8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/arrêt doit rester
accessible enpermanence.
DÉNI LÉGAL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER FAIT PARTIE
DU GROUPE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
(1) Cette garantie limitée n’est valide que si vous avez
acheté ce produit auprès d’un revendeur MUSICGroup
agréé dans le pays d’achat. Vous trouverez une liste des
revendeurs agréés sur le site de BEHRINGER, à l’adresse
behringer. com dans la section “Where to Buy”, ou vous
pouvez contacter le bureau MUSICGroup le plus proche
de chez vous.
(2) MUSICGroup* garantit les composants mécaniques
et électroniques de ce produit contre tout défaut
matériel ou de main-d’oeuvre lorsqu’il est utilisé dans
des conditions normales, pendant une période de un
(1) an à partir de la date d’achat (consultez le chapitre
n°§4 ci-dessous), saufsi une durée de garantie plus
longue est stipulée par les législations locales. En cas
de défaut du produit pendant la période de garantie
spéci ée (rentrant dans le cadre dé ni par le chapitre
§4), MUSICGroup, à sa propre discrétion, pourra décider
de remplacer ou de réparer le produit en utilisant des
pièces ou des produits neufs ou reconditionnés. Dansle
cas où MUSICGroup déciderait de remplacer la totalité du
produit, cettegarantie limitée s’applique au produit de
remplacement pour le restant de la période de garantie,
soitune (1) année (sauf si une durée de garantie plus
longue est stipulée par les législations locales) à partir de
la date d’achat du produit initial.
4X V-AMP LX1-X Manuel d’utilisation
Après l’acceptation de la demande de garantie,
limitée, MUSICGroup ne pourra pas être tenu responsable
§ 5 Transfert de garantie
produit. Personne n’est autorisé (revendeur,etc.) à donner
(3)
leproduit remplacé ou réparé sera renvoyé au client avec
le port payé par MUSICGroup.
(4) Toute demande de garantie autre que celle dé nie
par le texte ci-avant sera refusée.
CONSERVEZ VOTRE REÇU D’ACHAT. IL EST VOTRE PREUVE
D’ACHAT ET PREUVE DE GARANTIE. CETTE GARANTIE
LIMITÉE EST NON AVENANTE SANS PREUVE D’ACHAT.
§ 2 Enregistrement en ligne
Pensez à enregistrer votre nouveau produit BEHRINGER
dès l’achat sur behringer. com dans la section “Support”
et prenez le temps de lire avec attention les termes
et conditions de cette garantie. L’enregistrementde
votre achat et matériel nous aidera à traiter vos
réparations plus rapidement et plus e cacement.
Mercidevotrecoopération !
§ 3 Autorisation de retour de matériel
(1) Pour faire jouer la garantie, contactez le revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil. Si votre
revendeur MUSICGroup ne se trouve pas à proximité,
contactez le distributeur MUSICGroup de votre pays,
dont la liste se trouve dans la section “Suppor t” du
site behringer. com. Si vous ne trouvez pas votre pays
dans la liste, essayez de régler votre problème dans la
section “Online Support” de la page “Support” sur le
site behringer. com. Autrement, vous pouvez faire une
demande de prise en charge par la garantie en ligne
sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le
produit. Toutes les demandes doivent être accompagnées
d’une description du problème et du numéro de série
du produit. Après avoir véri é la validité de la garantie
par la consultation du reçu ou du bon d’achat original,
MUSICGroup vous donnera un numéro d’autorisation de
retour (“NAR ou RMA”).
(2) Le produit doit ensuite être retourné dans son
emballage d’origine avec le numéro d’autorisation de
retour à l’adresse indiquée par MUSICGroup.
(3) Seuls les paquets dont le port a été acquitté
serontacceptés.
§ 4 Exclusions de garantie
(1) Cette garantie limitée ne couvre pas les
consommables et/ou pièces jetables comme, par
exemple, les fusibles et les piles. Dans les cas possibles,
MUSICGroup garantit les lampes ou a cheurs contenus
dans le produit contre tout défaut de pièce ou de main
d’œuvre pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à
partir de la date d’achat.
(2) Cette garantie limitée ne couvre pas le produit s’il
a été modi é de façon électronique ou mécanique. Si le
produit doit être modi é ou adapté pour être compatible
avec une législation locale ou nationale relative à la
sécurité ou aux normes techniques, dans un pays qui
n’est pas le pays pour lequel le produit a été prévu et
fabriqué à l’origine, cettemodi cation/adaptation ne
sera pas considérée comme un défaut de pièce ou de
main d’œuvre. Cette garantie limitée ne couvre pas ces
modi cations/adaptations, qu’elles aient été réalisées
correctement ou non. Selon les termes de cette garantie
des coûts issus de telles modi cations/ adaptations.
(3) Cette garantie limitée ne couvre que l’aspect
matériel du produit. Elle ne couvre pas l’assistance
technique liée à l’utilisation d’un matériel ou d’un
logiciel et ne couvre aucun produit logiciel fourni ou non
avec le produit. Leslogiciels sont fournis “TEL QUEL” à
moins que le logiciel ne soit expressément fourni avec sa
propregarantie.
(4) Cette garantie limitée n’est pas valide si le numéro
de série appliqué en usine a été modi é ou supprimé
duproduit.
(5) Les inspections gratuites et les travaux de
maintenance/réparation sont totalement exclus de
cette garantie, notamment, si le problème vient d’une
mauvaise manutention ou de l’utilisation du produit
par l’utilisateur. Cette exclusion s’applique également
aux défauts et pannes liés par l’usure normale, C’est en
particulier le cas des Faders, Crossfaders, potentiomètres,
touches/boutons, cordesd’instrument de musique,
témoins lumineux et toutes pièces ou éléments similaires.
(6) Les dommages/pannes causés par les conditions
suivantes ne sont pas couverts par la garantie :
• Mauvaise manutention ou entretien, négligence
ou non respect de l’utilisation du produit selon les
instructions données dans le mode d’emploi ou le
guide d’entretien BEHRINGER.
• Connexion ou utilisation de l’appareil d’une façon ne
correspondant pas aux procédures ou législations de
sûreté ou techniques applicables dans le pays où le
produit a été vendu.
• Dommages/pannes causés par l’acte de Dieu ou
de la Nature (accident, incendie, inondation, etc.)
ou toute autre condition au-delà du contrôle de
MUSICGroup.
(7) Toute réparation ou ouverture du boîtier réalisée par
un personnel non agréé (ce qui comprend l’utilisateur)
annule immédiatement la garantie.
(8) Si une inspection du produit réalisée par
MUSICGroup indique que la panne ou le défaut en
question n’est pas couvert par la garantie, les coûts
d’inspection seront à la charge du client.
(9) Les produits qui ne sont pas pris en charge par les
termes de cette garantie seront réparés à la charge de
l’acheteur. MUSICGroup ou ses centres de réparation
agréés informeront l’acheteur de telles circonstances.
Sil’acheteur ne soumet pas un formulaire de réparation
écrit dans les 6 semaines suivant la noti cation,
MUSICGroup renverra le produit à vos frais avec une
facture séparée pour les frais de port et d’emballage.
Cescoûts seront également facturés séparément une fois
que l’acheteur a envoyé sa demande écrite de réparation.
(10) Les revendeurs MUSICGroup agréés ne vendent pas
de produits neufs directement dans les enchères en ligne.
Les achats réalisés dans les enchères en ligne sont laissés
à l’entière responsabilité et aux risques de l’acheteur.
Lespreuves d’achat issues de ventes aux enchères en
ligne ne sont pas acceptées comme véri cation ou preuve
d’achat et MUSICGroup ne réparera et ne remplacera pas
les produits achetés aux enchères en ligne.
Cette garantie limitée est attribuée uniquement à
l’acheteur initial (client d’un revendeur agréé). Elle n’est
pas transférable aux personnes suivantes qui achètent le
une promesse de garantie de la part de MUSICGroup.
§ 6 Réparation de dommages
Sujet uniquement aux lois locales applicables,
MUSICGroup ne peut pas être tenu responsable auprès
de l’acheteur, par cette garantie, d’aucun dommage ou
d’aucune perte indirecte liée à l’utilisation du produit.
La responsabilité de MUSICGroup ne peut en aucun cas,
même dans le cadre de la garantie, dépasser la valeur du
produit indiquée sur la facture d’achat.
§ 7 Limitation de responsabilité
Cette garantie limitée telle que présentée dans cette
page représente la seule garantie contractuelle entre
vous et MUSICGroup. Elle annule et remplace tous les
autres moyens de communication écrits ou oraux liés à
ce produit. MUSICGroup ne fournit aucune garantie pour
ce produit.
§ 8 Autres droits et lois nationales
(1) Cette garantie limitée n’exclue pas ou ne limite en
aucune façon les droits statutaires de l’acheteur en tant
queconsommateur.
(2) Les régulations de la garantie limitée mentionnées
dans ces pages ne sont applicables que dans le cadre des
lois locales.
(3) Cette garantie n’exempt pas le vendeur de ses
obligations de respect de conformité du produit
aux législations locales et de prise en charge des
défautscachés.
§ 9 Amendements
Les conditions de cette garantie sont sujettes à
modi cation sans préavis. Pour obtenir les conditions
de garantie les plus récentes ainsi que toute autre
information relative à la garantie des produits
MUSICGroup, consultez le site Internet behringer. com.
* MUSIC Group Macao Commercial O shore Limited de la Rue de
Pequim, n° 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, y compris
toutes autressociétésMUSIC Group
5X V-AMP LX1-X Manuel d’utilisation
1. Introduction
Avec le X V-AMP sur scène, tu possèdes maintenant d’immenses possibilités
qui décupleront ta créativité. Combinant les toutes dernières avancées
technologiques, une utilisation simple et intuitive ainsi qu’une fabrication
extrêmement robuste, le X V-AMP met à ta disposition une puissance de
traitement et une abilité maximales.
Le X V-AMP contient une sélection des simulations d’ampli et des eets les plus
populaires de notre célèbre V-AMP 2. Il te donne la possibilité de les éditer et de
les sauvegarder. Il possède, entre autres, un compresseur, un noise gate et les
eets de modulation les plus actuels pour que tu bénécies d’une polyvalence
sonore optimale.
1.1 Avant de commencer
Le X V-AMP a été emballée avec le plus grand soin dans nos usines pour lui
garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage te parvient
endommagé, vérie qu’elle ne présente aucun signe ex térieur de dégâts.
◊ En cas de dommages, ne nous renvoie pas la console mais informe
d’abord ton revendeur et la société de transport sans quoi tu perdras
ton droit à échange.
Assure-toi que la circulation d’air autour de la console est susante et ne la pose
pas à proximité de sources de chaleur pour lui éviter tout problème de surchaue.
La liaison à la tension secteur s’eectue par l’intermédiaire de l’alimentation
fournie. Elle satisfait aux normes de sécurité en vigueur. Le X V-AMP
est sous tension dès qu’il est relié au secteur par l’intermédiaire de son
alimentation électrique.
2. Commandes et Connexions
Dans ce chapitre, nous décrivons les diérentes commandes et connexions
de ton X V-AMP. Tous les éléments de l’appareil y sont décrits par le détail.
Cesexplications sont illustrées de conseils d’utilisation.
2.1 Principes d’utilisation
Voici une brève description des éléments les plus impor tants de ton X V-AMP.
• Touches (3) , (5) , (7), (9) et (11). Elles te permettent de programmer
directement les eets et de sélectionner les modes de fonctionnement.
• Commande FX/AMPS (14) . La moitié droite de sa course te permet de choisir
la simulation d’ampli de la preset. La LED correspondante s’allume. La moitié
gauche sert quant à elle à sélectionner les eets. Si tu as choisi des blocs
d’eet grâce aux touches (7) , (9) et (11) , la LED de l’eet actuel s’allume.
• LED TAP (12) . Son clignotement symbolise le paramètre temporel d’un delay
ou d’un eet de modulation (voir aussi chapitre 6 « PROCESSEUR D’EFFETS »).
Maintiens la touche TAP enfoncée pour activer 2nd FUNCTION (13) . C’est ainsi
qu’on accède au second paramètre des boutons FX/AMPS (14) (sérigraphie grise)
etADJUST (1) .
• Les pédales UP (16) et DOWN (17) permettent de sélectionner une preset
dont le numéro apparaît sur l’AFFICHEUR (15) . Elles permettent aussi d’activer
la fonction BYPASS/TUNER (voir chapitre 7 « ACCORDEUR »).
• Les LED de l’acheur. PEDAL ASSIGN indique le type de fonc tion auquel est
assignée la pédale d’expression et CONFIGURATION rappelle en permanence
le mode de fonctionnement sélectionné.
1.1.1 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur
notre site Internet http://behringer.com. Vous y trouverez également nos
conditions de garantie.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé
dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER
chez qui vous avez acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez
vous, vous pouvez également vous adresser directement à l’une de nos liales.
Vous trouverez la liste de nos liales dans l’emballage d’origine de votre produit
(« Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n’y
trouvez pas de contac t pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus
proche de chez vous. Vous trouverez les contacts correspondants dans la zone
« Support » de notre site http://behringer.com.
Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplie grandement
sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !
(1) ADJUST : Le bouton ADJUST permet d’eectuer beaucoup de réglages
diérents. Pour plus de détails à ce sujet, consulte la description de chaque
commande ainsi que le chapitre 6 « PROCESSEUR D’EFFETS ».
GAIN : Cette commande détermine l’intensité de la saturation de la
simulation d’ampli choisie (uniquement lorsque aucune des touches
(3) , (5) , (7) , (9) ou (11) ne clignote).
VOLUME : Pour régler le volume de la preset, maintiens la touche TAP (12)
enfoncée et tourne le bouton ADJUST.
(2) STORE : On sauvegarde les presets du X V-AMP avec la touche STORE.
Elle s’allume pour signaler que la preset active a été modiée mais pas
encore sauvegardée. On sauvegarde la preset en maintenant longuement
STORE enfoncée (au moins 2 s). Lorsque la LED de la touche STORE s’éteint,
la preset indiquée par l’acheur est sauvegardée et ac tive.
◊ Pour sauvegarder la preset active dans un autre emplacement
mémoire, appuie brièvement sur STORE (la touche clignote) puis utilise
UP/DOWN. Ensuite, rappuie brièvement sur STORE pour interrompre le
processus de sauvegarde ou maintiens STORE enfoncée (au moins 2 s)
pour clore le processus de sauvegarde.
◊ Pour restaurer une preset d’usine, maintiens TAP et STORE
simultanément enfoncées (au moins 2 s). Pour restaurer toutes les
presets d’usine, maintiens TAP et STORE simultanément enfoncées
(au moins 2 s) tout en mettant l’appareil sous tension.
6X V-AMP LX1-X Manuel d’utilisation
(15)(14)(19)(20)(21)(22)
ADJUST
1
2
/ VOLUME
COMPR.
3
4
N
O
I
T
A
R
U
G
I
F
N
O
C
PHONES
AMP + FXEFFECT
TUNER
BASS EQPRESENCE
MODUL.
BYPASS/TUNER
(1)
(2)
(3)
STORE
COPY
NOISE G.
GAIN
CONFIGURE
(4)
(5)
(6)
P
E
D
A
L
A
S
S
I
G
N
SPEED
VOLUMEFX ONLY
WAH
DELAY
TAP
2ND FUNCTION
PEDAL
REVERB
(13)
(18)
(7) (8) (9) (10) (11)(16)
(12)(17)
Fig. 2.1 : Vue des élémen ts de commande du X V-AMP
(3) NOISE G. : Le NOISE GATE est actif et prêt à être édité lorsque la LED de sa
touche est allumée. On règle le seuil (Threshold) du noise gate avec ADJUST.
Lorsque ADJUST est en butée gauche, le noise gate est désactivé et sa
LED éteinte.
On règle le temps de rétablissement (Release) du noise gate en maintenant
TAP enfoncée tout en tournant ADJUST.
Plus de détails concernant le fonctionnement du noise gate au chapitre 6.1.3.
(4) CONFIGURE : On accède au menu Conguration en appuyant simultanément
sur les touches NOISE G. (3) et COMPR. (5) . On passe d’un mode de
fonctionnement à l’autre en appuyant sur la touche COMPR. ou NOISE G.
Le menu Conguration contient les paramètres généraux du X V-AMP.
Ilspermettent de l’adapter de façon optimale à diérentes situations de
studio et de scène. Tu trouveras plus de précisions ainsi qu’un tableau
récapitulatif au chap. 3 « MODES DE FONCTIONNEMENT (CONFIGURATIONS) ».
◊ On quitte le mode CONFIG. en rappuyant simul-tanément sur les
touches COMPR. et NOISE G.
(5) COMPRESSOR : Appuie sur cette touche pour accéder au menu Compresseur.
ADJUST détermine alors le taux de compression (Ratio) et TAP + ADJUST
règle le temps d’attaque (Attack). Lorsque ADJUST est en butée gauche,
lecompresseur est désactivé et la LED s’éteint.
Plus de précisions sur le compresseur au chapitre 6.1.3.
(6) BASS EQ : En appuyant simultanément sur COMPR. (5) et MODUL.
(7) (les deux LED clignotent), tu accèdes au ltre grave de la preset.
Tu peux alors augmenter ou réduire le niveau des basses fréquences avec
le bouton ADJUST. Appuie sur la touche TAP tout en tournant ADJUST pour
déterminer la plage de fréquences traitée : plus on ouvre ADJUST, plus on
étend la plage de fréquences traitée vers le haut. Lorsque ADJUST est en
butée gauche, seuls les extrêmes graves sont corrigés.
(7) MODULATION : Après avoir appuyé sur la touche MODUL. (la LED
clignote), sélectionne l’un des huit eets de modulation avec le bouton
FX /AMPS (14) . Tu as le choix entre chorus, anger, phaser, pitch bend,
tremolo, rotary, auto wah et P-Funk’n. On accède au second niveau d’eets
(sérigraphiegrise) en maintenant TAP enfoncée tout en tournant FX/AMPS.
Ce faisant, laLED 2nd FUNCTION s’allume. ADJUST détermine ici la propor tion
d’eet dans la preset et TAP sert à la saisie du paramètre temporel de l’eet.
Pour quitter cette édition, rappuie sur MODUL. (7) ou sélectionne un
autre paramètre.
Tu trouveras une description complète des eets de modulation au
chapitre 6 « PROCESSEUR D’EFFETS ».
◊ Les effets de modulation Auto Wah, Pitch Bend et P-Funk’n ne sont
pas utilisables en même temps que la wah-wah. Si tu sélectionnes
l’un de ces effets alors que la pédale d’expression est assignée à
l’effet Wah, ce dernier est automatiquement désactivé (la LED WAH de
l’afficheur s’éteint).
◊ Lorsque la pédale d’expression est assignée à la wah-wah, l’effet Auto
Wah ou Pitch Bend est automatiquement désac tivé afin que tous les
effets de modulation soient inactifs (les LED d’ADJUST et de tous les
effets de modulation s’éteignent).
(8) PRESENCE : Appuie simultanément sur les touches MODUL. (7) et
DELAY (9) (les deux LED clignotent) pour activer le paramètre PRESENCE
(fréquences hautes). On règle la part de la présence dans la preset avec
le bouton ADJUST qui, lorsqu’il est en position centrale, n’applique aucun
traitement. Pour modier la fréquence de ce ltre, maintiens TAP enfoncée
tout en tournant ADJUST.
(9) DELAY : Appuie sur cette touche pour éditer le delay. Le delay est un eet
qui retarde le signal, un peu comme un écho. On dénit la proportion d’eet
(écho) avec le bouton ADJUST et on contrôle les répétitions (Feedback)
enmaintenant TAP enfoncée tout en tournant ADJUST. Enn, tu peux saisir
l’intervalle de temps entre les échos en tapant plus ou moins vite sur TAP.
7X V-AMP LX1-X Manuel d’utilisation
(10) PEDAL ASSIGN : Appuie simultanément sur les touches DELAY (9) et
REVERB (11) pour assigner une fonction à la PEDALE D’EXPRESSION
(« PA » apparaît sur l’acheur). L’une des LED droites de l’acheur
(Speed, Eect, Volume, Wah) clignote pour t’indiquer le paramètre aecté à
la pédale d’expression. Lesparamètres possibles sont :
• Speed : pour sélectionner le paramètre SPEED d’un eet, appuie sur la
touche du module d’eet correspondant ((7) ou (9) ) puis sur la touche
TAP : la LED SPEED ainsi que les LED des touches TAP et de l’eet clignotent.
• Eect : Pour modier les paramètres d’eet « Mix », « Depth », « Feedback »
et « Decay » avec la pédale d’expression, appuie sur la touche du module
d’eet puis modie le paramètre souhaité soit avec Adjust, soit avec
Adjust + TAP. La LED EFFECT de l’acheur clignote tout comme, le cas
échéant, laLED 2nd Function ainsi que la LED de la touche d’ eet.
• Volume : Si tu veux contrôler le VOLUME avec la pédale d’expression,
maintient la touche TAP enfoncée et tourne brièvement ADJUST.
Les LED 2nd FUNCTION et VOLUME clignotent.
• Gain : Pour contrôler le paramètre GAIN de la preset via la pédale
d’expression, il sut de modier brièvement le réglage de GAIN avec
ADJUST (la LED VOLUME clignote), après quoi la pédale d’expression sera
assignée au GAIN.
• Wah-Wah : En bougeant la pédale d’expression, on sélectionne la fonction
wah. La LED Wah clignote et la pédale d’expression commande la wah-wah.
◊ De façon générale, il suffit de modifier la valeur d’un paramètre
alors que « PEDAL ASSIGN » est actif pour affecter un paramètre à la
pédale d’expression.
(13) 2nd FUNCTION : Cette LED s’allume dès qu’une fonction du second niveau
d’édition du bouton FX/AMPS est sélectionné.
(14) FX /AMPS : La LED du bouton FX/AMPS indique le modèle de l’ampli actif.
Si la LED 2nd FUNCTION est allumée, il s’agit alors d’un modèle d’ampli
du second niveau d’édition (sérigraphie grise). Lorsqu’elle est éteinte,
ils’agit d’une simulation du premier niveau d’édition (sérigraphie blanche).
Onpasse au modèle d’ampli suivant en tournant FX/AMPS et, le cas échéant,
enmaintenant TAP enfoncée.
Une fois le bloc d’eet choisi (la LED MODULATION (7), DELAY (9) ou
REVERB (11) clignote), le bouton FX/AMPS indique le type d’eet et permet
de le sélectionner. On sélectionne un autre ampli en tournant le bouton
FX/AMPS et, le cas échéant, en maintenant TAP enfoncée.
◊ Lorsque l’une des LED AMPS (moitié droite) est allumée, la commande
ADJUST régle le GAIN ou le VOLUME.
◊ Lorsque l’une des LED EFFECT (moitié gauche) est allumée,
ADJUST permet alors de modifier le paramètre de l’effet sélectionné.
(15) L’AFFICHEUR indique le numéro de la preset sélectionnée et renseigne sur
les modications apportées lors de l’édition. Lorsque l’accordeur (TUNER)
est actif, l’AFFICHEUR indique la note jouée sur l’instrument.
◊ Les effets Auto Wah et Pitch Bend sont mis hors fonction tant que la
pédale d’expression est assignée à l’effet wah-wah.
◊ Pour confirmer la programmation et quitter le menu PEDAL ASSIGN,
rappuie simultanément sur les touches DELAY ( 9 ) et REVERB (11) .
(11) REVERB : Commence par appuyer sur cette touche pour pouvoir régler
la REVERB. Un eet REVERB est une résonance ou une simulation de
l’acoustique d’un lieu que l’on ajoute au son global. Tu peux choisir entre
4types de reverb diérents : Ambience, Cathedral, Spring et Reverb.
Lebouton FX/AMPS permet de choisir entre Reverb et Cathedral ou,
lorsque la touche TAP est enfoncée, de choisir entre Spring et Ambience.
Les paramètres réglables de la reverb sont le temps de déclin (Decay)
et la proportion de reverb (Mix).
Le bouton ADJUST seul détermine la part de reverb alors que ADJUST + TAP
dénissent le temps de déclin.
Tu trouveras une description de chaque type de reverb au chapitre 6.2.
(12) La touche TAP possède plusieurs fonctions :
• GAIN/VOLUME : Règle le taux de distorsion (GAIN) avec le bouton ADJUST.
En appuyant en plus sur la touche TAP, tu peux alors contrôler le volume
de la preset (VOLUME).
Pour modier les blocs d’eet, on accède aux paramètres du second niveau
d’édition avec ADJUST.
• Boutons FX/AMPS et 2nd FUNCTION : Appuie sur la touche TAP pour
sélectionner le second niveau d’édition (sérigraphie grise) des eets et des
simulations d’ampli.
Fig. 2.2 : L’acheur du X V-AMP
(16) DOWN : Pour sélectionner une preset (de 99 à 00 par ordre décroissant),
appuie sur la pédale DOWN. Maintiens-la enfoncée pour faire déler
rapidement les programmes en ordre décroissant.
(17) UP : Pour sélectionner une preset (de 00 à 99 par ordre croissant),
appuiesimplement sur la pédale UP. Maintiens-la enfoncée pour faire
déler rapidement les programmes en ordre croissant.
◊ Appuie simultanément sur les deux pédales pour activer le mode
TUNER/BYPASS du X V-AMP. Pour le désactiver, il suffit de rappuyer
sur l’une des deux pédales. Plus de précisions concernant l’accordeur
(TUNER) au chapitre 7 « ACCORDEUR ».
(18) Expression-Pedal : La pédale d’expression contrôle notamment la wah-wah.
L’interrupteur situé sous la pédale met la wah-wah en ou hors service.
La fonction PEDAL ASSIGN permet d’assigner une autre fonction à la
pédale d’expression (par exemple volume, proportion d’eet, etc.).
Voir aussi point (10) .
(19) LINE OUT/PHONES : Le signal audio du X V-AMP est délivré par la sortie
stéréo sur jack LINE OUT/PHONES. Utilise cette sortie pour alimenter une
table de mixage ou un casque audio.
• Speed : Tape simplement sur la touche TAP au rythme de la musique pour
que l’eet sélectionné (delay ou modulation) se cale automatiquement sur
le rythme saisi.
(20) MONO AMP OUT : Cette sortie est destinée à alimenter l’entrée d’un ampli
guitare. Le niveau du signal qu’elle délivre est plus faible de 20 dB que celui
de la sortie LINE OUT/PHONES.
(21) INSTRUMENT INPUT : Il s’agit de l’entrée instrument sur jack du X V-AMP
à laquelle tu dois relier ta guitare. Pour ce faire, utilise un câble mono de
bonne qualité monté en jacks.
8X V-AMP LX1-X Manuel d’utilisation
(22) AC IN : Le connecteur AC IN est destiné au raccordement du bloc
d’alimentation. Ton X V-AMP est sous tension dès que l’alimentation
est branchée à la tension secteur. Plus de détails à ce sujet au chapitre 9
« Caractéristiques Techniques ».
3. Modes de Fonctionnement
(Congurations)
L’une des particularités des produits de la série V-AMP est la possibilité
qu’elle ore de décider soi-même quel type de signal délivre chaque sortie de
l’appareil en fonction des applications possibles. Sélectionne l’un des 9 modes
de fonctionnement pour adapter de façon optimale ton X V-AMP à diérentes
congurations de studio et de scène. Ces CONFIGURATIONS déterminent,
indépendamment des réglages sauvegardés dans les presets, quels signaux les
diérentes sorties doivent délivrer.
3.1 Sélection d’une CONFIGURATION
Pour activer ou désactiver le mode CONFIGURATION, appuie simultanément
sur les touches NOISE GATE (3) et COMPRES-SOR (5) . Les LED de ces touches
clignotent jusqu’à ce que tu quittes le mode CONFIGURATION.
Pour sélectionner chaque conguration, utilise les touches NOISE G. (3) et
COMPR. (5) . Tu trouveras ci-dessous un tableau décrivant chaque conguration.
On règle le VOLUME global avec le bouton ADJUST.
On corrige le gain d’entrée (sensibilité d’entrée) avec la combinaison de touches
ADJUST + TAP. Cela permet d’adapter l’appareil au niveau de sortie de diérents
instruments. Plus le signal délivré par l’instrument est faible, plus le gain
d’entrée doit être élevé et inversement.
MODESCONFIGURATION X V-AMP
PHONES
(avec toutes le s
simulations de
bae et d'amp li)
AMP + FX
(sans simula tion de
haut-parleur)
only FX
(sans simula tion de
bae ni d'ampl i)
P1FLAT : Egaliseur neutre
P2LOUDNESS : Augmentation des graves et des aigus
P3
PRESENCE : Augmentation des médiums et réduction des graves
A1FL AT : Egaliseur neutre
A2LOUDNESS : Augmentation des graves et des aigus
A3
PRESENCE : Augmentation des médiums et réduction des graves
F1FL AT : Egaliseur neutre
F2LOUDNESS : Augmentation des graves et des aigus
F3
PRESENCE : Augmentation des médiums et réduction des graves
Tab. 3.1 : CONFIGURATIONS
3.2 Exemple d’utilisation
Notre exemple propose deux applications classiques du V-AMP : écoute via
un ampli guitare (V-TONE GMX212 BEHRINGER) avec les congurations A1-F3
(sans simulation de bae). Notre V-TONE GMX212 dispose d’une entrée
auxiliaire stéréo, mais beaucoup d’autres amplis ne possèdent qu’une entrée
instrument mono. Ecoute via une console ou un casque (EURORACK UB1204FXPRO et HPS3000 BEHRINGER) avec les congurations P1-P3 (avec simulation de
bae). Pour jouer à la maison, raccorde simplement un bon casque à la sortie
LINE OUT/PHONES.
EUROPOWER EP2000
Lo Input
V-TONE GMX212
XENYX1204FX
Stereo Line InputsMain Out
Tape Out
Rec Out
EUROLIVE B1220
HPS3000
Stereo
Line/Phones
Out
Instrument In
Mono
Amp Out
ADJUST
1
2
3
4
GAIN
/ VOLUME
N
P
O
E
I
D
T
A
A
L
R
U
A
G
S
I
S
F
I
G
N
N
O
C
PHONES
SPEED
AMP + FX EFFECT
STORE
CONFIGURE
NOISE G.
X V-AMP
COMPR.
BASS EQ PRESENCE
MODUL.
BYPASS/TUNER
TAP
VOLUMEFX ONLY
WAH
TUNER
2ND FUNCTIONCOPY
PEDAL
REVERB
DELAY
AC In
Electric guitar
Fig. 3.1 : Exemple d’utilisation
9X V-AMP LX1-X Manuel d’utilisation
4. Presets
Ton X V-AMP possède 100 presets réinscriptibles numérotés de 00 à 99.
Chacune est composée d’un maximum de 7 éléments :
• une simulation d’ampli
• une simulation de haut-parleur
• les eets avant ampli (noise gate, compresseur, wah-wah)
• les correcteurs Presence et Bass,
• un eet de modulation (par exemple phaser, chorus, etc.),
• un eet delay
• un eet reverb
La touche STORE s’allume pour indiquer qu’une preset a été modiée mais non
encore sauvegardée. La preset sauvegardée indiquée par l’acheur est active
lorsque la LED de la touche STORE s’éteint. Lorsque la LED de la touche STORE
clignote (brève pression sur STORE), on peut choisir un autre emplacement
mémoire avec les pédales UP/DOWN ((16) et (17) ) pour y sauvegarder les réglages
actuels. On sauvegarde en maintenant enfoncée la touche STORE (au moins 2 s).
On restaure une preset d’usine en maintenant simultanément enfoncées
les touches TAP et STORE (au moins 2 s). On restaure toutes les presets
d’usine en maintenant TAP et STORE enfoncées (au moins 2 s) lors de
l’allumage de l’appareil.
Quand on rappelle ou clôt l’édition d’une preset, les LED des touches indiquent
les blocs actifs.
4.1 Rappeler des presets
Après avoir mis l’appareil sous tension, la dernière preset utilisée est
chargée automatiquement.
4.5 Restaurer toutes les presets d’usine
Pour retrouver toutes les presets d’usine, maintiens TAP + STORE enfoncées
pendant au moins deux secondes tout en mettant l’appareil sous tension.
5. Simulation d’ampli/de Bae
Le cœur de l’appareil est constitué de nombreuses et impressionnantes
simulations d’amplis et de baes issues du V-AMP. Tout en jouant, le X V-AMP
te permet de sélectionner un ampli guitare ayant marqué l’histoire de
l’amplication, peu importe que tu joues de la brit pop, du blues, du heavy metal,
etc. Mais ce n’est pas tout : tu peux également régler le son de l’ampli selon tes
besoins et choisir d’y ajouter un eet numérique ainsi qu’une reverb (voir aussi
chapitre 6 « PROCESSEUR D’EFFETS »).
Lorsque tu mets ton X V-AMP sous tension, l’appareil charge automatiquement
la dernière preset utilisée. La couronne de LED du bouton FX/AMPS indique
quel est le modèle d’ampli actif. Tourne le bouton pour sélectionner un autre
type d’ampli.
Voici une description qui te permettra d’avoir une meilleure vue d’ensemble des
simulations du X V-AMP.
CLASSIC CLEAN : Dans les années 80, le JC-120 Roland était l’ampli favori
de Buzzy Feiten, le guitariste du Dave Weckl Band. Cet ampli à transistors se
distingue par une brillance qui lui permet de surnager au sein de n’importe quel
mixage. Il est idéal pour retrouver le son de la vague new wave des années 80 et
continue d’enchanter les pianistes possédant un Fender Rhodes.
V-AMP CRUNCH : Cet ampli est parfait pour le blues et le jazz modernes :
sa sonorité n’est ni trop lisse, ni trop agressive... le crunch parfait en somme !
BRITISH PLEXI : Nous recommandons cette modélisation d’ampli Marshall Plexi
100 watts de 59 pour ses sons clairs. Cet ampli a été utilisé par Jimi Hendrix,
EricClapton et Je Beck.
4.2 Edition de presets
Avec le X V-AMP, l’édition de preset est simple et rapide. Le procédé le plus
immédiat est de charger une preset existante puis de la modier en fonction
de tes goûts. Commence par sélectionner un modèle d’ampli en tournant le
bouton FX/AMPS.
La LED STORE reste constamment allumée pour te signaler que tu as modié la
preset. Si tu souhaites ajouter un eet de modulation au son, appuie sur la touche
MODUL. (7) et choisis un eet avec le bouton FX/AMPS. Pour sauvegarder,
maintiens la touche STORE enfoncée pendant au moins 2 secondes.
◊ Quasiment tous les delay et effets de modulation possèdent un
paramètre temporel. Supposons que tu souhaites adapter l’effet au
tempo de la musique : tape au moins deux fois en rythme sur la touche
TAP pour saisir le tempo d’effet adapté à la musique.
4.3 Sauvegarde de presets
Lorsque la touche STORE clignote (brève pression sur STORE), utilise les pédales
UP/DOWN ((16) et (17) ) pour choisir un autre emplacement mémoire dans lequel
seront sauvegardés les réglages actuels. On sauvegarde en maintenant la touche
STORE enfoncée pendant au moins 2 secondes.
4.4 Supprimer une édition/restaurer une
preset d’usine
Pendant l’édition d’une preset, si tu rappelles une autre preset sans sauvegarder
tes réglages, ton travail sera perdu. On restaure une preset d’usine en maintenant
les touches TAP + STORE enfoncées pendant au moins 2 secondes.
BRIT CLASS A : Conçu à partir d’un Vox AC 30, les racines de ce modèle
remontent aux années 60. A cette époque, les guitaristes réclamaient des amplis
au son plus brillant. Vox les a entendu en équipant ses produits de ltres grave
et aigu. Les deux grands utilisateurs de cet ampli sont Brian May et « The Edge »,
le guitariste de U2.
BRIT HI GAIN : Ce modèle se rapproche d’un JCM 800 Marshall. Bien que
l’original ait fait fureur pour ses sons saturés, cet ampli sonne également très
bien avec un gain réduit, cas dans lequel il permet d’obtenir facilement des sons à
la Steve Ray Vaughan et Michael Landau. En augmentant la saturation, on obtient
des sons à la Gary Moore (vieille époque) et des sons heavy metal.
SAVAGE BEAST : La marque Engl est connue pour la puissance de ses amplis,
notamment pour le Savage 120 qui a conquis beaucoup de guitaristes.
RitchieBlackmore, le plus important endorseur de ce fabricant allemand,
etRandy Hanson le meilleur Hendrix depuis Jimi, ne jurent que par ce monstre
de puissance. Le Savage possède un important noyau de fans dans le domaine du
heavy metal. Alex Beyrodt, guitariste de Silent Force et de Sinner, compteparmi
les plus célèbres utilisateurs d’Engl depuis des années. Avec cet ampli,
fais-toi entendre !
NUMETAL GAIN : L’ampli modélisé est un Dual Rectier Trem-O-Verb Mesa
Boogie de 94. Il délivre des sons modernes et extrêmement saturés, très faciles à
utiliser au sein d’un groupe.
MODERN GAIN : Ici aussi, l’égaliseur de l’ampli intervient derrière l’étage de
gain. Ce modèle délivre des sons extrêmement saturés et surnage très facilement
au sein d’un mixage. Le son du MODERN GAIN est idéal pour le grunge bien qu’il
soit également utilisé par des techniciens tels que Steve Vai et Joe Satriani. Leson
Soldano est devenu célèbre grâce à Steve Lukather, Nuno Bettencourt, SteveVai
et bien d’autres encore. Si tu associes une Les Paul Gibson au MODERN GAIN,
tuobtiendras un son incroyable en n’ouvrant pas totalement le bouton de volume
de la guitare.
10X V-AMP LX1-X Manuel d’utilisation
BLACK TWIN : Voici un Blackface Twin Fender de 1965. A l’époque, cet ampli
était utilisé par les guitaristes de jazz et de country, mais aussi par les guitaristes
de rock. Il disposait d’une puissance supérieure à la moyenne de l’époque.
C’estpourquoi on l’utilisait beaucoup en live, d’autant que même poussé dans ses
derniers retranchements, il faisait beaucoup de bruit sans saturation excessive.
ULTIMATE GAIN : Des sons clairs aux sons saturés les plus sauvages,
l’ULTIMATE GAIN possède tous les sons ! Cet ampli est en fait un Rectier modié.
TWEED COMBO : Le « son préféré » de Je Beck à l’époque des albums Blow by
Blow et Wired. Cet ampli n’était pas conçu pour les sons saturés mais, dufait
de sa puissance limitée, s’est avéré également par fait pour ses saturations
sans compromis.
TWEED BASS : Cet ampli virtuel est issu du Bassman 4 x 10 Combo Fender.
Bienque conçu pour la basse, le Bassman a rapidement été adopté par les
guitaristes de blues tels que Steve Ray Vaughan et Billy Gibbons pour ses sons
saturés. Bien entendu, il possède une puissance plus que susante dans les
graves et, plus surprenant, de bonnes réserves dans les médiums et les aigus.
SCREAMER : Sur le marché depuis le début des années 80, le Tube Screamer
TS808 Ibanez est aujourd’hui encore la pédale culte et incontournable en
matière d’overdrive et de booster. Malgré une saturation assez discrète,
ellepermet d’obtenir de beaux sons lead crémeux. Le secret de cette pédale
est qu’elle s’adapte mieux que toute autre à l’ampli auquel elle est reliée. Siton
XV-AMP alimente un bon ampli à lampes (AC112 BEHRINGER par exemple),
cettesimulation te permettra de retrouver le célèbre eet du Tube Screamer sans
pour autant devoir te ruiner.
EL RATON : Egalement issue des années 80, « The Rat » de ProCo est une pédale
de saturation proche du Tube Screamer. Cependant, sa sonorité de base ainsi
que ses domaines d’application sont radicalement diérents : alors que le
Tube Screamer produit une saturation à l’aide de l’ampli auquel il est raccordé,
toutvient de la pédale elle-même chez « The Rat ». Avec cette simulation,
le X V-AMP t’ore les sons du métal des années 80.
AMP BYPASS : Ce réglage ne comporte aucune simulation d’ampli. Il te permet
par exemple de jouer sur un préampli guitare externe tout en utilisant les eets
du X V-AMP.
ACOUSTIC : Cet algorithme simule le son d’une guitare acoustique à cordes métal
reprise par un micro dynamique. Alors que les capteurs piezo produisent des
attaques très dures, la prise de son par micro donne des résultats plus naturels
et plus équilibrés. Evidemment, les risques de larsen qui en résultent n’ont pas
lieu d’être ici.
Engl, Fender, Gibs on, Ibanez, Marsh all, Mesa Boogie, Ro land, Soldano, Vox, ProCo, Tube Screa mer, The Rat ainsi
les noms de s musiciens et des gro upes sont des marqu es déposées de le urs propriétai res respect ifs et n’ont
aucun rapp ort avec BEHRING ER. Les marques sité es ici ne servent q u’à la descriptio n des sons et ef fets produit s
par le X V-AMP.
6. Processeur d’Eets
L’une des particularités de ton X V-AMP est son processeur multi-eet intégré.
Ce module d’eets te propose 16 eets de grande classe librement congurables
tels que chorus, anger, delay et auto wah. Tu peux sélectionner un eet dans
chacun des blocs (modulation, delay et reverb).
◊ Le multi-effet travaille en stéréo pour que tu puisses l’utiliser pour tes
travaux d’enregistrement via la sortie ligne (LINE OUT) ou pour jouer en
stéréo via deux amplis guitare.
6.1 Description des eets
Ci-après une courte description des eets de ton X V-AMP :
6.1.1 6.1.1Algorithmes de reverb et de delay
Les eets delay possèdent trois paramètres éditables :
• proportion d’eet (Mix) en tournant le bouton ADJUST
• régénération (Feedback) en tournant ADJUST et en maintenant la
touche TAP enfoncée
• durée du retard (Delay Time) en tapant sur la touche TAP au rythme
de la musique
STEREO DELAY : Eet retardant le signal de l’entrée. On peut réaliser de riches
eets de retard en expérimentant diérents réglages temporels. N’hésite pas à
faire des essais avec des retards très longs et très courts.
LONG ECHO : Ce delay génère un inter valle entre les échos une fois et demi plus
long que l’intervalle saisi en tapant sur la touche TAP. Cet algorithme permet de
réaliser facilement le célèbre eet suivant : joue et appuie sur TAP sur un rythme
de doubles croches pour que les échos apparaissent 3/8 de temps après le signal
original. Pour savoir comment sonne le résultat, écoute « The Edge » de U2.
SLAP ECHO : Voici un delay à intervalles particulièrement courts.
L’intervalle entre les échos est moitié moins long que celui saisi en tapant
sur la touche TAP. La vitesse des échos est donc doublée.
PING PONG : Eet delay dont la position au sein de l’image stéréo est changeante.
6.1.2 Eets de modulation
Une fois les eets de modulation prêts pour l’édition (la LED de la touche (7)
clignote), tu peux modier quatre de leurs paramètres de la façon suivante :
• en tournant le bouton ADJUST (intensité de l’eet)
• en tournant ADJUST tout en maintenant la touche TAP enfoncée
(second paramètre, voir description de chaque eet)
• en tournant ADJUST tout en maintenant TAP et MODUL.
enfoncées(troisième paramètre) an de pouvoir choisir un autre
module d’eet (de 1 à 4),
• en tapant sur la touche TAP au rythme de la musique (vitesse de la
modulation/Speed).
PHASER : Le phaser ajoute des copies déphasées au son original et module
leur phase. Le signal semble alors plus dense et surtout plus vivant. Cet eet est
célèbre depuis des décennies car il est intéressant autant pour les corrections discrètes
que pour les traitements drastiques quelles que soient les sources traitées. Les quatre
eets phaser du X V-AMP sont très diérents : Le premie r est une si mulati on du
phaser 4 voies MXR Phase 90 (1) et le dernier une simulation du phaser 12 voies
Boss PH2 (4). Le X V-AMP propose également deux variantes plus rares : un phaser
8 voies (2) et un phaser 10 voies (3).
Le second paramètre contrôle la résonance et le quatrième paramètre le modèle
de phaser (de 1 à 4).
PITCH BEND : La pédale Whammy Digitech et les Super Shifter Boss PS5 sont des
eets très appréciés générant un signal d’eet désaccordé par rapport au signal
original. Nous te proposons une sélection des meilleurs modèles (de 1 à 4).
Le bouton ADJUST détermine la proportion d’eet.
◊ Pour adapter le rythme des « effets temporels » au tempo de la
musique, appuie au moins deux fois sur la touche TAP au rythme
de la musique.
Le PS-5 Pitch Shifter (1) génère un signal transposé selon un intervalle constant
de plusieurs demi-tons par rapport au signal original. La simulation T-Arm (2)
n’active cet intervalle que tant que la pédale (18) est enfoncée. On règle la vitesse
nécessaire à la machine pour atteindre l’intervalle avec la touche TAP.
11X V-AMP LX1-X Manuel d’utilisation
L’eet Whammy (3) transpose le signal en fonction de la position de la pédale
d’expression (Pédale levée = hauteur tonale orginale, Pédale baissée = intervalle
déterminé grâce au paramètre 2).
Contrairement au Pitch Shifter, l’eet Detune (4) génère des intervalles très petits
(fraction de demi-ton) et sonne de façon semblable à un chorus « statique ».
Le second paramètre détermine la transposition : -12, -7, -5, -3, +3, +4, +5, +7
ou +12 demi-tons pour les modèles 1 à 3 et de -20 à +20% de demi-ton pour
lemodèle 4.
Le troisième paramètre permet de choisir le modèle d’eet : Pitch Shift (1),
T-Arm (2), Whammy (3) et Detune (4).
◊ Etant donné que l’utilisation des effets Pitch Bend 2 et 3 nécessite
la pédale d’expression, cette dernière n’est plus disponible pour
le contrôle d’autres fonctions telles que la wah-wah. Dans ce cas,
la LED Pedal Assign Effect s’allume.
TREMOLO : Il s’agit de la simulation du trémolo classique d’un Fender DeLuxe et
d’un Vox AC15, mais également d’un gate-trémolo. Depuis l’apparition du Trip
Hop, cet eet de modulation du volume est à nouveau à la mode.
Le second paramètre détermine l’asservissement sonore de la vitesse de
modulation au volume. Un signal de fort volume génère donc une modulation
rapide et un signal de faible volume une modulation plus lente.
Le troisième paramètre permet de choisir entre les diérents types de trémélo :
Fender (1), Vox (2), gate (3) et panning (4).
ROTARY : Voici la simulation du célèbre eet d’orgue classique. A l’origine,
ils’agissait d’un lourd corage renfermant un haut-parleur tournant plus
ou moins rapidement. Ce dispositif utilise la superposition de l’eet Doppler
(modulation de fréquence) avec une modulation de l’amplitude du signal.
Les deuxième et troisième paramètres déterminent le son de la modulation.
FLANGER : Le terme anglais « ange » désigne une bobine de bande
magnétique. A l’origine, on générait l’eet anger à l’aide de deux enregistreurs
à bande synchronisés. On enregistrait le même signal sur les deux machines
(un solo de guitare par exemple). Ensuite, en mettant le doigt sur la bobine
gauche de l’un des enregistreurs, on freinait sa rotation, c’est à dire sa vitesse de
lecture. Les angers les plus célèbres sont par exemple l’Ultra Flanger des BF-3 (1)
et BF-2 (2) Boss ainsi que les angers de MXR (3) et A/DA (4).
Le second paramètre détermine la résonance, c’est à dire la réassignation de
l’eet à l’entrée, alors que le troisième paramètre sélectionne le modèle de
anger (de 1 à 4).
CHORUS : Cet eet ajoute un signal légèrement désaccordé au signal original.
Combiné à une variation de sa hauteur tonale, il génère un eet de tremblement
agréable. L’un des chorus de studio les plus complets était le Tri Stereo Chorus.
Il comportait 12 voix modulées diéremment. Le X V-AMP le décline en deux
variantes (1 et 2) et y ajoute le Chorus Ensemble CE-1 Boss (3) et le Dimension
DRoland (4), deux autres classiques.
Le second paramètre détermine la profondeur de la modulation (Depth) et le
troisième paramètre le modèle de chorus (de 1 à 4). On peut régler la vitesse de
modulation (Speed) via la touche TAP. Attention : des valeurs élevées de Depth et
de Speed peuvent générer un signal très désaccordé.
AUTO WAH : Le funk américain des années 70 a exploité à fond l’eet wah-wah.
Sur notre eet, la fréquence du ltre de l’auto wah n’est pas contrôlable au pied
mais asservie au niveau du signal. L’eet se rapproche donc d’un EHX MuTron III
en position Up.
Le second paramètre détermine la vitesse à laquelle le ltre se décalle et le
troisième le type d’eet (de 1 à 4).
P-FUNK’N : Cet eet auto wah inversé simule le légendaire MuTron III.
Sonutilisateur le plus célèbre est certainement Bootsy Collins. Le MuTron III
possédait un commutateur Up/Down. Il s’agit ici de l’eet en position Down.
Le second paramètre détermine la vitesse à laquelle le ltre se décale et le
troisième paramètre le type d’eet (de 1 à 4).
6.1.3 Eets particuliers
WAH WAH : La légendaire wah-wah a été popularisée surtout par Jimi Hendrix.
Pour éviter toute explication inutile, nous te recommandons tout simplement
l’écoute du morceau « Voodoo Chile » d’Hendrix.
◊ La wah-wah n’est pas activable si l’effet Auto Wah, P-Funk’n ou
Pitch Bend est déjà utilisé.
COMPRESSOR : Notre simulation est basée sur le célèbre MXR Dyna Comp.
Uncompresseur permet de limiter la plage dynamique du signal en réduisant
son niveau dès qu’il passe au-dessus d’un niveau seuil donné (Threshold),
maiségalement de réaliser des eets créatifs. Avec le bouton ADJUST, on peut
modier l’intensité de l’intervention du compresseur mais aussi prolonger de
façon subjective la durée des sons tenus (Sustain). Lorsque ADJUST est en butée
gauche, le compresseur est désactivé.
Le second paramètre (Attack) détermine le temps nécessaire au compresseur
pour réagir au dépassement du niveau seuil. Avec un temps d’attaque court,
lecompresseur réagit très rapidement et compresse même les attaques du son.
NOISE GATE : On utilise un noise gate pour supprimer ou réduire la présence
des bruits résiduels. Cela est d’autant plus important que le signal d’une guitare
est particulièrement sujet aux interférences, entre autres parce que les micros
peuvent amplier les bruits indésirables et parce que l’on travaille souvent avec
un gain élevé.
Les bruits résiduels étant particulièrement audibles lorsque la guitare n’est pas
jouée, le noise gate interrompt simplement le signal lors des silences et supprime
ainsi les interférences.
On règle le niveau seuil à partir duquel le noise gate interrompt le signal avec
le bouton ADJUST. Il permet donc une suppression plus ou moins drastique des
bruits résiduels. Lorsqu’il est en butée gauche, le noise gate est désactivé.
Le second paramètre (Release) détermine le temps nécessaire au noise gate
pour se fermer une fois que le niveau du signal est passé sous le niveau seuil.
Attention, un temps de Release trop court peut fermer prématurément le gate
sur les notes tenues, ce qui revient à les sectionner.
6.2 Reverb
La reverb reste l’eet le plus important autant en studio que sur scène. Nous te
proposons quatre types de reverb diérents an que tu puisses adapter ton son à
toutes les situations :
Ambience : simulation d’une acoustique courte sans diusion.
Cathedral : reverb longue et riche comme dans une cathédrale.
Spring : le son typique d’une reverb à ressort classique.
Reverb : reverb chaude et universelle d’une salle de concert.
Le bouton ADJUST détermine la proportion de reverb. Le second paramètre
contrôle le temps de retombée de la reverb.
A/DA, Boss , DyTronics, E lectro Harmon ix (EHX), MXR, Digitec h, Vox ainsi que les noms des mus iciens et des
groupes s ont des marques dépo sées de leurs pro priétaires res pectifs e t n’ont aucun r apport avec BEHR INGER.
Les noms des m arques et des produ its sités ici ne se rvent qu’à la desc ription des sons e t effets g énérés par
le X V-AMP.
12X V-AMP LX1-X Manuel d’utilisation
7. Accordeur
On met l’accordeur intégré en ou hors fonction en appuyant simultanément sur
les deux pédales. Ce faisant, le X V-AMP passe en mode bypass. Le bouton ADJUST
permet alors de régler le volume du bypass.
7.1 Accorder sa guitare
L’accordeur chromatique et automatique reconnaît la fréquence des notes jouées.
Pour la corde de La (A), cela signie une fréquence de 110 Hz. Une fois ta guitare
raccordée au X V-AMP, joue une corde à vide pour que l’accordeur identie la
hauteur de la note qu’il indique alors sur l’acheur. Etant donné que l’accordeur
est chromatique, il reconnaît également les demi-tons que l’acheur indique
par un « b ».
Il est possible qu’une note soit indiquée par l’acheur comme étant un La
(« a ») alors qu’elle n’est pas parfaitement juste. L’acheur te signale ce léger
désaccordage avec au moins l’une de ses quatre LED échées. Il se peut aussi que
deux LED échées s’allument simultanément pour signaler que la note jouée se
trouve entre les écarts qu’elles symbolisent par rapport à la note juste. Lorsquela
LED ronde centrale s’allume, la note jouée correspond exactement à la note
indiquée par l’acheur.
7.2 Réglage du la de référence
Pour que tu sois parfaitement libre d’accorder ta guitare comme tu l’entends,
le X V-AMP t’ore la possibilité de modier la hauteur du La (A) de référence.
Unepetite explication s’impose :
Le diapason « a » s’est élevé régulièrement depuis sa première mesure jusqu’à
nos jours. Ainsi, le diapason de Bach, Händel ou Mozart était de l’ordre de 415,
420 ou 421 Hz (oscillations par seconde). De nos jours, les orchestres s’accordent
sur un La de 444 Hz. L’orchestre philharmonique de Berlin s’accorde même sur un
La de 447 Hz.
D’usine, le La de référence du X V-AMP est réglé sur 4 40 Hz. Imaginons que
tu souhaites jouer avec un grand orchestre utilisant un diapason de 444 Hz.
Tudevras modier le La de référence de ton X V-AMP en procédant comme suit :
active l’accordeur en appuyant simultanément sur les deux pédales et passe en
mode de calibrage en maintenant la touche TAP enfoncée. L’acheur indique
alors « 40 » pour signier que la fréquence de référence est 440 Hz. Avecle
bouton ADJUST, tu peux maintenant modier ce diapason vers le bas ou
vers la haut (correction maximale de 15 Hz). Ce faisant, l’acheur indique
continuellement les deux derniers chires de la fréquence de référence puisque
les centaines ne changent pas (« 44 » = 444 Hz par exemple). Quitte le mode
de calibration en relâchant la touche TAP. Tes réglages sont automatiquement
sauvegardés. La hauteur tonale des cordes restantes est automatiquement
calculée en fonction du La choisi.
8. Installation
8.1 Liaisons audio
Les entrées du X V-AMP BEHRINGER sont des embases jack 6,3 mm. La sortie
ligne/casque s’eectue sur une embase jack stéréo. Bien entendu, on peut
raccorder des liaisons aussi bien symétriques qu’asymétriques à la sortie ligne.
Unbalanced ¼" TS connector
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
tip
(signal)
Fig. 8.1 : Liaison sur j ack mono
Balanced ¼" TRS connector
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Fig. 8.2 : Lia isons sur jack stér éo
¼" TRS headphones connector
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
ring
right signal
tip
left signal
Fig. 8.3 : Connecteur casque stéréo
13X V-AMP LX1-X Manuel d’utilisation
9. Caractéristiques Techniques
Entree Instrument
Type Embase jack mono 6,3 mm
Impédance d’entrée 1 MΩ
Niveau d’entrée max. + 5 dBu
Sortie Ligne/Casque
Type Embase jack stéréo 6,3 mm
Impédance de sortie Approx. 50 Ω
Niveau de sortie max. +13 dBu @ 10 KΩ / +18 dBm @ 100 Ω
Sortie Ampli Mono
Type Entrée jack mono 6,3 mm
Impédance de sortie Approx. 100 Ω
Niveau de sortie max. -7 dBu
Traitement Numerique
Convertisseurs Delta-Sigma 24 bits,
suréchantillonnage 64/128x
Dynamique A/N 100 dB, préampli bypassé
Dimensions/Poids
Dimensions (H x L x P) Approx. 1,97 x 9,25 x 6,89"
Approx. 50 x 235 x 175 mm
Poids Approx. 0,80 kg
Poids au transport Approx. 2 kg
La socié té BEHRINGER appor te le plus grand soin à la f abrication de s es produits pou r vous garantir la meilleu re
qualité. Des m odification s nécessaires pe uvent donc être ef fectuée s sans notific ation préalable. C’est po urquoi
les carac téristique s et la configuratio n physique des produ its peuvent dif férer des spéc ifications et i llustrations