per ridurre il rischio di scossa elettrico non
rimuovere la copertura superiore (o la sezione
posteriore). All‘interno non sono contenute parti
che possono essere sottoposte a riparazione da
parte dell‘utente; per la riparazione rivolgersi a
personale qualificato.
AVVERTIMENTO:
al fine di ridurre il rischio di incendi o di scosse
elettriche, non esporre questo dispositivo alla
pioggia ed alla umidità. L’apparecchio non deve
essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi, e
sull’apparecchio non devono essere posti oggetti
contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Questo simbolo, avverte, laddove appare, la
presenza di una tensione pericolosa non isolata
all‘interno della cassa: il voltaggio può essere
sufficiente per costituire il rischio di scossa
elettrica.
Questo simbolo, avverte, laddove appare, della
presenza di importanti istruzioni per l‘uso e per la
manutenzione nella documentazione allegata. Si
prega di consultare il manuale.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PARTICOLAREGGIATE:
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.
6) Pulire solo con uno strofinaccio asciutto.
7) Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. Installare
conformemente alle istruzioni del produttore.
8) Non installare nelle vicinanze di fonti di calore come
radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi (compreso
amplificatori) che producono calore.
9) Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine
polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate
hanno due lame, con una più larga dell’altra. Una spina
con messa ha terra ha due lame e un terzo polo di terra.
La lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza
dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è adatta alla propria
presa, consultate un elettricista per la sostituzione della
spina.
10) Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio e
dalla compressione, in particolare in corrispondenza di
spine, prolunghe e nel punto nel quale escono dall’unità.
11) Usare solo dispositivi opzionali/accessori specificati
dal produttore.
12) Usare solo con carrello, supporto, cavalletto,
sostegno o tavola specificate dal produttore o acquistati
con l’apparecchio. Quando si usa un carrello, prestare
attenzione, muovendo il carrello/la combinazione di
apparecchi, a non ferirsi.
Salvo modifiche tecniche ed eventuali modifiche riguardanti l’aspetto.
Tutte le indicazioni corrispondono allo stato della stampatura. I nomi riprodotti
e citati di aziende terze, istituzioni o pubblicazioni, nonché i loro relativi
logo, sono marchi di fabbrica depositati dei rispettivi titolari. La loro
applicazione non rappresenta in alcuna forma una rivendicazione del
rispettivo marchio di fabbrica oppure un nesso tra i titolari di tali marchi e
la BEHRINGER®. La BEHRINGER® non si assume alcuna responsabilità
circa l’esattezza e la completezza delle descrizioni, illustrazioni e indicazioni
ivi contenute. I colori e le specificazioni possono divergere lievemente dal
prodotto. I prodotti BEHRINGER® sono disponibili esclusivamente presso
i rivenditori autorizzati. I distributori e i rivenditori non rivestono il ruolo di
procuratori commerciali della BEHRINGER® e non dispongono pertanto di
alcun diritto di impegnare in qualsiasi modo giuridico la BEHRINGER®.
Queste istruzioni per l’uso sono tutelate. Qualsiasi poligrafia ovvero ristampa,
anche se solamente parziale, come pure la riproduzione delle immagini,
anche in stato modificato è consentita solo dietro previo consenso iscritto
della ditta BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER è un
marchio depositato.
13) Staccare la spina in caso di temporale o quando non
si usa l’apparecchio per un lungo periodo.
14) Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale
qualificato. L'assistenza tecnica è necessaria nel caso
in cui l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del
cavo di alimentazione o della spina, rovesciamento di
liquidi od oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione
alla pioggia o all’umidità, anomalie di funzionamento o
cadute dell’apparecchio.
15) ATTENZIONE – Queste istruzioni per l’uso sono
destinate esclusivamente a personale di servizio
qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non
effettuare operazioni all’infuori di quelle contenute nel
manuale istruzioni, almeno che non siete qualificati per
eseguirli.
2
Page 3
EUROPOWER PMH518M
1. INTRODUZIONE
Congratulazioni! Acquistando PMH518M, hai acquistato un mixer
amplificato all’avanguardia che detta nuovi standard. Il nostro
obiettivo, fin dall’inizio è stato quello di progettare un apparecchio
rivoluzionario utilizzabile per un’ampia gamma di applicazioni.
Infatti, questo straordinario mixer amplificato è ricco di funzionalità
ed offre un’ampia varietà di opzioni di collegamento ed
espansione.
ATTENZIONE!
Livelli di volume elevati possono danneggiare l’udito
e/o gli altoparlanti. Prima di accendere questo
apparecchio, si prega di ruotare il controllo MASTER
completamente in senso antiorario. Assicurarsi
sempre di aver impostato il volume appropriato.
1.1 Prima di iniziare
1.1.1 Consegna
Il power mixer è stato accuratamente imballato in fabbrica per
garantire il trasporto sicuro. Se ciò nonostante la scatola di cartone
dovesse presentare danneggiamenti, per favore controllate
immediatamente la sussistenza di danni all’esterno
dell’apparecchio.
In caso di danneggiamenti NON rispediteci
l’apparecchio, bensì avvertite anzitutto prima il
rivenditore e l’azienda di trasporto, altrimenti può
venire meno ogni diritto al risarcimento dei danni.
1.1.3 Registrazione in-linea
La preghiamo di registrare il suo nuovo apparecchio BEHRINGER,
possibilmente subito dopo l’acquisto, sul nostro sito internet
www.behringer.com, e di leggere con attenzione le nostre
condizioni di garanzia.
La ditta BEHRINGER offre una garanzia di un anno*, a partire
dalla data d’acquisto, per il difetto dei materiali e/o di lavorazione
dei propri prodotti. All‘occorrenza potete richiamare le condizioni
di garanzia in lingua italiana dal nostro sito
http://www.behringer.com; in alternativa potete farne richiesta
telefonando al numero +49 2154 9206 4139.
Nell’eventualità che il suo prodotto BEHRINGER sia difettoso,
vogliamo che questo venga riparato al più presto. La preghiamo
di rivolgersi direttamente al rivenditore BEHRINGER dove ha
acquistato l’apparecchio. Nel caso il rivenditore BEHRINGER non
sia nelle sue vicinanze, può rivolgersi direttamente ad una delle
nostre filiali. Una lista delle filiali BEHRINGER completa di indirizzi,
la trova sul cartone originale del suo apparecchio (Global Contact
Information/European Contact Information). Qualora nella lista
non trovasse nessun indirizzo per la sua nazione, si rivolga al
distributore più vicino. Sul nostro sito www.behringer.com, alla
voce Support, trova gl’indirizzi corrispondenti.
Nel caso il suo apparecchio sia stato registrato da noi con la data
d’acquisto, questo faciliterà lo sviluppo delle riparazioni nei casi
in garanzia. Grazie per la sua collaborazione!
*Per i clienti appartenenti all’Unione Europea potrebbero valere altre condizioni. Questi clienti
possono ottenere delle informazioni più dettagliate dal nostro supporto BEHRINGER in
Germania.
Per garantire l’ottimale protezione del vostro power
mixer durante l’uso o il trasporto consigliamo
l’impiego di una custodia.
Utilizzate per favore sempre la scatola di cartone
originale, per impedire danni
nell’immagazzinamento o nella spedizione.
Non consentite mai che bambini privi di sorveglianza
maneggino l’apparecchio o i materiali di imballaggio.
Per favore smaltite tutti i materiali di imballaggio in
modo ecologico.
1.1.2 Messa in servizio
Assicurate un afflusso d’aria sufficiente e non collocate
l’apparecchio vicino ad impianti di riscaldamento per impedire il
suo surriscaldamento.
I fusibili bruciati devono assolutamente essere
sostituiti con fusibili di valore corretto! Trovate il
valore corretto nel capitolo “DATI TECNICI”.
Il collegamento alla rete avviene per mezzo del cavo di rete
fornito, dotato di allacciamento IEC. Il collegamento risponde alle
necessarie disposizioni di sicurezza.
Prestate attenzione al fatto che tutti gli apparecchi
devono assolutamente essere messi a terra. Per
la vostra sicurezza personale non dovreste in
nessun caso rimuovere o rendere inefficace la
messa a terra degli apparecchi e dei cavi di rete.
1. INTRODUZIONE
3
Page 4
EUROPOWER PMH518M
2. ELEMENTI DI COMANDO
Fig. 2.1: elementi di comando e connettori del pannello frontale
2.1 Canali d’ingresso
Il controllo HIGH nella sezione EQ regola la gamma delle
alte frequenze del rispettivo canale.
Il controllo LOW consente di esaltare/tagliare la gamma
delle basse frequenze.
Il controllo FX determina il livello di segnale inviato da ciascun
canale al processore di effetti integrato.
Il segnale del processore di effetti sarà
impercettibile quando il controllo FX LEVEL ()
sarà completamente ruotato in senso antiorario.
Il controllo LEVEL regola il livello di segnale del canale del
mix principale.
Il LED CLIP è molto utile per controllare il gain in ingresso.
Non dovrà mai rimanere costantemente illuminato (ma solo
con i picchi di segnale).
L’interruttore PAD riduce la sensibilità in ingresso del canale di
circa 30 dB, per esempio per collegare i segnali a livello di linea.
L’ingresso bilanciato LINE IN (6,3 mm stereo) può essere
utilizzato per le sorgenti di segnale a livello di linea, p.es. le
tastiere.
Ciascun canale ha un ingresso per microfono MIC bilanciato
con connettori XLR.
Ricordarsi di usare o l’ingresso per microfono o
l’ingresso di linea per un canale, ma mai entrambi
contemporaneamente!
2.2 Sezione Effetti
Assicurarsi che il LED CLIP s’illumini solo in presenza di
picchi di segnale. Se rimane costantemente illuminato,
significa che il processore di effetti è in sovraccarico e
pertanto produce una sgradevole distorsione. Il LED SIG
raffigurato di seguito s’illumina quando il processore di effetti
riceve un segnale in ingresso.
Il display EFFECT mostra l’impostazione predefinita
attualmente selezionata.
Ruotare il controllo PROGRAM per selezionare un’impostazione predefinita di effetti (il numero dell’impostazione
predefinita inizia a lampeggiare). Premere brevemente il
comando per confermare la selezione.
Premere il pulsante FX IN per attivare il processore di effetti.
2.3 Sezione principale
Il mixer amplificato è dotato di equalizzatore grafico a 7 bande.
Usare l’EQ per adattare il suono all’acustica dell’ambiente.
Premere l’interruttore FBQ IN per attivare il sistema di
rilevamento feedback FBQ. Le frequenze che causano il
feedback vengono mostrate dai LED del fader, che
s’illuminano intensamente. È sufficiente abbassare il livello
della relativa gamma di frequenza fino a quando il feedback
non scompare e il LED si spegne.
Ruotare il controllo FX LEVEL per aggiungere effetto al mix
principale. Quando è completamente ruotato in posizione
antioraria, non viene aggiunto alcun segnale d’effetto.
Il controllo 2TR LEVEL regola il volume del segnale in
ingresso della traccia 2 (vedere ).
Usare il misuratore LED a 5 cifre per controllare il livello in
uscita del segnale principale. Il LED LIM superiore s’illumina
quando il circuito interno di protezione ampli risponde ai
livelli in uscita troppo elevati.
Il controllo MASTER viene utilizzato per regolare il volume
generale in uscita.
2.3.1 Connettori
L’ingresso RCA 2TR IN consente di introdurre segnali
stereo esterni, p.es. provenienti da un lettore CD, da una
piastra di registrazione o da altre sorgenti a livello di linea.
REC OUT (RCA) fornisce i segnali a livello di linea
provenienti dal mixer amplificato ad un registratore DAT,
per esempio (due segnali mono identici).
Se il segnale REC OUT è collegato ad un registratore
il cui segnale in uscita ritorna a 2TR IN, è possibile
che quando si attiva la funzione di registrazione sia
presente il feedback. In tal caso, prima di avviare la
registrazione, scollegare 2TR IN!
PMH518M integra un connettore AMP INSERT per differenti
applicazioni. È possibile utilizzare solo lo stadio di potenza
del mixer per collegare, per esempio, un preampli. Per una
simile applicazione, è possibile utilizzare un connettore mono
da 6,3 mm in cui il segnale viene inviato attraverso l’estremità
dello spinotto. Inoltre, è possibile utilizzare AMP INSERT
come uscita, in modo da usare solo la sezione mixer e
collegare a questa uscita un ampli di potenza separato. Per
una simile applicazione, è necessario utilizzare un
connettore stereo da 6,3 mm, perché il segnale viene inviato
attraverso l’anello dello spinotto.
Usare l’interruttore POWER per accendere l’apparecchio.
Quando si collega l’apparecchio alla rete di alimentazione,
l’interruttore POWER dovrà essere sempre in posizione “Off”.
Attenzione: l’interruttore POWER non scollega
completamente l’apparecchio dalla rete di
alimentazione. Quando l’apparecchio rimane
utilizzato per lunghi periodi, scollegare completamente il cavo di alimentazione.
4
2. ELEMENTI DI COMANDO
Page 5
EUROPOWER PMH518M
Fig. 2.2: elementi di comando e connettori del pannello posteriore
2.4 Pannello posteriore
Il collegamento alla rete di alimentazione avviene tramite
presa IEC standard. L’apparecchio è corredato di un idoneo
cavo di alimentazione.
PORTAFUSIBILE. Prima di collegare l’apparecchio alla rete
di alimentazione, assicurarsi che la sua tensione nominale
corrisponda a quella della rete locale. Sostituire i fusibili
bruciati solo con fusibili dello stesso tipo e valore nominale.
Si prega inoltre di leggere le informazioni fornite nel capitolo
6 “DATI TECNICI”.
Le tre uscite PARALLEL SPEAKER OUTPUT forniscono il
segnale principale mono attraverso un connettore
compatibile con Neutrik® Speakon® (piedini 1+/1- e 2+/2-) e
due connettori mono da 6,3 mm.
L’impedenza dell’altoparlante collegato non deve
essere inferiore a 4 Ω.
Sulla parte posteriore del mixer (PINOUT) viene
indicato il modo in cui collegare l’altoparlante con
la corretta polarità.
Questa è la ventola di raffreddamento dell’apparecchio.
NUMERO DI SERIE.
3. PROCESSORE DIGITAL EFFECTS
100 EFFETTI DI CLASSE SUPERIORE
PMH518M integra un processore digitale di effetti stereo. Questo
processore di effetti offre un gran numero di effetti standard
come Hall, Chorus, Flanger, Delay e varie combinazione di effetti.
Grazie al controllo FX, è possibile inviare i segnali al processore
di effetti. Il modulo effetti integrato offre il vantaggio di non
richiedere cablaggio. In questo modo, il pericolo di creare
cortocircuiti a massa o livelli di segnale non omogenei viene
eliminato all’origine, semplificando notevolmente le operazioni.
Nella sostituzione del fusibile dovete assolutamente impiegare
un fusibile dello stesso tipo.
Il collegamento alla rete avviene per mezzo del cavo di rete con
allacciamento IEC. Il collegamento risponde alle necessarie
disposizioni di sicurezza.
Prestate attenzione al fatto che tutti gli apparecchi
devono assolutamente essere messi a terra. Per
la vostra sicurezza personale non dovreste in
nessun caso rimuovere o rendere inefficace la
messa a terra degli apparecchi e dei cavi di rete.
4.2 Collegamenti audio
Gli ingressi e le uscite jack del mixer BEHRINGER EUROPOWER
sono progettati come prese jack mono asimmetriche, ad eccezione
degli ingressi line mono. Naturalmente potete fare funzionare
l’apparecchio con spine jack sia simmetriche che asimmetriche.
Gli ingressi e le uscite Tape sono disponibili come collegamenti
RCA stereo.
Prestate assolutamente attenzione che
l’installazione e l’azionamento dell’apparecchio
siano eseguiti solo da persone competenti. Durante
e dopo l’installazione deve essere sempre
assicurata la sufficiente messa a terra della persona
(delle persone) addetta (addette) alle operazioni,
altrimenti può essere recato pregiudizio alle
caratteristiche di servizio da scariche
elettrostatiche o simili.
Fig. 4.1: Spina jack mono da 6,3 mm
4. INSTALLAZIONE
5
Page 6
EUROPOWER PMH518M
Per favore utilizzate solo cavo commerciale Speakon® (tipo
NL4FC) per collegare i vostri altoparlanti al mixer EUROPOWER.
Controllate la configurazione dei pin delle vostre casse acustiche
e dei vostri cavi per altoparlanti in rapporto all’uscita degli
altoparlanti dell’apparecchio da voi utilizzato.
EUROPOWER PMH518M
OUTPUT 1+1-2+2-
MAIN MONOPOSNEGPOSNEG
Tab. 4.1: piedinatura del connettore professionale per
altoparlante
Fig. 4.2: Spina jack stereo da 6,3 mm
Fig. 4.3: Collegamenti XLR
Fig. 4.4: Cavo RCA
4.3 Collegamenti per altoparlanti
Il vostro mixer EUROPOWER dispone di collegamenti per
altoparlanti (compatibili con Neutrik® Speakon®) di elevato standard
qualitativo, che garantiscono il funzionamento privo di problemi.
La spina Speakon® è stata progettata specificamente per
altoparlanti di elevata potenza. Viene introdotta nella relativa
presa, in questo modo si blocca e non può più essere
inavvertitamente staccata. La spina protegge dalle scosse
elettriche ed assicura la corretta polarizzazione elettrica. Ogni
collegamenti per altoparlanti porta esclusivamente il singolo
segnale assegnato (vedi Tab. 4.1 /Fig. 4.5 e la stampigliatura sul
retro dell’apparecchio).
5. APPLICAZIONI
Quest’illustrazione mostra soltanto un esempio dell’uso dei canali
del mixer amplificato, inclusa la connessione delle sorgenti mono
e stereo, e degli ingressi ed uscite Tape In/Out per registrare il
segnale mix o riprodurre segnali esterni.
Fig. 4.5: collegamento degli altoparlanti per uso
professionale con la polarità
6
Fig. 5.1: configurazione standard
La seguente applicazione mostra un impiego reale del PMH518M
come mixer monitor e di un BEHRINGER EURODESK SL2442FXPRO che fornisce il segnale miscelato principale FOH. PMH518M
riceve il segnale Aux Send dello EURODESK che viene utilizzato
per il mixer monitor sul palco.
5. APPLICAZIONI
Page 7
EUROPOWER PMH518M
6. DATI TECNICI
INGRESSI MICROFONO
TipoXLR, bilanciamento elettronico
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
Fig. 5.2: configurazione con PMH518M come mixer monitor
@ 0 Ω resistenza sorgente-122 dB/-125 dB A - in presenza
@ 50 Ω resistenza sorgente -122 dB/-125 dB A - in presenza
@ 150 Ω resistenza sorgente -121 dB/-124 dB A - in presenza
Risposta di frequenza< 10 Hz - 100 kHz (-1 dB),
Gain+33 dB/+8 dB A con pad
Max. livello ingresso+12 dBu @ gain di 10 dB
Impedenzacirca 2,2 kΩ bilanciato,
Rapporto segnale-rumore110 dB/114 dB A - in presenza di
Distorsione (THD+N)0,001%/0,0008% A - in
INGRESSI DI LINEA MONO
TipoConnettore stereo da 6,3 mm,
Impedenzacirca 80 kΩ bilanciato,
Max. livello ingresso+30 dBu
EQ
Low (bassa frequenza)80 Hz/ ±15 dB
High (alta frequenza)12 kHz/±15 dB
DATI DI SISTEMA MIX PRINCIPALE
Rumore
Main mix @ -oo,
Fader di canale -oo-106 dB/-110 dB A - in presenza di carico
Main mix @ 0 dB,
Fader di canale -oo-87 dB/-90 dB A - in presenza di carico
Main mix @ 0 dB,
Fader di canale @ 0 dB-80 dB/-82 dB A - in presenza di carico
USCITE ALTOPARLANTE
TipoCompatibili con Neutrik® Speakon®,
Impedenza di carico4 - 16 Ω
DSP
ConvertitoreSigma-Delta a 24 bit,
Velocità di campionamento40 kHz
DISPLAY
TipoLED a 2 cifre, 7 segmenti
AMPLIFICATORE
Potenza di uscita @ 4 Ω1 x 180 W
Potenza di uscita @ 8 Ω1 x 100 W
ALIMENTAZIONE
Tensione di reteUSA/Canada 120 V~, 60 Hz
Assorbimento di potenzamax. 290 W
Fusibile100 - 120 V~: T 6,3 A H 250 V
Collegamento alla rete
di alimentazionePresa IEC standard
CARATTERISTICHE FISICHE/PESO
Dimensioni (H x L x P)circa 117 mm x 470 mm x 225 mm
Peso (netto)circa 7,2 kg
BEHRINGER è costantemente impegnata a mantenere i più elevati standard professionali.
Per questo motivo, di volta in volta è possibile che vengano apportate modifiche ai prodotti
esistenti senza preavviso. Le specifiche e l’aspetto estetico potrebbero essere differenti da
quelli elencati o illustrati.
6. DATI TECNICI
7
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.