9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be performed only
by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed ser vice personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
LEGAL DISCLAIMER
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND
ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND
ARE PART OF THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR
RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO
LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED
BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL
IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY
BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM
OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL,
INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY
KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS
WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Group’s
Limited Warranty, please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
NEGACIÓN LEGAL
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ec tuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/arrêt doit rester
accessible enpermanence.
DÉNI LÉGAL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK
TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT
PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
Wichtige
Sicherhteitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
quali zier tem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali zier tes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
quali zier tem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE
Direktive (2002/96/EC) und der
jeweiligen nationalen Gesetze
nicht zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte
bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell
mit elektrischen und elektronischen Geräten in
Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD
KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.
IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER,
KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND
SIND TEIL DER MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALLEWARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER
JEWEILIGEN BESITZER. MUSICGROUP ÜBERNIMMT
KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN
ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF
HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER
AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND
SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM
PRODUKT ABWEICHEN. MUSICGROUP PRODUKTE
WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER
VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER
SIND KEINE VERTRETER VON MUSICGROUP UND
SIND NICHT BERECHTIGT, MUSICGROUP DURCH
AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE
HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU
VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST
URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES
HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER
MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH
ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER
AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE
DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA
MUSICGROUPIPLTD. VERVIELFÄLTIGT ODER
ÜBERTRAGEN WERDEN.
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE
Instruções de Segurança
Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
su ciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações
devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali - cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certi que -se de que o cabo eléctrico
está protegido. Veri que particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especi cados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem dani cados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2002/96/CE) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
LEGAL RENUNCIANTE
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO
SUJEITAS A MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ
GARANTIA DE PRECISÃO . BEHRINGER, KLARKTEKNIK,
MIDAS, BUGERA, ETURBOSOUND FAZEM PARTE
DO MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. TODAS AS
MARCAS REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEUS
RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. MUSICGROUP NÃO SE
RESPONSABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA
TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE
EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO
AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES PODEM
VARIAR UM POUCO DO PRODUTO. OSPRODUTOS
DA MUSICGROUP SÃO VENDIDOS ATRAVÉS
DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENAS.
DISTRIBUIDORES E REVENDEDORES NÃO SÃO
AGENTES DA MUSICGROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE
ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSICGROUP A
QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO EXPRESSA
OU IMPLÍCITA. ESTEMANUAL TEM DIREITOS
AUTORAIS. PARTEALGUMA DESTE MANUAL PODE
SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER
FORMA OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO,
INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO DE QUALQUER
TIPO, PARA QUALQUER INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO
ESCRITA EXPRESSA DE MUSICGROUPIPLTD.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
MUSIC group, favor veri car detalhes na íntegra através
do website www.music-group.com/warranty.
GAIN knob adju sts the
sensiti vity of the MIC and/or
LINE inputs.
El mando GAIN aju sta la
sensibilidad de las entradas
MIC y/o LINE.
Le bouton de G AIN détermine
la sensibi lité des entrées MIC
et/o u LINE .
EQ knobs adju st the high,
mid and low f requencies of
the channe l. Adjust the FREQ
knob on the PM P6000 to
selec t the specic fre quency
adjuste d by the MID knob.
Los mandos EQ le permiten
ajustar las frecuencias agudas,
medias y graves del canal.
Ajuste el ma ndo FREQ en el
PMP6000 para escoger la
frecuencia concreta que será
ajustad a con el mando MID.
Les bouto ns EQ règlent le
niveau des f réquences bass es,
médiums e t hautes de la voie.
Réglez le b outon FREQ du
PMP6000 p our sélectio nner la
fréque nce du ltre MID.
FX 1 & 2 knobs a djust how
much of the c hannel’s signal
is sent to the r espective
multi-FX processors.
Los mandos F X 1 & 2 le
permite n ajustar la cantid ad
de señal de c anal que será
enviada al pr ocesador
multiefectos respectivo.
Les bouto ns FX 1 & 2
déterminent le niveau du
signal de la voi e transmis aux
processeurs d’eets.
Der GAIN-K nopf stellt die
Empndlichkeit von MICund/oder LINE-Eingängen ein.
O botão gir atório de GAIN
ajusta a sensibilidade do
MICROFONE e/ou as entradas
de LINHA.
Die EQ-Knöpfe stellen
die Hoch-, Mi ttel- und
Niederfrequenzen des
Kanals ein. Ste llen Sie den
FREQ-K nopf von PMP6000
ein, um die spe zische vom
MID-Knopf eingestellte
Frequenzauszuwählen.
Os botões g iratórios do EQ
ajustam as frequências altas,
médias e ba ixas do canal.
Ajuste o bot ão giratório FREQ
no PM6000 p ara selecionar
a frequê ncia ajustada pel o
botão giratório MID.
Die Knöpfe FX 1 und 2 stellen
den Anteil des Kanalsignals
ein, der zu den jeweiligen
Multi-FX-Prozessoren
gesendet wird.
Os botões g iratórios
FX 1 & 2 ajust am a
quantidade de sinal do canal
enviado pa ra os process adores
multi-FXrespectivos
ON/OFF button tur ns the
mixer on and o .
El botón ON/OFF le perm ite
encender y a pagar esta mesa
de mezclas.
MON knobs adju st how much
of the chann el’s signal is sent
to the MON SEND ja cks and/
or OUTPUT A when driving
passive monitors.
Los mandos MON le p ermiten
ajustar l a cantidad de señal
de canal qu e es enviada a las
tomas MON SEND y/o OUTPU T
A cuando es té usando unos
monitores pasivos.
PFL button (PMP4000/6000
only) sends t he channel
to the VU MET ERS for gain
setti ngpurposes.
El botón PFL (so lo en la
PMP4000/6000) permite
enviar el ca nal a los
MEDIDORE S VU para que
pueda cont rolar el ajuste de
laganancia.
L’interrupteur ON/OFF place le
mélangeur sous/horstension.
Der ON/OFF-Knopf schaltet
den Mischer ein bzw. aus.
Les bouto ns MON
déterminent le niveau du
signal de la voi e transmis au
dépar t MON SEND et/ou à la
sortie OUTPUT A lorsque vous
utilisez des retours passifs.
Die MON-Knöpfe stellen
den Anteil des Kanalsignals
ein, der zu den M ON-SENDBuchsen und/oder zum
OUTPUT A gesendet wird,
wenn passi ve Monitore
angetrieben werden.
La touche P FL
(PMP4000/6000 uniquement)
permet d ’ache r le niveau
de la voie dans le s VU-mètres
pour régl er le gain.
Der PFL-Knopf
(nurPMP4000/60 00) sendet
den Kanal zu V U METERS zum
Einstellen der Verstärkung.
O botão ON/OFF liga e des liga
o mi xer.
Knobs MON ajus tar a
quantidad e do sinal do
canal é envi ado para as
tomadas MONS END e / ou
OUTPUT A um ao dirigir
monitorespassivos.
O botão PFL (ape nas o
PMP4000/6000) envia o
canal aos V U METERS com o
propósi to de ajustar o ganho.
PAN knob p ositions the
channel in the stereo eld.
El mando PAN ajusta la
posició n del canal dentro de l
campo st ereo.
Le bouton PA N place le
signal de la voi e dans le
champsté réo.
Der PAN -Knopf positioniert
den Kanal im Stereofeld.
O botão giratório PAN
posicio na os canais no
campoes téreo.
CLIP LED lights when the
channel signal overloads.
TheLED also li ghts when the
PFL butto n has been engaged.
El piloto CLIP se ilumina
cuando la se ñal del canal está
saturada o sobrecargada.
Estepil oto también se
iluminar á cuando el botón
PFL haya sido ac tivado.
La Led CLIP s’allu me en
présenc e d’une surcharge
du signal de la vo ie. La Led
s’allume aussi l orsque la
touche PFL es t active.
Die CLIP LED leuchtet, wenn
das Kanalsignal überlastet
ist. Die LED leuchtet auch,
wenn der PFL-Knopf
gedrücktwurde.
O CLIP LED acende quando o
sinal do canal sobrecarrega.
OLED acende t ambém quando
botão PFL fo r acionado.
MUTE butto n mutes
thechanne l.
El botón MUTE anula el canal.
La touche MU TE coupe le
signal de la voi e.
LEVEL fader adjusts the
channel vo lume.
El fader LEV EL le permite
ajustar e l volumen del canal.
Les Faders LEV EL
déterminent le niveau de
la voie.
SURROUND knob adju sts
the amount o f stereo
enhanceme nt on the mix.
Press the X PQ TO MAIN button
to activ ate the eect.
El mando SURROUND le
permite a justar la cantida d
de realce st ereo de la mezcla.
Pulse el bot ón XPQ TO MAIN
para ac tivar este efec to.
Le bouton SURROUND
détermine l’élargissement
du champ st éréo du mixage.
Appuyez su r la touche XPQ TO
MAIN pour ac tiver l’eet.
Der SURROUND-Knopf
stellt den A nteil der
Stereoverstärkung im Mix
ein. Drüc ken Sie die XPQ TO
MAIN-Taste, um dies en Eekt
zu aktivieren.
O botão giratório SURROUND
ajusta a qu antidade da
intensicação do estéreo na
mix. Pres sione o botão XPQ TO
MAIN para at ivar o efeito
GRAPHIC EQ adj usts
specic frequencies in the
soundspe ctrum.
El EQ GRAFICO le pe rmite
ajustar frecuencias concretas
dentro de l espectro
delsonid o.
L’ÉGALISEUR GRAPHIQUE
permet d e régler les
diérentes fréquences du
spect re sonore.
MAIN fader(s) adjust the
output o f the main signal.
Los fader s MAIN le permiten
ajustar l a salida de la
señalprincipal.
Les Faders MAIN dé terminent
le niveau de so rtie du
mixagegénéral.
Der MAIN-Fader
bzw. die MAIN- Fader
stellen di e Ausgabe des
Hauptsignalsein.
O(s) fader(s) do MAIN
ajusta(m) a saíd a do
sinalprincipal.
GRAPHIC EQ stellt
spezische Frequenzen im
Tonspektr umein.
O GRAPHIC EQ aju sta as
frequê ncias especíc as na
área de alca nce do som
POWER AMP switch s elects
the opera ting mode of the
power amp. Se e hookup
diagrams for details.
El interr uptor POWER AMP le permit e elegir
el modo ope rativo de la
etapa de p otencia. Vea los
diagramas de conexión para
másdetall es.
Le sélec teur BRIDGE AMP MODE sélec tionne le mode de
fonctionnement des amplis
de puissa nce. Consultez les
plans de câb lage.
Der POWER AMP-Schalter
wählt den Betriebsmodus
des Leistungsverstärkers.
Für Einzelheiten siehe die
Schaltdigramme.
O interru ptor POWER AMP seleci ona o modo de
operaç ão do ampere de
potência . Paramais detalhes,
consulteos d iagramas
deligações.
STAN DBY but ton mutes all
mic channels.
El botón S TANDBY anula
todos los c anales demicro.
La touche S TANDBY coupe
toutes le s voies micro.
Die STA NDBY-Taste schaltet
alle Mikrofonkanäle stumm.
Botão STAN DBY silencia
todas as canais mic.
CD/ TAPE adju sts the volume
of the CD/TAPE IN sig nal in the
main or moni tor mix.
CD/ TAPE ajus ta el volumen
de la señal CD/ TAPE IN dent ro
de la mezcla p rincipal o
demonitor.
Le bouton C D/TAP E
détermi ne le niveau de
l’entrée CD/ TAPE IN dans le s
enceintes d e façade ou dans
les retou rs.
PHONES/CTRL ROOM
knob adju sts the
headphonevolume.
El mando PHONES/CTRL ROOM le permite ajustar
el volumen d e la salida
deauricu lares.
Le bouton PHONES/CTRL ROOM détermi ne le niveau de
l’écoute aucas que.
CD/ TAPE ste llt das
Volumen des СD/ TAPE
IN-Signals im Ha upt- oder
im Monitor- Mixein.
O CD/ TAPE ajus ta o
volume do sin al do
CD/TAPE IN no mix
princip al ou do monitor.
Der PHONES/CTRL ROOM –Knopf s tellt die
Kopfhörer-Lautstärke ein.
O botão gir atório do
PHONES/CTRL ROOM
ajusta o vo lume dos fones
de ouvido.
FX (SE ND) fader(s) adjust
the signal s ent to the
internal F X processor and t he
FXSENDjack(s).
Los fader s FX (SEND)
le permit en ajustar la
cantida d de señal enviada al
proces ador FX interno y a las
tomas FX SEND.
Les Faders F X (SEND)
déterminent le niveau du
signal envoyé a u processeur
d’eets int erne et aux
connec teurs FX SEND.
Der FX (S END)-Fader
bzw. dieFX (SEND)- Fader
stellen das zum internen
FX-Proze ssor und der
FXSEND- Buchse bzw.
denFXSEND -Buchsen
gesende te Signalein.
O(s) fader(s) do FX (SEND)
ajusta(m) o sinal e nviado para
o process ador FX interno e
para a(s) tomada(s) jac k do
FX SE ND.
MONO fader (PMP4000/6000
only) adjus ts the output
of the MONO OU T jack.
Usethe SUBFREQ k nob on
the PMP600 0 to adjust the
crossov er frequency f or use
with asubwo ofer.
El fader MONO
(soloPMP4000/6000)
lepermit e ajustar la salida
de la toma MONO O UT. Enel
PMP6000, u se el mando
SUB FREQ para a justar la
frecuencia de separación o
crossov er cuando vaya a usar
un subwoof er.
Le Fader MONO
(PMP4000/6000 uniquement)
détermi ne le niveau de la
sorti e MONO OUT. Utilisez
le bouton SU B FREQ du
PMP6000 p our sélectio nner
la fréqu ence de coupure
duSubwoof er.
Der MONO-Fader (nu r
PMP4000/6000) stellt die
Ausgabe der MONO OUTBuchse ein. Benutzen
Sie den SUB FREQ -Knopf
am PMP600 0, um die
Trennfrequenz zur
Verwendung mit einem
Subwoofer einzustellen.
O fader do MONO
(apenaso PMP4000/6000)
ajusta a s aída da tomada
jack MONO OU T. Useo
botão giratório SUB
FREQ no PMP60 00 para
ajustar a frequência no
cruzamento para usar com
umsubwoof er.
PHANTOM switch se nds 48 V
to the XLR inp uts for use with
condenser microphones.
El interr uptor PHANTOM
envía corr iente a 48 V a las
entrada s XLR para su uso con
micrófonos condensadores.
L’interrupteur PHANTOM
active l’alimentation fantôme
48 V sur les e ntrées XLR pour
l’utiilsation de vos micros
àcondens ateur.
MULTI-FX PROCESSOR adds
a selec ted sound eec t to
any channel w hose FX knob
is turne d up. See Getting
Starte d step 10 for details.
El PROCESADO R
MULTIEFECTOS le permite
añadir un ef ecto de sonido
determinado a cualquier
canal en el q ue haya subido su
mando FX . Para más detalles,
vea el paso 10 de la s ección de
Puesta e n marcha.
Le PROCESSEUR MULTI-EFFET ajou te un eet aux
voies par le b iais du bouton
FX. Consu ltez l’étape 10 de
la sect ion de mise en œuvre
pour de plu s amples détails.
Der PHANTOM-Schalter
sendet 4 8 V zu den
XLR-Eingängen zur
Verwendungmit.
O interru ptor PHANTOM
envia 48 V pa ra as entradas
do XLR para o u so.
MUILTI-FX PROCESSOR
fügt einen ausgewählten
Toneekt z u jedem Kanal,
dessen FX-Knopf hochgedreht
ist. FürEin zelheiten siehe
“Einsti eg”, Schri tt 10.
O MUILTI-FX PROCESSOR
adiciona u m efeito de som
selecionado para qualquer
canal em que o b otão
giratór io FX for elevado.
Paramais de talhes, consulte
o passo 10 do Gui a Rápido.
SPEAKER PROCESSING
switch al lows the mixer to
compens ate for speakers
with limi ted low end
freque ncyresponse.
El interr uptor SPEAKER PROCESSING permite
que la mesa c ompense
una respue sta limitada en
frecu encias graves por pa rte
de los altavo ces.
Le sélec teur SPEAKER PROCESSING permet de
compense r le manque de
réponse d ans les basses
fréquences des enceintes.
Der SPEAKER PROCESSINGSchalter e rmöglicht es dem
Mischer, den ungenügenden
unteren Frequenzgang
der Laut sprecher zu
kompensieren.
O interru ptor SPEAKER PROCESSING permite
que o mixer co mpense os
alto-f alantes com respos ta de
frequência nal baixa.
VU METERS display th e
main and mon itor output
signalleve ls.
Los MEDIDORES VU le
muestr an los niveles de seña l
de las salid as principales y
demonitor.
Les VU-mètres achent
le niveau gén éral et celui
desretours.
MAIN 2 knob
(PMP4000/6000) adjusts the
output o f the MAIN 2 jacks.
El mando MAIN 2
(PMP4000/6000) le permite
ajustar l a salida de la señal
enviada a las to mas MAIN 2.
Le bouton M AIN 2
(PMP4000/6000) détermine
le niveau des s orties MAIN 2.
VU METERS zeigen
die Pegel von
Haupt- und MonitorAusgangssignalen an.
O VU METERS exibe o s
níveis do sin al de saída
princip al e do monitor.
Der MAIN 2-Knopf
(PMP4000/6000) stellt
den Ausgang v on den
MAIN 2-Buchsen ein.
O botão gir atório do
MAIN2 (PMP4000/6000)
ajusta a s aída das
tomadas jac k do MAIN 2.
MON (SEND) fader(s) adjust
the outpu t of the MON SEND
jacks and OUTPUT A when
using MON 1/MONO mode.
Los fader s MON (SEND)
ajustan l a salida de las tomas
MON SEND y OUTPUT A
cuando es té usando el modo
MON 1/MONO.
Les Faders MON (SEND)
déterminent le niveau du
signal envoyé a ux sorties
MON SEND et OUT PUT A,
lorsqu e vous utilisez le mo de
MON 1/MONO.
Der MON ( SEND)- Fader bz w.
die MON (SEND)-Fade r stellen
die Ausgab e von MON SENDBuchsen und von OUTPUT A
bei Verwend ung des MON 1/
MONO-Modus ein.
O(s) fader(s) do MON (SEND)
ajusta(m) a saíd a das tomadas
jacks e da O UTPUT A quando
o modo MON 1/MONO
forusad o.
FX TO MON and FX TO M AIN
knobs adj ust the amount
of signal f rom the internal
multi-FX processor that
is include d in the main or
monitor mix.
Los mandos F X TO MON y
FX TO MAIN le per miten
ajustar l a cantidad de señal
del procesador multiefectos
interno que es incluida en
la mezcla pr incipal o de
monitor.
Les bouto ns FX TO MON et
FX TO MAIN déterminent
le niveau du sig nal en
provenance du processeur
d’eets interne et appliqué
au mixage de f açade ou
desretou rs.
FX TO MON- und F X TO
MAIN-Knöpfe stellen
den Anteil de s Signals
vom internen Multi-FXProzesso r ein, der im
Haupt- oder Monitor-Mix
enthaltenist.
Os botões g iratórios do
FXTO MON e FX TO MAIN
ajustam a quantidade
de sinal do pr ocessador
interno multi-FX que está
incluído no mix principal
ou do monitor.
EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Getting start ed
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
(EN) Make all the appropriate power,
audioand speaker connections to the
mixer. Leave the power on all devices o!
(ES) Realice todas las conexiones necesarias de
corriente, audio y altavoces en la mesa de mezclas,
pero ¡no encienda ninguna de las unidades todavía!
(FR)
Réalisez toutes les connexions des entréeset
sorties audio, des enceintes, et du secteur au
mélangeur. Laissez tous les équipements horstension!
(DE) Stellen Sie alle geeigneten Leistungs-,
Audio- und Lautsprecherverbindungen zu dem
Mischer her. Lassen Sie alle Geräte ausgeschaltet.
(PT) Faça todas as conexões apropriadas de energia
elétrica, áudio e alto-falantes para o mixer. Deixe a
energia elétrica de todos os aparelhos desligadas.
(EN) Select the appropriate operating
mode using the POWER AMP switch.
(ES) Elija el modo operativo adecuado
por medio del interruptor POWER AMP.
(FR) Choisissez le mode de fonctionnement
(sélecteur POWER AMP).
(DE) Wählen Sie den entsprechenden Betriebsmodus
mit dem POWER AMP-Schalter aus.
(PT) Selecione o modo de operação apropriado
usando o interruptor POWERAMP.
(EN) Set the controls as shown above
(EQand PAN centered, graphic EQ sliders
centered, all others down/o).
(ES) Ajuste los controles tal como le mostramos
arriba (EQ y PAN en el centro, los mandos deslizantes
del EQ gráco en el centro y el resto de controles
abajo/o).
(FR) Réglez (l’égalisation de voie et panoramique
centrés, curseurs d’EQ graphique centrés, le reste O
ou réglé au minimum), comme indiqué.
(DE) Stellen Sie die Steuerungen wie vorstehend
dargestellt ein (EQ und PAN zentriert,
Graphik-EQ-Slider zentriert, alle anderen
nachunten/aus).
(PT) Ajuste os controles conforme mostrado
acima (EQ e PAN centralizados, osdeslizadores do
gráco do EQ centralizados, todos os outros para
baixo/desligados).
(EN) With the MAIN and MONITOR faders
all the way down, turn your mixer on.
(ES) Con los faders MAIN y MONITOR
al mínimo (abajo del todo), encienda la mesa
demezclas.
(FR) Placez les Faders MAIN et MONITOR au
minimum et placez le mélangeur sous tension.
(DE) Mit den MAIN- und MONITOR-Fadern ganz
unten, schalten Sie Ihren Mischer ein.
(PT) Com os faders do MAIN e MONITOR totalmente
abaixados, ligue seu mixer.
(EN) Slowly raise the MAIN fader up
halfway.
(ES) Para empezar, suba lentamente el
fader MAIN hasta la mitad de su recorrido.
(FR) Montez le Fader MAIN à mi-course.
(DE) Schieben Sie den MAIN-Fader langsam halb
hoch, um zu starten.
(PT) Eleve o fader do MAIN lentamente até a metade
a partir do início.
(EN) Adjust the relative level of various
microphones and instruments by raising
each channel’s LEVEL fader.
(ES) Ajuste el nivel relativo de los distintos
micrófonos e instrumentos subiendo el fader LEVEL
de cada uno de los canales afectados.
(FR) Réglez le niveau des micros et instruments avec
le Fader LEVEL de chaque voie.
(DE) Stellen Sie den relativen Pegel mehrerer
Mikrofone und Instrumente durch Hochschieben des
LEVEL-Faders jedes Kanals ein.
(PT) Ajustar o nível relativo de vários microfones e
instrumentos, aumentandofader de LEVEL de
cadacanal.
(EN) Adjust the left-right position of a
channel in the stereo eld if necessary by
turning the channel’s PAN knob.
(ES) Si es necesario, ajuste la posición izquierdaderecha del canal dentro del campo stereo girando el
mando PAN del canal.
(FR) Réglez la position gauche/droite de chaque voie
dans le champ stéréo avec le bouton PAN.
(DE) Falls erforderlich, stellen Sie die Links-RechtsPosition eines Kanals im Stereofeld durch Drehen des
PAN-Knopfs des Kanals ein.
(PT) Se necessário ajuste a posição esquerda-direita
de um canal no setor estéreo por girar o botão
giratório PA do canal.
(EN) Use the channel MON knobs to send
the channel’s signal to monitor
speaker(s).
(ES) Use los mandos MON de canal para enviar la
señal del canal a los monitores.
(FR) Utilisez les boutons de voies MON pour régler le
niveau du signal de la voie dans les retours.
(DE) Benutzen Sie die Kanal-MON-Knöpfe
zum Senden des Kanalsignals an den bzw.
dieMonitorlautsprecher.
(PT) Use os botões giratórios de canal MON para
enviar o sinal do canal para o(s) alto-falante(s)
domonitor.
(EN) Adjust the overall output to the
main speakers using the MAIN fader(s).
Adjustthe output to the monitor
speakers using the MON fader(s). If the red LIM LEDs
on the VU METERS light, lower the MAIN fader(s).
(ES) Ajuste el nivel de salida global que es enviado
a los altavoces principales usando los faders MAIN.
Deigual forma, ajuste la salida enviada a los
monitores con los faders MON. Si los pilotos rojos LIM
de los MEDIDORES VU se iluminan, disminuya el nivel
con los faders MAIN.
(FR) Réglez le niveau général des enceintes de
façade avec les Faders MAIN. Réglez le niveau du
signal aecté aux retours avec les Faders MON.
Si les Leds rouge LIM des VU-mètres s’allument,
baissezles Faders MAIN
(DE) Stellen Sie den Gesamtausgang der
Hauptlautsprecher mit Hilfe des MAIN-Faders
bzw. der MAIN-Fader ein. Stellen Sie den Ausgang
der Monitor-Lautsprecher mit Hilfe des MONFaders bzw. der MON-Fader ein. Falls die roten
LIM-LEDs auf VU METERS leuchten, schieben Sie
den MAIN-Fader bzw. die MAIN-Fader runter.
(PT)
Ajuste a saída geral para os alto-falantes
principais usando o(s) fader(s) do MAIN. Ajuste a
saída para os alto-falantes do monitor usando o(s)
fader(s) do MON. Se o LIM LEDs vermelhos no VU
METERS acenderem abaixe o(s) fader(s) doMAIN.
(EN) The PMP series mixers have
built-in eects processor(s). Follow
these steps to add an eect to one or
more channels:
• Turn the FX 1 knob up half way on each
channel that you would like to add an eect to.
• Press the FX 1 IN button to engage
theprocessor.
• Raise the FX 1 fader up to 0.
• Turn the FX TO MAIN knob up half way to start.
Ifyou would also like the eect to be heard in
the monitor mix, turn the FX TO MON knobs up
half way as well.
• Scroll through the eects by turning the
PROGRAM knob. Press the PROGRAM knob to
select the eect.
• Readjust each channel’s FX 1 knob to make
sure the right amount of eect is added.
• If the METER on the multi-FX display reaches
the red CLIP LED, turn the FX 1 fader down.
• For the PMP6000, repeat the process with
the FX2 knobs and FX 2 fader to add a second
eect to various channels.
Phantom Power – Move the switch to +48 V
when using condenser microphones.
(ES) Las mesas de mezclas de la serie PMP
disponen de procesadores multiefectos internos.
Sigaestos pasos para añadir un efecto a uno o
más de loscanales:
• Gire el mando FX 1 a la mitad de su recorrido
en cada uno de los canales a los que quiera
aplicarefectos.
• Pulse el botón FX 1 IN para activar
elprocesador.
• Suba el fader FX 1 hasta la posición 0.
• Como punto de partida, suba el mando FX TO
MAIN hasta la mitad del recorrido. Si también
quiere que el efecto sea escuchado en la
mezcla de monitores, suba también a la mitad
los mandos FX TO MON.
EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Getting start ed
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
• Desplácese por los distintos efectos girando el
mando PROGRAM. Pulse este mando para elegir el
efecto una vez que haya localizado el que quiera.
• Reajuste el mando FX 1 de cada canal para
asegurarse de que es añadida la cantidad correcta
de efectos.
• Si el MEDIDOR de la pantalla del multiefectos
llega al piloto rojo CLIP, reduzca la posición del
faderFX 1.
• En el caso del PMP6000, repita estos mismos
pasos para los mandos y faders FX 2 si quiere
añadir un segundo efecto a los distintos canales.
Alimentación fantasma – Desplace el
interruptor a la posición +48 V cuando utilice
micrófonoscondensadores.
(FR) Les mélangeurs PMP sont équipés de
processeurs d’eets intégrés. Procédezcomme suit
pour ajouter un eet à une ou plusieursvoies:
• Tournez le bouton FX 1 à mi-course sur les voies à
traiter avec l’eet.
• Appuyez sur la touche FX 1 IN pour ac tiver le
processeur d’eets.
• Placez le Fader FX 1 sur 0.
• Réglez le bouton FX TO MAIN à mi-course pour
commencer. Si vous souhaitez également
entendre l’eet dans les retours, montez le
bouton FX TO MON à mi-course.
• Faites déler les eets avec le bouton PROGRAM.
Appuyez sur le bouton PROGRAM pour
sélectionner l’eet.
• Réglez les boutons FX 1 de chaque voie en
fonction du niveau d’eet recherché pour
chaquevoie.
• Si l’acheur METER du multi-eet atteint la zone
rouge CLIP, baissez le Fader FX 1.
• Avec le PMP6000, faites-en de même avec les
boutons de voies FX 2 et le Fader général FX 2,
pour ajouter un second eet aux voies.
Alimentation fantôme – Placez le sélecteur en
position +48 V lorsque vous utilisez des micros
àcondensateur.
(DE) Die PMP-Serie-Mischer haben eingebaute
Eekt-Prozessoren. Folgen Sie diesen Schritten,
umeinen Eekt zu einem oder mehreren
Kanälenhinzuzufügen:
• Drehen Sie den FX TO MAIN-Knopf halb auf, um zu
starten. Wenn Sie auch möchten, dass der Eekt
im Monitor-Mix gehört wird, drehen Sie den FX TO
MON-Knopf auch halb auf.
• Scrollen Sie durch die Eekte durch Drehen des
PROGRAM-Knopfs. Drücken Sie den PROGRAMKnopf, um den Eekt zu wählen.
• Stellen Sie den FX 1-Knopf jedes Kanals wieder
ein, um sicherzustellen, dass der richtige Anteil
des Eekts hinzugefügt wurde.
• Falls der METER auf der Multi-FX-Anzeige
die rote CLIP LED erreicht, schieben Sie den
FX1-Faderrunter.
• Für PMP6000 wiederholen Sie den Prozess
mit den FX 2-Knöpfen und dem FX 2-Fader,
umeinen zweiten Eekt zu verschiedenen
Kanälenhinzuzufügen.
Phantomleistung – Schieben Sie den Schalter auf
+48 V, wenn Sie Kondensatormikrofone verwenden.
(PT) Os mixers da série PMP possuem
processador(es) de efeito integrado. Sigaestes
passos para adicionar um efeito para um ou
maiscanais:
• Gire o botão giratório FX 1 subindo até a metade
em cada canal que deseja adicionar o efeito.
• Pressione o botão FX 1 IN para acionar
oprocessador.
• Suba o fader do FX 1 até 0.
• Gire o botão giratório FX TO MAIN subindo até
a metade para iniciar. E se desejar também
que o efeito seja ouvido no mix do monitor,
gireos botões giratórios FX TO MON também até
ametade.
• Navegue através dos efeitos por girar o botão
giratório PROGRAMM. Pressione o botão giratório
PROGRAM para selecionar o efeito.
• Reajuste cada botão giratório FX 1 de canal para
garantir que a quantidade correta foi adicionada.
• Se o METER o visor do multi-FX alcançar o CLIP
LED vermelho, gire o fader do FX 1 para baixo.
• Para o PMP6000, repita o processo com os botões
giratórios FX 2 e o fader do FX 2 para carregar um
segundo efeito aos vários canais.
Phantom Power – Mova o interruptor para +48 V ao
usar microfones condensados.
• Drehen Sie den FX 1-Knopf für jeden Kanal,
zudem Sie einen Eekt hinzufügen möchten,
halb auf.
(EN) If feedback occurs, press the EQ IN and FBQ
FEEDBACK DETECTION buttons. Press the MAIN MIX/
MONITOR button to assign the graphic EQ to the
mains or monitor speakers.
(ES) Si se produce realimentación, pulse los botones
EQIN y FBQ FEEDBACK DETECTION. Pulse el botón
MAINMIX/MONITOR para asignar el ecualizador
gráco a la corriente eléctrica o a los altavoces
demonitoreo.
(FR) En cas de larsen, appuyez sur les touches EQ
IN et FBQFEEDBACK DETECTION. Appuyez sur la
touche MAIN MIX/MONITOR pour aecter l’égaliseur
graphique aux enceintes de façade ou aux retours.
(DE) Wenn eine Rückkopplung auftritt, drücken
Sie die EQIN- und die FBQFEEDBACKDETECTIONTaste. Drücken Sie die MAINMIX/MONITOR-Taste,
umden graschen EQ den Main- oder
Monitor-Lautsprechern zuzuweisen.
(PT) Caso ocorra feedback, prima os botões EQ IN e
FBQ FEEDBACK DETECTION. Prima o botão MAIN MIX/
MONITOR para atribuir o EQ gráco aos altifalantes
principais ou do monitor.
(EN) Lower the lit EQ slider until feedback stops.
(ES) Deslice hacia abajo el control de dicho
ecualizador hasta que se detenga la realimentación.
(FR) Réduisez le curseur EQ allumé jusqu’à ce que le
Larsen cesse.
(DE) Senken Sie den leuchtenden EQ-Fader ab,
bis die Rückkopplung aufhört.
(PT) Baixe a barra EQ acesa até que o feedback pare.
6.3
6.3
(EN) An LED will light on the EQ slider that
corresponds with the feedback frequency.
(ES) Se encenderá un LED en el control del
ecualizador que corresponde a la frecuencia
derealimentación.
(FR) Une LED s’allume sur le curseur EQ
correspondant à la fréquence de Larsen.
(DE) Eine LED leuchtet bei dem EQ-Fader auf,
beidessen Frequenz die Rückkopplungauftritt.
(PT) Irá acender um LED na barra EQ,
quecorresponde à frequência do feedback.
TipoXLR, circuito de entrada electrónicamente balanceado
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 ohmios (Ω)
resistencia fuente
@ 50 Ω
resistencia fuente
@ 150 Ω
resistencia fuente
Respuesta de frecuencia
Ganancia+10 dB, +60 dB
Nivel de ent rada máximo+12 dBu @ +10 dB ganancia
Impedanciaaprox. 2,6 kohmios balanceado / 1,3 kohmios no balanceado
Relación señal-ruido109 dB / 112 dB medición A (0 dBu In @ +10 dB ganancia)
Ruido (THD + N )0,002% / 0,0018% med ición A
Entradas Linea Mono
TipoConect ores TS de 6,3 mm, balance ados
Impedanciaaprox. 20 kohmios
Nivel de ent rada máximo+21 d Bu
Entradas Linea Stereo
Tipo
Impedancia> 3,6 kohm ios> 3,6 kohmios—
Nivel de ent rada máximo+2 2 dB u+2 2 d Bu—
Ecualizador
Graves80 Hz / ±15 dB
Medios
Agudos12 kHz / ±15 dB
Entrad a 2 Track
TipoRCA
Impedanciaaprox. 3,6 kohmios
Salidas Previo
MAIN
TipoCon ectores TRS d e 6,3 mm, no balanceados
Impedanciaaprox. 150 ohmios, no balanceados
Nivel de sal ida máximo+21 dB u
Monitor
TipoCon ectores TRS d e 6,3 mm, no balanceados
Impedanciaaprox. 150 ohmios, no balanceados
Nivel de sal ida máximo+21 dB u
Salidas Stereo
Tipo
Impedancia
PMP6000PMP4000PMP1000
-134 dB / 136 dB medición A
-131,5 dB / 134 dB medici ón A
-129 dB / 155 dB medi ción A
< 10 Hz - 200 kHz (-1 dB)
< 10 Hz - > 200 kHz (-3 dB)
Conect ores TRS de
6,3 mm,
no balanceados
100 Hz - 8 kHz /
±15 dB
Conect ores TRS
de 6,3 mm,
nobalanceados
aprox. 150 ohmio s,
no balanceados
Conect ores TRS de
6,3 mm,
no balanceados
2,5 kHz / ±15 dB2,5 kHz / ±15 dB
Conect ores TRS
de 6,3 mm,
nobalanceados
aprox. 150 ohmio s,
no balanceados
PMP6000PMP4000PMP1000
Salidas Altavoz
TipoConector profesional con jación
Impedancia de Carga:
(PRINCIPALES)
MAIN L/R
MONITOR/MAIN MONO4-8 ohmios
MAIN MONO/MAIN MONO4-8 ohmios
BRIDGE (PUENT E MONO)8 -16 ohmios
DSP
Convertidor24 bits Delta-Sigma, s obremuestre o 64/128x
Dinamismo D/A90 dB
Frecuencia de muestreo46,875 kHz
Tiempo de retardomáximo 5 segundos
Tiempo recorrido señal
(Entrada > S alida línea)
Pantalla
Tipo
Potencia de Salida
2 x 2 dígitos,
7 segment os LED
RMS @ 1% THD, Ambos Canales con Señal:
8 ohmios po r canal300 W300 W90 W
—
4 ohmios po r canal600 W600 W130 W
RMS @ 1% THD, Modo de Puente Mono:
8 ohmios 1200 W120 0 W200 W
Potencia en picos, Ambos Canales con Señal:
8 ohmios po r canal400 W400 W135 W
4 ohmios po r canal800 W800 W250 W
avec source d e 0 Ohm-134 dB / 136 dB mesure A pondé rée
avec source d e 50 Ohms-131,5 dB / 134 dB mesure A p ondérée
avec source d e 150 Ohms-129 dB / 155 dB mesure A pondéré e
Bande passante
Gain+10 dB, +60 dB
Niveau d’entrée max.+12 dBu avec ga in de +10 dB
Impédanceenviron 2,6 kOhms symétrique / 1,3 kOhm asymétrique
Signal/bruit
Bruit (DHT + b ruit)0,002% / 0,0018% mesu re A pondérée
Entrées Ligne Mono
TypeJack s téréo 6,35 mm, symétr ique
Impédanceapprox. 20 kOhm
Gain d’entré e max.+21 d Bu
Entrées Ligne Stéréo
Jack stér éo
Type
6,35 mm,
asymétrique
Impédance> 3,6 kOhms> 3,6 kOhms—
Gain d’entré e max.+2 2 d Bu+2 2 dB u—
Égaliseur
Low80 Hz / ±15 dB
Mid
100 Hz - 8 kHz /
±15 dB
High12 kHz / ±15 dB
Entrée 2 P istes
TypeRCA
Impédanceenviron 3,6 kOhms
Sorties Préampli
MAIN
TypeJack stéréo 6,35 mm, as ymétrique
Impédanceenviron 150 Ohms, asymétrique
Niveau de so rtie max.+21 d Bu
Retours
TypeJack stéréo 6,35 mm, as ymétrique
Impédanceenviron 150 Ohms, asymétrique
Niveau de so rtie max.+21 d Bu
Sorties Stéréo
Jack stér éo
Type
6,35 mm,
asymétrique
Impédance
environ 150 Ohm s,
asymétrique
Gain d’entré e max.+21 d Bu+21 d Bu—
TypeRCA
Impédanceenviron 1 kO hm
Niveau de so rtie max.+21 d Bu
< 10 Hz - 200 kHz (-1 dB)
< 10 Hz - > 200 kHz (-3 dB)
109 dB / 112 dB mesure A pondér ée
(0 dBu In avec gain de +10 dB)
Jack stér éo
6,35 mm,
asymétrique
2,5 kHz / ±15 dB2,5 kHz / ±15 dB
Jack stér éo
6,35 mm,
asymétrique
environ 150 Ohm s,
asymétrique
PMP6000PMP4000PMP1000
Sorties Enceintes
TypeConnecteurs professionnels à verrouillage
Impédance de Charge
MAIN L/R4-8 Ohms
MONITOR/MAIN MONO4 -8 Ohms
MAIN MONO/MAIN MONO
4-8 Ohms
BRIDGE8-16 O hm s
DSP
Convertiss eurs24 bits , Delta-Sigma, échan tillonnage 64/128 fois
Dynamique N/A90 dB
Échantillonnage46, 875 kHz
Temps de retar dmax . 5 secondes
Latence si gnal
(Line In > Line O ut)
Écran
Type
Puissance de Sortie
2 x 2-chi res,
Leds 7 segments
environ 1,5 ms
2 chire s,
Leds 7 segments
2 chire s,
Leds 7 segments
Efficace Avec une DHT de 1% , Les Deux Canaux Alimentés :
8 Ohms par c anal300 W300 W90 W
—
4 Ohms par c anal600 W600 W130 W
Efficace Avec une DHT de 1%, Mode Bridgé :
8 Ohms120 0 W12 00 W200 W
Puissance en Crête, Les Deux Canaux Alimentés :
8 Ohms par c anal400 W400 W135 W
4 Ohms par c anal800 W800 W250 W
Japan100 V~, 50 – 60 Hz
Sicherun g 100 – 120 V~T 10 A H 250 VT 10 A H 250 VT 5 A H 250 V
Sicherun g 220 – 240 V~T 6,3 A H 250 VT 6,3 A H 2 50 VT 5 A H 250 V
Stromverbrauch
Stromverbrauch1,050 W1,0 50 W500 W
NetzverbindungAnschlussbuchse nach IEC-Standard
Abmessungen/Gewicht
Abmessungen
(Höhe x Brei te x Tiefe)
122 x 496 x 596 mm 122 x 460 x 476 mm 122 x 390 x 425 mm
Japão 100 V~, 50 - 60 Hz
Fusível 100 - 120 V~ T 10 A H 250 VT 10 A H 250 VT 5 A H 250 V
Fusível 220 - 240 V~T 6,3 A H 250 VT 6,3 A H 250 VT 5 A H 2 50 V
Consumo de Energia
Consumo de energia 1,0 50 W1,05 0 W5 00 W
Conector das linhasIEC standard receptacle
Dimensões/Peso
Dimensõ es (H x W x D)122 x 496 x 596 mm 122 x 460 x 476 mm 122 x 390 x 425 m m
Pêso 13,1 kg10,4 kg 8,3 kg
2 x 2-dígito s,
LED de
7 segmentos
aprox. 1,5 ms
2-dígito s, LED de
7segment os
2-dígito s, LED de
7segment os
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at behringer. com.
Shouldyour country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at behringer. com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faultyfuses must be replaced with fuses of the same
typeand rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
Weitere wichtige
Informationen
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter
„Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
das Produktzurücksenden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver na lista,
favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
Outras Informações
Importantes
Page 16
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
EUROPOWER
PMP6000/PMP4000/PMP1000
Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc.
Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011,
USA
Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816
Fax: +1 425 673 7647
EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB
digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the followingmeasures:
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any inter ference received, including inter ference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group
can void the user’s authority to use the equipment.
Page 17
We Hear You
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.