Az elektromos áramütés kockázatának
elkerülése érdekében soha nem vegyük
le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját.
A berendezés belsejében nincsenek
felhasználó által javítható részek;
meghibásodás esetén mindig hívjunk
szakembert.
FIGYELMEZTETÉS:
A tűzveszély vagy elektromos áramütés
veszélyének elkerülése érdekében, a
berendezést ne érje eső vagy nedvesség
hatása.
Ez a szimbólum figyelmeztet a burkolaton belüli
szigeteletlen veszélyes
feszültség jelenlétére —
ez a feszültség elég nagy
ahhoz, hogy áramütést
okozhasson.
Ez a szimbólum
figyelmeztet a fontos üzemeltetési és karbantartási
utasításokra.
A kézikönyvben található
ilyen utasításokat mindig
tanácsos elolvasni.
RÉSZLETES BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ:
1) Olvassuk el az használati útmutatót.
2) Őrizzük meg a használati útmutatót.
3) Tartsuk be a figyelmeztetéseket.
4) Kövessük az utasításokat.
5) A készüléket ne használjuk víz közelében.
6) A készüléket csak száraz ruhával törölhetjük át.
7) Ne fedjük le a szellőző nyílásokat. Az üzembehelyezést a gyári utasítások szerint
végezzük el.
8) Hagyjunk mindig elegendő távolságot a készülék és fűtőtestek, hőtároló
berendezések, tűzhelyek vagy egyéb hősugárzó berendezések (ideértve az
erősítőket is) között.
9) Ne korlátozzuk a polarizált vagy földelt dugaszok biztonságos működését.
A polarizált dugasz két érintkezőcsapja közül az egyik szélesebb mint a másik.
A földelt dugasznak két érintkezőcsapja és egy harmadik földelő villája van.
A széles érintkezőcsap vagy a harmadik villa a saját biztonságunkat szolgálja.
Amennyiben a dugasz nem illik a csatlakozóaljzatba, cseréltessük ki az aljzatot egy
villanyszerelővel.
10) A tápkábeleket úgy kell elvezetni, hogy megakadályozható legyen a rálépés vagy a
közelében elhelyezett tárgyak általi kilyukasztás. Különös figyelmet kell szentelni a
vezetékeknek és dugaszoknak, a dugaszolóaljzatoknak és annak a pontnak, ahol a
tápkábel kilép a berendezésből.
2
PMH1000/PMH3000/PMH5000
11) Csak a gyártó által engedélyezett kiegészítőket vagy tartozékokat használhatunk.
12) Csak a mellékelt, illetve a gyártó által engedélyezett kerekes kocsit, állványt,
háromlábú állványt, oszlopkart és asztalt használhatjuk. Kerekes kocsival történő
szállításkor ügyeljünk arra, hogy a készülékkel megrakott kocsi mozgatása közben
nehogy megbotoljunk.
13) Hosszabb használaton kívüli időszak, illetve villámlásokkal kísért vihar esetén a
berendezés tápkábelét húzzuk ki a csatlakozóaljzatból.
14) A berendezést csak szakember javíthatja. Javításra van szükség, ha a készülék
bármilyen módon (mint például a tápkábel vagy dugasz ) megsérült, a doboz
belsejébe idegen tárgy vagy folyadék került, a berendezést eső vagy túlzott
nedvesség hatása érte, a berendezés működése nem az elvárt vagy a berendezést
leejtették.
15) FIGYELEM – A karbantartási utasítások csak szakképzett szerelőknek szólnak. Az
elektromos áramütés kockázatának elkerülése érdekében csak a használati
útmutatóban ismertetett karbantartási műveleteket hajtsuk végre. Egyéb ilyen
tevékenységet csak akkor végezzünk, ha rendelkezünk a megfelelő
szakképesítéssel.
3
PMH1000/PMH3000/PMH5000
TARTALOMJEGYZÉK
1. FONTOS TUDNIVALÓK......................................................................................................4
6. MŰSZAKI JELLEMZŐK ....................................................................................................20
FIGYELEM!
" Nem szabad megfeledkezni arról, hogy a túl nagy hangerő a hallás és/vagy
fülhallgatók maradandó károsodását okozhatja. A készülék bekapcsolása előtt
ezért forgassuk teljesen balra MAIN MASTER és MONITOR MASTER
szintszabályzókat. Mindig ügyeljünk a hangerősség megfelelő megválasztására.
1. FONTOS TUDNIVALÓK
1.1. Szállítás
A keverőpultot a gyárban gondosan összecsomagolták a biztonságos szállítás érdekében.
Ennek ellenére javasoljuk, hogy alaposan vizsgálja meg a csomagot és annak tartalmát,
hogy a szállítás közben nem fordult-e elő valamilyen fizikai sérülés.
Ha a berendezésen sérülést lát, ne küldje vissza hozzánk. Azonnal értesítse a
márkakereskedőt és a szállítmányozó céget, ellenkező eseten nem garantáljuk a
kártérítést vagy cserét.
4
PMH1000/PMH3000/PMH5000
1.2. Első beindítás
Ellenőrizzük, hogy a hűtéshez van-e elegendő hely a készülék körül. A túlmelegedés
elkerülésére ne helyezzük az EUROPOWER készüléket pl. radiátor közelébe.
A készülék hálózati csatlakoztatása előtt ellenőrizzük, hogy a a készüléken
beállított feszültség megegyezik-e a helyi feszültséggel!
A kiolvadt biztosítékokat csak azonos típusú és névleges jellemzővel
rendelkező biztosítékkal pótoljuk! Részletesebb információkat lásd a "Műszaki
adatok" részben.
A hálózati csatlakoztatást a tartozékként szolgáltatott hálózati csatlakozózsinór és az IEC
hálózati csatlakozóaljzat segítségével végezhetjük el. Ez megfelel a nemzetközi biztonsági
követelményeknek.
Felhívjuk a figyelmet, hogy az összes berendezést az előírások szerint kell
földelni. A saját biztonságunk érdekében, soha nem szabad leszerelni az
elektromos berendezésekről vagy tápkábelekről a földelővezetéket, illetve tilos
annak hatástalanítása.
1.3. Garancia
Az EUROPOWER gyártási száma a berendezés hátlapján található. Szánjon időt a jótállási
jegy kitöltésére és annak beszerzéstől számított 14 napon belüli visszajuttatására, hogy
biztosított legyen a garanciális kötelezettségek teljesítése. Ugyanakkor regisztrálhatja magát
a világhálón is az alábbi címen: www.behringer.com.
2. KEZELŐSZERVEK
A következő fejezetekben a keverőegység valamennyi funkcióját részletesen ismertetjük.
2.1. Monó és sztereó csatornák
1 A TRIM vezérlést használhatjuk a bemeneti erősítés szabályozására. A jelforrások
csatlakoztatása előtt forgassuk el ezt a vezérlőgombot a bal szélső pozíciójába.
A TRIM vezérlés szabályozza mind a mikrofon, mind a LINE bemenetet. A fekete
skála mutatja a mikrofon erősítését (+10 és +60 dB között az "INVISIBLE" mikrofonelőerősítéssel ellátott csatornákra, míg 0 és +40 dB között a hagyományos
mikrofonokra; csak PMH1000
A "LINE" skála mutatja a LINE bemenet érzékenységét
PMH1000
-20 dBu között van.
2 A LEVEL SET LED az optimális szint beállításakor elkezd világítani.
3 A monó csatornák nagy meredekségű LOW CUT szűrővel vannak ellátva a
szükségtelen kisfrekvenciás jelek, mint pl. a vibrációs zaj kiküszöbölésére.
4 PMH3000/PMH500
közötti átkapcsoláshoz nyomjuk meg az A/B gombot (a gomb ismételt
megnyomásakor a csatlakozás ismét visszaváltható). "A" pozíció = 1/4"-os jack
csatlakozás; "B" = RCA csatlakozás.
5 Az EQ-szekció HIGH vezérlőgombja szabályozza az érintett csatorna felső
frekvenciatartományát.
6 A MID vezérlőgomb a középfrekvenciás tartomány beállítására szolgál.
: Az 5/6 és 7/8 monó/sztereó kombinációs csatornák érzékenysége +20 és
(sztereó csatornák): Az 1/4"-os jack és az RCA csatlakozás
esetén, 5/6 és 7/8 csatornák).
+10 és +40 dBu között.
5
PMH1000/PMH3000/PMH5000
7 PMH5000
csatornák középfrekvenciás tartományához (100 Hz és 8 kHz között hangolható). Az
erősítés/csökkentés a MID vezérléssel, míg a frekvencia a FREQ vezérlőgombbal
állítható be.
A sztereó csatornák tartalmazzák a sztereó EQ szekciót. A nagyfrekvenciás és
kisfrekvenciás sávok levágási frekvenciái a 12 kHz, illetve a 80 Hz.
A középfrekvenciás tartomány felső és alsó sávjainak középfrekvenciái pedig 3 kHz,
illetve 400 Hz.
8 A LOW vezérlőgombbal növelhető vagy csökkenthető a mélyfrekvenciás tartomány
szintje.
9 A MON(ITOR) vezérlőgomb szolgál a monitormixhez tartozó csatornák hangerejének
beállítására.
10 A PMH3000
második monitorbusz hangerejének beállításához.
11 Az FX vezérlés a szóban forgó csatornától a beépített effektprocesszorhoz vezető és
az FX SEND kivezetésen is megjelenő jelszintet határozza meg (lásd 64 ).
12 A PMH5000 erre a célra két vezérléssel rendelkezik (FX1 és FX2), így két effekt
használható egyidejűleg, azaz két AUX effektútvonala van, amelyek egy közös
kimeneti jack csatlakozással vannak ellátva (lásd 46 és 64 ).
: A PMH5000 további szemiparaméteres szűrővel rendelkezik a monó
és a PMH5000 második MON vezérlőgombbal is el van látva (MON 2) a
Ne feledkezzünk meg arról, hogy az effektprocesszor néma üzemmódban
marad mindaddig, amíg az érintett FX TO MAIN/MON vezérlések ( 40 , 41 , 42 )
a bal szélső pozícióba vannak forgatva.
13 A PAN(ORAMA) vezérlés határozza meg a csatornajel pozícióját a sztereó MAIN
MIX-ben.
14 A BAL(ANCE) vezérlés funkcionálisan megfelel a monó csatornák PAN vezérlésének.
Ez a bal- és jobboldali bemenőjelek relatív hangerejét határozza meg, mielőtt azok a
sztereó MAIN kimenetre kerülnének.
15 PMH3000/PMH5000:
LED 34 a csatorna fader előtti bemeneti erősítését mutatja. Állítsa be az optimális
bemeneti erősítést (0 dB) a TRIM vezérléssel 1 . A PFL funkció bekapcsolt
állapotában a hozzá tartozó LED világít.
Ha a LEVEL SET LED 2 folyamatosan világít, akkor a jelszint az optimális
üzemelési tartományon belül van. Ha a CLIP LED azt jelzi, hogy a bemeneti erősítés
túl nagy, akkor a jelszintet kismértékben csökkenteni kell a TRIM vezérlőgomb
használatával. A CLIP LED soha nem világíthat folyamatosan, csak a jelcsúcsoknál
villanhat fel.
16 A MUTE kapcsolóval végezhető el a MAIN MIX csatorna némítása. A "pre-fader" jelek
továbbra is működnek (monitorbuszok). A MUTE gomb megnyomásakor a megfelelő
ellenőrző LED világít.
17 A csatornafader vezérli a MAIN MIX csatornák jelszintjét.
A PFL gomb megnyomásakor ("pre-fader" hallgatási mód) a
2.1.1. Bemenet szekció
18 Mindegyik monó bemeneti csatorna szimmetrikus mikrofonbemenettel van felszerelve
(XLR csatlakozó), amely +48 V fantomtápellátást biztosít a kondenzátormikrofonok
számára. A tápellátás egyetlen gombnyomással biztosítható (lásd a hátlapot).
6
PMH1000/PMH3000/PMH5000
PMH1000
mikrofonbemenettel vannak felszerelve.
: Az 5/6 és a 7/8 sztereó csatornák további szimmetrikus +48 V-os
A fantomtáp aktiválása előtt ne feledkezzünk meg az audiorendszer
kikapcsolásáról, mivel így védhetők meg a monitor-hangsugárzók a
bekapcsolási zajokkal szemben.
19 Mindegyik monó bemenet egy LINE IN csatlakozóval van ellátva (1/4"-os jack
csatlakozó), amely használható szimmetrikus vagy aszimmetrikus jelekkel is.
Ne feledkezzünk meg arról, hogy egy csatornán mindig csak a mikrofont vagy a
vonalbemenetet használhatjuk, a kettőt egyszerre soha!
Ha egy sztereó csatornára monó vonalszintű jelet csatlakoztatunk, akkor
mindig a bal bemenetet használjuk. Így a monó jel mindkét sztereó oldalon
lejátszásra kerül.
PMH1000: Ez a megállapítás nem érvényes az 5/6 és 7/8 monó/sztereó
kombinációs csatornákra.
20 INSERT I/O. A beillesztési pontokat a jelek dinamikus jelfeldolgozó processzorral
vagy hangszínszabályozóval végzett feldolgozására használhatjuk fel. Az INSERT
pontok az alábbi típusúak lehetnek: pre-fader, pre-EQ vagy pre-MON/FX SEND.
A reverb vagy egyéb effektektől eltérően, amelyeket rendszerint egy "száraz" jelhez
adnak hozzá, a dinamikus processzorok általában a teljes jelet dolgozzák fel. Így az
AUX SEND buszok választása nem a legjobb megoldás. A dinamikus processzorokat
közvetlenül a jelútvonalba kell beilleszteni. A feldolgozás után a jel visszatér a
keverőpultnak azon pontjára, ahol azt levették. Jelmegszakítás csak akkor fordulhat
elő, ha dugaszt helyeznek be a hozzá tartozó jack aljzatba (1/4"-os sztereó dugasz:
érintkezőcsúcs = jelkimenet, gyűrű = bemenet). Az összes monó bemeneti csatorna
el van látva INSERT ponttal.
21 A sztereó csatornák TRIM vezérléssel rendelkeznek az erősítés beállítására
+20 és -20 dB közötti bemeneti érzékenységgel.
PMH1000
a mikrofonokhoz, amelyek erősítése 0 és +40 dB között állítható be.
22 Mindegyik sztereó csatorna két vonalszintű bemenettel rendelkezik (1/4"-os jack
csatlakozó) a bal és jobb oldali csatornákra. Ha csak az "L" jelű jack csatlakozást
használjuk, akkor a csatorna monó lesz. A jel reprodukálása ezután mindkét oldalon
megtörténik.
: Az 5/6 és 7/8 sztereó csatornák további XLR csatlakozóval vannak ellátva
PMH1000: Ez a megjegyzés nem vonatkozik az 5/6 és 7/8 monó/sztereó
kombinációs csatornákra.
PMH1000: A 13/14 és a 15/16 csatornák jelei a MAIN MIX-re kerülnek
továbbításra további hangszín- vagy hangerő-szabályozás nélkül. Például a
13/14 és 15/16 csatornák használatával submixer csatlakoztatható a
rendszerhez és a PMH1000 végerősítőként használható.
23 PMH3000
ellátva.
PMH5000
ellátva.
7
: A 9/10 és a 11/12 sztereó csatornák további RCA csatlakozással vannak
: A 13/14 és 15/16 sztereó csatornák további RCA csatlakozással vannak
PMH1000/PMH3000/PMH5000
PMH3000/PMH5000: Ne feledkezzünk meg arról, hogy az A/B választókapcsolót
2 az "A" állásba (1/4") vagy a "B" állásba (RCA) kell kapcsolni, ha jelet
küldünk a bemenetre.
24 PMH3000/PMH5000:
(MON 1/2) és egy LEVEL vezérléssel 25 rendelkezik. A többi csatornához
hasonlóan ezek is el vannak látva PFL kapcsolóval.
25 Ez a csatorna forgógombos LEVEL vezérléssel rendelkezik faderes vezérlés helyett.
26 A fantomtápellátás szolgáltatja a kondenzátormikrofon működtetéséhez szükséges
feszültséget. Használjuk a PHANTOM kapcsolót a bemeneti csatornák XLR
csatlakozóinak tápellátásához. A fantomtáp bekapcsolásakor a +48 V LED világít. Az
esetek többségében dinamikus mikrofonok is használhatók, amennyiben azok
csatlakoztatása szimmetrikus konfigurációban történik. Kétség esetén, lépjünk
kapcsolatba a mikrofon gyártójával!
A sztereó csatornák mindegyike két monitor vezérléssel
Bekapcsolt fantomtáppal soha nem szabad mikrofont csatlakoztatni a
vezérlőpultra (vagy egy színpadi/fali vezérlődobozra). Ezen kívül, a
fantomtápellátás bekapcsolása előtt ne feledkezzünk meg a monitor/PA
hangsugárzók némításáról sem. A bekapcsolás után hagyjuk a rendszert
stabilizálódni kb. egy percre, és csak ezután végezzük el a bemeneti erősítés
beállítását.
Figyelem! Soha ne használjunk aszimmetrikus XLR dugaszokat (1-es és 3-as
tűk áthidalva) a MIC jack bemenetre, ha fantomtápellátást szándékozunk
alkalmazni.
27 Az AMP MODE kapcsoló határozza meg a PMH erősítőfokozat üzemelési módját:
PMH1000:
MAIN: A "MAIN" pozícióban a keverőpult sztereó erősítőként működik.
MON: Ebben a módban a monitorjel az OUTPUT A kimeneten 71 jelenik meg, és a
MAIN jel az OUTPUT B kimenetre 70 kerül (mindkettő monó).
BRIDGE (hidalt monó mód): A BRIDGE AMP MODE módban az OUTPUT A kimenet
kimeneti teljesítménye hozzáadódik az OUTPUT B kimenet teljesítményéhez, azaz az
OUTPUT B kimenet a normál kimeneti teljesítményének kétszeresét szolgáltatja.
PMH3000/PMH5000:
MAIN L/MAIN R. A MAIN MIX pozícióban a keverőpult sztereó erősítőként működik.
MON 1/MONO. Ebben a módban az 1-es monitorjel jelenik meg az OUTPUT A
kimeneten 71 , míg a MAIN jel az OUTPUT B 72 kimenetre kerül (mindkettő monó).
BRIDGE (hidalt monó mód): A BRIDGE AMP MODE módban az OUTPUT A kimenet
kimeneti teljesítménye hozzáadódik az OUTPUT B kimenet teljesítményéhez, azaz az
OUTPUT B kimenet a normál kimeneti teljesítményének kétszeresét szolgáltatja.
A BRIDGE módban mindig csak egy, minimum 8 Ω impedanciával rendelkező
hangsugárzót csatlakoztassunk az OUTPUT B jack kimenetre! Ne feledkezzünk
meg arról, hogy az OUTPUT A kimenetet soha nem
módban!
szabad használni BRIDGE
Az összes többi üzemmódban a hangsugárzó minimális imepanciája nem lehet
kisebb, mint 4 Ω.
Ne feledkezzünk meg arról, hogy a BRIDGE AMP MODE módban az OUTPUT B
kimenetre csatlakoztatott hangsugárzó tápellátása sokkal nagyobb, mint a
párhuzamos hangsugárzó-kimenetekre csatlakoztatott hangsugárzóké.
Olvassuk el a keverőerősítő hátlapján található információkat.
8
PMH1000/PMH3000/PMH5000
A hangsugárzó csatlakoztatásának polaritásával kapcsolatos információk a
berendezés hátlapján találhatók (PIN-kiosztás) (lásd 71 és 72 ).
28 PMH5000: Használjuk a BEHRINGER SPEAKER PROCESSING kapcsolót a szűrő
aktiválására, amely lehetővé teszi, hogy a keverőpultot a hangsugárzó
jelleggörbéjéhez illesszük. Ha a hangsugárzók korlátozott frekvenciamenettel
rendelkeznek a mélyhangtartományban, akkor ezzel a funkcióval kiszűrhető ez a
tartomány a keverőpult kimeneti jeleinél, és így biztosítható a hangsugárzó
frekvenciamenetéhez történő illesztés.
29 PMH1000/PMH5000
némításra kerül. A szünetek alatt megakadályozható, hogy a mikrofonok zajt vagy
nagyfrekvenciás zavarokat vegyenek fel, amelyek azután reprodukálásra kerülnek a
teremhangosító rendszerben vagy tönkretehetik a hangszórómembránokat. Ennek a
megoldásnak az előnye, hogy CD-lemezek CD/TAPE bemeneten át végzett
lejátszásakor az összes fader érintetlen maradhat (lásd 55 ). Nincs szükség a
faderek mozgatására, így nem veszik el a mix.
2.2. Hangszínszabályozó és FBQ funkció
30 A keverőerősítő grafikus 7-sávos hangszínszabályozóval rendelkezik, amely a
teremakusztikától függően lehetővé teszi a hangzás finomhangolását.
: A STANDBY gomb megnyomásakor az összes bemenet
A középső pozícióban a frekvenciamenet nem változik. Egyes
frekvenciatartományok kiemeléséhez vagy jelszintjének
csökkentéséhez mozgassuk fel vagy le a tartományhoz tartozó fadert.
Ne feledkezzünk meg arról, hogy a hangszínszabályozó viselkedése függ az
AMP MODE kapcsoló (lásd 27 ) pozíciójától.
31 Az FBQ IN gomb megnyomásával a visszacsatolás-érzékelő rendszert aktiválhatjuk
(az FBQ funkció csak akkor aktiválódik, ha előzőleg bekapcsoltuk a
hangszínszabályozót 33 ). A visszacsatolást (gerjedést) okozó frekvenciákat a
frekvenciához tartozó fadereken világító LED-ek jelzik. Az összes többi LED sötétebb
marad. Csökkentsük az aktuális frekvenciatartomány jelszintjét egészen addig, amíg
a visszacsatolás meg nem szűnik és a LED ki nem alszik. Az erősítőkeverő ezt a
funkciót a MAIN és a MONITOR MIX jelekre is szolgáltatja.
PMH1000
PMH3000 és a PMH5000 berendezések esetén.
32 Használjuk a MAIN/MON 1 kapcsolót annak kiválasztására, hogy a
hangszínszabályozó a MAIN vagy a MONITOR MIX jeleket dolgozza-e fel. Ha a
kapcsológombot nem nyomjuk be, akkor a sztereó hangszínszabályozó csak a MAIN
MIX jeleket dolgozza fel. A gomb lenyomott állapotában az EQ feldolgozás a
MONITOR MIX jelekre történik.
PMH1000
a PMH5000 berendezések esetén.
33 Nyomjuk meg az EQ IN kapcsológombot a hangszínszabályozó aktiválásához.
A faderhez tartozó LED világít az EQ funkció bekapcsolt állapotában.
34 A LED kijelzőt használhatjuk a MAIN jel kimeneti szintjének ellenőrzésére. A felső
LIM LED akkor világít, ha a belső védőáramkör reagál a túl magas jelszintekre.
PMH1000
: Az FBQ FEEDBACK DETECTION kapcsoló funkciója ugyanaz, mint a
: A MAIN MIX/MONITOR kapcsoló funkciója ugyanaz, mint a PMH3000 és
: A POWER LED világít a készülék bekapcsolt állapotában.
A LIM LED-ek és a LED kijelző nem világítanak, ha külső jelet táplálnak be a
PWR AMP INSERT jack bemeneten át 61 .
9
PMH1000/PMH3000/PMH5000
2.3. Effekt szekció
35 Itt látható az összes multi-effekt presetlistája.
36 Az effektprocesszor szintmérő LED-kijelzőjének mindig megfelelően magas szintet
kell mutatnia. Gondoskodjunk arról, hogy aCLIP LED csak a maximális jelszinteknél
világítson. Amennyiben állandóan világít, akkor az effektprocesszor túlvezérlése áll
fenn és kellemetlen torzítások fordulhatnak elő. Az FX SEND fader (PMH1000) vagy
az FX/FX 1/2 fader (PMH3000/PMH5000) vezérli az effektmodulba és az FX SEND
kimenetekre elküldött jelek szintjét.
37 Az EFFECT kijelző folyamatosan mutatja az aktuálisan kiválasztott presetet.
38 PMH3000/PMH5000: Nyomjuk meg az FX1/2 IN gombot az effektprocesszor
aktiválásához.
39 PMH1000/PMH3000
megfelelő effektprogramot (a preset sorszáma villogva látható). A gomb
megnyomásával hagyhatjuk jóvá a kiválasztást.
: A PROGRAM vezérlőgomb elforgatásával választhatjuk ki a
PMH1000: Az effektprocesszor állandóan működőképes. Az effekt intenzitása a
MAIN vagy MON jelekre a 40 , illetve a 42 gombokkal szabályozható be.
PMH5000: A PMH5000 két különálló effektprocesszorral van felszerelve, amelyeket
egymástól függetlenül használhatunk. Az FX1/2 IN 38 gombokkal aktiválható ezek
közül egyik vagy mindkettő.
40 PMH3000/PMH5000
processzorok intenzitása a MONITOR MIX-ben. Nem jön létre effekt elküldése a
MONITOR MIX-be, ha ezt a vezérlőgombot teljesen balra forgatjuk.
PMH1000
PMH5000 berendezések esetén.
41 Az FX 1/2 TO MON 2 vezérlőgombbal határozható meg a multi-effekt processzor
intenzitása a MONITOR 2 MIX-ben. Nem jön létre effekt elküldése a MONITOR 2
MIX-be, ha ezt a vezérlőgombot teljesen balra forgatjuk.
42 Az FX 1/2 TO MAIN vezérlőgombbal határozható meg a multi-effekt processzor
intenzitása a MAIN MIX-ben. Nem jön létre effekt elküldése a MAIN MIX-be, ha ezt a
vezérlőgombot teljesen balra forgatjuk.
PMH1000
PMH5000 berendezések esetén.
: Az FX TO MON vezérlőgomb funkciója ugyanaz, mint a PMH3000 és a
: Az FX TO MAIN vezérlőgomb funkciója ugyanaz, mint a PMH3000 és a
: Az FX 1/2 TO MON 1 vezérléssel állítható be a multi-effekt
2.3. MAIN és MONITOR szekció
43 A SURROUND vezérléssel határozható meg az effekt intenzitása.
Ez egy beépített effekt, amely kiszélesíti a sztereó panorámát, így a
hangzás élénkebbé és transzparansebbé válik.
44 Az effekt aktiválásához nyomjuk meg az XPQ TO MAIN gombot.
45 Az AFL kapcsoló megnyomásával (fader utáni hallgatás) aktiválható a SOLO funkció.
Ha az AFL funkció be van kapcsolva a MAIN szekció megfelelő csatornájára, akkor
csak a szóban forgó csatornáról érkező jeleket halljuk.
10
PMH1000/PMH3000/PMH5000
A hangerő a faderrel szabályozható be. Az AFL funkció bekapcsolása nincs hatással
a MAIN vagy MONITOR MIX-re egészen addig, amíg el nem mozdítjuk a fadert.
Ezzel a megoldással egy vagy több kiválasztott jel monitorozása végezhető el a
PHONES/CTRL jack aljzat 65 segítségével. Ha az AFL funkció be van kapcsolva,
akkor a vezérléshez tartozó LED világít.
A PMH1000 nem rendelkezik AFL funkcióval.
46 PMH1000
PMH3000: FX fader.
PMH5000
Ez a MASTER SEND fader az effektprocesszorra és az FX SEND kimenetre
63 (továbbá lásd 11 és 12 ) elküldött jelre.
47 PMH1000: MON SEND fader.
PMH3000/PMH5000: MON1/2 fader.
Ezek a faderek használhatók a MONITOR kimenet hangerejének beállítására
(továbbá lásd 9 és 10 ).
48 PMH1000: A MAIN MIX segítségével szabályozható a MAIN 1 kimenetről levehető jel
hangerőssége mindkét fader használatával.
PMH3000/PMH5000
jel levehető a MAIN 1 kimeneten át is (továbbá lásd 58 ).
49 PMH3000/PMH5000: A MONO fader vezérli a MONO MIX jelet (továbbá lásd 63 ).
50 PMH5000: A SUB FILTER funkció kiszűri a kiválasztott beállítás feletti frekvenciákat,
így csak a kisfrekvenciás hangok kerülnek továbbításra a mélysugárzóra (aktív) a
MONO OUT 63 kimeneten át. A szűrő aktiválásához kapcsoljuk be ezt a kapcsolót.
51 PMH5000: A SUB FREQ vezérlés határozza meg a levágási frekvenciát a
mélysugárzó kimenethez. Ez az érték 30 és 200 Hz között szabályozható.
52 A PHONS/CTRL R vezérlőgombbal állítható be a fejhallgató vagy kontrollszoba
hangereje (lásd 65 ).
53 PMH3000/PMH5000: A MAIN 2 vezérlőgombbal állítható be a MAIN 2 kimenet
hangereje (lásd 59 ). Ez a jel megegyezik a MAIN 1 kimeneten levehető jellel,
viszont extra kimeneti jack aljzattal és külön hagerővezérléssel van ellátva.
54 PMH3000/PMH5000: A CD/TAPE IN vezérlőgombbal állítható be a CD/TAPE
bemeneten 55 betáplált jel hangereje. A jel monitorozásához használjuk a PFL
kapcsolót.
PMH1000
vonali jel. A csatorna némításához használjuk a CD/TAPE MUTE kapcsolót.
: FX SEND fader.
: FX 1/2 fader.
: A MAIN 1 fader vezérli az EUROPOWER hangerejét. A MAIN
: A CD/TAPE RET faderrel állítható be a CD/TAPE 55 bemenetre betáplált
2.4.1. Csatlakozók
55 Külső sztereó jel (pl. CD-lejátszó, kazettás deck vagy egyéb vonalszintű források)
csatlakoztatásához használjuk a CD/TAPE INPUT jack aljzatot (RCA).
56 A VOICE CANCELLER funkció aktiválásával a CD/TAPE INPUT jelből kiszűrhetők az
énekhang-specifikus frekvenciák.
Ez a funkció például a karaoke üzemmódban alkalmazható az
énekhangok kiszűrésére, azaz a zenei anyagokból eltávolíthatók az
57 A CD/TAPE OUTPUT vonalszintű sztereó jeleket szolgáltat (pl. DAT-felvevő).
11
énekhangok, majd ezután lehetőség nyílik a ráéneklésre.
PMH1000/PMH3000/PMH5000
Ha CD/TAPE OUT jel van csatlakoztatva egy felvevő berendezésre, melynek
kimeneti jelét visszatáplálják a CD/TAPE IN bemenetre, akkor visszacsatolás
fordulhat elő a felvételi funkció aktiválásakor. Ezért a felvétel megkezdése előtt
húzza ki a CD TAPE IN bemenetre csatlakoztatott kábelt vagy állítsa a CD/TAPE
bemeneti jelet nullára!
58 PMH1000
egy külső erősítőre, ha például keverőpultot vagy effektszekciót szeretnénk
használni. A PMH3000 és a PMH5000 két külön vezérelhető vonalszintű MAIN
kimenettel 59 rendelkezik (MAIN 1/2).
60 A MON vezérlésekkel létehozott jelmix monitorozásához vagy színpadi zenészekhez
továbbításához csatlakoztassuk a monitorerősítőt vagy az aktív
monitor-hangsugárzót a MON 1/2 SEND kimenetre.
61 A POWER AMP INSERT aljzatot használhatjuk a külső jelek továbbítására a
keverőpult erősítő fokozatához. Az AMP MODE beállítás nem befolyásolja a jelet.
62 A FOOTSWITCH aljzatra normál lábkapcsolót csatlakoztathatunk. A lábkapcsoló
használatával egy „Effect Bypass” funkciót aktiválhatunk, amely az effektprocesszort
néma üzemmódra kapcsolja. A PMH5000 esetén kettős lábkapcsolót használjunk,
hogy az FX1 és FX2 külön-külön aktiválható vagy inaktiválható legyen. Ebben az
esetben a dugasz érintkezőcsúcsa az FX1-t, míg a gyűrű az FX2-t vezérli.
63 PMH3000/PMH5000
csatlakoztatására. A PMH5000 ezen kívül még képes a mélysugárzó kisfrekvenciás
tartományának beállítására is. A frekvencia szabályozására használjuk a SUB
FILTER vezérlőgombot 50 .
64 Az FX SEND kimenet használható az FX SEND jel elküldésére a bemeneti
csatornákról például egy külső effektberendezés bemenetére. Mivel a PMH5000
bemeneti jelenként két FX vezérléssel rendelkezik (lásd 12 ), így mindkét FX SEND
1+2 egy jack kimeneten vehető le.
: A MAIN OUT jack aljzat segítségével a vonalszintű MAIN jel továbbítható
: A MONO OUT kimenet szolgál a mélysugárzó
Megjegyzés: A SEND jel párhuzamos az FX SEND jack aljzat jelével és az
effektprocesszorral, így mindkettő együttesen egy vezérlőgombbal
szabályozható.
Az FX jelekre az alábbi módon használjuk az 1/4"-os sztereó dugaszt: FX1 =
érintkezőcsúcs; FX2 = gyűrű.
65 A PHON/CTRL aljzat használható sztereó fejhallgató vagy (aktív)
monitor-hangsugárzó csatlakoztatására.
2.5. Hátlap
66 A hálózati csatlakoztatás a standard IEC aljzaton keresztül történik. Az erre alkalmas
tápkábel a készülék tartozéka.
67 FUSE HOLDER (biztosítéktartó). A készülék hálózati csatlakoztatása előtt
ellenőrizzük, hogy a feszültség beállítása megegyezik-e a helyi feszültséggel.
A kiolvadt biztosítékokat csak azonos típusú és névleges jellemzővel rendelkező
biztosítékkal pótolhatjuk!
68 A POWER kapcsolóval végezhető el a berendezés üzembe helyezése. A POWER
kapcsoló mindig az „OFF” állásban legyen, amikor a berendezést csatlakoztatjuk a
hálózatra.
12
PMH1000/PMH3000/PMH5000
Megjegyzés: A POWER kapcsoló a kikapcsoláskor nem választja le teljesen a
berendezést a táphálózatról. Ezért húzzuk ki a kábelt a konnektorból, ha a
berendezést hosszabb ideig nem használjuk.
69 SERIAL NUMBER (gyártási szám). Szánjon időt a jótállási jegy kitöltésére és annak
beszerzéstől számított 14 napon belüli visszajuttatására, hogy biztosított legyen a
garanciális kötelezettségek teljesítése. Ugyanakkor regisztrálhatja magát a világhálón
is az alábbi címen: www.behringer.com.
70 Itt található a berendezés ventilátora.
A PMH5000 két ventilátorral van felszerelve.
72 Az OUTPUT B (RIGHT/BRIDGE) kimeneten vehető le a kiválasztott módtól függően a
jobb sztereó MAIN jel, a MAIN MIX jel vagy a hidalt monó jel.
A BRIDGE módban az OUTPUT B jack kimenetre mindig csak egy, legalább 8Ω
impedanciájú hangsugárzót csatlakoztassunk! Ügyeljünk arra, hogy a BRIDGE
mód használata esetén SOHA
nem szabad az OUTPUT A kimenetet használni!
A csatlakoztatott hangsugárzók impedanciája nem lehet kisebb, mint 4Ω.
3. DIGITÁLIS EFFEKTPROCESSZOR
A PMH keverőerősítő egyik sajátossága a beépített multi-effekt processzor,
amelyet ugyanaz az audióminőség jellemez, mint a már ismert VIRTUALIZER
PRO DSP2024P effektberendezést.
Az effektprocesszor 99 különböző standard effektet szolgáltat, ilyenek pl. a Hall, Chorus,
Flanger, Delay, Vocal distortion és a különböző kombinációs effektek.
CATHEDRAL: Egy nagy katedrális tömör, hosszantartó utórezgését szimulálja, ami szóló
hangszerekhez vagy lassú vokálokhoz alkalmas. E két változat közül választhatunk.
PLATE: Az utózengető hangzását szimulálja, ennélfogva dobokra és vokálokra használjuk.
Az első változathoz képest a második pattogóbb hangot ad.
CONCERT: Itt a kis színház és a nagy csarnok opciók között választhatunk. Habár ez a
program hasonló a Studio effekthez (lásd alább), sokkal több mozgást visz bele, amitől még
élethűbb lesz a hangzás.
STAGE: Rendkívül alkalmas a billentyűs hangszerek vagy az akusztikus gitárok
hangzásának kiterjesztésére.
ROOM: Tisztán érezhetjük a szoba falait. A hangok visszaverődnek, de nem közvetlenül
érzékeljük (rap, hi-hop vokálok). Ugyanakkor alkalmas hangszerek száraz felvételének
elkészítésére a természetes hangzás visszahozásához.
STUDIO: Ezzel a programmal szimulálhatjuk a középtől nagy méretűig terjedő szobákat, és
szintén két változata létezik. Mindkét változat rendkívül természetesen szól. Ez egy mindent
átfogó effekt.
SMALL HALL: Kicsi, életszerű (erős visszaverő hatással) termeket szimulál és tökéletes a
dobjelek feldolgozására.
AMBIENCE: Utólagos hangvisszaverődés nélküli közepes méretű szobát reprodukál.
EARLY REFLECTIONS: A szoba idő előtti visszaverődései tisztán hallhatóak. Ez az effekt
SPRING REVERB: Klasszikus utózengetést szimulál.
GATED REVERB: Ez az effekt egy idő után mesterségesen megszünteti az
utózengetéseket. Az egyik Phil Collins dal ("In the Air Tonight") után vált híressé. A variációk
az utózengetések hosszától függnek.
REVERSE REVERB: Ez egy olyan utózengés, melyben a hangszíngörbe megfordul – és
egyre hangosabbá válik.
CHORUS: Ez az effekt elhangolja az eredeti jelet. A hangmagasság variációjával
kapcsolatban egy nagyon kellemes elhangolási effekt jön létre. A kórus effektet
meglehetősen gyakran a jelek kiterjesztésére használjuk – olyan sok változatban
alkalmazható, hogy bármilyen javasolt felhasználás csak a használat korlátozását jelentené.
Az itt található variációk a lassútól a gyors kóruseffektekig kerülnek besorolásra.
SYMPHONIC: Ez az effekt egy nyolctagú (!) vokálegyüttes hangzását szimulálja.
FLANGER: A "flange" szó szalagorsót jelent, ami magyarázatot ad az effekt sajátosságaira.
Eredetileg a "flanger" effektet két szinkronban működő kazettás felvevővel hozták létre.
Mindkét készülékre ugyanazt az audiojelet vették fel. Ha egyik ujjunkat az egyik készülék bal
orsójára tesszük, az orsó és a felvétel sebessége lelassul. Az előidézett késleltetés a jelek
fáziseltolódásában mutatkozik meg. Az életszerűbb hatásokhoz válasszuk a "medium
flanger" vagy a "bright flanger" opciók valamelyikét.
PHASER: A fáziseltolás effekttel egy második, fázisban eltolt jelet adunk hozzá az eredeti
audiojelhez. A létrejött hang sokkal mélyebb és erőteljesebb. Ezt az effektet általában
gitároknál és billentyűs hangszereknél használjuk. A 70-es években elterjedt volt a
használata más hangszerek, mint például elektronikus zongorák körében is. A PMH négy
különböző fáziseltolási változatot kínál.
ROTARY SPEAKER: Egy olyan klasszikus effekt szimulálása, amelyet általában egy
rotációs (lassú vagy gyors) hangsugárzókat tartalmazó vastag falú ház generál.
DELAY: A bemenőjelek késleltetése különböző ismétlésekkel. A különböző
tempóbeállításokkal (10 variációból választhatunk) érdekes késleltetési effekteket hozhatunk
létre.
ECHO: Hasonlít a sztereó késleltetésre, azzal a különbséggel, hogy az ismétlődések kisebb
mértékben érezhetők. Ez a digitális korszak előtt használt eredeti kazettás visszhangeffekt
sajátosságait szimulálja, és "Vintage Sound" effektként ismerjük.
MULTI TAP: Ez egy késleltető effekt változó sztereó pozícionálással (bal, középső, jobb).
Négy variáció közül választhatunk.
CHORUS & REVERB: Ez az algoritmus a közkedvelt kórus effektet keveri a zengetés
effektel. Minden variációt figyelembe véve, az egyes változatok az utózengés
hosszúságában különböznek.
FLANGER & REVERB: A flanger és utózengés effektek kombinációja.
PHASER & REVERB: A klasszikus sztereó fáziseltolás és az utózengés effekt kombinációja.
A fáziseltolás itt is különböző utózengés típusokkal van kombinálva.
14
PMH1000/PMH3000/PMH5000
ROTARY SPEAKER & REVERB: Ez egy igazi klasszikus effekt, ahol a rotációs
hangsugárzó effekt az utózengés effekttel kerül feldolgozásra.
DELAY & REVERB: A késleltetés és az utózengés a vokális zene, szólógitárok, stb.
leggyakoribb kombinációja.
PITCH & REVERB: A hangmagasság-eltolás kissé elhangolja az audiojelet, mialatt az
utózengés gondoskodik a környezeti hatásokról.
DELAY & CHORUS: A kórus effekt használatával történő jelszélesség-növelés közben a
késleltetéssel érdekes ismétlési effekteket állíthatunk be. A vokális zenei anyagoknak
elmosódott hangzás nélküli megkülönbözető effekteket adhatunk.
DELAY & FLANGER: Ezzel az effektel modern, meglehetősen terjedelmes vokális
hangzásokat hozhatunk létre.
DELAY & PITCH: Az audiojel ismétlése a hangmagasság-eltolás által hozzáadott oszcilláló
effektel.
3 VOICE PITCH: A hangmagasság-eltolással egy rajzfilm-karakter típusú hangzáseffektet
hozhatunk létre.
LFO BANDPASS: Általában a jelek frekvencia-jelleggörbéjét befolyásoló szűrők. Az
aluláteresztő szűrő megszűri a magas frekvenciákat és csak az alacsonyakat engedi át, míg
a felüláteresztő szűrő csak a magas frekvenciákat engedi át és megszűri az alacsonyakat.
Az LFO sáváteresztő szűrőt kiegészíti egy kisfrekvenciás generátornak (LFO) köszönhető
moduláció.
VOCAL DISTORTION: Ez az effekt mélabú hangulatot teremt a vokális zenei anyagok és
doboknál alkalmazott szakaszismélések esetén.
VINYLIZER: Ez az effekt a régi vinil hangfelvételeket szimulálva kattogásokat és zajokat ad
az audiojelhez.
SPACE RADIO: Ez az FM tunert érzékeltető tipikus pásztázó hangot szimulálja. Érdekes
hatásokat érhetünk el a rádiójátékok felvételekor.
TEST TONE: Ezt az 1 kHz-es teszthangot használjuk a teremhangosításkor elvégzendő
szintbeállítások megkönnyítéséhez.
4. ÜZEMBE HELYEZÉS
4.1. Csatlakoztatás a táphálózatra
A hálózati csatlakoztatást a készülék tartozékaként szállított hálózati csatlakozózsinór és az
IEC hálózati csatlakozóaljzat segítségével végezhetjük el. Ez megfelel a nemzetközi
biztonsági követelményeknek.
A kiolvadt biztosítékokat csak azonos típusú és névleges jellemzővel rendelkező
biztosítékkal pótoljuk!
Felhívjuk a figyelmet, hogy minden berendezést megfelelő módon kell földelni.
A saját biztonsága érdekében, soha nem szabad leszerelni az elektromos
berendezésekről vagy tápkábelekről a földelővezetéket, illetve tilos annak
hatástalanítása.
15
PMH1000/PMH3000/PMH5000
4.2. Audio csatlakoztatások
A BEHRINGER EUROPOWER be- és kimeneteit aszimmetrikus 1/4"-os monó
csatlakozókkal láttuk el – kivéve a szimmetrikus monó csatorna vonali bemeneteit.
Természetesen az összes bemenet/kimenet szimmetrikus és aszimmetrikus dugaszokkal is
működik. A TAPE IN és TAPE OUT bemenetek és kimenetek RCA csatlakozóként vannak
kialakítva.
Ügyeljünk arra, hogy csak szakképzett személy helyezze üzembe és
működtesse a készüléket. Az üzembe helyezés és működtetés közben a
felhasználónak földeltnek kell lennie. Az elektrosztatikus töltések
befolyásolhatják a készülék működését.
Az 1/4"-os TS csatlakozó aszimmetrikus
használata
Az 1/4"-os TRS csatlakozó szimmetrikus
használata
4.1. ábra: 1/4"-os TS dugasz
Szimmetrikus használat XLR csatlakozókkal
4.3. ábra: XLR csatlakozók
4.2. ábra: 1/4"-os TRS dugasz
1/4"-os TS lábkapcsoló csatlakozó
4.4. ábra: 1/4"-os TS csatlakozó
lábkapcsolóhoz
16
PMH1000/PMH3000/PMH5000
4.3. Hangsugárzók csatlakoztatása
Az EUROPOWER kiváló minőségű
NEUTRIK
van felszerelve, amelyek biztosítják a
készülék biztonságos és gondtalan
működését. A SPEAKON csatlakozót
speciálisan a nagy teljesítményű hangsugárzókhoz fejlesztették ki. A csatlakoztatásnál biztonságosan beleugrik a
pozíciójába és véletlenszerű kihúzása
szinte lehetetlen. Meggátolja az
elektromos áramütések létrejöttét és
biztosítja a helyes polaritást. Mindegyik
4.5. ábra: SPEAKON
csatlakozó
SPEAKON jack csatlakozó csak a
hozzárendelt egyszeres jelet továbbítja.
A hangsugárzók csatlakoztatásához kizárólag a kereskedelmi forgalomban kapható
SPEAKON
kábelt (Típus: NL4FC) használjuk. Ellenőrizzük a hangsugárzó és kábel
Típus XLR, elektronikusan szimmetrizált bemeneti áramkör
diszkrét bemenő áramkör
Mic E.I.N. (20 kHz - 20 kHZ)
@ 0 Ω belső ellenállás -134 dB/136 dB A-súlyozású
@ 50 Ω belső ellenállás -131,5 dB/134 dB A-súlyozású
@ 150 Ω belső ellenállás -129 dB/131 dB A-súlyozású
Frekvenciamenet < 10 Hz - 155 kHz (-1 dB)
< 10 Hz - >200 kHz (-3 dB)
Erősítési tartomány +10 és +60 dB között
Max. bemeneti szint +12 dBu @ + 10 dB erősítés
Impedancia kb. 2,6 kΩ szimmetrikus/ 1,3 kΩ aszimmetrikus
Jel-zaj hányados 109 dB/112 dB A-súlyozású
(0 dBu In @ +10 dB erősítés)
Torzítás (THD+N) 0,002% / 0,0018% A-súlyozású
Monó vonalbemenetek
Típus 1/4"-os TS csatlakozó, szimmetrikus
Impedancia kb. 20 kΩ, szimmetrikus
Max. bemeneti szint +21 dBu
EQUALIZER
Kis 80 Hz/±15 dB
Közép 2,5 kHz /±15 dB
Nagy 12 kHz//±15 dB
CD/TAPE bemenet
Típus RCA
Impedancia kb. 3,6 kΩ, szimmetrikus
Maximális bemeneti szint +21 dBu
Előerősítő kimenetek
MAIN
Típus 1/4"-os TRS csatlakozó, aszimmetrikus
Impedancia kb. 150 Ω, aszimmetrikus
Max. bemeneti szint +21 dBu
MONITOR
Típus 1/4"-os TRS csatlakozó, aszimmetrikus
Impedancia kb. 150 Ω, aszimmetrikus
Max. bemeneti szint +21 dBu
Sztereó kimenetek
Típus RCA
Impedancia kb. 1 kΩ
Max. bemeneti szint +21 dBu
MAIN MIX rendszeradatok
Zaj
MAIN MIX @ -∞
Csatornafader -∞ -102 dB/ -106 dB A-súlyozású
MAIN MIX @ 0 dB
Csatornafader -∞-88 dB/ -91 dB A-súlyozású
MAIN MIX @ 0 dB
Csatornafader @ 0 dB -84 dB/ -86 dB A-súlyozású
1
20
PMH1000/PMH3000/PMH5000
Hangsugárzó kimenetek
Típus NEUTRIK
SPEAKON
kompatibilis
Terhelőimpedancia
MAIN L/R 4-8 Ω
MONITOR/MAIN MONO 4-8 Ω
MAIN MONO/MAIN MONO 4-8 Ω
BRIDGE 8-16 Ω DSP
Konverter 24 bites Delta-Sigma
64/128-szoros mintavételezési torzítás
Dinamikus D/A 90 dB
Mintavételezési gyakoriság 46875 kHz
Késleltetési idő maximum 5 mp.
Jelfutási időtartam
(LINE IN > LINE OUT) kb. 1,5 msec
Kijelző
Típus duális, 7-szegmenses LED
Erősítő
Kimenőteljesítmény @ 4Ω2 x 200 W
Kimenőteljesítmény @ 8Ω (BRIDGE) 1 x 400 W
Tápáramellátás
Hálózati feszültség 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel 500 W
Biztosíték T 5 A H 250 V
Hálózati csatlakozó szabványos IEC csatlakozóaljzat
Méretek/tömeg
Méretek (ma. x szé. x mély.) kb. 122 mm x 390 mm x 425 mm
Tömeg kb. 8 kg
21
PMH1000/PMH3000/PMH5000
PMH3000
Mikrofonbemenetek
Típus XLR, elektronikusan szimmetrizált bemeneti áramkör
diszkrét bemenő áramkör
Mic E.I.N. (20 kHz - 20 kHZ)
@ 0 Ω belső ellenállás -134 dB/136 dB A-súlyozású
@ 50 Ω belső ellenállás -131,5 dB/134 dB A-súlyozású
@ 150 Ω belső ellenállás -129 dB/131 dB A-súlyozású
Frekvenciamenet < 10 Hz - 155 kHz (-1 dB)
< 10 Hz - >200 kHz (-3 dB)
Erősítési tartomány +10 és +60 dB között
Max. bemeneti szint +12 dBu @ + 10 dB erősítés
Impedancia kb. 2,6 kΩ szimmetrikus/ 1,3 kΩ aszimmetrikus
Jel-zaj hányados 109 dB/112 dB A-súlyozású
(0 dBu In @ +10 dB erősítés)
Torzítás (THD+N) 0,002% / 0,0018% A-súlyozású
Monó vonalbemenetek
Típus 1/4"-os TS csatlakozó, szimmetrikus
Impedancia kb. 20 kΩ, szimmetrikus
Max. bemeneti szint +21 dBu
EQUALIZER
Kis 80 Hz/±15 dB
Közép 2,5 kHz/±15 dB
Nagy 12 kHz//±15 dB
CD/TAPE bemenet
Típus RCA
Impedancia kb. 3,6 kΩ, szimmetrikus
Maximális bemeneti szint +21 dBu
Előerősítő kimenetek
MAIN
Típus 1/4"-os TRS csatlakozó, aszimmetrikus
Impedancia kb. 150 Ω, aszimmetrikus
Max. bemeneti szint +21 dBu
MONITOR
Típus 1/4"-os TRS csatlakozó, aszimmetrikus
Impedancia kb. 150 Ω, aszimmetrikus
Max. bemeneti szint +21 dBu
Sztereó kimenetek
Típus 1/4"-os TRS csatlakozók, aszimmetrikus
Impedancia kb. 150 Ω, aszimmetrikus
Max. bemeneti szint +21 dBu
Típus RCA
Impedancia kb. 1 kΩ
Max. bemeneti szint +21 dBu
MAIN MIX rendszeradatok
Zaj
MAIN MIX @ -∞
Csatornafader -∞ -102 dB/ -106 dB A-súlyozású
MAIN MIX @ 0 dB
Csatornafader -∞-88 dB/ -91 dB A-súlyozású
MAIN MIX @ 0 dB
Csatornafader @ 0 dB -84 dB/ -86 dB A-súlyozású
1
22
PMH1000/PMH3000/PMH5000
Hangsugárzó kimenetek
Típus NEUTRIK
SPEAKON
kompatibilis
Terhelőimpedancia
MAIN L/R 4-8 Ω
MONITOR/MAIN MONO 4-8 Ω
MAIN MONO/MAIN MONO 4-8 Ω
BRIDGE 8-16 Ω DSP
Konverter 24 bites Delta-Sigma
64/128-szoros mintavételezési torzítás
Dinamikus D/A 90 dB
Mintavételezési gyakoriság 46875 kHz
Késleltetési idő maximum 5 mp.
Jelfutási időtartam
(LINE IN > LINE OUT) kb. 1,5 msec
Kijelző
Típus duális, 7-szegmenses LED
Erősítő
Kimenőteljesítmény @ 4Ω2 x 400 W
Kimenőteljesítmény @ 8Ω (BRIDGE) 1 x 600 W
Tápáramellátás
Hálózati feszültség 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel 700 W
Biztosíték T 6.3 A H 250 V
Hálózati csatlakozó szabványos IEC csatlakozóaljzat
Méretek/tömeg
Méretek (ma. x szé. x mély.) kb. 122 mm x 476 mm x 460 mm
Tömeg kb. 10,8 kg
23
PMH1000/PMH3000/PMH5000
PMH5000
Mikrofonbemenetek
Típus XLR, elektronikusan szimmetrizált bemeneti áramkör
diszkrét bemenő áramkör
Mic E.I.N. (20 kHz - 20 kHZ)
@ 0 Ω belső ellenállás -134 dB/136 dB A-súlyozású
@ 50 Ω belső ellenállás -131,5 dB/134 dB A-súlyozású
@ 150 Ω belső ellenállás -129 dB/131 dB A-súlyozású
Frekvenciamenet < 10 Hz - 155 kHz (-1 dB)
< 10 Hz - >200 kHz (-3 dB)
Erősítési tartomány +10 és +60 dB között
Max. bemeneti szint +12 dBu @ + 10 dB erősítés
Impedancia kb. 2,6 kΩ szimmetrikus/ 1,3 kΩ aszimmetrikus
Jel-zaj hányados 109 dB/112 dB A-súlyozású
(0 dBu In @ +10 dB erősítés)
Torzítás (THD+N) 0,002% / 0,0018% A-súlyozású
Monó vonalbemenetek
Típus 1/4"-os TS csatlakozó, szimmetrikus
Impedancia kb. 20 kΩ, szimmetrikus
Max. bemeneti szint +21 dBu
EQUALIZER
Kis 80 Hz/±15 dB
Közép 100 Hz - 8 kHz /±15 dB
Nagy 12 kHz//±15 dB
CD/TAPE bemenet
Típus RCA
Impedancia kb. 3,6 kΩ, szimmetrikus
Maximális bemeneti szint +21 dBu
Előerősítő kimenetek
MAIN
Típus 1/4"-os TRS csatlakozó, aszimmetrikus
Impedancia kb. 150 Ω, aszimmetrikus
Max. bemeneti szint +21 dBu
MONITOR
Típus 1/4"-os TRS csatlakozó, aszimmetrikus
Impedancia kb. 150 Ω, aszimmetrikus
Max. bemeneti szint +21 dBu
Sztereó kimenetek
Típus 1/4"-os TRS csatlakozók, aszimmetrikus
Impedancia kb. 150 Ω, aszimmetrikus
Max. bemeneti szint +21 dBu
Típus RCA
Impedancia kb. 1 kΩ
Max. bemeneti szint +21 dBu
MAIN MIX rendszeradatok
Zaj
MAIN MIX @ -∞
Csatornafader -∞-96 dB/ -100 dB A-súlyozású
MAIN MIX @ 0 dB
Csatornafader -∞-88 dB/ -89 dB A-súlyozású
MAIN MIX @ 0 dB
Csatornafader @ 0 dB -83 dB/ -85 dB A-súlyozású
1
24
PMH1000/PMH3000/PMH5000
Hangsugárzó kimenetek
Típus NEUTRIK
SPEAKON
kompatibilis
Terhelőimpedancia
MAIN L/R 4-8 Ω
MONITOR/MAIN MONO 4-8 Ω
MAIN MONO/MAIN MONO 4-8 Ω
BRIDGE 8-16 Ω DSP
Konverter 24 bites Delta-Sigma
64/128-szoros mintavételezési torzítás
Dinamikus D/A 90 dB
Mintavételezési gyakoriság 46875 kHz
Késleltetési idő maximum 5 mp.
Jelfutási időtartam
(LINE IN > LINE OUT) kb. 1,5 msec
Kijelző
Típus kettő darab duális, 7-szegmenses LED
Erősítő
Kimenőteljesítmény @ 4Ω2 x 400 W
Kimenőteljesítmény @ 8Ω (BRIDGE) 1 x 600 W
Tápáramellátás
Hálózati feszültség 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel 700 W
Biztosíték T 6.3 A H 250 V
Hálózati csatlakozó szabványos IEC csatlakozóaljzat
Méretek/tömeg
Méretek (ma. x szé. x mély.) kb. 122 mm x 596 mm x 496 mm
Tömeg kb. 13,3 kg
A BEHRINGER folyamatos fejlesztéseinek köszönhetően a fenti műszaki adatok változhatnak.
25
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.