Behringer PMP1000, PMP5000, PMP3000 User Manual [sv]

Page 1
Bruksanvisning
Version 1.0 november 2006
PMP1000/PMP3000/PMP5000
EUROPOWER
Page 2
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
SE UPP: minska risken för elektriska stötar genom att aldrig
ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Det finns inget invändigt som kan åtgärdas av användaren – låt kvalificerad personal sköta servicen.
VARNING: För att minska risken för brand och elektriska stötar
ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras på den.
Den här symbolen varnar (överallt där den finns) för oisolerad spänning innanför höljet, som ofta är tillräcklig för att kunna orsaka elektriska stötar.
14) Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts tillsammans med apparaten. Iakttag särkskild försiktighet med vagn när apparaten/vagnen flyttas.
15) Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16) Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17) SE UPP! – Serviceinstruktionen är enbart avsedd för kvalificerad servicepersonal. Undvik risker för elektriska stötar genom att enbart utföra sådana serviceåtgärder som beskrivs i bruksanvisningen som en del av normal användning – med mindre du är kvalificerad för att utföra dem.
Den här symbolen hänvisar (överallt där den finns) till viktiga punkter om användning och underhåll i den medfölljande bruksanvisningen.
1) Läs dessa anvisningar.
2) Spara dessa anvisningar.
3) Följ alla varningar.
4) Följ alla anvisningar.
5) Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6) Rengör endast med torr trasa.
7) Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar.
8) Installera aldrig intill värmekällor som värmeelement, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9) Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En polariserad kontakt har två blad – det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10) Skydda elkabeln så att man inte kan trampa på den eller klämma den, särskilt intill kontakterna, förläng­ningssladdar och precis vid apparathöljet.
11) Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare.
12) Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid vara tillgänglig.
13) Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
Tekniska ändringar och ändringar av utseendet förbehålles. Alla uppgifter var aktuella vid tryckning. De här avbildade eller nämnda namn på andra företag, institutioner eller publikationer och deras respektive logotyper är registrerade varumärken och tillhör dess innehavare. Med användningen av dessa hävdar BEHRINGER inget anspråk på de registrerade varumärken eller något existerande samband mellan varumärkesinnehavaren och BEHRINGER. BEHRINGER garanterar ej för att beskrivningar, illustrationer och uppgifter är rätt och fullständiga. Avbildade färger och specifikationer kan avvika obetydligt från produkten. BEHRINGER produkter kan enbart köpas hos auktoriserade återförsäljare. Distributörer och återförsäljare är inte några befullmäktigade ombud till BEHRINGER och saknar behörighet att på något sätt binda BEHRINGER rättsligt vare sig det handlar om en uttrycklig eller konkludent handling. Denna bruksanvisning är skyddad av upphovsrätten. Varje duplicering resp. Nytryck, även av utdrag och varje återgivning av illustrationer, även i förändrat skick, får endast göras med BEHRINGER International GmbH skriftliga tillåtelse. BEHRINGER är ett registrerat varumärke.
ALLA RÄTTIGHETER FÖRBEHÅLLS
© 2006 BEHRINGER International GmbH.
BEHRINGER International GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Tyskland.
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
2
Page 3
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
1 INTRODUKTION
Lycka till! Du är nu ägare till en modern Power Mixer, som är banbrytande. Från början var det vårt mål att skapa en ny apparat som har ett flertal användningsområden. Resultatet: En Power Mixer, i superlativ, med överväldigande utrustning samt otaliga anslutnings- och utbyggnadsmöjligheter.
Din Power Mixer har vår revolutionära COOLAUDIO- förstärkarteknologi som betydligt har minskat vikt och mått på enheten och ger en extremt hög uteffekt. Till de ytterligare fördelarna räknas den integrerade Voice Canceller, som utan problem släcker ut sångpassager från en playback, FBQ- funktionen för att spåra återkopplingsfrekvenser samt Speaker Processing-funktionen för anpassning av alla typer av högtalare – och det alla vid en upplösning på 24 Bit och 40 kHz. Dessutom erbjuder vi vår pålitliga XENYX Mic Preamps för en kristallklar, brus och distorsionsfri återgivning vid mikrofonanvändningar.
BEHRINGER är ett företag inom området för professionell studioteknik. Vi har under många år utvecklat framgångsrika produkter för studio- och livemusik. Däribland mikrofoner och 19"-apparater av alla slag (kompressorer, förstärkare, Noise Gates, ekoprocessorer, hörlursförstärkare, digitala effekt­apparater, DI-boxar osv.), monitor- och ultraljudsboxar samt professionella live- och inspelningsmixerbord. Hela vårt tekniska kunnande har förenats i din Power Mixer.
1.1 Innan du börjar
1.1.1 Leverans
Power Mixern har omsorgsfullt förpackats i fabriken för att garantera säker transport. Om kartongen trots det har tecken på skador ska du omgående kontrollera om apparaten har några yttre skador.
Skicka INTE tillbaka apparaten till oss vid eventuella
skador, utan informera först försäljaren och transportföretaget, annars kan eventuella skadeersättningsanspråk bortfalla.
För att undvika skador på din apparat får du
- inte jorda högtalarutgångarna,
- inte förbinda högtalarutgångarna med varandra,
- inte förbinda högtalarutgångarna med utgångarna på andra förstärkare.
VIKTIGA ANVISNINGAR FÖR INSTALLERING
I närheten av radiosändare och högfrekvenskällor kan tonkvaliteten påverkas. Öka avståndet mellan sändaren och apparaten och använd en skärmad kabel för alla anslutningarna.
1.1.3 Online-registrering
Glöm inte registrera din nya BEHRINGER-produkt så fort som möjligt när du köpt den på www.behringer.com (eller www.behringer.de) och läs noggrant igenom garantivillkoren.
BEHRINGER lämnar ett års* garanti från och med köpdatum på material- eller bearbetningsfel. Om du så önskar kan du läsa garantivillkoren på svenska på vår webbplats med adress http:/ /www.behringer.com. Alternativt kan du beställa dem per telefon (+49 2154 9206 4146).
Skulle det bli något fel på din BEHRINGER-produkt ska vi naturligtvis se till att det repareras så snart som möjligt. I ett sådant fall ber vid dig gå direkt till den affär där du köpt BEHRINGER-produkten. Finns det ingen BEHRINGER­återförsäljare i närheten där du bor kan du vända dig till något av våra filialkontor. I produktens originalförpackning ligger en lista med kontaktadresser till alla våra filialkontor (Global Contact Information/European Contact Information). Finns det ingen kontaktadress för Sverige ber vi dig kontakta närmaste generalagent. I support-delen på vår hemsida www.behringer.com hittar du sådana kontaktadresser.
I ett garantifall kan vi hjälpa dig snabbare om du har registrerat din produkt med köpdatum hos oss.
Tack så mycket för din medverkan!
*För kunder inom den europeiska unionen kan härför andra bestämmelser gälla. Närmare upplysningar erhåller EU-kunder av BEHRINGER Support Tyskland.
För att skydda din Power Mixer under användning
eller transport rekommenderar vi att du använder en väska.
Använd alltid originalförpackningen för att undvika
skador vid förvaring eller försändelser.
Låt aldrig barn hantera apparaten eller
förpackningsmaterialet utan tillsyn.
Se till att allt förpackningsmaterial omhändertas på
ett miljöriktigt sätt.
1.1.2 Idrifttagning
Var noga med att se till att ventilationen är god och ställ inte din EUROPOWER i närheten av värmekällor, för att undvika att apparaten överhettas.
Utlösta säkringar måste ovillkorligen ersättas med
säkringar med rätt värde! Rätt värde hittar du i kapitlet “TEKNISKA DATA”.
Nätanslutningen görs via den medföljande elkabeln. Den följer gällande säkerhetsbestämmelser.
Observera att alla apparater måste jordas. För din
säkerhet skall aldrig apparatens eller nätkabelns jordning tas bort eller brytas.
1.2 Handboken
Denna handbok är upplagd så att du ska få en överblick över kontrollfunktionerna och samtidigt få detaljerad information om dess användning. För att du snabbt ska kunna överskåda sambanden har vi grupperat kontrollfunktionerna efter deras funktion. Med hjälp av de bifogade numrerade illustrationerna är det lätt att hitta tillbaka till alla kontrollfunktionerna. Behöver du utförliga förklaringar till specifika teman, så besök vår webbsida på http://www.behringer.com.
VARNING!
Vi vill göra dig uppmärksam på att höga ljudnivåer kan skada din hörsel och/eller dina hörlurar. Flytta alla Faderkontrollerna på MAIN-delen tillbottenläget innan enheten startas. Var noga med att alltid ha lagom volym.
1 INTRODUKTION
3
Page 4
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
2 KONTROLLFUNKTIONER
I följande avsnitt beskrivs alla Power Mixerns funktioner utförligt. Ha de tillhörande bilagorna med numrerade illustrationer till hands för att få en omfattande överblick.
2.1 Mono- och stereokanaler
Med TRIM-reglaget ställs ingångsnivån in. När helst du ansluter en signalkälla till en av ingångarna eller skiljer dem från dessa ska denna regulator ha vridits till vänster anslag. TRIM-reglaget klarar både mikrofon- och LINE-ingången. Den svarta bakgrunds skalan markerar där
förstärkningen för mikrofon (+10 till +60 dB hos kanaler med XENYX MIC PREAMPS och 0 till +40 dB vid de vanliga mikrofoningångarna; endast PMP1000, kanaler 5/6 och 7/8).
“LINE”-skalan ger känsligheten för lineingången, som uppgår till +10 till -40 dBu.
PMP1000: I mono-/stereo-kombinationskanalerna 5/6 och 7/8 uppgår känsligheten +20 till -20 dBu.
Lysdioden LEVEL SET tänds om den optimala arbetsnivån har uppnåtts.
Dessutom har power mixerns monokanaler ett skarpt LOW CUT-filter, med vilket de oönskade, lågfrekventa signal­delarna kan elimineras (18 dB/oktav, -3 dB vid 80 Hz).
PMP3000/PMP5000 (stereokanaler): Genom att trycka på A/B-kontakten väljer du mellan 6,3-mm-audioanslutning eller RCA-anslutningen. I läget “A” är audioanslutningen aktiv och i läge B är RCA-anslutningen.
HIGH-reglaget kontrollerar det övre frekvensområdet för respektive kanal.
Med MID-reglaget kan mellanfrekvensområdet höjas eller sänkas.
PMP5000: För mellanfrekvensområdet för monokanalerna erbjuder PMP5000 ytterligare en halvparametrisk tonreglering, som är variabel från 100 Hz till 8 kHz. Med MID-reglaget ställer man in höjningen/sänkningen, med FREQ-reglaget bestämmer man frekvensen.
Stereokanalernas equalizer är självklart i stereo. Gräns­frekvenserna för de höga, hög-mitt-, låg-mitt- och låga banden ligger vid 12 kHz, 3 kHz, 400 Hz och 80 Hz.
LOW-reglaget gör det möjligt att höja eller sänka basfrekvenserna.
Med MON -reglaget kan kanalernas volymfördelning bestämmas på Monitor-mix.
PMP3000 och PMP5000 förfogar dessutom över ett andra MON-reglage (MON 2), med vilket volymfördelningen för den andra monitoranslutningen kan regleras.
FX-reglaget bestämmer signalnivån, som leds ut från respektive kanal till den integrerade effektprocessorn och som dessutom ligger på FX SEND-anslutningen (se ).
PMP5000 har för detta ändamål två reglage (FX 1 och FX 2), så att man kan använda två effekter samtidigt. På motsvarande sätt har den även två extra effektutgångar (se och ).
Observera att effektprocessorn hörs inte om
motsvarande FX TO MON/MAIN-reglage , , har vridits till vänster bottenläge.
Med PAN(ORAMA)-reglaget bestäms kanalsignalernas position i stereo-Main-mixen.
BAL(ANCE)-reglaget i enhetens stereokanaler motsvarar till sin funktion PAN-reglaget för monokanalerna. Den bestämmer den relativa fördelningen mellan vänster och höger ingångssignal, innan båda leds vidare till stereo­main-utgången.
PMP3000/PMP5000: Genom att trycka på PFL-knappen (Pre Fader Listening) visas kanalernas ingångsnivå för fadern på vänster lysdiodsindikatorn . Ställ in den optimala ingångsnivån (0 dB) med TRIM-reglaget . Vid aktivering av PFL-funktionen tänds motsvarande lysdiod.
CLIP-LED är en kontrollmöjlighet för optimal modulering av ingångssignalerna. Är lysdioden LEVEL SET konstant tänd, arbetar du vid optimal arbetsnivå. Tänds däremot lysdioden CLIP, är ingångsnivån för hög och bör reduceras något med TRIM-reglaget. CLIP-lysdioderna ska uteslutande tändas vid nivåtoppar och aldrig lysa konstant.
Med MUTE-knappen stängs kanalen för Main-mix av. Pre Fader­signalen (monitoranslutningar) är fortfarande på. När MUTE­knappen är intryckt, blinkar motsvarande kontrolldiod till.
Kanal-fadern bestämmer nivån på kanalsignalerna i Main-mix.
2.1.1 Ingångsdelen
Varje monoingångskanal erbjuder dig en balanserad mikrofoningång via XLR-uttaget, där vid knapptryckning också en +48 V fantommatning för drift av kondensator­mikrofoner står till förfogande.
PMP1000: De båda stereokanalerna 5/6 och 7/8 har dessutom en balanserad XLR-ingång för mikrofon där vid behov också +48 V fantommatning står till förfogande.
Stäng av systemet, innan fantommatningen
aktiveras. Annars hörs ett inkopplingsbrus via avlyssningshögtalarna.
Varje monoingång förfogar över en LINE IN-anslutning, utförd som 6,3-mm audiokontakt och som kan användas både balanserad och obalanserad.
Detta gäller inte för mono-/stereo-kombinations-
kanalerna 5/6 och 7/8 på PMP1000.
Tänk på att alltid endast använda kanalernas
mikrofon- eller line-ingång och aldrig samtidigt!
Vid anslutning av en mono-line-signal till en
stereokanal ska alltid den vänstra ingången användas. Då återges monosignalen på båda sidorna.
INSERT I/O. Inläggningspunkter (inserts) används för att bearbeta signalen med dynamikprocessorer eller equalizern. Dessa inläggningspunkter ligger före fadern, equalizern och MON/FX SENDs. I motsats till ljud- och andra effektapparater som vanligen tillfogas den torra signalen, bearbetar dynamikprocessorer mastersignalen.
I detta fall är alltså en aux send-anslutning inte rätt lösning. I stället avbryter man signalanslutningen och kopplar till en dynamikprocessor eller en equalizer. Signalen leds därefter tillbaka till samma ställe i pulpeten. Signalen avbryts endast om en stickpropp sätts i tillhörande bussning (stereojackpropp, spets = signalutgång, ring = ingång). Alla monoingångskanaler är utrustade med inläggningspunkter.
Stereokanalanslutningarna har ett TRIM-reglage, med vilket ingångskänsligheten ställs in i området +20 till -20 dB.
PMP1000: Stereokanalerna 5/6 och 7/8 har dessutom alltid en XLR-anslutning för mikrofon. Här kan mikrofonens förstärkning justeras i från 0 till +40 dB.
4
2 KONTROLLFUNKTIONER
Page 5
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
Alla stereokanaler har två line-nivåingångar på jackbussningar för vänster och höger kanal. När uteslutande det “L”-märkta uttaget används arbetar kanalen i mono. Signalen framträder som en monosignal på båda sidorna.
Detta gäller inte för mono-/stereo-kombinations-
kanalerna 5/6 och 7/8 på PMP1000.
Kanalerna 13/14 och 15/16 går direkt till main mix,
utan ytterligare ljud- eller volymreglering. Via kanalerna 13/14 och 15/16 kan man t.ex. ansluta en submixer och på så sätt använda sig av slutsteget till PMP1000.
PMP3000: Stereokanalerna 9/10 samt 11/12 är dessutom utrustade med RCA-anslutningar.
PMP5000: Stereokanalerna 13/14 samt 15/16 är dessutom utrustade med RCA-anslutningar.
PMP3000/PMP5000: Observera att man med A/B-
väljaren måste bestämma anslutningsalternativ (6,3 mm eller RCA) så snart ingången är upptagen.
PMP3000/PMP5000: De båda stereokanalerna förfogar över två monitorreglage (MON 1/2) och ett LEVEL-reglage . Liksom de andra kanalerna har även dessa en PFL-knapp.
I stället för en fader förfogar kanalvägarna över ett LEVEL­vridreglage.
Med PHANTOM-knappen aktiveras fantommatningen till ingångskanalernas XLR-anslutningar, som krävs för drift av kondensatormikrofoner. +48 V-indikatorlysdioden tänds om fantommatningen är inkopplad. Användning av dynamiska mikrofoner är som regel möjlig i fortsättningen, om den är balanserat kopplad. Vänd dig i tveksamma fall till mikrofontillverkaren!
Anslut i BRIDGE-läge alltid endast en högtalare med
en impedans på minst 8 B-anslutningen! Observera att vid användning av BRIDGE-läge får ALDRIG OUTPUT A användas!
ΩΩ
till OUTPUT
ΩΩ
I alla andra driftslägen får impedansen hos den
anslutna högtalaren inte vara lägre än 4
Kontrollera att effektuppgiften på högtalaren, som
får sin signal från OUTPUT B i BRIDGE AMP-läge, är betydligt högre än vid användning av de parallella högtalarutgångarna. Kontrollera uppgifterna på baksidan av Powermixern.
Kontrollera, för korrekt polarisering av högtalarkabeln,
anvisningarna för stiftsbeläggning på baksidan av enheten (se även och ).
PMP5000: Med BEHRINGER SPEAKER PROCESSING­knappen aktiveras en filterfunktion för att anpassa mixern till högtalarens tekniska förutsättningar. I det fall som denna arbetar något begränsat i lågfrekvensområdet, kan man med denna funktion begränsa det aktuella frekvensområdet för mixerutgångssignalerna. På det här sättet anpassas signalen optimalt till din box frekvenskurva.
PMP1000/PMP5000: Om STANDBY-kontakten är intryckt är samtliga ingångskanaler stängda. Under spel- eller ombyggnadspauser kan man därmed förhindra att det kommer in störande ljud via mikrofonerna i PA-anläggningen, ljud som ju i sämsta fall till och med kan förstöra högtalarelementen. Poängen med detta är att alla faders kan vara öppna, så att du samtidigt kan spela in musik från en CD via CD/TAPE-ingångarna (se ) Fadern för de kanaler som är stängda kan också behålla inställningarna.
ΩΩ
Ω.
ΩΩ
Vid påkopplad fantommatning får inga mikrofoner
anslutas till mixerbordet (eller scenboxen/ väggboxen). Dessutom ska monitor-/PA-högtalarna stängas av innan fantommatningen startas. Vänta ca en minut efter tillslagning innan ingångs­förstärkningen ställs in så att systemet hinner stabiliseras först.
Varning! Använd aldrig obalanserade XLR-
anslutningar (ansluten till PIN 1 och 3) på MIC­ingången när du vill använda fantommatningen.
Med AMP MODE-knappen bestämmer du i vilket driftsläge förstärkarsteget på din PMP ska arbeta:
PMP1000:
MAIN: I läget “MAIN” arbetar mixern som stereoförstärkare. MON: I detta läge ligger monitorsignalen på OUTPUT A och
mainsignalen på OUTPUT B (alltid mono). BRIDGE (monobrygga): Vid BRIDGE AMP MODE läggs
uteffekterna från OUTPUT A och B och adderas och leds endast ut via OUTPUT B. Detta ger en dubbel effekt.
PMP3000/PMP5000:
MAIN L/MAIN R. I läget MAIN MIX arbetar mixern som stereoförstärkare.
MON 1/MONO. I detta läge ligger monitorsignalen på OUTPUT A och mainsignalen på OUTPUT B (alltid mono).
BRIDGE (monobrygga): Vid BRIDGE AMP MODE läggs uteffekterna från OUTPUT A och B och adderas och leds endast ut via OUTPUT B. Detta ger en dubbel effekt.
2 KONTROLLFUNKTIONER
5
Page 6
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
2.2 Equalizer och FBQ
Din Power Mixer har en grafisk 7-bands equalizer. Med
dess hjälp anpassas tonen till de rumsliga förhållandena. I läget “0” bearbetas inte frekvenskurvan. För att höja ett frekvensområde skjuter man motsvarande fader uppåt, för att sänka för man den nedåt.
Observera att equalizerns uppförande beror på
AMP MODE-knappens läge (se
När man trycker på FBQ IN-knappen aktiveras FBQ
återkopplingsavkännaren . Frekvensen som återkopplingen framkallar, indikeras i form av ljusa, lysande Fader-lysdioder. Alla andra lysdioder dämpas. Sänk bara helt
enkelt det aktuella frekvensområdet något så att återkopplingen inte uppträder och lysdioden dämpas resp släcks. Din powermixer har denna funktion för main­eller monitor mix.
PMP1000: Knappen FBQ FEEDBACK DETECTION har samma funktion som hos PMP3000 och PMP5000.
Med MAIN/MON 1-knappen väljer du om equalizern verkar på main- eller Monitor-mix. Stereo-equalizer bearbetar Main­mix, när knappen befinner sig i övre läget. Equalizern har då inte någon effekt på Monitor-mixen. Equalizer bearbetar Monitor-mix, när knappen är intryckt, varvid Main-mix inte påverkas.
PMP1000: Knappen MAIN MIX/MONITOR har samma funktion som hos PMP3000 och PMP5000.
Genom att trycka in EQ IN-knappen aktiveras equalizern. Om equalizern är inkopplad lyser fader-lysdioderna.
Med denna LED-indikator kontrolleras mainsignalens utgångsnivå. Den övre LIM-lysdioden lyser till när den interna förstärkarskyddsbrytaren reagerar på en för hög signal.
PMP1000: Ovanför LIM-lysdioden finns PHANTOM- och POWER-lysdioderna . Den sistnämnda lyser så snart enheten är igång.
).
LIM-lysdioderna LED-indikatorn tänds INTE, när en
extern signal matas via PWR AMP INSERT­anslutningarna .
Här finns en översikt över alla förinställningar på Multieffektprocessorn.
LED-nivåindikeringen på effektmodulen ska alltid visa en tillräckligt hög nivå. Se till att lysdioden Clip bara lyser vid nivåtoppar. Om den lyser konstant överbelastar du effektprocessorn och det kan uppstå obehaglig distorsion. FX SEND-fadern (PMP1000) resp. FX/FX 1/2-fadern (PMP3000/PMP5000) reglerar härmed den nivå, som hör till effektmodulen samt till FX SEND-utgångarna.
Effekt-displayen visar alltid vilken förinställning som är vald. PMP3000/PMP5000: FX1/2 IN. Genom att trycka på knappen
startas respektive effektprocessor. PMP1000/PMP3000: PROGRAM. Välj ut en effektalgoritm
genom att vrida reglagen (förinställningsnumret blinkar). För att aktivera vald effekt trycker man kort på reglaget (PMP5000: FX 1/2 (PUSH)).
PMP1000: Effektprocessorn kan inte sättas på och
stängas av och är därmed alltid igång. Reglera effektandelen för MAIN- eller MON-signal med respektive reglage ( och ).
PMP5000: PMP5000 förfogar över två separata effekt­processorer. Båda effektprocessorerna kan användas oberoende av varandra. Aktivera en eller båda processorena med FX1/2 IN-knappen .
PMP3000/PMP5000: Med FX 1/2 TO MON 1-reglaget bestämmer man effektandel för multieffektprocessorerna för Monitor-mixen. Vrider man reglaget till vänster bottenläge, blandas Monitor-mixen inte med någon effektandel.
PMP1000: FX TO MON-reglaget har samma funktion som hos PMP3000 och PMP5000.
Med FX 1/2 TO MON 2-reglaget bestämmer man effektandelen för multieffektprocessorerna för Monitor 2-mixen. Vrider man reglaget till vänster bottenläge får Monitor 2-mixen ingen effektandel tilldelad.
Med FX 1/2 TO MAIN-reglaget bestämmer man effektandel för multieffektprocessorerna för Main-mixen. Vrider man reglaget till vänster bottenläge får Main-mixen ingen effektandel tilldelad.
PMP1000: FX TO MAIN-reglaget har samma funktion som hos PMP3000 och PMP5000.
2.3 Effektdelen
6
2 KONTROLLFUNKTIONER
Page 7
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
2.4 Main- och monitordelen
Med Surround-reglaget bestämmer man effekternas
intensitet. Här handlar det om en inbyggd effekt som en stereobreddning påverkar. Därigenom blir tonen betydligt mer levande och transparent.
Genom att trycka op XPQ TO MAIN-knappen aktiveras effekten.
Genom att trycka på AFL-knappen (After Fader Listening) aktiveras solo-funktionen. Är AFL-funktionen aktiverad för motsvarande kanal i maindelen, hörs endast den befintliga signalen på denna kanal. Volymen kan förändras med fadern. Aktiveringen av AFL-funktionen påverkar inte Main­eller Monitor-mixen, så länge inte faderposition förändras. Man kan då lyssna på en eller flera utvalda signaler via PHONS/CTRL-utgången . Är AFL aktiverad lyser tillhörande kontrolldiod.
PMP1000 har inte AFL-funktionen.
PMP1000: FX SEND-fader. PMP3000: FX-fader. PMP5000: FX 1/2-fader. Här handlar det om en Master Send-fader för effekt-
signalen, att ledas till en i effektprocessorn och till andra på FX SEND-utgången (se även och ).
PMP1000: MON SEND-fader. PMP3000/PMP5000: MON1/2 -fader. Fadern används för att ställa in monitorns utgångsvolym
(se även och ). PMP1000: På Main-mix kan den totala volymen , som leds till
Main-utgången, regleras med de båda faderreglagen. PMP3000/PMP5000: MAIN 1-fadern styr EUROPOWERNs
totala volym. Main-signalen kan ledas ut på MAIN 1-utgången (se även ).
PMP3000/PMP5000: Med MONO-fadern regleras mono­summan (se även ).
PMP5000: Med SUB FILTER, som påverkar monosumman, filtreras frekvenser över den valda inställningen bort. På det viset kan en aktiv subwoofer anpasssas optimalt på MONO OUT-utgången (se ). För att aktivera filtret ska knappen stå i läget “On”.
PMP5000: SUB FREQ-reglaget bestämmer brytnings­frekvensen, under vilken subwoofern arbetar. Inställningen kan ändras steglöst i området mellan 30 och 200 Hz.
PHONS/CTRL R-reglaget bestämmer volymen för hörlurar eller medhörning (se även ).
PMP3000/PMP5000: MAIN 2-reglaget bestämmer volymen på MAIN 2-utgången (se även ). Här handlar det om samma main-signal som på MAIN 1, men med egen utgång och separat volymreglage.
PMP3000/PMP5000: Med CD/TAPE IN-reglaget ställer man in volymen på linesignalen som ligger på CD/TAPE INPUT
. Med PFL-knappen kan man lyssna på signalen före
reglaget. PMP1000: Med CD/TAPE RET-fadern reglerar man
Linesignalen på CD/TAPE INPUT . Med CD/TAPE MUTE­knappen stänger man av kanalen.
2.4.1 Anslutningsdelen
CD/TAPE INPUT-kontakten (RCA) gör det möjligt att spela in externa stereosignaler. Därmed kan t.ex. en CD-spelare, ett kassettdäck eller andra linjekällor anslutas.
Genom att aktivera VOICE CANCELLER elimineras
sångspecifika frekvenser från CD/TAPE INPUT­signalen. Denna funktion är till exempel användbar för karaokeanvändning, för att filtrera bort sången från en playbacklåt och själv sjunga till.
CD/TAPE OUTPUT ligger power mixerns stereo-main­signal, för att t.ex. spela in den på en DAT-recorder.
När CD/TAPE OUT-signalen är ansluten till en
inspelningsapparat och dess utgångssignal leds tillbaka till CD/TAPE IN-ingången kan man få återkoppling genom att aktivera inspelnings­funktionen på en inspelningsenhet. Koppla därför före inspelningens början isär anslutningen till CD/TAPE IN-ingången på din Power Mixer eller sänk CD/TAPE-ingångssignalen helt!
PMP1000: Via MAIN OUT-utgången kan main-signalen ledas till en extern förstärkare. Detta rekommenderas t.ex. när endast mixer- och effektdelen ska användas.
Signalen leds ut från mixerns slutsteg. PMP3000/PMP5000: De båda större modellerna har två
separat justerbara MAIN-utgångar (MAIN 1/2). Anslut monitorslutsteget eller aktiva monitorhögtalare till
MON 1/2 SEND, för att lyssna på de via MON-reglaget i kanalerna framställda signalblandningen eller för göra den hörbar för musikerna på scenen.
PMP-linjen har en POWER AMP INSERT-anslutning, som är avsedd för olika användningar. Med den kan du använda apparatens förstärkningsslutsteg för att förstärka utgångssignalen på annan förförstärkare. Möjliga användningar är t.ex. anslutningen av en större mixer eller första stegets utgång (Line-nivå) på en instrument­förstärkare. För denna användning räcker det med en asymmetrisk 6,3 mm jackkabel (mono).
Dessutom har du möjlighet att använda POWER AMP INSERT som en vanlig ingångsväg (Insert), för att till exempel foga in en kompressor eller en grafisk tonkontroll i signalvägen. För detta behövs en symmetrisk 6,3 mm jackkabel (stereo) och tilldelningen av hankontaktens stift och honkontaktens ring ska motsvara bild 4.5 (se kapitel 4.2 “Audio­förbindelser”). I detta fall, är honkontakten den s.k. Send, som sammanbinds med tillsatsapparatens Input, och hankontakten är den s.k. Return, som sammanbinds med tillsatsapparatens utgång.
Dessutom kan utgångssignalen på apparatens mixersektion fångas upp på POWER AMP INSERT, för att använda ytterligare ett externt slutsteg. För detta behövs en symmetrisk 6,3 mm jackkabel (stereo), vid vilken honkontakten (inte stiftet) sammanbinds med det externa slutstegets ingång. När du vill använda det interna slutsteget samtidigt som det externa, sammanbind helt enkelt honkontakten med hankontakten.
Till FOOTSW(ITCH)-uttaget kan man ansluta en vanlig pedalkontakt. Därmed kan en effekt-bypass aktiveras varvid effektprocessorn stängs av. Använd en dubbel pedalkontakt till PMP5000 så att man kan aktivera resp. inaktivera FX 1 och FX 2 var för sig. I detta fall styrs audiokontakten FX1 via toppen och FX 2 via ringen.
2 KONTROLLFUNKTIONER
7
Page 8
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
PMP3000/PMP5000: MONO OUT-utgången är mycket bra för anslutning av en subwoofer. Ansluts en subwoofer, kan man med PMP5000 dessutom bestämma området för de lägre frekvenserna som ska arbeta i subwoofern. Inställningen görs med SUB FILTER-reglaget
Via FX SEND-anslutningen spelas FX Send-signalen leds ingångskanalen ut för att t.ex. anslutas till en extern effektenhet. Då PMP5000 har två FX-reglage per ingångssignal (se ), ligger här båda FX SEND (FX SEND 1+2) på en kontakt.
.
Observera: SEND-signalen går parallellt till FX SEND-
kontakten och till effektprocessorn, båda kan alltså användas samtidigt med ett gemensamt reglage.
Använd alltid audiokontakter för att hämta signalen.
Effektsignalen ligger på följande sätt på kontakten: (FX1 = topp/spets; FX2 = ring).
Via PHONS/CTRL-anslutningen kan en stereohörlur eller (aktiv) monitorhögtalare anslutas.
2.5 Baksidan
Nätanslutning sker via ett IEC-ELUTTAG. En passande nätkabel medföljer vid leverans.
På mixerns SÄKRINGSHÅLLARE kan säkringarna bytas. Vid byte av säkring ska ovillkorligen samma typ användas. Se uppgifterna i kapitlet “TEKNISKA DATA”.
Med POWER-brytaren startas din PMP-modell. POWER­brytaren ska stå i läget “Från” vid anslutning till elnätet.
Observera: POWER-knappen kopplar inte helt bort
mixern från elnätet. Drag därför ur kabeln från stickuttaget om mixern inte ska användas under en längre tid.
SERIENUMMER. Här finns apparatens två fläktar. PMP5000 har två fläktar. Till OUTPUT A (LEFT) leds, beroende av valt driftsläge
(se ), antingen vänster slutstereosignal eller monitor­signalen i mono. Använd ALDRIG denna utgång vid monobryggning.
På OUTPUT B (RIGHT/BRIDGE) ligger, beroende på valt driftsläge antingen höger slutstereosignal, mainsignalen eller den bryggade mainsignalen (alltid mono).
Anslut i BRIDGE-läge alltid endast en högtalare med
en impedans på minst 8 B-anslutningen! Observera att vid användning av BRIDGE-läge får ALDRIG OUTPUT A användas!
ΩΩ
till OUTPUT
ΩΩ
I alla andra driftslägen får impedansen hos den
anslutna högtalaren inte vara lägre än 4
ΩΩ
Ω.
ΩΩ
3 DIGITAL EFFEKTPROCESSOR
24-BITARS MUL TI-FX PROCESSOR
Den här inbyggda effektmodulen tillhandahåller högkvalitativa standardeffekter som t.ex. hall, chorus, flanger, eko och diverse kombinationseffekter. Med hjälp av FX kontrollen kan du mata in signaler i effektprocessorn. En fördel med den integrerade effektmodulen är att den inte kräver anslutningskablar. Detta gör att risken att skapa rundgång eller ojämna signalnivåer elimineras från början vilket i stor utsträckning förenklar hanteringen. För dessa effektförinställningar rör det sig om klassiska “tillmixningseffekter”.
Skruva åt FX-regulatorerna i kanalvägarna för alla
signaler som du inte vill bearbeta.
8
3 DIGITAL EFFEKTPROCESSOR
Page 9
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
4 INSTALLATION
4.1 Nätanslutning
Nätanslutningen sker via en elkabel. Den följer gällande
säkerhetsbestämmelser.
Vid byte av säkring ska ovillkorligen samma typ användas.
Observera att alla apparater måste jordas. För din
säkerhet skall aldrig apparatens eller nätkabelns jordning tas bort eller brytas.
4.2 Audioanslutningar
Audioin- och -utgång på BEHRINGER EUROPOWER PMP-serie görs med undantag av de balanserade mono-line-ingångarna som obalanserade monoingångar. Naturligtvis kan apparaten drivas såväl med balanserade som med obalanserade audiokontakter. Tape-in-och utgångar finns som RCA­anslutningar.
Mixern får endast installeras och användas av
sakkunniga personer. Under och efter installationen ska alltid person(er) som handhar utrustningen vara jordade, då annars mixerns driftsegenskaper kan nedsättas på grund av elektrostatiska uppladdningar.
Bild 4.3: XLR-anslutningar
Bild 4.4: Mono-jackkontakt för pedalkontakt
Bild 4.1: 6,3-mm-mono-jackkontakt
Bild 4.2: 6,3 mm stereo-jackkontakt
Bild 4.5•2: 6,3 mm stereo-jackkontakt (POWER AMP
INSERT-anslutning)
4 INSTALLATION
9
Page 10
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
4.3 Högtalaranslutningar
Din EUROPOWER-mixer har högkvalitativa högtalaranslutningar (kompatibla med Neutrik® Speakon®) som garanterar problemfri drift. Speakon®-kontakten har utvecklats speciellt för högtalare med hög effekt. Ansluten till avsett uttag låser denna och kan inte lossna oavsiktligt. Den skyddar mot strömspikar och polariseringsfel. Var och en av högtalaranslutningar leder uteslutande den angivna enskilda signalen (Se därtill även Power mixerns baksida).
Bild 4.6: Professionell högtalaranslutning med polerna
Använd uteslutande vanlig Speakon®-kabel (typ NL4FC) för att ansluta dina högtalare till Power mixern. Kontrollera stifts­beläggningen på högtalaren och kabeln beroende på vilken av högtalarutgångarna som används.
5 KOPPLINGSEXEMPEL
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
OUTPUT A 1+ 1- 2+ 2-
MAIN L xx
MONITOR xx
MONO xx OUTPUT B xx OUTPUT B 1+ 1- 2+ 2-
MA IN R xx
MONO xx
MONO xx
BRIDGE xx
Tab. 4.1: Högtalaranslutningens stiftsbeläggning
Bild 5.1: EUROPOWER-Mixer som stereoförstärkare
(exempel)
Vid ovan nämnda användning måste POWER AMP-kontakten på din Power Mixer stå i det övre läget (MAIN resp. MAIN L/MAIN R). Stereo-main-signalen leds via utgångarna A och B till PA­högtalarna. De parallellkopplade, aktiva högtalarna ansluts till Pre­amp-monitorutgången. Denna används som monitorhögtalare på scenen. Effektprocessorerna sätts på eller stängs av med en dubbel pedalkontakt.
Bild 4.7: Speakon®-kontaktens stiftsbeläggning
10
5 KOPPLINGSEXEMPEL
Page 11
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
Vid denna användning (dubbel monoförstärkare) måste AMP MODE-kontakten stå i det mittersta läget (PMP3000/PMP5000: MON 1/MONO resp. PMP1000: MON)! Via båda utgångarna delas Main- och monitorsignal från varandra och leds var för sig vidare till två parallellkopplade högtalare.
Bild 5.2: Monobrygga
Denna visar Power Mixer med en Subwoofer-högtalare på OUTPUT B. För denna användning (Monobrygga på OUTPUT B) måste AMP MODE-kontakten stå i det undre läget “BRIDGE”. På Pre Amp Main-utgångarna är ett separat stereoslugsteg anslutet (BEHRINGER EUROPOWER EP1500), för förstärkning av stereomain PA-signalerna. På Pre-amp-monitorutgången är aktiva monitorhögtalare för scenen anslutna.
Bild 5.4: Standarduppställning (exempel)
Nästa bild visar en möjlig kanaltilldelning för din powermixer. Den har anslutning från mono- och sterokällor med ytterligare användning av Tape in/out-anslutningarna, för att spela in mixen eller för att spela in en playback-signal.
Bild 5.3: EUROPOWER-mixer som dubbel monoförstärkare
(exempel)
5 KOPPLINGSEXEMPEL
11
Page 12
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
Bild 5.5: Utvidgad uppställning
Denna användning visar en utökning av standarduppställningen i bild 5.4. Här visas ytterligare anslutningsmöjligheter. Även detta
är bara ett exempel och kan naturligtvis utökas på flera olika sätt.
12
5 KOPPLINGSEXEMPEL
Page 13
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
6 TEKNISKA DATA
PMP1000 PMP3000 PMP5000
MIKROFONINGÅNGAR
Typ
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Ω källmotstånd @ 50 källmotstånd @ 150 källmotstånd
Frekvenskurva
Förstärkningsområde Maximal ingångsnivå Impedans Signalbrusförhållande Distorsion (THD + N)
MONO-LINE-INGÅNGAR
Typ Impedans Maximal ingångsnivå
STEREO-LINE-INGÅNGAR
Typ Impedans Maximal ingångsnivå
EQUALIZER
Low Mid 100 Hz - 8 kHz / ±15 dB High
CD/TAPE INGÅNG
Typ Impedans Maximal ingångsnivå
PRE AMP-UTGÅNGAR
MAIN
Typ Impedans Maximal utgångsnivå
MONITOR
Typ Impedans Maximal utgångsnivå
STEREOUTGÅNGAR
Typ ­Impedans ­Maximal utgångsnivå ­Typ RCA Impedans ca. 1 k Maximal utgångsnivå +21 dBu
MAIN MIX-s ystemd a ta
Brus
MAIN MIX @ -oo Kanalfader -oo MAIN MIX @ 0 dB Kanalfader -oo MAIN MIX @ 0 dB Kanalfader @ 0 dB
HÖGTALARUTGÅNGAR
Typ
Belastningsimpedans
MAIN L/R MONITOR/MAI N MONO MAIN MONO/MAIN MONO BRIDGE
2,5 kHz / ±15 dB
XLR, elektronsikt balanserade, diskret ingångskoppling
-134 dB / 136 dB A-viktade
-131,5 dB / 134 dB A-viktade
-129 dB / 131 dB A-viktade < 10 Hz - 155 kHz (-1 dB)
< 10 Hz - > 200 kHz (-3 dB)
+10 dB, +60 dB
+12 dBu @ +10 dB Gain
ca 2,6 k balanserad/1,3 k obalanserad
109 dB / 112 dB A-viktad (0 dBu IN @ +10 dB Gain)
0,002% / 0,0018% A-viktad
6,3 mm monoingångar, balanserade
ca. 20 k, balanserad
+21 dBu
6,3 mm stereoingångar, obalanserade
ca 3,6 k, obalanserad
+22 dBu
80 Hz / ±15 dB
12 kHz / ±15 dB
RCA
ca 3,6 k
+21 dBu
6,3 mm stereoingångar, obalanserade
ca 150 , obalanserad
+21 dBu
6,3 mm stereoingångar, obalanserade
ca 150 , obalanserad
+21 dBu
6,3 mm stereoingångar, obalanserade
ca 150 , obalanserad
+21 dBu
RCA ca. 1 k +21 dBu
-102 dB/-106 dB A-viktade -96 dB / -100 dB A-viktade
-88 dB/-91 dB A-viktade -86 dB / -89 dB A-viktade
-84 dB/-86 dB A-viktade
Kompatibla med NEUTRIK
4 - 8 4 - 8 4 - 8
8 - 16
®
SPEAKON
-83 dB / -85 dB A-viktade
®
6 TEKNISKA DATA
13
Page 14
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
PMP1000 PMP3000 PMP5000
DSP
Transformator Dynamik D/A Samplingsrate Delay Time Signalens löptid
DISPLAY
Typ 2 tvåradig 7-Segment-LED-indikator
FÖRSTÄRKARE
UDGANGSEFFEKT
RMS @ 1 % THD (sinussvingning), begge kanaler drevet:
8 pr. Kanal 90 W 4 per channel 130 W
RMS @ 1 % THD (sinussvingning), bromodus:
8
Spidsbelastning, begge kanaler drevet
8 per channel 135 W 4 per channel 250 W
Spidsbelastning, bromodus
8 500 W
STRÖMFÖRSÖRJNING (EU/A)
Nätspänning 100 - 240 V~, 50 / 60 Hz Effektuttag 500 W Säkring Nätanslutning
STRÖMFÖRSÖRJNING (UL)
Nätspänning 100 - 240 V~, 50 / 60 Hz Effektuttag 500 W Säkring T 5 A H 250 V Nätanslutning
STRÖMFÖRSÖRJNING (J)
Nätspänning 100 - 240 V~, 50 / 60 Hz Effektuttag 500 W Säkring T 5 A H 250 V Nätanslutning
STRÖMFÖRSÖRJNING (CN)
Nätspänning 100 - 240 V~, 50 / 60 Hz Effektuttag 500 W Säkring T 5 A H 250 V Nätanslutning
MÅTT/VIKT
Mått (H x B x D) 122 x 390 x 425 mm 122 x 476 x 460 mm 122 x 596 x 496 mm Vikt 8 kg 10,8 kg 13,3 kg
(Line In à Line Out)
200 W
T 5 A H
tvåradig 7-Segment-LED-indikator
250 V
24-bitars delta-sigma, 64/128-bitars översampling
90 dB
46,875 kHz
max. 5 s
ca. 1,5 ms
215 W 450 W
900 W
300 W 600 W
1200 W
230 V~, 50 Hz
1000 W
T 6,3 A H 250 V
Standard elanslutning
120 V~, 60 Hz
1000 W
T 10 A H 250 V
Standard elanslutning
100 V~, 50 / 60 Hz
1000 W
T 10 A H 250 V
Standard elanslutning
220 V~, 50 / 60 Hz
1000 W
T 6,3 A H
Standard elanslutning
250 V
BEHRINGER anstränger sig ständigt för att säkra högsta möjliga kvalitetsnivå. Nödvändiga ändringar genomförs utan föregående besked. Uppgifter
om apparater som tekniska data och utseende kan därför komma att avvika från framställningen i denna bruksanvisning.
14
6 TEKNISKA DATA
Loading...