Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas
en el interior del equipo que puedan ser reparadas
por el usuario; si es necesario, póngase en
contacto con personal cualificado.
ATENCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia,
humedad o a alguna otra fuente que pueda salpicar
o derramar algún líquido sobre el aparato. No
coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de
la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro
de la caja. Este voltaje puede ser suficiente para
constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre
instrucciones operativas y de mantenimiento que
aparecen el la documentación que se adjunta. Por
favor, lea el manual.
1) Lea las instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie este aparato con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales
como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan
producir calor.
9) No pase por alto las ventajas en materia de seguridad
que le ofrece un enchufe polarizado o uno con puesta a
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más
ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene
dos clavijas y una tercera de puesta a tierra. La clavija
ancha o la tercera clavija son las que garantizan la
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja los cables de suministro de energía de tal
forma que no sean pisados o doblados, especialmente
los enchufes y los cables en el punto donde salen del
aparato.
11) Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión a
tierra.
12) Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesible
fácilmente.
13) Use únicameor el fabricante.
14) Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode,
soporte o mesa especificados por el fabricante o
suministrados junto con el equipo. Si utiliza una carretilla,
tenga cuidado cuando mueva el equipo para evitar daños
producidos por un temblor excesivo.
Las especificaciones técnicas y apariencia del equipo está sujetas a
cambios sin previo aviso. La información aquí contenida es correcta
hasta el momento de impresión. Los nombres de empresas, instituciones
o publicaciones mostrados y/o mencionados y sus logotipos son marcas
comerciales registradas por sus respectivos propietarios. Su uso no
constituye ni una reclamación de la marca comercial por parte de
BEHRINGER ni la afiliación de los propietarios de dicha marca a
BEHRINGER. BEHRINGER no es responsable de la veracidad y/o exactitud
de la información, descripciones e ilustraciones aquí contenidas. Los
colores y especificaciones pueden variar ligeramente del producto. Los
productos se venden exclusivamente a través de nuestros distribuidores
autorizados. Los distribuidores y comerciantes no actúan en representación
de BEHRINGER y no tienen autorización alguna para vincular a BEHRINGER
en ninguna declaración o compromiso explícito o implícito. Este manual
está protegido por derecho de autor. Cualquier reproducción total o parcial
de su contenido, por cualquier medio electrónico o impreso, debe contar
con la autorización expresa de BEHRINGER International GmbH.
BEHRINGER® es una marca comercial registrada.
BEHRINGER International GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Alemania.
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
15) Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
16) Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualificados. Se requiere mantenimiento
siempre que la unidad se haya dañado, cuando por
ejemplo el cable de suministro de energía o el enchufe
presenten daños, se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del equipo, cuando se haya
expuesto el aparato a la humedad o lluvia, cuando no
funcione normalmente o cuando se haya dejado caer.
17) ¡PRECAUCIÓN! Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado.
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice
reparaciones que no se encuentren descritas dentro
del manual de operaciones. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personal cualificado.
2
EUROPOWER PMP860M/PMP880S/PMP1280S
1. INTRODUCCIÓN
¡Enhorabuena! Con este aparato, Vd. posee una moderna mesa
de mezclas que impone nuevos estándares. Desde el principio,
nuestro objetivo ha sido diseñar un aparato revolucionario
apropiado para una amplia serie de aplicaciones. El resultado:
Una mesa mezcladora superlativa con un equipamiento sin igual
y amplias posibilidades de conexión y ampliación.
Su mesa de mezclas está dotada de nuestra revolucionaria
tecnología de amplificador Coolaudio, que reduce considerablemente el peso y las dimensiones de su aparato y que
consigue una potencia de salida extremadamente alta.
Otras ventajas son, p. ej., el Voice Canceller integrado con el que
se pueden suprimir sin problemas determinados pasajes de voz de
un playback, la función FBQ para rastrear frecuencias de feedback,
así como la función Speaker Processing para adaptar cualquier
altavoz. Y todo ello con una resolución de 24 bits y 40 kHz.
BEHRINGER es una empresa del ámbito de la ingeniería acústica
profesional. Desde hace muchos años fabricamos productos
de éxito para el ámbito del estudio y el sonido en directo. Entre
ellos, por ejemplo, micrófonos y aparatos de 19" de todo tipo
(compresores, realzadores, puertas de sonido (noise gates),
procesadores de tubos, amplificadores de distribución polivalente
de auriculares, aparatos de efectos digitales, cajas de inyección
directa (DI), etc.), cajas de monitor y de audiodifusión, consolas
mezcladoras para directo y grabación. Nuestro know-how
técnico completo está reunido en su mesa de mezclas.
1.1 Antes de empezar
1.1.1 Entrega
La mesa de mezclas se embaló con cuidado en el taller para
garantizar un transporte seguro. Si, no obstante, el paquete se
ve estropeado, compruebe inmediatamente si el aparato muestra
daños externos.
+ En caso de daños, NO nos devuelva el aparato.
Informe de ello en primer lugar al comerciante y a
la empresa encargada del transporte, ya que de lo
contrario, puede caducar cualquier derecho de
indemnización.
+ Para garantizar una protección óptima de su mesa
de mezclas durante el uso o el transporte le
recomendamos el uso de una maleta.
+ Utilice siempre el paquete original para evitar daños
en el almacenaje o el envío.
+ No deje nunca a los niños manejar sin vigilancia el
aparato o los materiales suministrados en el paquete.
+ Elimine todos los materiales del paquete de modo
respetuoso con el medio ambiente.
1.1.2 Puesta en servicio
Procure una ventilación suficiente y no coloque el aparato cerca
de calefacciones para evitar un sobrecalentamiento del mismo.
+ Los fusibles fundidos deben sustituirse urgente-
mente por fusibles en buen estado. El valor correcto
se indica en el capítulo ESPECIFICACIONES.
El enlace a la red se realiza mediante el cable de red suministrado
con conexión de aparato frío. Responde a las disposiciones
necesarias de seguridad.
+ Tenga en cuenta que es absolutamente necesario
que todos los aparatos se conecten a tierra. Por su
propia seguridad, no quite nunca ni desactive la puesta
a tierra de los aparatos ni de los cables de red.
+ ¡Aviso importante para la instalación: Al operar cerca
de estaciones de radio muy potentes y fuentes de
alta frecuencia, la calidad de sonido puede verse
mermada. Aleje lo más posible el aparato del
transmisor y utilice cables blindados
magnéticamente para todas las conexiones.
1.1.3 Registro en línea
Recuerde registrar su equipo BEHRINGER lo más pronto posible
a través de nuestra página web, www.behringer.com
(o www.behringer.de), y lea detalladamente los términos y
condiciones de garantía.
La empresa BEHRINGER ofrece garantía de un año* por defectos
de fabricación y materiales a partir de la fecha de compra. Las
condiciones de garantía detalladas están disponibles en nuestra
página web www.behringer.com (o www.behringer.de).
Si su equipo BEHRINGER no funcionara correctamente, nuestro
objetivo es repararlo lo más rápido posible. Para obtener servicio
de garantía, por favor póngase en contacto con el distribuidor
donde compró el aparato. Si dicho distribuidor no se encontrara
en su localidad, póngase en contacto con alguna de nuestras
subsidiarias. La información de contacto correspondiente puede
encontrarla en la documentación original suministrada con el
producto (Información de Contacto Global/Información de
Contacto en Europa). Si su país no estuviera en la lista, contacte
al distribuidor más cercano a usted. Puede encontrar una lista
de distribuidores en el área de soporte de nuestra página web
(www.behringer.com).
El registro de sus equipos agiliza el proceso de reclamación y
reparación en garantía.
¡Gracias por su cooperación!
*Clientes dentro de la Unión Europea pueden estar sujetos a otro tipo de
condiciones. Para más información comuníquese con nuestro equipo de
Soporte BEHRINGER en Alemania.
¡ATENCIÓN!
Le advertimos de que los volúmenes elevados
+
pueden ser perjudiciales para el oído y/o pueden
dañar sus auriculares. Antes de conectar el aparato,
gire el regulador MAIN MASTER y el MONITOR
MASTER hasta el tope de la izquierda. Procure
siempre que el volumen sea el adecuado.
1. INTRODUCCIÓN
3
EUROPOWER PMP860M/PMP880S/PMP1280S
2. ELEMENTOS DE CONTROL
En los siguientes apartados se describen con detalle las funciones
de su mesa de mezclas. Tenga a mano también la hoja adjunta con
las ilustraciones numeradas para tener una visión general amplia.
2.1 Canales mono y canales estéreo
El regulador HIGH de la sección del ecualizador controla el
margen superior de frecuencia del canal correspondiente.
El regulador MID sirve para subir o bajar el margen medio.
El regulador LOW permite subir o bajar las frecuencias bajas.
Con el regulador MON se determina la proporción de
volumen del canal en el Monitor Mix.
El regulador FX determina el nivel de señal dirigido por el
canal correspondiente al procesador integrado de efectos
y que se encuentra además junto al jack FX OUT (véase
). El PMP880S/PMP1280S posee para este fin dos
reguladores (FX 1 y FX 2), de modo que usted puede
emplear dos efectos simultáneamente. Por tanto también
tiene dos rutas adicionales de reproducción del efecto
(véase ).
+ Tenga en cuenta que el procesador de efectos no
puede oírse mientras el regulador FX RETURN ()
esté en el tope izquierdo.
El PMP880S/PMP1280S tiene un regulador PAN(ORAMA)
para los canales de entrada mono, con el que se determina
la posición de la señal de canal en el Main Mix estéreo. El
PMP860M dispone de un regulador PAN en los canales de
entrada ya que este aparato es una mesa de mezclas Dual
Mono.
El regulador BAL(ANCE) de los canales estéreo del
PMP880S/PMP1280S tiene una función equivalente a la del
regulador PAN de los canales mono. Determina la
proporción relativa entre la señal de entrada izquierda y
derecha antes de que ambas sean conducidas a la salida
principal estéreo. El PMP860M no dispone de canales
estéreo ni de reguladores BAL, ya que este aparato es
una mesa de mezclas Dual Mono.
Con el regulador LEVEL se determina la proporción de
volumen del canal en el Main mix.
2.1.1 Sección de entrada
El LED CLIP es un dispositivo de control para la conducción
óptima de la señal de entrada. Sólo debe encenderse con
picos de nivel; en ningún caso debe brillar de forma constante.
Con el botón PAD puede reducirse la sensibilidad de
entrada del canal aproximadamente 30 dB. Así también
puede conectar señales de línea de nivel elevado a la
entrada correspondiente de canal.
Este jack HI-Z simétrico es apropiado para la conexión de
fuentes de señal con nivel Line. Entre ellas se encuentran,
p. ej., teclados, guitarras eléctricas y bajos eléctricos.
Ésta es la entrada simétrica LOW-Z de micrófono del canal.
Cada canal de entrada le ofrece una entrada simétrica
LOW-Z de micrófono a través del jack XLR en la que,
pulsando un botón, se puede disponer también de una
alimentación fantasma de +48 V para el servicio de
micrófonos de condensador (véase ).
Estos son los jacks asimétricos de línea estéreo de los
canales estéreo 7 a 10 del PMP880S/PMP1280S. Sirven p.
ej. para la conexión de teclados con salida estéreo o de
ordenadores Stereo Drum.
+ Tenga siempre presente que sólo se puede utilizar
la entrada de micrófono o la entrada Line de un
canal; ¡nunca ambas a la vez!
2.2 Sección de efectos
Aquí se ofrece una visión general de los ajustes del
procesador de efectos múltiples.
Esta es la visualización de nivel LED del procesador de
efectos. Puesto que con el PMP880S/PMP1280S pueden
seleccionarse dos efectos al mismo tiempo, éste posee
dos visualizaciones de nivel (DUAL FX). Tenga en cuenta
que el LED Clip sólo se enciende con picos de nivel. Si brilla
constantemente, eso significa que se está forzando el
procesador de efectos lo cual da lugar a distorsiones
desagradables.
La VISUALIZACIÓN de efectos (dos visualizaciones en el
caso del PMP880S/PMP1280S) muestra siempre el ajuste
seleccionado.
Girando el regulador PROGRAM (en el caso del PMP880S/
PMP1280S, un regulador para FX 1 y FX 2) se selecciona
el ajuste de efecto (el número de preajuste parpadea).
Pulsando brevemente el regulador (PUSH) se confirma la
selección.
Al pulsar el botón FX IN (en el caso del PMP880S/
PMP1280S, el botón FX 1 IN y el FX 2 IN) se conecta el
procesador de efectos.
2.3 Sección Main y Monitor
Su mesa de mezclas dispone de dos ecualizadores gráficos
de 7 bandas de las cuales, la unidad superior procesa la
señal de monitor y la inferior la señal Main. Con ayuda del
ecualizador puede adaptar el sonido a las condiciones del
espacio.
Si pulsa el interruptor FBQ IN, se activa el sistema de detección
de feedback FBQ. Las frecuencias que dan lugar a
realimentaciones se destacan en forma de LEDs de atenuador
de luz clara. Sólo tiene que reducir ligeramente el margen de
frecuencia correspondiente hasta que deje de emitirse
feedback y se apague el piloto LED. Su mesa de mezclas
dispone de esta función para el Main Mix y el Monitor Mix.
Girando el regulador FX RET, se mezcla la señal de efecto
con el Main Mix (abajo) o el Monitor Mix (arriba). Puesto que
con el PMP880S/PMP1280S pueden seleccionarse dos
efectos simultáneos, éste posee, para Main Mix y Monitor
Mix, el regulador FX RET 1 y el regulador FX RET 2
respectivamente. Si se está en el tope izquierdo, no se
mezclará ninguna porción de efecto con las señales
correspondientes.
El regulador 2TR IN determina el volumen de la señal
2 Track In (véase ).
El regulador MONITOR MASTER sirve para ajustar el
volumen de salida del monitor.
Con ayuda de esta visualización LED de 5 puestos puede
controlar el nivel de salida de la señal de monitor. El LED
LIM superior se enciende cuando el conmutador interno
de protección del amplificador reacciona ante un nivel de
salida demasiado alto.
El regulador MAIN MASTER sirve para ajustar el volumen
de salida principal (Main).
Con esta visualización LED de 5 puestos puede controlar
el nivel de salida de la señal Main. El PMP880S/PMP1280S
dispone de una visualización LED estéreo (L/R) ya que
esta señal se emite en estéreo. El LED LIM superior se
enciende cuando el conmutador interno de protección del
amplificador reacciona ante un nivel de salida demasiado
alto.
Para el abastecimiento de corriente de los micrófonos de
condensador se dispone de una alimentación fantasma de
+48 V. Se activa para todos los canales juntos mediante el
interruptor PHANTOM. Con la alimentación activa brilla el
LED PHANTOM que hay encima del interruptor.
4
2. ELEMENTOS DE CONTROL
Loading...
+ 7 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.