HUOMIO:Sähköiskulta välttyäksenne ei päällyskantta (tai
taustasektion kantta) tule poistaa. Sisäosissa ei ole
käyttäjän huollettavaksi soveltuvia osia; antakaa
huolto ammattilaisten suoritettavaksi.
VAROITUS: Vähentääksenne tulipalon tai sähköiskun vaaraa ei
laitetta saa altistaa sateelle tai kosteudelle. Laitetta
ei saa altistaa roiskevedelle, eikä sen päälle saa
asettaa mitään nesteellä täytettyjä esineitä, kuten
maljakoita.
Tämä symboli varoittaa läsnäolollaan aina kotelon
sisältämien vaarallisten eristämättömien jännitteiden
olemassaolosta – jännitteiden, jotka saattavat riittää
sähkösokin aikaan saamiseksi.
13) Käytä ainoastaan valmistajan mainitsemia
kiinnityksiä/lisälaitteita.
14) Käytä ainoastaan valmistajan mainitseman tai laitteen
mukana myydyn cartin, seisontatuen, kolmijalan,
kannattimen tai pöydän kanssa. Cartia käytettäessä
tulee cart/laite-yhdistelmää siirrettäessä varoa
kompastumasta itse laitteeseen, jotta mahdollisilta
vahingoittumisilta vältyttäisiin.
15) Irrota laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana ja
laitteen ollessa pidempään käyttämättä.
16) Anna kaikki huolto valtuutettujen huollon
ammattilaisten tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun laite on
jotenkin vaurioitunut, esim. kun virtajohto tai –pistoke
on vaurioitunut, laitteen sisälle on päässyt nestettä tai
jotakin muuta, yksikkö on altistunut sateelle tai
kosteudelle, se ei toimi tavanomaisesti tai on päässyt
putoamaan.
17) HUOMIO - Nämä huolto-ohjeet on tarkoitettu ainoastaan
pätevän huoltohenkilökunnan käyttöön. Vähentääksesi
sähköiskun vaaraa ei sinun tulisi suorittaa mitään muita
kuin käyttöohjeessa olevia huoltotoimia, ellei sinulla ole
näihin pätevyyttä.
Tämä symboli muistuttaa läsnäolollaan mukana
seuraavissa liitteissä olevista tärkeistä käyttö- ja
huolto-ohjeista. Lukekaa käyttöohjeet.
1) Lue nämä ohjeet.
2) Säilytä nämä ohjeet.
3) Huomioi kaikki varoitukset.
4) Noudata kaikkia ohjeita.
5) Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä.
6) Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.
7) Älä peitä tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan
antamien ohjeiden mukaisesti.
8) Älä asenna lämpölähteiden, kuten lämpöpattereiden,
uunien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden
(vahvistimet mukaan lukien) lähelle.
9) Älä kierrä polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen
turvatoimintaa. Polarisoidussa pistokkeessa on kaksi
kieltä, joista toinen on toista leveämpi. Maadoitetussa
pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas maadotusterä.
Leveä kieli tai kolmas terä on tarkoitettu oman
turvallisuutesi takaamiseksi. Mikäli mukana toimitettu
pistoke ei sovi lähtöösi, kysy sähköalan ammattilaisen
neuvoa vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi uuteen.
10) Suojaa virtajohto sen päällä kävelyn tai puristuksen
varalta erityisesti pistokkeiden ja jatkojohtojen kohdissa
sekä siinä kohdassa, jossa ne lähtevät yksiköstä.
11) Laitteen tule olla liitettynä sähköverkkoon aina
vioittumattomalla suojajohtimella.
12) Jos laitteen sähkövirta kytketään pois päältä
pääverkon tai laitteen pistokkeesta, on näiden oltava
sellaisessa paikassa, että niitä pääsee käyttämään milloin
tahansa.
Pidätämme oikeuden teknisiin ja ulkoasun muutoksiin. Kaikki tiedot
vastaavat tilannetta painohetkellä. Tässä yhteydessä kuvatut tai mainitut
muiden yritysten, instituutioiden tai julkaisujen nimet ja niiden logot ovat
omistajiensa rekisteröityjä tavaramerkkejä. Niiden käyttö ei oikeuta
mihinkään kyseistä tavaramerkkiä koskeviin vaatimuksiin tai ole merkki
minkään yhteyden olemassaolosta tavaramerkin omistajan ja BEHRINGERyhtiön välillä. BEHRINGER ei ota minkäänlaista vastuuta tämän
käyttöohjeen sisältämien kuvausten, piirrosten ja tietojen oikeellisuudesta
ja täydellisyydestä. Kuvien värit ja erittelyt voivat poiketa hieman
tuotteesta. BEHRINGER-tuotteita on saatavilla vain valtuutetuilta
kauppiailta. Tavarantoimittajat ja kauppiaat eivät ole BEHRINGERin
prokuristeja eikä heillä ole minkäänlaista valtaa oikeudellisesti sitoa
BEHRINGERiä tekemiinsä kauppoihin. Tämä kirja on suojattu
tekijänoikeuksin. Sen jäljentäminen tai uudelleenpainanta, otteet mukaan
lukien, samoin kuin kuvien kopiointi muunneltunakin on sallittua ainoastaan
BEHRINGER International GmbH:n kirjallisella suostumuksella.
BEHRINGER on rekisteröity tavaramerkki.
BEHRINGER International GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Saksa.
Puh. +49 2154 9206 0, Faksi +49 2154 9206 4903
2
Page 3
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
1 JOHDANTO
Sydämelliset onnittelut! Tämän laitteen myötä käytössäsi on
uudenaikainen mikserivahvistin, joka asettaa uusia standardeja.
Alusta asti tavoitteenamme on ollut luoda vallankumouksellinen
laite, joka soveltuu moniin eri tarkoituksiin. Tulos: Huippuluokan
mikserivahvistin runsain varustuksin ja laajoin kytkentä- ja
laajennusmahdollisuuksin.
Mikserivahvistimessa käytetään vallankumouksellista
COOLAUDIO-vahvistintekniikkaamme, joka pienentää laitteen
painoa ja mittoja huomattavasti ja huolehtii äärimmäisen korkeasta
lähtötehosta.
Muita etuja ovat integroitu Voice Canceller, jolla laulujaksot
on helppo erottaa playbackista, FBQ-toiminto palautetaajuuksien
tunnistukseen sekä Speaker Processing -toiminto laitteen
mukauttamiseksi erilaisiin kaiuttimiin – ja kaikki tämä 24 bitin ja 40kHz:n hajonnalla. Sen lisäksi tarjoamme hyväksi havaitun XENYX
Mic Preamp -toiminnon kristallinkirkkaan, kohinasta ja vääristymistä
vapaan mikrofonisovellusten toiston saavuttamiseen.
BEHRINGER on ammattimaisen äänistudiotekniikan alan yritys.
Olemme jo vuosien ajan kehittäneet menestyksekkäitä tuotteita
studio- ja live-ympäristöihin. Niiden joukossa on mikrofoneja ja
erilaisia 19" laitteita (kompressoreja, korjaimia, kohinaportteja,
putkiprosessoreja, kuulokevahvistimia, digitaalisia efektilaitteita,
DI-bokseja jne.), monitori- ja äänitysbokseja ja ammattikäyttöön
tarkoitettuja Live- ja nauhoitusmiksauspöytiä. Koko tekninen
taitotietomme on yhdistetty mikserivahvistimeesi.
1.1 Ennen kuin aloitat
1.1.1 Toimitus
Mikserivahvistin on pakattu tehtaalla huolellisesti turvallisen
kuljetuksen varmistamiseksi. Jos pakkauksessa on silti vaurioita,
tarkista heti, onko laitteessa ulkoisia vaurioita.
Jos laite on vaurioitunut, ÄLÄ lähetä sitä meille
takaisin, vaan ota ensin yhteyttä kauppiaaseen
ja kuljetusyritykseen, sillä oikeus vahingonkorvaukseen voi muuten raueta.
Mikserivahvistimen suojaamiseksi mahdollisimman
hyvin käytön tai kuljetuksen aikana suosittelemme
matkalaukun käyttöä.
Käytä aina alkuperäistä pakkausta, jotta laite ei
vaurioituisi säilytyksen tai lähetyksen aikana.
Älä koskaan anna lasten käsitellä laitetta tai
pakkausmateriaaleja ilman valvontaa.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristö-
ystävällisesti.
1.1.2 Käyttöönotto
Huolehdi riittävästä ilmansaannista, äläkä sijoita EUROPOWERia
lämmitinten lähelle, jotta se ei ylikuumenisi.
Palaneet sulakkeet on ehdottomasti vaihdettava
sulakkeisiin, joiden arvot ovat oikeat! Oikean arvon
löydät luvusta “TEKNISET TIEDOT”.
Verkkoon kytkentä tapahtuu toimitukseen sisältyvällä
verkkokaapelilla koiraspuolisella yleisliitännällä. Se on
asiaankuuluvien turvamääräysten mukainen.
Muista, että kaikki laitteet on ehdottomasti
maadoitettava. Oman turvallisuutesi vuoksi sinun
ei pidä missään tapauksessa poistaa laitteiden tai
verkkokaapelien maadoitusta tai tehdä sitä
tehottomaksi.
Jotta laitteesi vaurioituminen vältetään, et saa
- maadoittaa kaiutinulostuloja,
- yhdistää kaiutinulostuloja toisiinsa,
- yhdistää kaiutinulostuloja toisiin vahvistimiin.
TÄRKEITÄ OHJEITA TIETOKONEESEEN ASENTAMISTA
Voimakkaiden radiolähettimien ja suurtaajuuslähteiden
lähettyvillä saattaa äänen laatu huonontua. Pidennä lähettimen ja
laitteen välistä välimatkaa ja käytä kaikkiin liitäntöihin suojattuja
johtoja.
VARTEN
1.1.3 Online-rekisteröinti
Käy rekisteröimässä uusi BEHRINGER-laitteesi mahdollisimman
pian sen ostamisen jälkeen Internet-osoitteessa
www.behringer.com ja lue takuuehdot huolellisesti.
BEHRINGER myöntää laitteelle vuoden* takuun ostopäivästä
lukien. Tarvittaessa voit hakea takuuehdot suomeksi
websivuiltamme osoitteesta http://www.behringer.com tai pyytää
puhelimitse numerosta +49 2154 9206 4149.
Jos BEHRINGER-laitteessasi ilmenee vika, pyrimme korjaamaan
sen mahdollisimman nopeasti. Ota yhteys laitteen myyneeseen
liikkeeseen. Jos liike sijaitsee kaukana, voit kääntyä myös suoraan
sivukonttorimme puoleen. BEHRINGERin sivukonttorit ja niiden
yhteystiedot on lueteltu laitteen alkuperäispakkauksessa (Global
Contact Information/European Contact Information). Jos
pakkauksessa ei ole asuinmaasi yhteystietoja, käänny lähimmän
maahantuojan puoleen. Yhteystiedot löydät Support-sivuilta
Internet-osoitteesta www.behringer.com.
Laitteen ja sen ostopäivän rekisteröinti sivustoon helpottaa
takuukäsittelyä.
Kiitos yhteistyöstäsi!
*EU:n jäsenvaltioiden asiakkaille saattaa päteä hieman erinlaiset takuuehdot. Tarkempia tietoja
EU:n alueella asuville asiakkaille antaa BEHRINGER Support Saksa.
1.2 Käsikirja
Tämä käsikirja on suunniteltu niin, että saat yleiskuvan
hallintalaitteista ja samalla yksityiskohtaista tietoa niiden käytöstä.
Jotta asiayhteydet saisi selville nopealla katsauksella, olemme
laatineet yhteenvedon hallintalaitteista niiden toimintojen mukaan.
Oheisten, numeroitujen piirrosten avulla hallintalaitteet on helppo
etsiä aina uudelleen. Jos kaipaat yksityiskohtaisia selvityksiä
tietyistä aiheista, käy verkkosivuillamme osoitteessa
www.behringer.com.
HUOMAA!
Tiedäthän, että suuret äänenvoimakkuudet voivat
heikentää kuuloa ja/tai vaurioittaa kuulokkeita.
Käännä kaikki MAIN-sektorin faderit kokonaan alas,
ennen kuin käynnistät laitteen. Muista käyttää
kohtuullista äänenvoimakkuutta.
1 JOHDANTO
3
Page 4
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
2 HALLINTALAITTEET
Seuraavissa jaksoissa kuvataan yksityiskohtaisesti kaikki
mikserivahvistimen toiminnot. Ota esiin myös vastaava lisälehti
numeroituine piirroksineen, niin saat mahdollisimman hyvän
kokonaiskuvan laitteesta.
2.1 Mono- ja stereokanavat
TRIM-säätimellä voit säätää tulotasoa. Tämän säätimen
tulee olla ääriasennossa vasemmalla aina, kun kytket
signaalilähteen johonkin tuloliitännöistä tai irrotat sen siitä.
TRIM-säädin vaikuttaa sekä mikrofoni- että LINE-tuloon.
Mustalla merkitty asteikko osoittaa tässä yhteydessä
vahvistusta mikrofoneille (+10 - +60 dB kanavissa, joissa
on XENYX MIC PREAMPS ja 0 - +40 dB tavallisissa
mikrofonituloissa; vain PMP1000, kanavat 5/6 ja 7/8).
“LINE”-asteikko ilmoittaa Line-tulon herkkyyden, joka on
+10 - -40 dBu .
PMP1000: Mono-/stereo-yhdistelmäkanavissa 5/6 ja 7/8
herkkyys on +20 - -20 dBu.
LEVEL SET-merkkivalo palaa, kun optimaalinen
työskentelytaso on saavutettu.
Sen lisäksi mikserivahvistimen monokanavissa on
jyrkkäreunainen LOW CUT-suodatin, jonka avulla voi
poistaa ei-toivottuja, syvätaajuuksisia signaalin osia, kuten
askelten ääniä.
PMP3000/PMP5000 (stereokanavat): Painamalla A/B-
valintakytkintä voit valita joko 6,3-milliset jakkiliitännät tai
Cinch-liittimet. Asennossa “A” käytössä ovat jakkiliitännät
ja asennossa “B” Cinch-liittimet.
EQ-alueen HIGH-säädin säätelee kulloisenkin kanavan
ylempää taajuusaluetta.
MID-säätimen avulla voit nostaa tai laskea keskialuetta.PMP5000: Monokanavien keskialueelle PMP5000 tarjoaa
lisäksi puoliparametrisen soinnin säädön, joka on
säädettävissä välillä 100 Hz - 8 kHz. MID-säätimellä voit
säätää voimistuksen/hiljennyksen, kun taas FREQ-
säätimellä valitaan taajuus.
Stereokanavien taajuuskorjain on luonnollisesti stereo.
Korkean, keskikorkean, keskimatalan ja matalan kaistan
rajataajuudet ovat 12 kHz, 3 kHz, 400 Hz ja 80 Hz.
LOW-säätimen avulla voit nostaa tai laskea bassotaajuuksia.MON-säätimellä voit määrittää kanavan äänenvoima-
kkuuden osuuden monitorimiksauksessa.
PMP3000- ja PMP5000-malleissa on lisäksi toinen MON-
säädin (MON 2), jolla voit säätää toisen monitoritien
äänenvoimakkuuden osuutta.
FX-säädin määrää signaalin tason, joka kustakin kanavasta
johdetaan integroituun efektiprosessoriin ja on lisäksi FX
SEND-liittimessä (katso ).
PMP5000-mallissa on tähän tarkoitukseen kaksi säädintä
(FX 1 ja FX 2), niin että voit lopulta käyttää kahta efektiä
samanaikaisesti. Vastaavasti siinä on kaksi
efektintoistotietä, jotka toistetaan yhdistetyn lähtöliittimen
kautta (katso ja ).
Huomaa, että efektiprosessori ei ole kuultavissa,
jos FX TO MON/MAIN-säädin , , on
vasemmassa ääriasennossaan.
PAN(ORAMA)-säätimellä määrätään kanavasignaalin
paikka Stereo-Main-miksauksessa.
BAL(ANCE)-säädin laitteen stereokanavissa vastaa
toiminnaltaan monokanavien PAN-säädintä. Se määrää
vasemman ja oikean tulosignaalin suhteellisen osuuden,
ennen kuin molemmat johdetaan Stereo-Main-lähtöön.
Listening) kanavan tulotaso faderin edessä näkyy
vasemmalla LED-näytöllä . Aseta nyt optimaalinen
tulotaso (0 dB) TRIM-säätimellä . PFL-toiminnon
käynnistyessä syttyy sitä vastaava merkkivalo.
Jos LEVEL SET LED-merkkivalo palaa jatkuvasti,
käytössä on optimaalinen työskentelytaso. Jos kuitenkin
CLIP LED-merkkivalo palaa, tulotaso on liian korkea ja sitä
pitää pienentää jonkin verran TRIM-säätimellä. CLIPmerkkivalon tulee palaa ainoastaan huippukohdissa, ei
missään tapauksessa jatkuvasti.
MUTE-kytkimellä Main-miksauksen kanava vaimentuu. Pre
Fader -signaalit (monitoritiet) pysyvät käytössä. Kun MUTEkytkin on alaspainettuna, sitä vastaava valvonta-LED palaa.
Kanavafader määrää kanavasignaalin tason Main-
miksauksessa.
2.1.1 Tulosektori
Jokaisessa monotulokanavassa on symmetrinen
mikrofonitulo XLR-liittimen välityksellä, jonka yhteydessä on
napinpainalluksella käytössä myös +48 V-phantom-syöttö
kondensaattorimikrofonien käyttöä varten.
PMP1000: Molemmissa stereokanavissa 5/6 ja 7/8 on lisäksi
mikrofoneille tarkoitettu symmetrinen XLR-tulo, jossa on
tarvittaessa myös käytettävissä +48 V-phantom-syöttö.
Vaimenna toistojärjestelmä ennen phantom-syötön
aktivoimista. Muuten kuuntelukaiuttimista kuuluu
kytkennästä aiheutuva häiriöääni.
Jokaisessa monotuloliitännässä on LINE IN-kytkentä, joka
on toteutettu 6,3-millisenä jakkiliittimenä ja voidaan asettaa
sekä symmetriseksi että epäsymmetriseksi.
Varmista, että käytät aina vain joko kanavan
mikrofoni- tai linjatuloa etkä koskaan molempia
samaan aikaan!
Monolinjasignaalin kytkennässä stereokanavaan
tulee aina käyttää vasemmanpuoleista tuloliitäntää.
Silloin monosignaali muodostuu molemmille
puolille.
Tämä ei koske mono-/stereo-yhdistelmäkanavia
5/6 ja 7/8 mallissa PMP1000.
INSERT I/O. Silmukointipisteitä (Inserts) käytetään signaalin
käsittelemiseksi dynamiikkaprosessoreilla tai korjaimilla.
Nämä silmukointipisteet ovat faderin, korjaimen ja MON/FX
SEND -liitäntöjen edessä. Toisin kuin kaiku- ja muissa
efektilaitteissa, jotka lisätään yleensä kuivaan signaaliin,
dynamiikkaprosessorit käsittelevät koko signaalia.
Tässä tapauksessa Aux Send -tie ei siis ole oikea ratkaisu.
Tämän sijaan katkaistaan signaalitie ja lisätään
dynamiikkaprosessori tai korjain. Signaali johdetaan lopuksi
takaisin samaan kohtaan pöydässä. Signaali katkaistaan
vain silloin, kun pistoke on kytketty asiaankuuluvaan
pistorasiaan (stereojakkiliitin, kärki = signaalin lähtö, rengas
= tulo). Kaikki monotulokanavat on varustettu inserteillä.
Stereokanavavienneissä on tason säätöä varten TRIM-
säädin, jolla säädetään alueella +20 - -20 dB tuloherkkyys.
PMP1000: Stereokanavissa 5/6 ja 7/8 on lisäksi kussakin
yksi XLR-liitäntä mikrofoneille. Tästä voidaan säätää
esivahvistusta alueella 0 - +40 dB mikrofoneille.
Jokaisessa stereokanavassa on kaksi linjatasotuloa
jakkiliittimillä vasemman- ja oikeanpuoleisille kanaville. Jos
käytetään ainoastaan “L”-kirjaimella merkittyä liitintä, kanava
toimii monona. Signaali ilmestyy monosignaalina molemmille
puolille.
Tämä ei koske mono-/stereo-yhdistelmäkanavia
5/6 ja 7/8 mallissa PMP1000.
4
2 HALLINTALAITTEET
Page 5
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
PMP1000: Kanavat 13/14 ja 15/16 kulkeutuvat
äänenvoimakkuutta säätelemättä suoraan Main
Mixiin. Kanaviin 13/14 ja 15/16 on mahdollista liittää
esim. submikseri ja käyttää PMP1000:n pääteastetta.
PMP3000: Stereokanavat 9/10 ja 11/12 on lisäksi varustettu
Cinch-liittimillä.
PMP5000: Stereokanavat 13/14 ja 15/16 on lisäksi varustettu
Cinch-liittimillä.
PMP3000/PMP5000: Huomaa, että kytkentävaihto-
ehto (jakki tai Cinch) on valittava A/B-valintakytkimellä , kun tuloliitäntä järjestetään.
PMP3000/PMP5000: Stereokanavissa on molemmissa kaksi
monitorisäädintä (MON 1/2) ja yksi LEVEL-säädin. Kuten
muissa kanavissa, näissäkin on PFL-kytkin.
Faderin sijasta kanavaviennissä on LEVEL-kiertosäädin.PHANTOM-kytkimellä voit ottaa käyttöön phantom-syötön
niiden monokanavien XLR-liittimille, joita tarvitaan
kondensaattorimikrofonien käyttöön. +48 V-LED palaa, kun
phantom-syöttö on päällä. Dynaamisten mikrofonien käyttö
onnistuu yleensä edelleen, kunhan ne on kytketty
symmetrisesti. Käänny epäselvissä tilanteissa mikrofonin
valmistajan puoleen!
Kun phantom-syöttö on päällä, pöytään (tai
Stageboxiin/Wallboxiin) ei saa kytkeä mikrofoneja.
Lisäksi monitori-/PA-kaiuttimet on vaimennettava
ennen phantom-syötön käyttöönottoa. Odota
käynnistyksen jälkeen noin minuutti, ennen kuin
kytket tulovahvistuksen päälle, jotta järjestelmä
ehtii ensin tasaantua.
Huomaa! Älä missään tapauksessa käytä epä-
symmetrisesti kytkettyjä XLR-liitäntöjä (PIN 1 ja 3
kytkettyinä) MIC-tuloliittimissä, jos haluat ottaa
phantom-syötön käyttöön.
AMP MODE-kytkimellä voit määrittää, missä käyttötilassa
PMP:n vahvistinvaihe työskentelee:
PMP1000:
MAIN: “MAIN”-asennossa mikseri toimii stereovahvistimena.
MON: Tässä tilassa OUTPUT A-liitännässä on monitori-
signaali ja OUTPUT B-liitännässä Main-signaali
(kumpikin monona).
BRIDGE (Monosiltakäyttö): BRIDGE AMP MODE -tilassa
OUTPUT A- ja B-liitäntöjen lähtötehot yhdistetään ja
toistetaan vain OUTPUT B-liitännän kautta. Tuloksena
saadaan kaksinkertainen teho.
PMP3000/PMP5000:
MAIN L/MAIN R. MAIN MIX -asennossa mikseri toimii
stereovahvistimena.
MON 1/MONO. Tässä tilassa OUTPUT A-liitännässä on
Monitor 1-signaali ja OUTPUT B -liitännässä Main-signaali
(kumpikin monona).
BRIDGE (Monosiltakäyttö): BRIDGE AMP MODE -tilassa
OUTPUT A- ja B-liitäntöjen lähtötehot yhdistetään ja
toistetaan vain OUTPUT B-liitännän kautta. Tuloksena
saadaan kaksinkertainen teho.
Kytke BRIDGE-tilassa OUTPUT B-liittimeen vain yksi
kaiutin, jonka impedanssi on vähintään 8
että BRIDGE-tilaa käytettäessä ei saa KOSKAAN
käyttää OUTPUT A -liitäntää!
ΩΩ
Ω! Huomaa,
ΩΩ
Kaikilla muilla käyttötavoilla kytketyn kaiuttimen
impedanssi ei saa olla alle 4
ΩΩ
Ω.
ΩΩ
Ota huomioon, että tehonsyöttö sille kaiuttimelle,
joka saa signaalinsa BRIDGE AMP MODE-tilassa
OUTPUT B-liitännästä, on huomattavasti suurempi
kuin käytettäessä rinnakkaisia kaiutinlähtöjä.
Huomaa tässä yhteydessä mikserivahvistimen
takaosassa olevat tiedot.
Jotta kaiutinjohtojen navoitus onnistuisi oikein,
huomioi laitteen takana olevat nastajärjestystä
koskevat ohjeet (katso myös ja ).
PMP5000: BEHRINGER SPEAKER PROCESSINGkytkimellä voit aktivoida suodatintoiminnon mikserin
säätämiseksi kaiutinten fyysisten ominaisuuksien mukaan.
Jos ne toimivat matalataajuuksisella alueella hieman
rajoitetusti, voit tällä toiminnolla rajoittaa mikserin
lähtösignaalin kyseistä taajuusaluetta. Tällä tavalla signaali
saadaan mukautettua optimaalisesti kaiuttimien
taajuuskäyrään.
PMP1000/PMP5000: Jos painetaan STANDBY-kytkintä,
kaikki tulokanavat vaimenevat. Soiton taukojen tai
roudaustaukojen aikana voit siten välttää häiritsevien äänien
pääsyn PA-laitteisiin mikrofonien kautta, mikä pahimmassa
tapauksessa voisi jopa tuhota kaiutinten kalvot. Tässä on
ideana, että kaikki faderit voi pitää auki ja soittaa
samanaikaisesti musiikkia CD-levyltä CD/TAPE IN tuloliitäntöjen kautta (katso ). Vaimennettujen
kanavienkaan säätimien kytkentää ei tarvitse irrottaa.
2.2 Korjain ja FBQ
Mikserivahvistimessa on graafinen 7-kaistainen korjain. Sen
avulla voit muokata sointia tilaan liittyvien tosiasioiden mukaan.
Asennossa “0” taajuusvastetta ei muokata. Jos haluat
voimistaa taajuusaluetta, käännä kyseistä faderia ylöspäin.
Jos taas haluat vaimentaa aluetta, käännä sitä alas.
Huomaa, että korjaimen käyttäytyminen riippuu AMP
MODE -kytkimen asennosta (katso ).
Kun painat FBQ IN-kytkintä, käynnistyy FBQ-palaut-
teenilmaisujärjestelmä (FBQ on aktiivinen vain,
jos aiemmin on käynnistetty korjain).
Kirkkaina palavat säädinmerkkivalot
korostavat taajuuksia, jotka aiheuttavat
takaisinkytkentöjä. Kaikki muut merkkivalot
sammuvat. Vaimenna yksinkertaisesti kyseistä
taajuusaluetta hieman, kunnes palautetta ei enää esiinny ja
LED-valo himmenee tai sammuu. Mikserivahvistimessa on
tämä toiminto Main- ja monitorimiksaukselle.
PMP1000: FBQ FEEDBACK DETECTION -painikkeen
toiminto on sama kuin PMP3000- ja PMP5000-malleissa.
MAIN/MON 1-kytkimellä voit valita, vaikuttaako korjain Mainvai monitorimiksaukseen. Stereokorjain muokkaa Mainmiksausta, jos kytkin on yläasennossa. Monitorimiksaukseen
korjain ei tällöin vaikuta. Korjain muokkaa monitorimiksausta,
jos kytkin on alhaalla, jolloin Main-miksaus säilyy ennallaan.
PMP1000: MAIN MIX/MONITOR -painikkeen toiminto on
sama kuin PMP3000- ja PMP5000-malleissa.
Voit käynnistää korjaimen painamalla EQ IN-kytkintä. Jos
korjain on päällä, faderin merkkivalot palavat.
Tämän LED-merkkivalon avulla voit säätää Main-signaalin
lähtötasoa. Ylempi LIM-merkkivalo palaa, kun sisäinen
vahvistimen suojakytkentä vastaa liian korkeaa lähtötasoa.
PMP1000: LIM-merkkivalojen yläpuolella ovat PHANTOMja POWER-merkkivalo. Viimeksi mainittu palaa, kun laite on
käynnistetty.
LIM-merkkivalot ja LED-näyttö EIVÄT pala, jos
laitteeseen syötetään ulkoinen signaali PWR AMP
INSERT -liitinten kautta.
2 HALLINTALAITTEET
5
Page 6
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
2.4 Main- ja monitorisektori
2.3 Efektisektori
Tässä on yleiskuva kaikista multiefektiprosessorin
asetuksista.
Efektimoduulin LED-tasonäytön tulee aina näyttää riittävän
korkeaa tasoa. Varmista, että Clip-LED-näyttö palaa vain
tasojen huippukohdilla. Jos se palaa jatkuvasti, efektiprosessorin yliohjaus voi aiheuttaa epämukavia
vääristymiä. FX SEND-fader (PMP1000) tai FX/FX 1/2-fader
(PMP3000/PMP5000) määrää näin tason, joka johdetaan
efektimoduuliin sekä FX SEND -lähtöliittimiin.
Efektinäyttö ilmoittaa aina, mikä asetus on valittuna.
PMP3000/PMP5000: FX1/2 IN. Näppäintä painamalla
kääntämällä säädintä (asetuksen numero vilkkuu). Aktivoi
valittu efekti painamalla lyhyesti säädintä (PMP5000:
FX 1/2 (PUSH)).
PMP1000: Efektiprosessoria ei voi kytkeä päälle
eikä pois, joten se on aina käytössä. Säädä MAINtai MON-signaalin efektiosuus vastaavalla säätimellä
( ja ).
PMP5000: PMP5000-mallissa on kaksi erillistä efektiprosessoria. Voit käyttää molempia efektiprosessoreja
toisistaan riippumatta. Käynnistä yksi tai molemmat
prosessorit FX1/2 IN -kytkimellä .
PMP3000/PMP5000: FX 1/2 TO MON 1 -säätimellä voit
määrätä multiefektiprosessorin efektiosuuden monitorimiksaukselle. Kun säädin käännetään vasemmanpuoleiseen
ääriasentoon, monitori-miksaukseen ei lisätä efektiosuutta.
PMP1000: FX TO MON -säätimen toiminto on sama kuin
PMP3000- ja PMP5000-malleissa.
FX 1/2 TO MON 2 -säätimellä voit määrätä multiefekti-
prosessorin efektiosuuden Monitor 2 -miksaukseen. Kun
säädin käännetään vasemmanpuoleiseen ääriasentoon,
Monitor 2 -miksaukseen ei lisätä efektiosuutta.
FX 1/2 TO MON 1 -säätimellä voit määrätä multiefektiprosessorin efektiosuuden Main-miksaukselle. Kun säädin
käännetään vasemmanpuoleiseen ääriasentoon, Mainmiksaukseen ei lisätä efektiosuutta.
PMP1000: FX TO MAIN -säätimen toiminto on sama kuin
PMP3000- ja PMP5000-malleissa.
Efekti otetaan käyttöön painamalla XPQ TO MAINpainiketta.
Painamalla AFL-kytkintä (After Fader Listening) voit ottaa
käyttöön Solo-toiminnon. Jos Main-sektorin vastaavalla
kanavalle aktivoidaan AFL-toiminto, kuuluviin tulee
ainoastaan tämän kanavan signaali. Äänenvoimakkuutta
voidaan muuttaa faderilla. AFL-toiminnon aktivointi ei vaikuta
Main- tai monitorimiksaukseen, kunhan faderin asentoa ei
muuteta. Siten voit kuunnella PHONS/CTRL-liittimen
kautta yhtä tai useampaa valitsemaasi signaalia. Jos AFL
on käytössä, sitä vastaava valvonta-LED palaa.
PMP1000-mallissa AFL-toimintoa ei ole.
PMP1000: FX SEND -fader.
PMP3000: FX -fader.
PMP5000: FX 1/2 -fader.
Tässä on kyseessä efektisignaalille tarkoitetusta Master
Send -faderista, joka johdetaan toisaalta efektiprosessoriin
ja toisaalta FX SEND-lähtöön (katso myös ja ).
(katso myös ja ).
PMP1000: Main-miksauksessa voidaan säätää kokona-
isäänenvoimakkuutta, jota muokataan Main-lähdössä,
molempien faderien avulla.
PMP3000/PMP5000: MAIN 1-fader ohjaa EUROPOWERin
kokonaisäänenvoimakkuutta. Main-signaalia voidaan
muokata MAIN 1-lähdössä (katso myös ).
PMP3000/PMP5000: MONO -faderin avulla säädellään
monokokonaisuutta (katso tässä yhteydessä myös ).
PMP5000: SUB FILTER -toiminnolla, joka vaikuttaa monokokonaisuuteen, suodatetaan pois valitun asetuksen
yläpuolella olevat taajuudet. Siten voidaan MONO OUT lähdöstä (katso ) säätää optimaaliseksi esimerkiksi
aktiivinen subwoofer. Aktivoi suodatin kääntämällä kytkin
“On”-asentoon.
PMP5000: SUB FREQ -säätimellä määrätään rajataajuus,
jonka alapuolella subwoofer toimii. Asetusta voi muuttaa
portaattomasti alueella 30 – 200 Hz.
PHONS/CTRL R-säätimellä määritetään kuulokkeiden tai
ohjaustilan äänenvoimakkuuden (katso myös ).
PMP3000/PMP5000: MAIN 2-säädin määrää äänenvoimakkuuden MAIN 2-lähdössä (katso myös ). Tässä on
kyseessä sama Main-signaali kuin MAIN 1 -liitännässä, mutta
sillä on omat lähtöliittimet ja erillinen äänenvoimakkuu säätö.
PMP3000/PMP5000: CD/TAPE IN -säätimellä voit määrittää
CD/TAPE INPUT-liitännän linjasignaalin äänenvoimakkuuden. PFL-painikkeen avulla voit kuunnella signaalia
ennen säädintä.
PMP1000: CD/TAPE RET -säätimellä voit määrittää CD/TAPE
INPUT-liitännän linjasignaalin. CD/TAPE MUTEpainikkeella voit vaimentaa kanavan.
Kyseessä on sisäänrakennettu efekti, joka
hajottaa stereopohjaa. Siten soinnista tulee
huomattavasti eloisampi ja läpinäkyvämpi.
6
2 HALLINTALAITTEET
Page 7
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
2.4.1 Kytkentäsektori
CD/TAPE INPUT -liittimet (Cinch) mahdollistavat ulkoisen
stereosignaalin lisäämisen miksaukseen. Siten voit kytkeä
laitteeseen esim. CD-soittimen, kasettidekin tai muita Linelähteitä.
Aktivoimalla VOICE CANCELLER -toiminto voidaan poistaa
laulukohtaisia taajuuksia CD/TAPE INPUT signaalista. Tämä toiminto soveltuu esimerkiksi
karaokesovelluksiin, joissa laulu suodatetaan pois
laulusta ja lauletaan sen sijaan itse.
CD/TAPE OUTPUT-lähdössä on mikserivahvistimen
Stereo-Main-signaali sen nauhoittamiseksi esim. DATnauhurilla.
Jos CD/TAPE OUT-signaali on kytketty nauhoitus-
laitteeseen ja sen lähtösignaali johdetaan takaisin
CD/TAPE IN -tuloliitäntään, nauhoitusta aloitettaessa
voi nauhoituslaitteessa esiintyä takaisinkytkentöjä.
Irrota siksi ennen nauhoituksen aloittamista
mikserivahvistimen kytkentä CD/TAPE IN-tuloliitäntään, tai säädä CD/TAPE-tulosignaali aivan alhaiseksi!
MAIN OUT-lähtöliitinten kautta voit ohjata Main-signaalin
ulkoiseen vahvistimeen. Tämä on suositeltavaa esim., jos
haluat käyttää ainoastaan laitteen miksauspöytä- ja
efektisektoria. Signaali johdetaan pois ennen mikserin
loppuvaihetta. Molemmissa suuremmissa malleissa on kaksi
erikseen säädettävää MAIN-lähtöä (MAIN 1/2).
Kytke MON 1/2 SEND -liitäntään monitorin päätevaiheet tai
aktiiviset monitorikaiuttimet MON-säätimen avulla kanaviin
luodun signaalimiksauksen kuuntelemiseksi tai sen
välittämiseksi lavalla olevien muusikoiden kuultavaksi.
PMP-sarja on varustettu POWER AMP INSERT-liitännällä,
jota voidaan käyttää eri tarkoituksiin. Ensinnäkin voit käyttää
sen avulla laitteen vahvistinpääteastetta vahvistamaan
toisen esivahvistimen antamaa signaalia. Mahdollisia
sovellutuksia voivat olla esim. suuremman miksauspöydän
tai jonkun soittimen vahvistimen esivaiheantosignaalin (line
pegel) liittäminen. Näihin sovellutuksiin riittää
epäsymmetrinen 6,3 mm jakkipistokejohto (mono).
Sen lisäksi on mahdollista käyttää POWER AMP INSERTliitäntää tavanomaisena silmukointiliitäntänä (insert), jonka
avulla voit liittää esimerkiksi kompressorin tai graafisen
tasaimen (equalizer) signaalin kulkureittiin. Tähän tarvitaan
symmetrinen 6,3 mm jakkipistokejohto (stereo), ja kärjen ja
renkaan kuvan 4.5 (katso lukua 4.2 “Audioliitännät”)
mukainen järjestys tulee ottaa huomioon. Rengaskontakti
on tässä tapauksessa ns. send, joka yhdistetään lisälaitteen
ottoliitäntään, ja kärkikontakti on ns. return, joka puolestaan
liitetään lisälaitteen antoliitäntään.
Lopuksi voit ottaa POWER AMP INSERT-liitännästä laitteen
miksauspöytäosan antaman signaalin, jos haluat käyttää
täydentävää ulkoista pääteastetta. Tähän tarvitaan
symmetrinen 6,3 mm jakkipistokejohto (stereo), jonka
rengaskontakti (ei sen kärkeä) yhdistetään ulkoisen
pääteasteen sisääntuloon. Jos haluat käyttää sisäistä
pääteastetta yhdessä ulkoisen kanssa, niin liitä
yksinkertaisesti renkaan ja kärjen pistoliitännät yhteen.
FOOTSWITCH-liittimeen voit kytkeä yleisesti myynnissä
olevan jalkapainikkeen. Näin voit käynnistää “Effect Bypass”
-toiminnon, jolloin efektiprosessori säilyy vaimennettuna.
Käytä PMP5000-mallissa kaksoisjalkapainiketta voidaksesi
ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä erikseen FX 1- ja FX 2 toiminnot. Tässä tapauksessa jakkiliittimen kärjellä ohjataan
FX 1:tä ja renkaalla FX 2:ta.
PMP3000/PMP5000: MONO OUT -lähtö soveltuu erityisen
hyvin subwooferin kytkentään. Jos järjestelmään kytketään
subwoofer, sinulla on PMP5000:n ansiosta mahdollisuus
määrätä matalampien taajuuksien alue, jolla haluat
subwooferin toimivan. Asetus tapahtuu SUB FILTER säätimellä.
FX SEND -liitännän kautta toistetaan tulokanavien FX SENDsignaali sen kytkemiseksi esimerkiksi ulkoisen efektilaitteen
tuloliitäntään. Koska PMP5000:ssa on kaksi FX-säädintä
tulosignaalia kohti (katso ), molemmat FX SEND -signaalit
(FX SEND 1+2) sijoittuvat samaan liittimeen.
Huomaa: SEND-signaali kulkee rinnakkain FX SEND-
liitinten ja efektiprosessorin kanssa; eli molempia
voidaan käyttää samanaikaisesti yhteisellä säädöllä.
PHONS/CTRL-liitännän avulla voit kytkeä stereokuulokkeet
tai (aktiivisen) monitorikaiuttimen.
2.5 Takaosa
Verkkoliitäntä tehdään IEC-YLEISPISTORASIAN kautta.
Sopiva verkkokaapeli sisältyy toimitukseen.
Laitteen TURVAKYTKIMESTÄ voit vaihtaa sulakkeen.
Sulaketta vaihdettaessa tulee ehdottomasti käyttää samaa
sulaketyyppiä. Huomioi tällöin luvun “TEKNISET TIEDOT”
ohjeet.
POWER-kytkimellä voit ottaa PMP-mallisi käyttöön. POWERkytkimen tulee olla “Off”-asennossa, kun se kytketään
sähköverkkoon.
Huomaa: POWER-kytkin ei erota laitetta sähköver-
kosta kokonaan, kun virta katkaistaan sen avulla.
Vedä siksi johto pois pistorasiasta, jos laite on
käyttämättömänä pidemmän ajan.
Mikserivahvistimen SARJANUMERO.
Tässä on laitteen tuuletin.
PMP5000-mallissa on kaksi tuuletinta.
OUTPUT A (LEFT) -liitännässä, valitusta käyttötilasta
riippuen (katso ), toistetaan joko vasen
kokonaisstereosignaali tai monitorisignaali monona. Älä
KOSKAAN käytä tätä lähtöä monosiltakytkentäkäyttöön.
OUTPUT B (RIGHT/BRIDGE) -liitännässä on, valitusta
käyttötilasta riippuen, joko oikeanpuoleinen kokonaisstereosignaali, Main-kokonaisuus tai silloitettu Main-signaali (kukin
monona).
Kytke BRIDGE-tilassa OUTPUT B -liittimeen vain yksi
kaiutin, jonka impedanssi on vähintään 8
että BRIDGE-tilaa käytettäessä ei saa KOSKAAN
käyttää OUTPUT A -liitäntää!
Kaikilla muilla käyttötavoilla kytketyn kaiuttimen
impedanssi ei saa olla alle 4
3 DIGITAALINEN EFEKTIPROSESSORI
24-BIT MULTI-FX PROCESSOR
Tämä sisäänrakennettu efektiyksikkö tarjoaa korkealaatuisia
vakioefektejä, kuten hall, chorus, flanger, echo ja erilaiset
yhdistelmäefektit. FX-ohjaimen avulla voit syöttää signaaleja
efektiprosessoriin. Sisäänrakennetun efektimoduulin etuna on,
ettei johtoja ja liittämistä tarvita. Näin maasilmukan luomisen ja
epätasaisten signaalitasojen vaaraa ei pääse syntymään ja
käsittely on huomattavasti helpompaa. Näissä efekti-Preseteissä
on kysymyksessä klassiset “sekoitusefektit”.
ΩΩ
Ω.
ΩΩ
Kyseessä olevan kanavan kanava-fader on nyt ilman
toimintoa. Kanavasignaalin taso Main Mixissä on nyt
riippuvainen vain yllä mainituista säätimistä. Käännä
kanavien FX-säädin kaikille niille signaaleille kiinni,
joita et halua muokata.
ΩΩ
Ω! Huomaa,
ΩΩ
3 DIGITAALINEN EFEKTIPROSESSORI
7
Page 8
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
4 ASENNUS
4.1 Verkkoon kytkentä
Verkkoon kytkentä tapahtuu verkkokaapelilla koiraspuolisella
yleisliitännällä. Se on asiaankuuluvien turvamääräysten mukainen.
Sulaketta vaihdettaessa tulee ehdottomasti käyttää samaa
sulaketyyppiä.
Muista, että kaikki laitteet on ehdottomasti maadoi-
tettava. Oman turvallisuutesi vuoksi sinun ei pidä
missään tapauksessa poistaa laitteiden tai verkkokaapelien maadoitusta tai tehdä sitä tehottomaksi.
4.2 Audioliitännät
BEHRINGER EUROPOWER PMP-sarjan tulo- ja lähtöjakkiliitännät
on symmetrisiä monolinjatuloja lukuun ottamatta toteutettu
epäsymmetrisillä monojakkiliittimillä. Luonnollisesti laitetta voi
käyttää sekä symmetrisillä että epäsymmetrisillä jakkiliittimillä. Tapetulo- ja lähtöliitännät on toteutettu -cinch-liitäntöinä.
Varmista ehdottomasti, että laitteen asennus ja
käyttö annetaan vain asiantuntevien henkilöiden
tehtäväksi. Asennuksen aikana ja sen jälkeen on
aina huolehdittava työntekijän/-tekijöiden riittävästä
maadoituksesta, sillä muuten sähköstaattiset
purkaukset tms. voivat vaikuttaa käyttöominaisuuksiin.
Kuva 4.4: Monojakkiliitin jalkapainikkeelle
Kuva 4.3: XLR-liitännät
Kuva 4.1: 6,3 mm:n monojakkiliitin
Kuva 4.5: 6,3 mm:n stereojakkiliitin (POWER AMP INSERT-
Kuva 4.2: 6,3 mm:n stereojakkiliitin
8
4 ASENNUS
liitännällä)
Page 9
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
4.3 Kaiutinliitännät
PMP-sarjassa on laadukkaat kaiutinliitännät (Neutrik® Speakon®yhteensopiva), jotka takaavat ongelmattoman käytön. Speakon®pistoke on kehitetty erityisesti suuritehoisille kaiuttimille. Kun se
kytketään asianmukaiseen pistorasiaan, se lukittuu eikä voi irrota
vahingossa. Se suojaa sähköiskulta ja varmistaa oikean
navoituksen. Kukin kaiutinliitin johtaa ainoastaan sille osoitettua
yksittäistä signaalia (katso lisätietoja tähän myös
mikserivahvistimen takaa).
Kuva 4.6: Ammattimainen kaiutinliitäntä ja sen napaisuus
Käytä ainoastaan tavallista kaupoista saatavaa Speakon®kaapelia (tyyppi NL4FC) kaiutinten kytkemiseen mikserivahvistimeen. Tarkista kaiutinkoteloiden ja -johtojen nastajärjestys
riippuen käyttämäsi kaiutinlähdöstä.
EUROPOWER PM P1000/PMP3000/PMP5000
OUTPUT A1+1-2+2-
MAIN Lxx
MONITORxx
MONOxx
OUTPUT Bxx
OUTPUT B1+1-2+2-
MAIN Rxx
MONOxx
MONOxx
BRIDGExx
Taul. 4.1: Kaiutinliitäntöjen nastajärjestys
Kuva 4.7: Speakon®-pistoke nastajärjestyksellä
4 ASENNUS
9
Page 10
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
5 JOHDOTUSESIMERKKEJÄ
Kuva 5.1: EUROPOWER-mikseri stereovahvistimena
(esimerkki)
Yllä kuvatussa sovelluksessa mikserivahvistimen POWER AMP
-kytkimen tulee olla yläasennossa (MAIN tai MAIN L/MAIN
R). A- ja B-lähtöjen kautta toistetaan Stereo-Main-signaali PAkaiuttimille. Pre Amp -monitorilähdön kautta kytketään kaksi
rinnakkain kytkettyä aktiivikaiutinta. Niitä käytetään monitorikaiuttimina lavalla. Jalkapainikkeen avulla efektiprosessori voidaan
kytkeä päälle ja pois.
Kuva 5.2: Monosilloituskäyttö
Tämä piirros esittää mikserivahvistinta varustettuna subwooferkaiuttimella OUTPUT B -liitännässä. Tätä sovellusta varten
(monosilloituskäyttö OUTPUT B-liitännässä) AMP MODE-valitsimen
tulee olla ala-asennossa “BRIDGE”. Pre Amp Main -lähtöihin
on kytketty erillinen stereopäätevaihe (BEHRINGER EUROPOWER
EP1500), joka huolehtii Stereo-Main PA-signaalin vahvistuksesta.
Pre Amp-monitorilähtöön on kytketty aktiiviset monitorikaiuttimet
lavaa varten.
10
5 JOHDOTUSESIMERKKEJÄ
Page 11
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
Kuva 5.3: EUROPOWER-mikseri monokaksoisvahvistimena
(esimerkki)
Tässä sovelluksessa (monokaksoisvahvistin) AMP MODEkytkimen tulee olla keskiasennossa (PMP3000/PMP5000:
MON 1/MONO tai PMP1000: MON)! Kahden lähdön kautta toistetaan
erikseen kerran Main- ja kerran monitorin signaali ja välitetään
kumpikin kahdelle rinnakkain kytketylle kaiuttimelle.
Kuva 5.4: Vakiokokoonpano (esimerkki)
Täma piirros esittää mikserivahvistimen yhtä mahdollista
kanavajärjestystä. Siihen sisältyy mono- ja stereolähteiden
kytkentä käyttäen lisäksi Tape In/Out-liitäntää miksauksen
leikkaamiseksi mukaan tai Playback-signaalin soittamiseksi.
5 JOHDOTUSESIMERKKEJÄ
11
Page 12
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
Kuva 5.5: Laajennettu kokoonpano
Tämä sovellus on laajennus kuvan 5.4 mukaisesta vakiokokoonpanosta. Tässä esitellään muita kytkentämahdollisuuksia. Tämäkin
on vain esimerkki, ja sitä voidaan luonnollisesti laajentaa useilla lisämuunnelmilla.
BEHRINGER pyrkii aina varmistamaan parhaan mahdollisen laadun. Muutoksia tehdään tarvittaessa ilmoittamatta niistä etukäteen. Laitteen tekniset tiedot ja ulkoasu voivat siksi poiketa
mainituista tiedoista tai kuvista.
14
6 TEKNISET TIEDOT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.