Behringer PMP1000, PMP5000, PMP3000 User Manual [sv]

Bruksanvisning
Version 1.0 november 2006
PMP1000/PMP3000/PMP5000
EUROPOWER
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
SE UPP: minska risken för elektriska stötar genom att aldrig
ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Det finns inget invändigt som kan åtgärdas av användaren – låt kvalificerad personal sköta servicen.
VARNING: För att minska risken för brand och elektriska stötar
ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras på den.
Den här symbolen varnar (överallt där den finns) för oisolerad spänning innanför höljet, som ofta är tillräcklig för att kunna orsaka elektriska stötar.
14) Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts tillsammans med apparaten. Iakttag särkskild försiktighet med vagn när apparaten/vagnen flyttas.
15) Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16) Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17) SE UPP! – Serviceinstruktionen är enbart avsedd för kvalificerad servicepersonal. Undvik risker för elektriska stötar genom att enbart utföra sådana serviceåtgärder som beskrivs i bruksanvisningen som en del av normal användning – med mindre du är kvalificerad för att utföra dem.
Den här symbolen hänvisar (överallt där den finns) till viktiga punkter om användning och underhåll i den medfölljande bruksanvisningen.
1) Läs dessa anvisningar.
2) Spara dessa anvisningar.
3) Följ alla varningar.
4) Följ alla anvisningar.
5) Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6) Rengör endast med torr trasa.
7) Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar.
8) Installera aldrig intill värmekällor som värmeelement, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9) Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En polariserad kontakt har två blad – det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10) Skydda elkabeln så att man inte kan trampa på den eller klämma den, särskilt intill kontakterna, förläng­ningssladdar och precis vid apparathöljet.
11) Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare.
12) Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid vara tillgänglig.
13) Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
Tekniska ändringar och ändringar av utseendet förbehålles. Alla uppgifter var aktuella vid tryckning. De här avbildade eller nämnda namn på andra företag, institutioner eller publikationer och deras respektive logotyper är registrerade varumärken och tillhör dess innehavare. Med användningen av dessa hävdar BEHRINGER inget anspråk på de registrerade varumärken eller något existerande samband mellan varumärkesinnehavaren och BEHRINGER. BEHRINGER garanterar ej för att beskrivningar, illustrationer och uppgifter är rätt och fullständiga. Avbildade färger och specifikationer kan avvika obetydligt från produkten. BEHRINGER produkter kan enbart köpas hos auktoriserade återförsäljare. Distributörer och återförsäljare är inte några befullmäktigade ombud till BEHRINGER och saknar behörighet att på något sätt binda BEHRINGER rättsligt vare sig det handlar om en uttrycklig eller konkludent handling. Denna bruksanvisning är skyddad av upphovsrätten. Varje duplicering resp. Nytryck, även av utdrag och varje återgivning av illustrationer, även i förändrat skick, får endast göras med BEHRINGER International GmbH skriftliga tillåtelse. BEHRINGER är ett registrerat varumärke.
ALLA RÄTTIGHETER FÖRBEHÅLLS
© 2006 BEHRINGER International GmbH.
BEHRINGER International GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Tyskland.
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
2
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
1 INTRODUKTION
Lycka till! Du är nu ägare till en modern Power Mixer, som är banbrytande. Från början var det vårt mål att skapa en ny apparat som har ett flertal användningsområden. Resultatet: En Power Mixer, i superlativ, med överväldigande utrustning samt otaliga anslutnings- och utbyggnadsmöjligheter.
Din Power Mixer har vår revolutionära COOLAUDIO- förstärkarteknologi som betydligt har minskat vikt och mått på enheten och ger en extremt hög uteffekt. Till de ytterligare fördelarna räknas den integrerade Voice Canceller, som utan problem släcker ut sångpassager från en playback, FBQ- funktionen för att spåra återkopplingsfrekvenser samt Speaker Processing-funktionen för anpassning av alla typer av högtalare – och det alla vid en upplösning på 24 Bit och 40 kHz. Dessutom erbjuder vi vår pålitliga XENYX Mic Preamps för en kristallklar, brus och distorsionsfri återgivning vid mikrofonanvändningar.
BEHRINGER är ett företag inom området för professionell studioteknik. Vi har under många år utvecklat framgångsrika produkter för studio- och livemusik. Däribland mikrofoner och 19"-apparater av alla slag (kompressorer, förstärkare, Noise Gates, ekoprocessorer, hörlursförstärkare, digitala effekt­apparater, DI-boxar osv.), monitor- och ultraljudsboxar samt professionella live- och inspelningsmixerbord. Hela vårt tekniska kunnande har förenats i din Power Mixer.
1.1 Innan du börjar
1.1.1 Leverans
Power Mixern har omsorgsfullt förpackats i fabriken för att garantera säker transport. Om kartongen trots det har tecken på skador ska du omgående kontrollera om apparaten har några yttre skador.
Skicka INTE tillbaka apparaten till oss vid eventuella
skador, utan informera först försäljaren och transportföretaget, annars kan eventuella skadeersättningsanspråk bortfalla.
För att undvika skador på din apparat får du
- inte jorda högtalarutgångarna,
- inte förbinda högtalarutgångarna med varandra,
- inte förbinda högtalarutgångarna med utgångarna på andra förstärkare.
VIKTIGA ANVISNINGAR FÖR INSTALLERING
I närheten av radiosändare och högfrekvenskällor kan tonkvaliteten påverkas. Öka avståndet mellan sändaren och apparaten och använd en skärmad kabel för alla anslutningarna.
1.1.3 Online-registrering
Glöm inte registrera din nya BEHRINGER-produkt så fort som möjligt när du köpt den på www.behringer.com (eller www.behringer.de) och läs noggrant igenom garantivillkoren.
BEHRINGER lämnar ett års* garanti från och med köpdatum på material- eller bearbetningsfel. Om du så önskar kan du läsa garantivillkoren på svenska på vår webbplats med adress http:/ /www.behringer.com. Alternativt kan du beställa dem per telefon (+49 2154 9206 4146).
Skulle det bli något fel på din BEHRINGER-produkt ska vi naturligtvis se till att det repareras så snart som möjligt. I ett sådant fall ber vid dig gå direkt till den affär där du köpt BEHRINGER-produkten. Finns det ingen BEHRINGER­återförsäljare i närheten där du bor kan du vända dig till något av våra filialkontor. I produktens originalförpackning ligger en lista med kontaktadresser till alla våra filialkontor (Global Contact Information/European Contact Information). Finns det ingen kontaktadress för Sverige ber vi dig kontakta närmaste generalagent. I support-delen på vår hemsida www.behringer.com hittar du sådana kontaktadresser.
I ett garantifall kan vi hjälpa dig snabbare om du har registrerat din produkt med köpdatum hos oss.
Tack så mycket för din medverkan!
*För kunder inom den europeiska unionen kan härför andra bestämmelser gälla. Närmare upplysningar erhåller EU-kunder av BEHRINGER Support Tyskland.
För att skydda din Power Mixer under användning
eller transport rekommenderar vi att du använder en väska.
Använd alltid originalförpackningen för att undvika
skador vid förvaring eller försändelser.
Låt aldrig barn hantera apparaten eller
förpackningsmaterialet utan tillsyn.
Se till att allt förpackningsmaterial omhändertas på
ett miljöriktigt sätt.
1.1.2 Idrifttagning
Var noga med att se till att ventilationen är god och ställ inte din EUROPOWER i närheten av värmekällor, för att undvika att apparaten överhettas.
Utlösta säkringar måste ovillkorligen ersättas med
säkringar med rätt värde! Rätt värde hittar du i kapitlet “TEKNISKA DATA”.
Nätanslutningen görs via den medföljande elkabeln. Den följer gällande säkerhetsbestämmelser.
Observera att alla apparater måste jordas. För din
säkerhet skall aldrig apparatens eller nätkabelns jordning tas bort eller brytas.
1.2 Handboken
Denna handbok är upplagd så att du ska få en överblick över kontrollfunktionerna och samtidigt få detaljerad information om dess användning. För att du snabbt ska kunna överskåda sambanden har vi grupperat kontrollfunktionerna efter deras funktion. Med hjälp av de bifogade numrerade illustrationerna är det lätt att hitta tillbaka till alla kontrollfunktionerna. Behöver du utförliga förklaringar till specifika teman, så besök vår webbsida på http://www.behringer.com.
VARNING!
Vi vill göra dig uppmärksam på att höga ljudnivåer kan skada din hörsel och/eller dina hörlurar. Flytta alla Faderkontrollerna på MAIN-delen tillbottenläget innan enheten startas. Var noga med att alltid ha lagom volym.
1 INTRODUKTION
3
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
2 KONTROLLFUNKTIONER
I följande avsnitt beskrivs alla Power Mixerns funktioner utförligt. Ha de tillhörande bilagorna med numrerade illustrationer till hands för att få en omfattande överblick.
2.1 Mono- och stereokanaler
Med TRIM-reglaget ställs ingångsnivån in. När helst du ansluter en signalkälla till en av ingångarna eller skiljer dem från dessa ska denna regulator ha vridits till vänster anslag. TRIM-reglaget klarar både mikrofon- och LINE-ingången. Den svarta bakgrunds skalan markerar där
förstärkningen för mikrofon (+10 till +60 dB hos kanaler med XENYX MIC PREAMPS och 0 till +40 dB vid de vanliga mikrofoningångarna; endast PMP1000, kanaler 5/6 och 7/8).
“LINE”-skalan ger känsligheten för lineingången, som uppgår till +10 till -40 dBu.
PMP1000: I mono-/stereo-kombinationskanalerna 5/6 och 7/8 uppgår känsligheten +20 till -20 dBu.
Lysdioden LEVEL SET tänds om den optimala arbetsnivån har uppnåtts.
Dessutom har power mixerns monokanaler ett skarpt LOW CUT-filter, med vilket de oönskade, lågfrekventa signal­delarna kan elimineras (18 dB/oktav, -3 dB vid 80 Hz).
PMP3000/PMP5000 (stereokanaler): Genom att trycka på A/B-kontakten väljer du mellan 6,3-mm-audioanslutning eller RCA-anslutningen. I läget “A” är audioanslutningen aktiv och i läge B är RCA-anslutningen.
HIGH-reglaget kontrollerar det övre frekvensområdet för respektive kanal.
Med MID-reglaget kan mellanfrekvensområdet höjas eller sänkas.
PMP5000: För mellanfrekvensområdet för monokanalerna erbjuder PMP5000 ytterligare en halvparametrisk tonreglering, som är variabel från 100 Hz till 8 kHz. Med MID-reglaget ställer man in höjningen/sänkningen, med FREQ-reglaget bestämmer man frekvensen.
Stereokanalernas equalizer är självklart i stereo. Gräns­frekvenserna för de höga, hög-mitt-, låg-mitt- och låga banden ligger vid 12 kHz, 3 kHz, 400 Hz och 80 Hz.
LOW-reglaget gör det möjligt att höja eller sänka basfrekvenserna.
Med MON -reglaget kan kanalernas volymfördelning bestämmas på Monitor-mix.
PMP3000 och PMP5000 förfogar dessutom över ett andra MON-reglage (MON 2), med vilket volymfördelningen för den andra monitoranslutningen kan regleras.
FX-reglaget bestämmer signalnivån, som leds ut från respektive kanal till den integrerade effektprocessorn och som dessutom ligger på FX SEND-anslutningen (se ).
PMP5000 har för detta ändamål två reglage (FX 1 och FX 2), så att man kan använda två effekter samtidigt. På motsvarande sätt har den även två extra effektutgångar (se och ).
Observera att effektprocessorn hörs inte om
motsvarande FX TO MON/MAIN-reglage , , har vridits till vänster bottenläge.
Med PAN(ORAMA)-reglaget bestäms kanalsignalernas position i stereo-Main-mixen.
BAL(ANCE)-reglaget i enhetens stereokanaler motsvarar till sin funktion PAN-reglaget för monokanalerna. Den bestämmer den relativa fördelningen mellan vänster och höger ingångssignal, innan båda leds vidare till stereo­main-utgången.
PMP3000/PMP5000: Genom att trycka på PFL-knappen (Pre Fader Listening) visas kanalernas ingångsnivå för fadern på vänster lysdiodsindikatorn . Ställ in den optimala ingångsnivån (0 dB) med TRIM-reglaget . Vid aktivering av PFL-funktionen tänds motsvarande lysdiod.
CLIP-LED är en kontrollmöjlighet för optimal modulering av ingångssignalerna. Är lysdioden LEVEL SET konstant tänd, arbetar du vid optimal arbetsnivå. Tänds däremot lysdioden CLIP, är ingångsnivån för hög och bör reduceras något med TRIM-reglaget. CLIP-lysdioderna ska uteslutande tändas vid nivåtoppar och aldrig lysa konstant.
Med MUTE-knappen stängs kanalen för Main-mix av. Pre Fader­signalen (monitoranslutningar) är fortfarande på. När MUTE­knappen är intryckt, blinkar motsvarande kontrolldiod till.
Kanal-fadern bestämmer nivån på kanalsignalerna i Main-mix.
2.1.1 Ingångsdelen
Varje monoingångskanal erbjuder dig en balanserad mikrofoningång via XLR-uttaget, där vid knapptryckning också en +48 V fantommatning för drift av kondensator­mikrofoner står till förfogande.
PMP1000: De båda stereokanalerna 5/6 och 7/8 har dessutom en balanserad XLR-ingång för mikrofon där vid behov också +48 V fantommatning står till förfogande.
Stäng av systemet, innan fantommatningen
aktiveras. Annars hörs ett inkopplingsbrus via avlyssningshögtalarna.
Varje monoingång förfogar över en LINE IN-anslutning, utförd som 6,3-mm audiokontakt och som kan användas både balanserad och obalanserad.
Detta gäller inte för mono-/stereo-kombinations-
kanalerna 5/6 och 7/8 på PMP1000.
Tänk på att alltid endast använda kanalernas
mikrofon- eller line-ingång och aldrig samtidigt!
Vid anslutning av en mono-line-signal till en
stereokanal ska alltid den vänstra ingången användas. Då återges monosignalen på båda sidorna.
INSERT I/O. Inläggningspunkter (inserts) används för att bearbeta signalen med dynamikprocessorer eller equalizern. Dessa inläggningspunkter ligger före fadern, equalizern och MON/FX SENDs. I motsats till ljud- och andra effektapparater som vanligen tillfogas den torra signalen, bearbetar dynamikprocessorer mastersignalen.
I detta fall är alltså en aux send-anslutning inte rätt lösning. I stället avbryter man signalanslutningen och kopplar till en dynamikprocessor eller en equalizer. Signalen leds därefter tillbaka till samma ställe i pulpeten. Signalen avbryts endast om en stickpropp sätts i tillhörande bussning (stereojackpropp, spets = signalutgång, ring = ingång). Alla monoingångskanaler är utrustade med inläggningspunkter.
Stereokanalanslutningarna har ett TRIM-reglage, med vilket ingångskänsligheten ställs in i området +20 till -20 dB.
PMP1000: Stereokanalerna 5/6 och 7/8 har dessutom alltid en XLR-anslutning för mikrofon. Här kan mikrofonens förstärkning justeras i från 0 till +40 dB.
4
2 KONTROLLFUNKTIONER
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
Alla stereokanaler har två line-nivåingångar på jackbussningar för vänster och höger kanal. När uteslutande det “L”-märkta uttaget används arbetar kanalen i mono. Signalen framträder som en monosignal på båda sidorna.
Detta gäller inte för mono-/stereo-kombinations-
kanalerna 5/6 och 7/8 på PMP1000.
Kanalerna 13/14 och 15/16 går direkt till main mix,
utan ytterligare ljud- eller volymreglering. Via kanalerna 13/14 och 15/16 kan man t.ex. ansluta en submixer och på så sätt använda sig av slutsteget till PMP1000.
PMP3000: Stereokanalerna 9/10 samt 11/12 är dessutom utrustade med RCA-anslutningar.
PMP5000: Stereokanalerna 13/14 samt 15/16 är dessutom utrustade med RCA-anslutningar.
PMP3000/PMP5000: Observera att man med A/B-
väljaren måste bestämma anslutningsalternativ (6,3 mm eller RCA) så snart ingången är upptagen.
PMP3000/PMP5000: De båda stereokanalerna förfogar över två monitorreglage (MON 1/2) och ett LEVEL-reglage . Liksom de andra kanalerna har även dessa en PFL-knapp.
I stället för en fader förfogar kanalvägarna över ett LEVEL­vridreglage.
Med PHANTOM-knappen aktiveras fantommatningen till ingångskanalernas XLR-anslutningar, som krävs för drift av kondensatormikrofoner. +48 V-indikatorlysdioden tänds om fantommatningen är inkopplad. Användning av dynamiska mikrofoner är som regel möjlig i fortsättningen, om den är balanserat kopplad. Vänd dig i tveksamma fall till mikrofontillverkaren!
Anslut i BRIDGE-läge alltid endast en högtalare med
en impedans på minst 8 B-anslutningen! Observera att vid användning av BRIDGE-läge får ALDRIG OUTPUT A användas!
ΩΩ
till OUTPUT
ΩΩ
I alla andra driftslägen får impedansen hos den
anslutna högtalaren inte vara lägre än 4
Kontrollera att effektuppgiften på högtalaren, som
får sin signal från OUTPUT B i BRIDGE AMP-läge, är betydligt högre än vid användning av de parallella högtalarutgångarna. Kontrollera uppgifterna på baksidan av Powermixern.
Kontrollera, för korrekt polarisering av högtalarkabeln,
anvisningarna för stiftsbeläggning på baksidan av enheten (se även och ).
PMP5000: Med BEHRINGER SPEAKER PROCESSING­knappen aktiveras en filterfunktion för att anpassa mixern till högtalarens tekniska förutsättningar. I det fall som denna arbetar något begränsat i lågfrekvensområdet, kan man med denna funktion begränsa det aktuella frekvensområdet för mixerutgångssignalerna. På det här sättet anpassas signalen optimalt till din box frekvenskurva.
PMP1000/PMP5000: Om STANDBY-kontakten är intryckt är samtliga ingångskanaler stängda. Under spel- eller ombyggnadspauser kan man därmed förhindra att det kommer in störande ljud via mikrofonerna i PA-anläggningen, ljud som ju i sämsta fall till och med kan förstöra högtalarelementen. Poängen med detta är att alla faders kan vara öppna, så att du samtidigt kan spela in musik från en CD via CD/TAPE-ingångarna (se ) Fadern för de kanaler som är stängda kan också behålla inställningarna.
ΩΩ
Ω.
ΩΩ
Vid påkopplad fantommatning får inga mikrofoner
anslutas till mixerbordet (eller scenboxen/ väggboxen). Dessutom ska monitor-/PA-högtalarna stängas av innan fantommatningen startas. Vänta ca en minut efter tillslagning innan ingångs­förstärkningen ställs in så att systemet hinner stabiliseras först.
Varning! Använd aldrig obalanserade XLR-
anslutningar (ansluten till PIN 1 och 3) på MIC­ingången när du vill använda fantommatningen.
Med AMP MODE-knappen bestämmer du i vilket driftsläge förstärkarsteget på din PMP ska arbeta:
PMP1000:
MAIN: I läget “MAIN” arbetar mixern som stereoförstärkare. MON: I detta läge ligger monitorsignalen på OUTPUT A och
mainsignalen på OUTPUT B (alltid mono). BRIDGE (monobrygga): Vid BRIDGE AMP MODE läggs
uteffekterna från OUTPUT A och B och adderas och leds endast ut via OUTPUT B. Detta ger en dubbel effekt.
PMP3000/PMP5000:
MAIN L/MAIN R. I läget MAIN MIX arbetar mixern som stereoförstärkare.
MON 1/MONO. I detta läge ligger monitorsignalen på OUTPUT A och mainsignalen på OUTPUT B (alltid mono).
BRIDGE (monobrygga): Vid BRIDGE AMP MODE läggs uteffekterna från OUTPUT A och B och adderas och leds endast ut via OUTPUT B. Detta ger en dubbel effekt.
2 KONTROLLFUNKTIONER
5
Loading...
+ 9 hidden pages