SE UPP:minska risken för elektriska stötar genom att aldrig
ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av
baksidan). Det finns inget invändigt som kan
åtgärdas av användaren – låt kvalificerad personal
sköta servicen.
VARNING:För att minska risken för brand och elektriska stötar
ska apparaten skyddas mot regn och fukt.
Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och
inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras
på den.
Den här symbolen varnar (överallt där den finns)
för oisolerad spänning innanför höljet, som ofta är
tillräcklig för att kunna orsaka elektriska stötar.
14) Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller
bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts
tillsammans med apparaten. Iakttag särkskild
försiktighet med vagn när apparaten/vagnen flyttas.
15) Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16) Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17) SE UPP! – Serviceinstruktionen är enbart avsedd för
kvalificerad servicepersonal. Undvik risker för
elektriska stötar genom att enbart utföra sådana
serviceåtgärder som beskrivs i bruksanvisningen som
en del av normal användning – med mindre du är
kvalificerad för att utföra dem.
Den här symbolen hänvisar (överallt där den finns)
till viktiga punkter om användning och underhåll i
den medfölljande bruksanvisningen.
1) Läs dessa anvisningar.
2) Spara dessa anvisningar.
3) Följ alla varningar.
4) Följ alla anvisningar.
5) Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6) Rengör endast med torr trasa.
7) Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt
tillverkarens anvisningar.
8) Installera aldrig intill värmekällor som värmeelement,
varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger
värme (inklusive förstärkare).
9) Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En
polariserad kontakt har två blad – det ena bredare än det
andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i
ditt uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget
bytt.
10) Skydda elkabeln så att man inte kan trampa på den
eller klämma den, särskilt intill kontakterna, förlängningssladdar och precis vid apparathöljet.
11) Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med
intakt skyddsledare.
12) Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar
som avstängningsenhet måste denna alltid vara
tillgänglig.
13) Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
Tekniska ändringar och ändringar av utseendet förbehålles. Alla
uppgifter var aktuella vid tryckning. De här avbildade eller nämnda
namn på andra företag, institutioner eller publikationer och deras
respektive logotyper är registrerade varumärken och tillhör dess
innehavare. Med användningen av dessa hävdar BEHRINGER
inget anspråk på de registrerade varumärken eller något
existerande samband mellan varumärkesinnehavaren och
BEHRINGER. BEHRINGER garanterar ej för att beskrivningar,
illustrationer och uppgifter är rätt och fullständiga. Avbildade
färger och specifikationer kan avvika obetydligt från produkten.
BEHRINGER produkter kan enbart köpas hos auktoriserade
återförsäljare. Distributörer och återförsäljare är inte några
befullmäktigade ombud till BEHRINGER och saknar behörighet att
på något sätt binda BEHRINGER rättsligt vare sig det handlar om
en uttrycklig eller konkludent handling. Denna bruksanvisning är
skyddad av upphovsrätten. Varje duplicering resp. Nytryck, även
av utdrag och varje återgivning av illustrationer, även i förändrat
skick, får endast göras med BEHRINGER International GmbH
skriftliga tillåtelse. BEHRINGER är ett registrerat varumärke.
Lycka till! Du är nu ägare till en modern Power Mixer, som är
banbrytande. Från början var det vårt mål att skapa en ny apparat
som har ett flertal användningsområden. Resultatet: En Power
Mixer, i superlativ, med överväldigande utrustning samt otaliga
anslutnings- och utbyggnadsmöjligheter.
Din Power Mixer har vår revolutionära COOLAUDIO-
förstärkarteknologi som betydligt har minskat vikt och mått på
enheten och ger en extremt hög uteffekt. Till de ytterligare
fördelarna räknas den integrerade Voice Canceller, som utan
problem släcker ut sångpassager från en playback, FBQ-
funktionen för att spåra återkopplingsfrekvenser samt Speaker
Processing-funktionen för anpassning av alla typer av högtalare
– och det alla vid en upplösning på 24 Bit och 40 kHz. Dessutom
erbjuder vi vår pålitliga XENYX Mic Preamps för en kristallklar,
brus och distorsionsfri återgivning vid mikrofonanvändningar.
BEHRINGER är ett företag inom området för professionell
studioteknik. Vi har under många år utvecklat framgångsrika
produkter för studio- och livemusik. Däribland mikrofoner och
19"-apparater av alla slag (kompressorer, förstärkare, Noise
Gates, ekoprocessorer, hörlursförstärkare, digitala effektapparater, DI-boxar osv.), monitor- och ultraljudsboxar samt
professionella live- och inspelningsmixerbord. Hela vårt tekniska
kunnande har förenats i din Power Mixer.
1.1 Innan du börjar
1.1.1 Leverans
Power Mixern har omsorgsfullt förpackats i fabriken för att
garantera säker transport. Om kartongen trots det har tecken på
skador ska du omgående kontrollera om apparaten har några
yttre skador.
Skicka INTE tillbaka apparaten till oss vid eventuella
skador, utan informera först försäljaren och
transportföretaget, annars kan eventuella
skadeersättningsanspråk bortfalla.
För att undvika skador på din apparat får du
- inte jorda högtalarutgångarna,
- inte förbinda högtalarutgångarna med varandra,
- inte förbinda högtalarutgångarna med utgångarna på
andra förstärkare.
VIKTIGA ANVISNINGAR FÖR INSTALLERING
I närheten av radiosändare och högfrekvenskällor kan
tonkvaliteten påverkas. Öka avståndet mellan sändaren och
apparaten och använd en skärmad kabel för alla anslutningarna.
1.1.3 Online-registrering
Glöm inte registrera din nya BEHRINGER-produkt så fort som
möjligt när du köpt den på www.behringer.com (eller
www.behringer.de) och läs noggrant igenom garantivillkoren.
BEHRINGER lämnar ett års* garanti från och med köpdatum på
material- eller bearbetningsfel. Om du så önskar kan du läsa
garantivillkoren på svenska på vår webbplats med adress http:/
/www.behringer.com. Alternativt kan du beställa dem per telefon
(+49 2154 9206 4146).
Skulle det bli något fel på din BEHRINGER-produkt ska vi
naturligtvis se till att det repareras så snart som möjligt. I ett
sådant fall ber vid dig gå direkt till den affär där du köpt
BEHRINGER-produkten. Finns det ingen BEHRINGERåterförsäljare i närheten där du bor kan du vända dig till något av
våra filialkontor. I produktens originalförpackning ligger en lista
med kontaktadresser till alla våra filialkontor (Global Contact
Information/European Contact Information). Finns det ingen
kontaktadress för Sverige ber vi dig kontakta närmaste
generalagent. I support-delen på vår hemsida
www.behringer.com hittar du sådana kontaktadresser.
I ett garantifall kan vi hjälpa dig snabbare om du har registrerat
din produkt med köpdatum hos oss.
Tack så mycket för din medverkan!
*För kunder inom den europeiska unionen kan härför andra bestämmelser gälla. Närmare
upplysningar erhåller EU-kunder av BEHRINGER Support Tyskland.
För att skydda din Power Mixer under användning
eller transport rekommenderar vi att du använder
en väska.
Använd alltid originalförpackningen för att undvika
skador vid förvaring eller försändelser.
Låt aldrig barn hantera apparaten eller
förpackningsmaterialet utan tillsyn.
Se till att allt förpackningsmaterial omhändertas på
ett miljöriktigt sätt.
1.1.2 Idrifttagning
Var noga med att se till att ventilationen är god och ställ inte din
EUROPOWER i närheten av värmekällor, för att undvika att
apparaten överhettas.
Utlösta säkringar måste ovillkorligen ersättas med
säkringar med rätt värde! Rätt värde hittar du i
kapitlet “TEKNISKA DATA”.
Nätanslutningen görs via den medföljande elkabeln. Den följer
gällande säkerhetsbestämmelser.
Observera att alla apparater måste jordas. För din
säkerhet skall aldrig apparatens eller nätkabelns
jordning tas bort eller brytas.
1.2 Handboken
Denna handbok är upplagd så att du ska få en överblick över
kontrollfunktionerna och samtidigt få detaljerad information om
dess användning. För att du snabbt ska kunna överskåda
sambanden har vi grupperat kontrollfunktionerna efter deras
funktion. Med hjälp av de bifogade numrerade illustrationerna är
det lätt att hitta tillbaka till alla kontrollfunktionerna. Behöver du
utförliga förklaringar till specifika teman, så besök vår webbsida
på http://www.behringer.com.
VARNING!
Vi vill göra dig uppmärksam på att höga ljudnivåer
kan skada din hörsel och/eller dina hörlurar. Flytta
alla Faderkontrollerna på MAIN-delen tillbottenläget
innan enheten startas. Var noga med att alltid ha
lagom volym.
1 INTRODUKTION
3
Page 4
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
2 KONTROLLFUNKTIONER
I följande avsnitt beskrivs alla Power Mixerns funktioner utförligt.
Ha de tillhörande bilagorna med numrerade illustrationer till hands
för att få en omfattande överblick.
2.1 Mono- och stereokanaler
Med TRIM-reglaget ställs ingångsnivån in. När helst du
ansluter en signalkälla till en av ingångarna eller skiljer dem
från dessa ska denna regulator ha vridits till vänster anslag.
TRIM-reglaget klarar både mikrofon- och LINE-ingången.
Den svarta bakgrunds skalan markerar där
förstärkningen för mikrofon (+10 till +60 dB hos
kanaler med XENYX MIC PREAMPS och 0 till +40 dB
vid de vanliga mikrofoningångarna; endast
PMP1000, kanaler 5/6 och 7/8).
“LINE”-skalan ger känsligheten för lineingången, som
uppgår till +10 till -40 dBu.
PMP1000: I mono-/stereo-kombinationskanalerna 5/6 och
7/8 uppgår känsligheten +20 till -20 dBu.
Lysdioden LEVEL SET tänds om den optimala arbetsnivån
har uppnåtts.
Dessutom har power mixerns monokanaler ett skarpt LOWCUT-filter, med vilket de oönskade, lågfrekventa signaldelarna kan elimineras (18 dB/oktav, -3 dB vid 80 Hz).
PMP3000/PMP5000 (stereokanaler): Genom att trycka på
A/B-kontakten väljer du mellan 6,3-mm-audioanslutning eller
RCA-anslutningen. I läget “A” är audioanslutningen aktiv
och i läge B är RCA-anslutningen.
HIGH-reglaget kontrollerar det övre frekvensområdet för
respektive kanal.
Med MID-reglaget kan mellanfrekvensområdet höjas eller
sänkas.
PMP5000: För mellanfrekvensområdet för monokanalerna
erbjuder PMP5000 ytterligare en halvparametrisk
tonreglering, som är variabel från 100 Hz till 8 kHz. Med
MID-reglaget ställer man in höjningen/sänkningen, med
FREQ-reglaget bestämmer man frekvensen.
Stereokanalernas equalizer är självklart i stereo. Gränsfrekvenserna för de höga, hög-mitt-, låg-mitt- och låga
banden ligger vid 12 kHz, 3 kHz, 400 Hz och 80 Hz.
LOW-reglaget gör det möjligt att höja eller sänka
basfrekvenserna.
Med MON -reglaget kan kanalernas volymfördelning
bestämmas på Monitor-mix.
PMP3000 och PMP5000 förfogar dessutom över ett andra
MON-reglage (MON 2), med vilket volymfördelningen för
den andra monitoranslutningen kan regleras.
FX-reglaget bestämmer signalnivån, som leds ut från
respektive kanal till den integrerade effektprocessorn och
som dessutom ligger på FX SEND-anslutningen (se ).
PMP5000 har för detta ändamål två reglage (FX 1 ochFX 2), så att man kan använda två effekter samtidigt. På
motsvarande sätt har den även två extra effektutgångar
(se och ).
Observera att effektprocessorn hörs inte om
motsvarande FX TO MON/MAIN-reglage , ,
har vridits till vänster bottenläge.
Med PAN(ORAMA)-reglaget bestäms kanalsignalernas
position i stereo-Main-mixen.
BAL(ANCE)-reglaget i enhetens stereokanaler motsvarar
till sin funktion PAN-reglaget för monokanalerna. Den
bestämmer den relativa fördelningen mellan vänster och
höger ingångssignal, innan båda leds vidare till stereomain-utgången.
PMP3000/PMP5000: Genom att trycka på PFL-knappen (Pre
Fader Listening) visas kanalernas ingångsnivå för fadern
på vänster lysdiodsindikatorn. Ställ in den optimala
ingångsnivån (0 dB) med TRIM-reglaget . Vid aktivering
av PFL-funktionen tänds motsvarande lysdiod.
CLIP-LED är en kontrollmöjlighet för optimal modulering av
ingångssignalerna. Är lysdioden LEVEL SET konstant
tänd, arbetar du vid optimal arbetsnivå. Tänds däremot
lysdioden CLIP, är ingångsnivån för hög och bör reduceras
något med TRIM-reglaget. CLIP-lysdioderna ska uteslutande
tändas vid nivåtoppar och aldrig lysa konstant.
Med MUTE-knappen stängs kanalen för Main-mix av. Pre Fadersignalen (monitoranslutningar) är fortfarande på. När MUTEknappen är intryckt, blinkar motsvarande kontrolldiod till.
Kanal-fadern bestämmer nivån på kanalsignalerna i Main-mix.
2.1.1 Ingångsdelen
Varje monoingångskanal erbjuder dig en balanserad
mikrofoningång via XLR-uttaget, där vid knapptryckning
också en +48 V fantommatning för drift av kondensatormikrofoner står till förfogande.
PMP1000: De båda stereokanalerna 5/6 och 7/8 har
dessutom en balanserad XLR-ingång för mikrofon där vid
behov också +48 V fantommatning står till förfogande.
Stäng av systemet, innan fantommatningen
aktiveras. Annars hörs ett inkopplingsbrus via
avlyssningshögtalarna.
Varje monoingång förfogar över en LINE IN-anslutning,
utförd som 6,3-mm audiokontakt och som kan användas
både balanserad och obalanserad.
Detta gäller inte för mono-/stereo-kombinations-
kanalerna 5/6 och 7/8 på PMP1000.
Tänk på att alltid endast använda kanalernas
mikrofon- eller line-ingång och aldrig samtidigt!
Vid anslutning av en mono-line-signal till en
stereokanal ska alltid den vänstra ingången
användas. Då återges monosignalen på båda
sidorna.
INSERT I/O. Inläggningspunkter (inserts) används för att
bearbeta signalen med dynamikprocessorer eller equalizern.
Dessa inläggningspunkter ligger före fadern, equalizern
och MON/FX SENDs. I motsats till ljud- och andra
effektapparater som vanligen tillfogas den torra signalen,
bearbetar dynamikprocessorer mastersignalen.
I detta fall är alltså en aux send-anslutning inte rätt lösning.
I stället avbryter man signalanslutningen och kopplar till en
dynamikprocessor eller en equalizer. Signalen leds därefter
tillbaka till samma ställe i pulpeten. Signalen avbryts endast
om en stickpropp sätts i tillhörande bussning
(stereojackpropp, spets = signalutgång, ring = ingång). Alla
monoingångskanaler är utrustade med inläggningspunkter.
Stereokanalanslutningarna har ett TRIM-reglage, med vilket
ingångskänsligheten ställs in i området +20 till -20 dB.
PMP1000: Stereokanalerna 5/6 och 7/8 har dessutom alltid
en XLR-anslutning för mikrofon. Här kan mikrofonens
förstärkning justeras i från 0 till +40 dB.
4
2 KONTROLLFUNKTIONER
Page 5
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
Alla stereokanaler har två line-nivåingångar på jackbussningar
för vänster och höger kanal. När uteslutande det “L”-märkta
uttaget används arbetar kanalen i mono. Signalen framträder
som en monosignal på båda sidorna.
Detta gäller inte för mono-/stereo-kombinations-
kanalerna 5/6 och 7/8 på PMP1000.
Kanalerna 13/14 och 15/16 går direkt till main mix,
utan ytterligare ljud- eller volymreglering. Via
kanalerna 13/14 och 15/16 kan man t.ex. ansluta en
submixer och på så sätt använda sig av slutsteget
till PMP1000.
PMP3000: Stereokanalerna 9/10 samt 11/12 är dessutom
utrustade med RCA-anslutningar.
PMP5000: Stereokanalerna 13/14 samt 15/16 är dessutom
utrustade med RCA-anslutningar.
PMP3000/PMP5000: Observera att man med A/B-
väljaren måste bestämma anslutningsalternativ
(6,3 mm eller RCA) så snart ingången är upptagen.
PMP3000/PMP5000: De båda stereokanalerna förfogar över
två monitorreglage (MON 1/2) och ett LEVEL-reglage .
Liksom de andra kanalerna har även dessa en PFL-knapp.
I stället för en fader förfogar kanalvägarna över ett LEVELvridreglage.
Med PHANTOM-knappen aktiveras fantommatningen till
ingångskanalernas XLR-anslutningar, som krävs för drift
av kondensatormikrofoner. +48 V-indikatorlysdioden tänds
om fantommatningen är inkopplad. Användning av
dynamiska mikrofoner är som regel möjlig i fortsättningen,
om den är balanserat kopplad. Vänd dig i tveksamma fall till
mikrofontillverkaren!
Anslut i BRIDGE-läge alltid endast en högtalare med
en impedans på minst 8
B-anslutningen! Observera att vid användning av
BRIDGE-läge får ALDRIG OUTPUT A användas!
ΩΩ
Ω till OUTPUT
ΩΩ
I alla andra driftslägen får impedansen hos den
anslutna högtalaren inte vara lägre än 4
Kontrollera att effektuppgiften på högtalaren, som
får sin signal från OUTPUT B i BRIDGE AMP-läge, är
betydligt högre än vid användning av de parallella
högtalarutgångarna. Kontrollera uppgifterna på
baksidan av Powermixern.
Kontrollera, för korrekt polarisering av högtalarkabeln,
anvisningarna för stiftsbeläggning på baksidan av
enheten (se även och ).
PMP5000: Med BEHRINGER SPEAKER PROCESSINGknappen aktiveras en filterfunktion för att anpassa mixern
till högtalarens tekniska förutsättningar. I det fall som denna
arbetar något begränsat i lågfrekvensområdet, kan man
med denna funktion begränsa det aktuella frekvensområdet
för mixerutgångssignalerna. På det här sättet anpassas
signalen optimalt till din box frekvenskurva.
PMP1000/PMP5000: Om STANDBY-kontakten är intryckt
är samtliga ingångskanaler stängda. Under spel- eller
ombyggnadspauser kan man därmed förhindra att det
kommer in störande ljud via mikrofonerna i PA-anläggningen,
ljud som ju i sämsta fall till och med kan förstöra
högtalarelementen. Poängen med detta är att alla faders
kan vara öppna, så att du samtidigt kan spela in musik från
en CD via CD/TAPE-ingångarna (se ) Fadern för de
kanaler som är stängda kan också behålla inställningarna.
ΩΩ
Ω.
ΩΩ
Vid påkopplad fantommatning får inga mikrofoner
anslutas till mixerbordet (eller scenboxen/
väggboxen). Dessutom ska monitor-/PA-högtalarna
stängas av innan fantommatningen startas. Vänta
ca en minut efter tillslagning innan ingångsförstärkningen ställs in så att systemet hinner
stabiliseras först.
Varning! Använd aldrig obalanserade XLR-
anslutningar (ansluten till PIN 1 och 3) på MICingången när du vill använda fantommatningen.
Med AMP MODE-knappen bestämmer du i vilket driftsläge
förstärkarsteget på din PMP ska arbeta:
PMP1000:
MAIN: I läget “MAIN” arbetar mixern som stereoförstärkare.
MON: I detta läge ligger monitorsignalen på OUTPUT A och
mainsignalen på OUTPUT B (alltid mono).
BRIDGE (monobrygga): Vid BRIDGE AMP MODE läggs
uteffekterna från OUTPUT A och B och adderas och leds
endast ut via OUTPUT B. Detta ger en dubbel effekt.
PMP3000/PMP5000:
MAIN L/MAIN R. I läget MAIN MIX arbetar mixern som
stereoförstärkare.
MON 1/MONO. I detta läge ligger monitorsignalen på
OUTPUT A och mainsignalen på OUTPUT B (alltid
mono).
BRIDGE (monobrygga): Vid BRIDGE AMP MODE läggs
uteffekterna från OUTPUT A och B och adderas och leds
endast ut via OUTPUT B. Detta ger en dubbel effekt.
2 KONTROLLFUNKTIONER
5
Page 6
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
2.2 Equalizer och FBQ
Din Power Mixer har en grafisk 7-bands equalizer. Med
dess hjälp anpassas tonen till de rumsliga förhållandena. I
läget “0” bearbetas inte frekvenskurvan. För att höja ett
frekvensområde skjuter man motsvarande fader uppåt, för
att sänka för man den nedåt.
Observera att equalizerns uppförande beror på
AMP MODE-knappens läge (se
När man trycker på FBQ IN-knappen aktiveras FBQ
återkopplingsavkännaren . Frekvensen
som återkopplingen framkallar, indikeras i
form av ljusa, lysande Fader-lysdioder. Alla
andra lysdioder dämpas. Sänk bara helt
enkelt det aktuella frekvensområdet något
så att återkopplingen inte uppträder och lysdioden dämpas
resp släcks. Din powermixer har denna funktion för maineller monitor mix.
PMP1000: Knappen FBQ FEEDBACK DETECTION har
samma funktion som hos PMP3000 och PMP5000.
Med MAIN/MON 1-knappen väljer du om equalizern verkar
på main- eller Monitor-mix. Stereo-equalizer bearbetar Mainmix, när knappen befinner sig i övre läget. Equalizern har
då inte någon effekt på Monitor-mixen. Equalizer bearbetar
Monitor-mix, när knappen är intryckt, varvid Main-mix inte
påverkas.
PMP1000: Knappen MAIN MIX/MONITOR har samma
funktion som hos PMP3000 och PMP5000.
Genom att trycka in EQ IN-knappen aktiveras equalizern.
Om equalizern är inkopplad lyser fader-lysdioderna.
Med denna LED-indikator kontrolleras mainsignalens
utgångsnivå. Den övre LIM-lysdioden lyser till när den
interna förstärkarskyddsbrytaren reagerar på en för hög
signal.
PMP1000: Ovanför LIM-lysdioden finns PHANTOM- och
POWER-lysdioderna . Den sistnämnda lyser så snart
enheten är igång.
).
LIM-lysdioderna LED-indikatorn tänds INTE, när en
extern signal matas via PWR AMP INSERTanslutningarna .
Här finns en översikt över alla förinställningar på
Multieffektprocessorn.
LED-nivåindikeringen på effektmodulen ska alltid visa en
tillräckligt hög nivå. Se till att lysdioden Clip bara lyser vid
nivåtoppar. Om den lyser konstant överbelastar du
effektprocessorn och det kan uppstå obehaglig distorsion.
FX SEND-fadern (PMP1000) resp. FX/FX 1/2-fadern
(PMP3000/PMP5000) reglerar härmed den nivå, som hör till
effektmodulen samt till FX SEND-utgångarna.
Effekt-displayen visar alltid vilken förinställning som är vald.
PMP3000/PMP5000: FX1/2 IN. Genom att trycka på knappen
startas respektive effektprocessor.
PMP1000/PMP3000: PROGRAM. Välj ut en effektalgoritm
genom att vrida reglagen (förinställningsnumret blinkar).
För att aktivera vald effekt trycker man kort på reglaget
(PMP5000: FX 1/2 (PUSH)).
PMP1000: Effektprocessorn kan inte sättas på och
stängas av och är därmed alltid igång. Reglera
effektandelen för MAIN- eller MON-signal med
respektive reglage ( och ).
PMP5000: PMP5000 förfogar över två separata effektprocessorer. Båda effektprocessorerna kan användas
oberoende av varandra. Aktivera en eller båda
processorena med FX1/2 IN-knappen .
PMP3000/PMP5000: Med FX 1/2 TO MON 1-reglaget
bestämmer man effektandel för multieffektprocessorerna
för Monitor-mixen. Vrider man reglaget till vänster bottenläge,
blandas Monitor-mixen inte med någon effektandel.
PMP1000: FX TO MON-reglaget har samma funktion som
hos PMP3000 och PMP5000.
Med FX 1/2 TO MON 2-reglaget bestämmer man
effektandelen för multieffektprocessorerna för Monitor
2-mixen. Vrider man reglaget till vänster bottenläge får
Monitor 2-mixen ingen effektandel tilldelad.
Med FX 1/2 TO MAIN-reglaget bestämmer man effektandel
för multieffektprocessorerna för Main-mixen. Vrider man
reglaget till vänster bottenläge får Main-mixen ingen
effektandel tilldelad.
PMP1000: FX TO MAIN-reglaget har samma funktion som
hos PMP3000 och PMP5000.
2.3 Effektdelen
6
2 KONTROLLFUNKTIONER
Page 7
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
2.4 Main- och monitordelen
Med Surround-reglaget bestämmer man effekternas
intensitet. Här handlar det om en inbyggd
effekt som en stereobreddning påverkar.
Därigenom blir tonen betydligt mer levande
och transparent.
Genom att trycka op XPQ TO MAIN-knappen aktiveras
effekten.
Genom att trycka på AFL-knappen (After Fader Listening)
aktiveras solo-funktionen. Är AFL-funktionen aktiverad för
motsvarande kanal i maindelen, hörs endast den befintliga
signalen på denna kanal. Volymen kan förändras med
fadern. Aktiveringen av AFL-funktionen påverkar inte Maineller Monitor-mixen, så länge inte faderposition förändras.
Man kan då lyssna på en eller flera utvalda signaler via
PHONS/CTRL-utgången . Är AFL aktiverad lyser
tillhörande kontrolldiod.
PMP1000 har inte AFL-funktionen.
PMP1000: FX SEND-fader.
PMP3000: FX-fader.
PMP5000: FX 1/2-fader.
Här handlar det om en Master Send-fader för effekt-
signalen, att ledas till en i effektprocessorn och till andra på
FX SEND-utgången (se även och ).
PMP1000: MON SEND-fader.
PMP3000/PMP5000: MON1/2 -fader.
Fadern används för att ställa in monitorns utgångsvolym
(se även och ).
PMP1000: På Main-mix kan den totala volymen , som leds till
Main-utgången, regleras med de båda faderreglagen.
PMP3000/PMP5000: MAIN 1-fadern styr EUROPOWERNs
totala volym. Main-signalen kan ledas ut på MAIN 1-utgången
(se även ).
PMP3000/PMP5000: Med MONO-fadern regleras monosumman (se även ).
PMP5000: Med SUB FILTER, som påverkar monosumman,
filtreras frekvenser över den valda inställningen bort. På
det viset kan en aktiv subwoofer anpasssas optimalt på
MONO OUT-utgången (se ). För att aktivera filtret ska
knappen stå i läget “On”.
PMP5000: SUB FREQ-reglaget bestämmer brytningsfrekvensen, under vilken subwoofern arbetar. Inställningen
kan ändras steglöst i området mellan 30 och 200 Hz.
PHONS/CTRL R-reglaget bestämmer volymen för hörlurar
eller medhörning (se även ).
PMP3000/PMP5000: MAIN 2-reglaget bestämmer volymen
på MAIN 2-utgången (se även ). Här handlar det om
samma main-signal som på MAIN 1, men med egen utgång
och separat volymreglage.
PMP3000/PMP5000: Med CD/TAPE IN-reglaget ställer man
in volymen på linesignalen som ligger på CD/TAPE INPUT
. Med PFL-knappen kan man lyssna på signalen före
reglaget.
PMP1000: Med CD/TAPE RET-fadern reglerar man
Linesignalen på CD/TAPE INPUT . Med CD/TAPE MUTEknappen stänger man av kanalen.
2.4.1 Anslutningsdelen
CD/TAPE INPUT-kontakten (RCA) gör det möjligt att spela
in externa stereosignaler. Därmed kan t.ex. en CD-spelare,
ett kassettdäck eller andra linjekällor anslutas.
Genom att aktivera VOICE CANCELLER elimineras
sångspecifika frekvenser från CD/TAPE INPUTsignalen. Denna funktion är till exempel användbar
för karaokeanvändning, för att filtrera bort sången
från en playbacklåt och själv sjunga till.
På CD/TAPE OUTPUT ligger power mixerns stereo-mainsignal, för att t.ex. spela in den på en DAT-recorder.
När CD/TAPE OUT-signalen är ansluten till en
inspelningsapparat och dess utgångssignal leds
tillbaka till CD/TAPE IN-ingången kan man få
återkoppling genom att aktivera inspelningsfunktionen på en inspelningsenhet. Koppla därför
före inspelningens början isär anslutningen till
CD/TAPE IN-ingången på din Power Mixer eller sänk
CD/TAPE-ingångssignalen helt!
PMP1000: Via MAIN OUT-utgången kan main-signalen ledas
till en extern förstärkare. Detta rekommenderas t.ex. när
endast mixer- och effektdelen ska användas.
Signalen leds ut från mixerns slutsteg.
PMP3000/PMP5000: De båda större modellerna har två
separat justerbara MAIN-utgångar (MAIN 1/2).
Anslut monitorslutsteget eller aktiva monitorhögtalare till
MON 1/2 SEND, för att lyssna på de via MON-reglaget i
kanalerna framställda signalblandningen eller för göra den
hörbar för musikerna på scenen.
PMP-linjen har en POWER AMP INSERT-anslutning, som är
avsedd för olika användningar. Med den kan du använda
apparatens förstärkningsslutsteg för att förstärka
utgångssignalen på annan förförstärkare. Möjliga
användningar är t.ex. anslutningen av en större mixer eller
första stegets utgång (Line-nivå) på en instrumentförstärkare. För denna användning räcker det med en
asymmetrisk 6,3 mm jackkabel (mono).
Dessutom har du möjlighet att använda POWER AMP INSERT
som en vanlig ingångsväg (Insert), för att till exempel foga
in en kompressor eller en grafisk tonkontroll i signalvägen.
För detta behövs en symmetrisk 6,3 mm jackkabel (stereo)
och tilldelningen av hankontaktens stift och honkontaktens
ring ska motsvara bild 4.5 (se kapitel 4.2 “Audioförbindelser”). I detta fall, är honkontakten den s.k. Send,
som sammanbinds med tillsatsapparatens Input, och
hankontakten är den s.k. Return, som sammanbinds med
tillsatsapparatens utgång.
Dessutom kan utgångssignalen på apparatens mixersektion
fångas upp på POWER AMP INSERT, för att använda
ytterligare ett externt slutsteg. För detta behövs en
symmetrisk 6,3 mm jackkabel (stereo), vid vilken
honkontakten (inte stiftet) sammanbinds med det externa
slutstegets ingång. När du vill använda det interna slutsteget
samtidigt som det externa, sammanbind helt enkelt
honkontakten med hankontakten.
Till FOOTSW(ITCH)-uttaget kan man ansluta en vanlig
pedalkontakt. Därmed kan en effekt-bypass aktiveras varvid
effektprocessorn stängs av. Använd en dubbel
pedalkontakt till PMP5000 så att man kan aktivera resp.
inaktivera FX 1 och FX 2 var för sig. I detta fall styrs
audiokontakten FX1 via toppen och FX 2 via ringen.
2 KONTROLLFUNKTIONER
7
Page 8
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
PMP3000/PMP5000: MONO OUT-utgången är mycket bra
för anslutning av en subwoofer. Ansluts en subwoofer,
kan man med PMP5000 dessutom bestämma området för
de lägre frekvenserna som ska arbeta i subwoofern.
Inställningen görs med SUB FILTER-reglaget
Via FX SEND-anslutningen spelas FX Send-signalen leds
ingångskanalen ut för att t.ex. anslutas till en extern
effektenhet. Då PMP5000 har två FX-reglage per
ingångssignal (se ), ligger här båda FX SEND
(FX SEND 1+2) på en kontakt.
.
Observera: SEND-signalen går parallellt till FX SEND-
kontakten och till effektprocessorn, båda kan alltså
användas samtidigt med ett gemensamt reglage.
Använd alltid audiokontakter för att hämta signalen.
Effektsignalen ligger på följande sätt på kontakten:
(FX1 = topp/spets; FX2 = ring).
Via PHONS/CTRL-anslutningen kan en stereohörlur eller
(aktiv) monitorhögtalare anslutas.
2.5 Baksidan
Nätanslutning sker via ett IEC-ELUTTAG. En passande
nätkabel medföljer vid leverans.
På mixerns SÄKRINGSHÅLLARE kan säkringarna bytas.
Vid byte av säkring ska ovillkorligen samma typ användas.
Se uppgifterna i kapitlet “TEKNISKA DATA”.
Med POWER-brytaren startas din PMP-modell. POWERbrytaren ska stå i läget “Från” vid anslutning till elnätet.
Observera: POWER-knappen kopplar inte helt bort
mixern från elnätet. Drag därför ur kabeln från
stickuttaget om mixern inte ska användas under
en längre tid.
SERIENUMMER.
Här finns apparatens två fläktar.
PMP5000 har två fläktar.
Till OUTPUT A (LEFT) leds, beroende av valt driftsläge
(se ), antingen vänster slutstereosignal eller monitorsignalen i mono. Använd ALDRIG denna utgång vid
monobryggning.
På OUTPUT B (RIGHT/BRIDGE) ligger, beroende på valt
driftsläge antingen höger slutstereosignal, mainsignalen
eller den bryggade mainsignalen (alltid mono).
Anslut i BRIDGE-läge alltid endast en högtalare med
en impedans på minst 8
B-anslutningen! Observera att vid användning av
BRIDGE-läge får ALDRIG OUTPUT A användas!
ΩΩ
Ω till OUTPUT
ΩΩ
I alla andra driftslägen får impedansen hos den
anslutna högtalaren inte vara lägre än 4
ΩΩ
Ω.
ΩΩ
3 DIGITAL EFFEKTPROCESSOR
24-BITARS MUL TI-FX PROCESSOR
Den här inbyggda effektmodulen tillhandahåller högkvalitativa
standardeffekter som t.ex. hall, chorus, flanger, eko och diverse
kombinationseffekter. Med hjälp av FX kontrollen kan du mata in
signaler i effektprocessorn. En fördel med den integrerade
effektmodulen är att den inte kräver anslutningskablar. Detta gör
att risken att skapa rundgång eller ojämna signalnivåer elimineras
från början vilket i stor utsträckning förenklar hanteringen. För
dessa effektförinställningar rör det sig om klassiska
“tillmixningseffekter”.
Skruva åt FX-regulatorerna i kanalvägarna för alla
signaler som du inte vill bearbeta.
8
3 DIGITAL EFFEKTPROCESSOR
Page 9
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
4 INSTALLATION
4.1 Nätanslutning
Nätanslutningen sker via en elkabel. Den följer gällande
säkerhetsbestämmelser.
Vid byte av säkring ska ovillkorligen samma typ användas.
Observera att alla apparater måste jordas. För din
säkerhet skall aldrig apparatens eller nätkabelns
jordning tas bort eller brytas.
4.2 Audioanslutningar
Audioin- och -utgång på BEHRINGER EUROPOWER PMP-serie
görs med undantag av de balanserade mono-line-ingångarna
som obalanserade monoingångar. Naturligtvis kan apparaten
drivas såväl med balanserade som med obalanserade
audiokontakter. Tape-in-och utgångar finns som RCAanslutningar.
Mixern får endast installeras och användas av
sakkunniga personer. Under och efter installationen
ska alltid person(er) som handhar utrustningen vara
jordade, då annars mixerns driftsegenskaper kan
nedsättas på grund av elektrostatiska
uppladdningar.
Bild 4.3: XLR-anslutningar
Bild 4.4: Mono-jackkontakt för pedalkontakt
Bild 4.1: 6,3-mm-mono-jackkontakt
Bild 4.2: 6,3 mm stereo-jackkontakt
Bild 4.5•2: 6,3 mm stereo-jackkontakt (POWER AMP
INSERT-anslutning)
4 INSTALLATION
9
Page 10
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
4.3 Högtalaranslutningar
Din EUROPOWER-mixer har högkvalitativa högtalaranslutningar
(kompatibla med Neutrik® Speakon®) som garanterar problemfri
drift. Speakon®-kontakten har utvecklats speciellt för högtalare
med hög effekt. Ansluten till avsett uttag låser denna och kan
inte lossna oavsiktligt. Den skyddar mot strömspikar och
polariseringsfel. Var och en av högtalaranslutningar leder
uteslutande den angivna enskilda signalen (Se därtill även Power
mixerns baksida).
Bild 4.6: Professionell högtalaranslutning med polerna
Använd uteslutande vanlig Speakon®-kabel (typ NL4FC) för att
ansluta dina högtalare till Power mixern. Kontrollera stiftsbeläggningen på högtalaren och kabeln beroende på vilken av
högtalarutgångarna som används.
5 KOPPLINGSEXEMPEL
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
OUTPUT A1+1-2+2-
MAIN Lxx
MONITORxx
MONOxx
OUTPUT Bxx
OUTPUT B1+1-2+2-
MA IN Rxx
MONOxx
MONOxx
BRIDGExx
Tab. 4.1: Högtalaranslutningens stiftsbeläggning
Bild 5.1: EUROPOWER-Mixer som stereoförstärkare
(exempel)
Vid ovan nämnda användning måste POWER AMP-kontakten
på din Power Mixer stå i det övre läget (MAIN resp. MAIN L/MAIN
R). Stereo-main-signalen leds via utgångarna A och B till PAhögtalarna. De parallellkopplade, aktiva högtalarna ansluts till Preamp-monitorutgången. Denna används som monitorhögtalare på
scenen. Effektprocessorerna sätts på eller stängs av med en
dubbel pedalkontakt.
Bild 4.7: Speakon®-kontaktens stiftsbeläggning
10
5 KOPPLINGSEXEMPEL
Page 11
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
Vid denna användning (dubbel monoförstärkare) måste AMP
MODE-kontakten stå i det mittersta läget (PMP3000/PMP5000:
MON 1/MONO resp. PMP1000: MON)! Via båda utgångarna delas
Main- och monitorsignal från varandra och leds var för sig vidare
till två parallellkopplade högtalare.
Bild 5.2: Monobrygga
Denna visar Power Mixer med en Subwoofer-högtalare på
OUTPUT B. För denna användning (Monobrygga på OUTPUT B)
måste AMP MODE-kontakten stå i det undre läget “BRIDGE”.
På Pre Amp Main-utgångarna är ett separat stereoslugsteg
anslutet (BEHRINGER EUROPOWER EP1500), för förstärkning
av stereomain PA-signalerna. På Pre-amp-monitorutgången är
aktiva monitorhögtalare för scenen anslutna.
Bild 5.4: Standarduppställning (exempel)
Nästa bild visar en möjlig kanaltilldelning för din powermixer.
Den har anslutning från mono- och sterokällor med ytterligare
användning av Tape in/out-anslutningarna, för att spela in mixen
eller för att spela in en playback-signal.
Bild 5.3: EUROPOWER-mixer som dubbel monoförstärkare
(exempel)
5 KOPPLINGSEXEMPEL
11
Page 12
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
Bild 5.5: Utvidgad uppställning
Denna användning visar en utökning av standarduppställningen i bild 5.4. Här visas ytterligare anslutningsmöjligheter. Även detta
är bara ett exempel och kan naturligtvis utökas på flera olika sätt.