не
следует погружать в сливное отверстие глубже,
чем на 15 см. Если шланг слишком длинный, его
нужно обрезать.
• Следите за тем, чтобы сливной шланг был
проложен без перегибов и ничем не прижат, а
конец сливного шланга не был скручен.
• Если шланг слишком короткий, нарастите его
фирменным удлинительным шлангом. Общая
длина шланга не должна превышать 3,2 м. Во
избежание протечек воды для сращивания
сливного шланга и удлинительного шланга следует
использовать соответствующий хомут.
2.6. Регулировка ножек
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
A
Чтобы стиральная машина работала тихо и без
вибрации, она должна стоять ровно и устойчиво.
Выровняйте машину, отрегулировав высоту ножек.
Если этого не сделать, машина может сдвинуться со
своего места, что приведет к повышенной вибрации
и повреждениям.
Вручную ослабьте контргайки на ножках.
Отрегулируйте высоту ножек, чтобы машина стояла
ровно и устойчиво. Затем вручную затяните все
контргайки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
A
Не используйтесь для ослабления контргаек какиелибо инструменты, чтобы не повредить их.
2.7. Подключение к электросети
Этот прибор следует подключать к розетке с
заземлением, защищенной предохранителем,
параметры которого соответствуют данным,
приведенным в таблице «Технические характеристики».
При отсутствии заземления, выполненного в
соответствии с местными правилами, компанияизготовитель снимает в себя всякую ответственность
по возмещению ущерба.
• Подключение должно осуществляться в
соответствии с местными нормами и правилами.
• Прибор следует устанавливать таким образом,
чтобы место подключения шнура питания к
электросети было легкодоступным.
• Напряжение питания и допустимые
характеристики предохранителя или
автоматического выключателя указаны в разделе
"Технические характеристики". Если в вашем доме
установлен предохранитель или автоматический
выключателя, рассчитанный на ток меньше 16 А,
обратитесь к квалифицированному электрику для
установки предохранителя на 16 А.
• Напряжение в сети должно соответствовать
напряжению, указанному в технических
характеристиках.
• Запрещается подключение изделия к сети
электропитания с помощью удлинителей или
розеток с несколькими гнездами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
B
Замену поврежденного шнура питания должен
производить только специалист фирменного
сервисного центра.
40 - RU
2.8 Первое включение
Перед началом эксплуатации стиральной машины
выполните все необходимые процедуры, описанные
в разделе «Установка», соблюдая при этом правила
техники безопасности (см. раздел «Правила техники
безопасности»).
Чтобы подготовить стиральную машину для стирки
белья, запустите программу «Хлопок-90». Перед
запуском программы положите средство для удаления
накипи (не более 100 г порошка) в отделение
распределителя моющих средств, предназначенное
для основной стирки (отделение II). Если средство
для удаления накипи в виде таблетки, положите в
отделение II только одну таблетку. По завершении
программы отогните складку уплотнительной манжеты
и протрите ее чистой сухой тканью.
ИНФОРМАЦИЯ
C
Используйте только те средства от накипи, которые
предназначены для стиральных машин.
В стиральной машине может оставаться немного
воды, использовавшейся в процессе контроля
качества на предприятии-изготовителе. Это не
представляет опасности для машины.
2.9 Утилизация упаковочных материалов
Упаковочные материалы представляют опасность для
детей. Храните упаковочные материалы в безопасном
месте, недоступном для детей.
Упаковка стиральной машины изготовлена из
материалов, подлежащих вторичной переработке.
Их необходимо отсортировать и утилизировать в
соответствии с правилами утилизации отходов. Не
выбрасывайте упаковочные материалы вместе с
обычными бытовыми отходами.
2.10 Транспортировка изделия
Перед транспортировкой отключите изделие от
электрической сети. Отсоедините заливной и сливной
шланги. Полностью слейте воду из машины (см.
раздел «Слив оставшейся воды и очистка фильтра
насоса»). Установите транспортировочные болты в
порядке, обратном их снятию (см. раздел «Удаление
транспортировочных фиксаторов»).
ИНФОРМАЦИЯ
C
Запрещается перевозить изделие, если
предохранительные транспортировочные болты не
установлены.
2.11 Утилизация старого прибора
Утилизация старого прибора должна выполняться
экологически безопасным способом.
Сведения о правилах утилизации можно получить у
местного дилера или в службе утилизации твердых
отходов.
Перед утилизацией прибора необходимо обрезать шнур
питания и сломать замок дверцы загрузочного люка,
чтобы исключить возможную опасность для детей.
3 Подготовка
Рекомендации по эффективной эксплуатации
Эти рекомендации помогут вам стирать экономно, не
загрязняя окружающую среду.
• Загружайте в машину максимальное количество
белья для выбранной программы, но не
перегружайте машину сверх меры (см. таблицу
«Описание программ»).
• Строго соблюдайте инструкции, приведенные на
упаковке моющего средства.
• Стирайте слабо загрязненное белье при низкой
температуре.
• Для стирки небольшого количества слабо
загрязненного белья используйте короткие
программы.
• Используйте стирку при высокой температуре
только для сильно загрязненного белья или белья
с пятнами.
• Соблюдайте рекомендации по количеству
моющего средства, указанные на его упаковке. Не
используйте больше порошка, чем требуется.
Сортировка белья
• Рассортируйте белье по типу ткани, цвету, степени
загрязнения и допустимой температуре стирки.
• Следуйте указаниям на этикетках одежды и белья.
Подготовка белья к стирке
• Белье с металлическими элементами
(например, бюстгальтеры на косточках, пряжки
ремней и металлические пуговицы) может
повредить машину. Перед стиркой снимите все
металлические детали или же вложите белье в
сетчатый мешочек или наволочку.
• Выньте из карманов все предметы (монеты,
ручки, скрепки и т.п.), выверните их и очистите.
Наличие посторонних предметов может привести
к повреждению машины или к сильному шуму во
время работы.
• Сложите мелкие вещи (детские носочки,
нейлоновые чулки и т.п.) в сетчатый мешочек или
наволочку.
• Гардины следует помещать в барабан в
расправленном виде. Перед стиркой снимите с них
крепления.
• Используйте для стирки изделий со знаком
«машинная стирка» или «ручная стирка» только
соответствующие программы.
• Не стирайте вместе цветное и белое белье. Новое
цветное белье может сильно линять. Стирайте его
отдельно.
• Перед стиркой необходимо соответствующим
образом обработать сильно загрязненные места
и пятна. В сомнительных случаях обратитесь в
химчистку.
• Используйте только такие средства для
подкрашивания или восстановления цвета и
средства для удаления накипи, которые подходят
для машинной стирки. Обязательно соблюдайте
инструкции на упаковке.
• Стирайте брюки и тонкое белье, вывернув
наизнанку.
• Изделия из ангорской шерсти перед стиркой
поместите на несколько часов в морозильную
камеру. Это уменьшит скатывание шерсти.
• Белье, значительно загрязненное мукой, известью,
сухим молоком и т.п., перед загрузкой в машину
следует вытряхнуть. Со временем загрязнения
такого рода могут накопиться на внутренних
компонентах машины и стать причиной ее
повреждения.
41 - RU
Правильный объем загрузки
Максимальный объем загрузки зависит от типа белья,
степени загрязнения и используемой программы
стирки. Машина автоматически регулирует объем воды
в соответствии с весом загруженного белья.
Используйте сведения, приведенные в таблице
A
«Описание программ». Превышение допустимого
объема загрузки приведет к ухудшению качества
стирки, а также к повышенной вибрации и шуму во
время работы машины. Ниже приведен примерный
вес некоторых изделий.
Откройте дверцу загрузочного люка. Расправьте белье
и загрузите его в машину, не утрамбовывая. Закройте
дверцу и прижмите ее, чтобы раздался щелчок замка.
Следите, чтобы белье не защемило дверцей.
Во время выполнения программы дверца
C
загрузочного люка блокируется. Дверцу можно
открыть только через некоторое время после
завершения программы.
Если белье распределено в барабане неправильно,
A
это может привести к повышенной вибрации и
шуму во время работы машины.
Использование моющего
средства и кондиционера
Распределитель моющих средств
Распределитель моющих средств имеет три отделения:
- (1) для предварительной стирки
- (2) для основной стирки
- (3) для кондиционера
- (*) в отделении для кондиционера есть сифон.
3
2
Моющее средство, кондиционер и прочие средства для
стирки
• Перед запуском программы стирки загрузите
моющее средство и кондиционер.
• Не открывайте распределитель моющих средств
во время выполнения программы стирки!
• Если используется программа без
предварительной стирки, не загружайте моющее
средство в отделение для предварительной
стирки (отделение I).
• При использовании программы с предварительной
стиркой не загружайте в отделение для
предварительной стирки жидкие моющие средства
(отделение I).
• Не выбирайте программу с предварительной
стиркой, если используется моющее средство
в специальном мешочке или распределяющем
шарике. Поместите моющее средство в
специальном мешочке или распределяющий шарик
в барабан машины среди белья.
• При использовании жидкого моющего средства
1
42 - RU
поместите его в отделение для основной стирки в
дозировочной емкости (отделение II).
Выбор моющего средства
Выбор типа моющего средства зависит от типа и цвета
ткани.
• Для цветного и белого белья следует использовать
разные моющие средства.
• Для белья, требующего бережного обращения,
следует использовать только специальные моющие
средства (жидкие средства, средства для шерсти и
т.д.).
• Для стирки изделий из темных тканей и лоскутных
одеял рекомендуется использовать жидкие
моющие средства.
• Для стирки шерстяных изделий следует
использовать только моющие средства,
предназначенные для шерсти.
Используйте только те моющие средства, которые
A
специально предназначены для автоматических
стиральных машин.
Не используйте мыльный порошок.
A
Дозировка моющих средств
Дозировка моющего средства зависит от количества
белья, степени загрязнения и жесткости воды. Следуйте
инструкциям по дозировке на упаковке моющего
средства.
• Не превышайте дозировку, рекомендованную
на упаковке моющего средства, во избежание
повышенного пенообразования, некачественного
полоскания, а также для экономии средств и, в
конечном итоге, для защиты окружающей среды.
• Для стирки небольшого количества слабо
загрязненного белья используйте меньшее
количество моющего средства.
• Соблюдайте рекомендации по дозировке
концентрированных моющих средств.
Кондиционеры
Кондиционер следует загружать в соответствующее
отделение распределителя моющих средств.
• Соблюдайте рекомендации по дозировке на
упаковке.
• Не загружайте кондиционер в отделение
распределителя выше отметки максимального
уровня (> max <).
• Если кондиционер утратил текучесть, перед
загрузкой в распределитель разбавьте его водой.
Отбеливатели
• Выберите программу с предварительной
стиркой и добавьте отбеливатель в начале
цикла предварительной стирки. Не следует
загружать моющее средство в отделение для
предварительной стирки.
• Не смешивайте отбеливатель с моющим средством.
• Используйте небольшое количество отбеливателя
(около 50 мл) и тщательно прополаскивайте
белье, поскольку отбеливатель может вызывать
раздражение кожи. Не наливайте отбеливатель
на белье и не используйте его при стирке цветного
белья.
• При использовании кислородного отбеливателя
соблюдайте инструкции на упаковке и выбирайте
программу стирки при низкой температуре.
• Кислородные отбеливатели можно использовать
вместе с моющим средством. Однако если они
отличаются по консистенции, сначала загрузите
в отделение II моющее средство и подождите,
пока оно смоется водой. Затем, пока машина все
еще набирает воду, добавьте в это же отделение
отбеливатель.
Использование средств для удаления накипи
• При необходимости используйте средства для
удаления накипи, специально предназначенные для
стиральных машин.
• Строго соблюдайте инструкции на упаковке.
Рекомендации по эффективной стирке
Сильно
загрязненное
белье (трудно
выводимые
пятна,
например, от
травы, кофе,
фруктов и
крови).
Средне
загрязненное
белье
(например,
грязь на
воротниках и
манжетах).
Светлое и белое белье
(рекомендуемый
температурный
диапазон в
соответствии со
степенью загрязнения:
40-90°C)
Может возникнуть
необходимость в
предварительной
обработке пятен
или стирке.
Рекомендуемые для
стирки белого белья
порошкообразные
и жидкие моющие
средства можно
использовать
в дозировках,
подходящих для
стирки сильно
загрязненных вещей.
Порошкообразные
моющие средства
рекомендуется
использовать для
выведения пятен от
глины и земли, а также
пятен, чувствительных
к отбеливателям.
Рекомендуемые для
стирки белого белья
порошкообразные
и жидкие моющие
средства можно
использовать
в дозировках,
подходящих для стирки
средне загрязненных
вещей.
Рекомендуемые для
стирки белого белья
порошкообразные
и жидкие моющие
средства можно
использовать
в дозировках,
подходящих для
стирки незначительно
загрязненных вещей.
Цветное белье
(рекомендуемый
температурный
диапазон в
соответствии со
степенью загрязнения:
холодная-40°C)
Рекомендуемые для
стирки цветного белья
порошкообразные
и жидкие моющие
средства можно
использовать
в дозировках,
подходящих для
стирки значительно
загрязненных вещей.
Порошкообразные
моющие средства
рекомендуется
использовать для
выведения пятен от
глины и земли, а также
пятен, чувствительных
к отбеливателям.
Используйте
моющие средства,
не содержащие
отбеливатель.
Рекомендуемые для
стирки цветного белья
порошкообразные
и жидкие моющие
средства можно
использовать
в дозировках,
подходящих для стирки
средне загрязненных
вещей. Используйте
моющие средства,
не содержащие
отбеливатель.
Рекомендуемые для
стирки цветного белья
порошкообразные
и жидкие моющие
средства можно
использовать
в дозировках,
подходящих для
стирки незначительно
загрязненных
вещей. Используйте
моющие средства,
не содержащие
отбеливатель.
Темное белье
(рекомендуемый
температурный
диапазон в
соответствии
со степенью
загрязнения:
холодная-40°C)
Рекомендуемые для
стирки цветного
и темного белья
жидкие моющие
средства можно
использовать
в дозировках,
подходящих для
стирки значительно
загрязненных вещей.
Рекомендуемые для
стирки цветного
и темного белья
жидкие моющие
средства можно
использовать
в дозировках,
подходящих для
стирки средне
загрязненных вещей.
Рекомендуемые для
стирки цветного
и темного белья
жидкие моющие
средства можно
использовать
в дозировках,
подходящих
для стирки
незначительно
загрязненных вещей.
Тонкое белье/шерсть/
шелк (рекомендуемый
температурный
диапазон в
соответствии
со степенью
загрязнения:
холодная-30°C)
Отдавайте
предпочтение
жидким моющим
средствам для стирки
белья, требующего
бережного обращения.
Шерстяные и
шелковые вещи
следует стирать
специальными
моющими средствами,
предназначенными
для стирки шерстяных
изделий.
Отдавайте
предпочтение
жидким моющим
средствам для стирки
белья, требующего
бережного обращения.
Шерстяные и
шелковые вещи
следует стирать
специальными
моющими средствами,
предназначенными
для стирки шерстяных
изделий.
Отдавайте
предпочтение
жидким моющим
средствам для стирки
белья, требующего
бережного обращения.
Шерстяные и
шелковые вещи
следует стирать
специальными
моющими средствами,
предназначенными
для стирки шерстяных
изделий.
43 - RU
4 Эксплуатация
Панель управления
1 - Ручка выбора программ
(крайнее верхнее
положение – «Вкл./
Выкл.»)
2 - Индикатор «Открыть
дверцу»
3 - Индикатор выполнения
программы
4 - Кнопка "Пуск/Остановка"
1
2
3
4
Подготовка стиральной машины
Проверьте, надежно ли подсоединены шланги.
Включите машину в электрическую сеть. Полностью
откройте кран. Загрузите белье в машину. Загрузите
моющее средство и кондиционер.
Выбор программы
Выберите программу из Таблицы выбора программ и
энергопотребления в соответствии с типом белья, его
количеством, степенью загрязнения и температурой
стирки. Выберите необходимую программу с помощью
кнопки выбора программы.
Сильно загрязненные изделия
90˚C
60˚C
40˚C30˚Cхолодная
Во всех программах задана максимальная
C
допустимая скорость отжима для данного типа
белья.
При выборе программы следует учитывать тип
C
ткани, цвет, степень загрязнения и допустимую
температуру стирки.
Подробные сведения о программах см. в таблице
C
«Описание программ».
Основные программы
Основные программы стирки соответствуют
различным типам ткани.
• Хлопок
Рекомендуется для стирки изделий из хлопка
(простыни, пододеяльники, наволочки, купальные
халаты, нижнее белье и т.п.). Эта программа
предусматривает длительный цикл стирки в
интенсивном режиме.
• Синтетика
Рекомендуется для стирки изделий из синтетических
тканей (мужские сорочки, блузы, изделия из смесовых
тканей типа хлопок/синтетическое волокно и т.п.). По
сравнению с программой «Хлопок» эта программа
предусматривает менее интенсивный режим и более
из белой хлопчатобумажной или
льняной ткани (салфетки, скатерти,
полотенца, простыни и т.д.)
Средне загрязненное цветное
нелиняющее белье из льняных,
хлопчатобумажных или
синтетические тканей (мужские
сорочки, ночные рубашки, пижамы
и т.п.), а также слабо загрязненное
белое льняное белье (нижнее белье
и т.п.).
Изделия из смесовых тканей,
в том числе из тонких тканей
(тюлевые гардины и т.п.), а также
синтетические и шерстяные изделия.
короткий цикл стирки.
Для стирки штор и тюлевых гардин рекомендуется
программа «Синтетика 40°С». При стирке изделий из
тюля из-за сетчатой структуры образуется обильная
пена, поэтому в отделение для основной стирки
следует загружать меньше моющего средства, чем
обычно. Не следует загружать моющее средство в
отделения для предварительной стирки.
• Шерстяные ткани
Рекомендуется для стирки изделий из шерсти.
Температуру стирки изделий следует выбирать в
соответствии с символами на этикетках. Для стирки
шерстяных изделий следует использовать моющие
средства, специально предназначенные для шерсти.
Дополнительные программы
В стиральной машине предусмотрены дополнительные
программы для особых видов стирки.
Наборы дополнительных программ в разных
C
моделях стиральных машин отличаются.
• Предварительная стирка-хлопок
Рекомендуется для стирки только сильно загрязненных
изделий из хлопка.
Не используйте предварительную стирку
C
без необходимости, чтобы сэкономить
электроэнергию, воду, моющие средства и время.
• Хлопок Eco
С помощью этой программы можно выстирать средне
загрязненные изделия из хлопка и льна при меньшем
расходе электроэнергии и воды по сравнению с
другими программами для стирки изделий из хлопка.
Фактическая температура воды может отличаться от
указанной. При стирке меньшего количества белья (не
более половины полной загрузки) продолжительность
выполнения программы может быть автоматически
сокращена на последних этапах выполнения
программы. Таким образом, потребление энергии
и воды сокращается, и стирка получается более
экономной. Эта функция предусмотрена в моделях с
индикатором времени, оставшегося до завершения
выполняемой программы.
• Деликатные ткани
Рекомендуется для стирки изделий, требующих
бережного обращения. По сравнению с программой
"Синтетика" эта программа предусматривает менее
интенсивный режим стирки без промежуточных циклов
отжима.
• Ручная стирка
Используйте эту программу для стирки шерстяных/
деликатных изделий с этикетками «машинная
стирка запрещена», а также вещей, для которых
рекомендуется ручная стирка. В этой программе
стирка выполняется в особо бережном режиме, чтобы
не повредить белье.
44 - RU
• Mini 30
Программа с сокращенным циклом для стирки изделий
из хлопка с незначительными загрязнениями.
Специальные программы
В стиральной машине предусмотрены следующие
программы для особых функций.
• Полоскание
Отдельный цикл полоскания, который можно
использовать для прополаскивания или
подкрахмаливания белья.
• Отжим + насос
Отдельный цикл, который можно использовать для
дополнительного отжима белья или для слива воды из
машины.
Если отжим не требуется, а нужно только
C
откачать воду из машины, выберите программу
«Отжим+насос» и нажмите кнопку «Пуск/
Описание программ
RU20
Программа
Остановка». После завершения выполняемого
цикла программы машина перейдет к циклу
отжима. Как только барабан начнет вращаться,
остановите машину, нажав кнопку «Пуск/
Остановка». После этого отмените выполняемую
программу, повернув ручку выбора программ в
любое другое положение.
Максимальная загрузка (кг)
Длительность программы (~мин.)
Хлопок906130521.711000
Предварительная
стирка-хлопок
Хлопок40680520.591000
Хлопок
Хлопок Eco60**6130490.931000
Хлопок Eco60**3128450.811000
Хлопок Eco40**3113450.621000
Синтетика602.5113651.021000
Синтетика402.510 5640.561000
Синтетика
Деликатные ткани30261470.261000
Шерстяные ткани401. 554500.351000
Ручная стирка20141340.201000
Mini 30302.529720.21800
606118601.441000
Без
нагрева
Без
нагрева
680520.101000
2.566620.101000
Расход воды (л)
45 - RU
Потребление энергии (кВт/ч)
Макс. скорость***
** Программы «Хлопок Eco
40°C» и «Хлопок Eco 60°C»
являются стандартными.
Эти программы именуются
«стандартная программа
Хлопок 40°C» и «стандартная
программа Хлопок 60°C».
• : Возможность выбора
** : Энергоэффективная
программа (стандарт EN
60456 Ed.3)
*** : Если максимальная скорость
отжима стиральной машины
меньше этого значения, выбор
возможен только в пределах
максимальной скорости
отжима.
Фактические значения
C
расхода воды и
электроэнергии могут
отличаться от указанных
в таблице в зависимости
от давления, температуры
и жесткости воды,
температуры окружающей
среды, типа и количества
белья, использования
дополнительных функций и
скорости отжима, а также
от напряжения в сети
электропитания.
Запуск программы
Для запуска программы нажмите кнопку «Пуск/
Остановка». При этом включится индикатор,
указывающий, что программа начала работу.
Ход выполнения программы
За ходом выполнения программы можно следить
с помощью индикатора выполнения программы
(индикаторные лампочки «Выполнение» и
«Завершение/Отмена»).
Если машина не переходит к этапу отжима, значит,
C
возможно, сработала система автоматического
контроля балансировки из-за неравномерного
распределения белья внутри барабана.
Блокировка дверцы загрузочного люка
Дверца загрузочного люка стиральной машины
снабжена системой блокировки, предотвращающей
возможность открывания дверцы при высоком уровне
воды.
Если во время работы машины необходимо открыть
дверцу, остановите машину, нажав кнопку «Пуск/
Остановка». При переключении машины в режим
остановки индикатор «Открыть дверцу» начинает
мигать, и машина определяет уровень воды в барабане.
Если уровень воды допустимый, то индикатор
«Открыть дверцу» начнет светиться ровным светом, и
через 1-2 минуты дверцу можно будет открыть.
Если уровень воды недопустимый, индикатор
«Открыть дверцу» погаснет, и открыть дверцу будет
невозможно. Если нужно открыть дверцу загрузочного
люка, когда индикатор «Открыть дверцу» не светится,
нужно отменить выполняемую программу (см. раздел
«Отмена программы»).
Переключение машины в режим остановки
Чтобы во время выполнения программы переключить
стиральную машину в режим остановки следует
нажать кнопку «Пуск/Остановка». Лампочка
«Выполнение» на индикаторе выполнения программы
начнет мигать, предупреждая о переключении машины
в режим остановки.
Когда индикатор «Открыть дверцу» светится ровным
светом, дверцу загрузочного люка можно открывать.
Добавление или извлечение белья
Нажмите кнопку «Пуск/Остановка», чтобы
переключить машину в режим остановки. Когда
машина перейдет в режим остановки, лампочка
«Выполнение» начнет мигать. Подождите, пока можно
будет открыть дверцу загрузочного люка. Откройте
дверцу и добавьте или выньте белье.
Закройте дверцу загрузочного люка. Для запуска
программы нажмите кнопку «Пуск/Остановка».
Дверцу можно открыть только при
C
соответствующем уровне воды. Индикатор
«Открыть дверцу» будет мигать до тех пор, пока
дверца не будет разблокирована. Когда индикатор
начнет светиться ровным светом, дверцу
загрузочного люка можно открывать. Откройте
дверцу и добавьте или выньте белье.
Отмена программы
Чтобы отменить программу, поверните ручку выбора
программы в положение, соответствующее другой
программе. Выбранная ранее программа будет
отменена. После отмены программы индикатор
"Завершение/Отмена" начнет непрерывно мигать.
Если после отмены программы запустить новую
C
программу, то машина начнет ее выполнение без
предварительного слива воды.
Если нужно обязательно открыть дверцу
C
загрузочного люка, когда индикатор «Открыть
дверцу» не светится, запустите программу
«Отжим+Насос» (см. раздел «Отжим+Насос»).
Повторный запуск цикла отжима белья
Из-за неравномерного распределения белья внутри
барабана система автоматического контроля
46 - RU
балансировки может прекратить выполнение цикла
отжима. Чтобы повторно запустить цикл отжима
выполните следующие действия.
Перераспределите белье в барабане. Выберите
программу «Отжим+Насос» и нажмите кнопку «Пуск/
Остановка».
Завершение программы
После завершения программы включится лампочка
««Завершение/Отмена» на индикаторе выполнения
программы и начнет мигать индикатор «Открыть
дверцу». Через 1-2 минуты, когда индикатор «Открыть
дверцу» начнет светиться ровным светом, дверцу
можно будет открыть.
Выключите машину, повернув ручку выбора программ
в положение «Вкл./Выкл.», выньте из машины белье
и закройте дверцу загрузочного люка. После этого
машина готова для выполнения следующей программы.
Индикатор «Открыть дверцу»
Дверцу загрузочного люка можно открывать, когда
индикатор «Открыть дверцу» светится ровным
светом. Если индикатор мигает, значит, дверца еще не
разблокирована. Если индикатор «Открыть дверцу»
выключен, не пытайтесь открыть дверцу силой.
Открывайте дверцу, когда индикатор светится ровным
светом.
5 Обслуживание и чистка
Регулярная чистка прибора позволит продлить срок его
службы и избежать многих проблем.
Чистка распределителя моющих средств
Регулярно (после каждых 4-5 стирок) очищайте
распределитель моющих средств, чтобы в нем не
накапливались остатки стирального порошка.
Чтобы вынуть из машины распределить моющих
средств, нажмите на сифоне в отделении для
кондиционера на точку, указанную пунктиром, и
потяните распределитель на себя.
Если в отделении для кондиционера начинает
C
скапливаться смесь воды и кондиционирующего
средства, сифон следует очистить.
Промойте распределитель моющих средств и сифон
в раковине большим количеством теплой воды.
При чистке распределителя надевайте защитные
перчатки или пользуйтесь специальной щеткой, чтобы
не прикасаться к остаткам моющих средств. После
чистки вставьте распределитель на место и проверьте,
правильно ли он установлен.
Чистка дверцы загрузочного люка и барабана
Со временем в машине могут накапливаться грязь и
остатки моющих средств и добавок, что может вызвать
неприятные запахи и привести к некачественной
стирке. Для предотвращения таких проблем
используйте программу «Очистка барабана». Если в
данной модели программа «Очистка барабана» не
предусмотрена, запустите программу «Хлопок-90».
Перед запуском программы положите средство для
удаления накипи (не более 100 г порошка или одну
таблетку) в отделение распределителя моющих
средств, предназначенное для основной стирки
(отделение II). По завершении программы отогните
складку уплотнительной манжеты и протрите ее
чистой сухой тканью.
Очистку барабана следует производить каждые 2
C
месяца.
Используйте только те средства от накипи,
C
которые предназначены для стиральных машин.
После каждой стирки проверяйте барабан на наличие
посторонних предметов.
Если показанные на рисунке отверстия
заблокированы, очистите их с помощью зубочистки.
Наличие в барабане посторонних металлических
C
предметов приведет к образованию пятен
ржавчины. Для очистки поверхности барабана
используйте средства для чистки нержавеющей
стали. Ни в коем случае не используйте
металлические мочалки.
Чистка корпуса и панели управления
Вымойте корпус машины мыльным раствором или
мягким моющим средством и вытрите досуха мягкой
тканью.
Для чистки панели управления пользуйтесь только
мягкой влажной тканью.
Ни в коем случае не используйте жесткую губку
A
или абразивный материал. Это может повредить
окрашенные и пластмассовые детали.
Очистка фильтров впускных патрубков
Фильтры находятся на концах впускных патрубков
для воды на задней стенке машины, а также на
концах заливных шлангов в местах подсоединения к
водопроводным кранам. Эти фильтры предотвращают
попадание в стиральную машину посторонних веществ
и грязи из водопровода. По мере загрязнения фильтры
следует очищать.
сильному шуму во время работы.
Чтобы слить воду и очистить загрязненный фильтр,
выполните следующее:
Отключите машину от электрической сети (выньте
вилку из розетки).
Температура воды в машине может достигать 90 ºC.
A
Во избежание ожогов дождитесь, пока вода в
машине остынет.
Снимите крышку фильтра, потянув ее за оба края.
Чтобы снять крышку фильтра, можно слегка
C
прижать ее каким-либо инструментом с тонким
пластиковым наконечником, вставив его в щель
над крышкой. Не используйте для открывания
крышки инструменты с металлическими
наконечниками.
Чтобы слить воду из машины, выполните описанные
ниже действия.
Поставьте перед фильтром вместительную емкость
для слива воды. Понемногу поворачивайте фильтр
насоса против часовой стрелки, пока не начнет
выливаться вода. Слейте воду в установленную перед
фильтром емкость. Всегда держите под рукой тряпку
для сбора пролитой воды. Когда вода перестанет
вытекать, полностью выверните фильтр и выньте его
из машины.
Очистите внутреннюю часть фильтра и пространство
вокруг крыльчатки насоса от мусора и волокон.
Вставьте фильтр на место.
Сначала вставьте на место выступы снизу крышки и
затем прижмите верхнюю часть.
Закройте краны. Снимите гайки на заливных шлангах
для доступа к фильтрам во впускных патрубках.
Очистите их подходящей щеточкой. Если фильтры
сильно загрязнены, их можно вытащить плоскогубцами
и почистить. Извлеките фильтры из прямых концов
заливных шлангов вместе с прокладками и тщательно
промойте под струей воды. Аккуратно установите
прокладки и фильтры на место и затяните гайки
шлангов вручную.
Слив оставшейся воды и
очистка фильтра насоса
Стиральная машина оснащена системой фильтров,
которая предотвращает попадание в крыльчатку
насоса твердых предметов (пуговиц, монет, волокон
ткани и т.п.) во время слива воды. Это обеспечивает
беспрепятственный слив воды и позволяет продлить
срок службы насоса.
Если слив не выполняется нормально, значит, фильтр
насоса засорен. Фильтр следует очищать по мере
загрязнения, но не реже одного раза в 3 месяца. Перед
очисткой фильтра насоса необходимо слить воду.
Кроме того, необходимо полностью сливать воду из
машины перед транспортировкой (например, при
переезде в другую квартиру) или в случае опасности
замерзания воды.
Наличие посторонних предметов в фильтре насоса
A
может привести к повреждению машины или к
47 - RU
6 Технические характеристики
Темные ткани
Модели (RU)
Макс. загрузка сухого белья (кг)
Высота (см)
Ширина (см)
Глубина (см)
Вес нетто (±4 кг)
Электропитание (В/Гц)
Ток (А)
Потребляемая мощность (Вт)
Макс. скорость отжима (об./мин.)
Энергопотребление в режиме ожидания (Вт)
Энергопотребление в выключенном состоянии (Вт)
При повышении качества изделия технические характеристики могут быть изменены без предварительного
C
уведомления.
Рисунки в данном руководстве являются упрощенными и могут не вполне соответствовать конкретному
C
изделию.
Данные, указанные на этикетках изделия и в сопроводительной документации, получены в лабораторных
C
условиях согласно соответствующим стандартам. Эти данные могут быть иными в зависимости от условий
эксплуатации изделия.
На данное изделие нанесен символ избирательной сортировки для отходов электрического и
электронного оборудования (WEEE).
Это значит, что с данным изделием следует обращаться в соответствии с Европейской Директивой
2002/96/EC с целью его переработки или разборки для уменьшения отрицательного воздействия
на окружающую среду. За дополнительной информацией обратитесь в местные или региональные
органы власти.
Электронная техника, не включенная в процесс избирательной сортировки отходов, представляет
потенциальную опасность для окружающей среды и здоровья людей из-за наличия в ней опасных
веществ.
EV 6103
6
84
60
45
59
230 V / 50Hz
10
2200
1000
1.00
0.20
Слив
(насос)
Ежедневн.
экспресс
Смешанные 40Супер 40
Темные ткани Синтетика Хлопок Предварите
Противосмина
емость
Остановка с
водой
(теплое одеяло)
Дополнительное
Одеяло
(Постельное
белье)
Пуск /
Пауза
полоскание
Блокировка
от детей
Без
отжима
льная
стирка
Ручная
стирка
Быстрая
стирка
Освежить
РубашкиДжинсы Спорт
Основная
(BabyProtect)
Завершена Холодная
Полоскание Стирка Отжим
стирка
Защита
Хлопок
Эконом.
(Без нагрева)
(sports)
48 - RU
Шерстяные
изделия
(Шерстяные
ткани)
Температура
Отстроченная
стирка
Экспресс 14
Супер
короткая
экспресс
Очистка
барабана
Интенсивная
Деликатные
ткани
Ежедневн.
Нижнее
белье
Fasion
care
Удаление
шерсти
домашних
животных
Вкл./Выкл
mini 30
Экостирка
(Эко-очистка)
(Eco Clean)
дверь готова
7 Устранение неисправностей
Невозможно запустить или выбрать программу.
• Стиральная машина переключилась в режим самозащиты из-за нарушения подачи воды или
электроэнергии (например, падение напряжения в сети, давления воды и т.п.). >>>
программу, поверните ручку выбора программы в положение, соответствующее другой программе. (см.
раздел "Отмена программы").
В машине есть вода.
• В стиральной машине может оставаться немного воды, использовавшейся в процессе контроля
качества на предприятии-изготовителе. >>>
опасности для машины.
Машина сильно вибрирует или шумит.
• Машина стоит неустойчиво. >>>
• В фильтр насоса попал посторонний предмет. >>> Очистите фильтр насоса.
• Не сняты транспортировочные предохранительные болты. >>> Удалите транспортировочные
предохранительные болты.
• Загружено слишком мало белья. >>> Загрузите в машину больше белья.
• Загружено слишком много белья. >>> Выньте из машины часть белья или распределите его равномерно
вручную.
• Машина наклонена, поскольку под ножку попал посторонний предмет. >>> Уберите посторонний
предмет, чтобы выровнять машину.
Машина остановилась вскоре после запуска программы.
• Стиральная машина может временно остановиться из-за падения напряжения в сети. >>>
возобновит работу после восстановления нормального напряжения.
Не производится обратный отсчет времени, оставшегося до окончания программы (в моделях с дисплеем).
• Таймер может остановиться на этапе набора воды. >>>
отсчет, пока машина не наберет необходимое количество воды. Машина ожидает, пока не наберется
достаточное количество воды, чтобы избежать некачественной стирки из-за недостатка воды. После этого
таймер возобновит обратный отсчет.
• Таймер может остановиться на этапе нагревания воды. >>> Индикатор таймера не показывает обратный
отсчет, пока вода в машине не нагреется до нужной температуры.
• Таймер может остановиться на этапе отжима. >>> Возможно, сработала система автоматического
контроля балансировки из-за неравномерного распределения белья внутри барабана.
Если белье в барабане распределено неравномерно, машина не переключается на отжим во
C
избежание повреждения самой машины и окружающих предметов. Белье следует перераспределить и
снова запустить отжим.
Отрегулируйте ножки, чтобы выровнять машину.
Это не является неисправностью и не представляет
Индикатор таймера не показывает обратный
Чтобы отменить
Она
Из распределителя моющих средств выходит пена.
• Слишком много моющего средства. >>>
залейте в отделение основной стирки распределителя моющих средств.
Используйте моющие средства, соотвествующие программам стирки, с учетом норм загрузки
C
белья (см. таблицу "Описание программ"). При использовании дополнительных средств, таких как
пятновыводители, отбеливатели и т. п., количество моющего средства следует уменьшить.
После завершения программы белье остается мокрым
• Возможно, из-за избыточного количества моющего средства образовалась обильная пена, и
включилась автоматическая система контроля пенообразования. >>>
количество моющего средства.
Если белье в барабане распределено неравномерно, машина не переключается на отжим во
C
избежание повреждения самой машины и окружающих предметов. Белье следует перераспределить и
снова запустить отжим.
Если с помощью этих рекомендаций устранить проблему не удается, обратитесь в фирменный
A
сервисный центр. Не пытайтесь отремонтировать неисправный прибор самостоятельно.
Изготовитель: «Arcelik A.S.»
Юридический адрес: Караач Джаддеси № 2-6 34445 Сютлюдже Стамбул, Турция (Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce,
34445, Turkey)
Произведено в Турции
Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО»
Юридический адрес: 601010, Владимирская область, Киржачский район, завод «БЕКО»
Информацию о сертификации продукта Вы можете уточнить, позвонив на горячую линию
8-800-200-23-56.
Дата производства включена в серийный номер продукта, указанный на этикетке, расположенной на продукте,
а именно: первые две цифры серийного номера обозначают год производства, а последние две – месяц.
Например, ”10-100001-05» обозначает, что продукт произведен в мае 2010 года.
Размешайте 1 столовую ложку кондиционера в 0,5 литра воды и
Используйте рекомендованное
49 - RU
2820522460_RU/280915.1233
50 - RU
51 - RU
www.beko.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.