Behringer P16-I User Manual [ru]

Quick Start Guide
POWERPLAY
P16-M
16-Channel Digital Personal Mixer
P16-I
16-Channel 19'' Input Module with Analog and ADAT Optical Inputs
P16-D
2 3Quick Start GuidePO WE RPLAY 16 P16 -M/ P16 -I /P16- D
1. Read these instructions.
15. The appar atus shall be connected to
ANY KIND, FORANY PURPOSE, WITHOUT
pueda salpicar o derramar algún líquido
11. Use únicamente los di spositivos o
Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol c arry electri cal
current of su cient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high -quality professional speaker cable s with ¼" TS or twist­locking plug s pre-installed. Allother installation or modi cation should be perfo rmed only by quali edp ersonnel.
This symbol, wherever it
appears, aler ts you to the
presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure ­voltage that may be su  cient to constitute a risk o fshock.
This symbol, wherever it
appears, aler ts you to
important operating and maintenance instructions in the accompanying literat ure. Please read themanual.
Caution
To reduce the risk of elec tric
shock, do not rem ove the top cover (or the rear sec tion). No user serviceable part s inside. Refer servicing to quali e dpersonnel.
Caution
To reduce the risk of  re or
electr ic shock, do not expos e this appliance to rai n and moisture. Theapparatu s shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects  lled with liquids, such as vases, shall be placed on the ap paratus.
Caution
These service instruc tions
are for use by qual i ed service p ersonnel only. Toreduce the risk of elec tric shock do not perfo rm any servicing other than that contained in the operation i nstructions. Rep airshave to be perfo rmed by quali ed serviceper sonnel.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions .
5. Do not use this apparatus
nearwater.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not bloc k any ventilation
openings. Ins tall in accordance with the manufacturer ’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiator s, heat registers, stoves, orother appar atus (including ampli ers) thatproduceheat.
9. Do not defeat the sa fety purpose of the polarized or grounding-type plug. Apolarized plu g has two blades with one wider than the other. A grounding­type plug has t wo blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong a re provided for your safe ty. Ifthe provided p lug does not  t into your outlet, cons ult an electrician for replacement of t he obsoleteoutlet.
10. Protect the power cord fr om being walked on or pinc hed particularly at plugs, convenience re ceptacles, and the point where t hey exit from theappar atus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by themanufacturer.
12. Use only with the cart , stand, tripod, bracket, ortable speci  ed by the manufacturer,
orsold with the apparat us. When a cart is used, usecaution when moving the cart/ apparatus com bination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods oft ime.
14. Refer all s ervicing to quali ed service personnel. Servicing is required when the apparat us has been damaged in any way, such as power suppl y cord or plug is damaged, liquid has b een spilled or object s have fallen into the apparatus, the apparatu s has been exposed to rain or moistur e, does not ope rate normally, orhas beendrop ped.
a MAINS socket outl et with a protective earthingconnection.
16. W here the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnec t device, thedisconnect device shall remain readi lyoperable.
LEGAL DISCLAIMER
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, KLAR KTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND ARE PART OF THE MUSIC GRO UP MUSICGROUP.COM. ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. MUSICGRO UP ACCEPTS NO LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORSAN D SPECIFICATIONS M AY VARY FROM ACTUAL PRODUCT. MUSIC GRO UP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERS AND RESELLERS ARE NOT AGE NTS OF MUSICGRO UP AND HAVE ABSOLUTE LY NO AUTHO RITY TO BIND MUSI CGROUP BY ANY EXPRESS OR I MPLIED UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEA NS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF
THE EXPRESS WRIT TEN PERMISSION OF MUSICGRO UPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, BritishVirg in Islands
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditio ns and additional information regarding MUSICGroup’s Limited Warrant y, please see comp lete details online at www.music-group.com/warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales mar cadas con este símbolo tr ansportan
corriente elé ctrica de magnitud su ciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilicesolo c ables de altavoz profesionales y d e alta calidad con conector es TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra instalación o modi cación debe ser realizada únicamente por un téc nicocuali cado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvie rte de la
presencia de vo ltaje peligroso sin aislar de ntro de la caja; estevoltaje pu ede ser su ciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadv ierte sobre
instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la document ación adjunta. Por favor, leaelmanual.
Atención
Para reducir e l riesgo de
descarga elé ctrica, no quite la tapa (olaparte po sterior). Nohay piezas en el interior del equipo que puedan ser rep aradas por el usuario. Sies necesario, póng ase en contacto con personal cuali c ado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o desc arga eléctr ica, no exponga este ap arato a la lluvia, humedad o algu na otra fuente que
sobre el apar ato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre elaparato.
Atención
Las instrucciones de servicio
deben llevarlas a c abo exclusivamente personal cuali cado. Paraevitar el r iesgo de una descarga eléctr ica, no realice reparacio nes que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instruccio nes.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
lasadvertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del ag ua.
6. Limpie este ap arato con un pañoseco.
7. No bloque e las aberturas de
ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucc iones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de ca lor tales como radiadores, acumuladore s de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo ampli cadores) quepuedan prod ucir calor.
9. No elimine o deshabilite nunc a la conexión a tier ra del aparato o del cable de alimentació n de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un co ntacto más ancho que el otro. Una clavija con pue sta a tierra dispone de tres cont actos: dos polos y la puesta a tie rra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantiza n una mayor seguridad. Siel enchufe sumin istrado con el equipo no concuerda con la toma de cor riente, consulte con un elec tricista para cambiar la toma de corriente obs oleta.
10. Coloque el cable de suministr o de energía de manera que no pueda ser pisado y que es té protegido de objetos a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmen te en la zona de la clavija y en el punto dond e sale del aparato.
accesorios e speci cados por elfabr icante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soport e o mesa
especi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altr ansportar el equipo, tengacuidado para evi tar daños y caídas al tropezar con algúnobstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a u tilizarlo durante un periodo lar go.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cuali c ados. Launidad requiere mantenimiento siempre que haya suf rido algún daño, si el cable de sumini stro de energía o el enchufe pre sentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentr o del equipo, si el aparato hubiera est ado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de fu ncionar de manera normal o si ha su frido algún golpe o caída.
15. Al conec tar la unidad a la toma de corriente elé ctrica asegúres e de que la conexión disponga de una unión a tierra.
16. Si e l enchufe o conector de red si rve como único medio de desconexión, éste debe ser accesib lefácilmente.
NEGACIÓN LEGAL
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMB IOS SIN PREVIO AVIS O Y NO PODEMOS GARANTIZAR L A TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, YTURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPOMUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGRO UP NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
4 5Quick Start GuidePO WE RPLAY 16 P16 -M/ P16 -I /P16- D
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR
Utilisez uniquement des câbles
6. Nettoyez l’appareil avec un
chau age, unecuisinière ou tout appareil
du personnel qualié. Aucunentretien
QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL
Achtung
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder
CUALQUIER PERSO NA QUE SE HAYA BASAD O COMPLETAMENTE O EN PAR TE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y MAYORISTAS NO S ON AGENTES DE MUSICGRO UP, POR LO QU E NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE OBLIGU E A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA. ES TEMANUAL ESTÁ PROTE GIDO POR LAS LEYE S DEL COPYRIGHT. ESTEMANUAL NO PUEDE SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NICOMPLE TO NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO D E MEDIO, TANTOSI ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUY ENDOEL FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQ UIER TIPO Y PARA CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR ESCRI TO DE MUSICGRO UPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virg in Islands
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los det alles y condiciones aplic ables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limit ada de MUSIC group, consulte online toda la info rmación en la web www.music-group.com/warranty.
Consignes de sécurité
Les points rep érés par ce symbole portent une tension électrique su sante
pour constituer un risque d’électrocution.
d’enceintes professionn els de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches à verrouillages d éjà installées. Touteautre installat ion ou modi cation doit être e ectuée uniquement par un personnel quali é.
Ce symbole aver tit de la présence d’une tension
dangereuse e t non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation et d’entre ! Tienimpor tantes dans la document ation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisatio n del’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de
choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arr ière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable pa r l’utilisateur. Laiss ertoute réparation à un p rofessionnelquali é.
Attention
Pour réduir e les risques de
feu et de choc é lectrique, n’exposez pas cet app areil à la pluie, à la moisissure, auxgout tes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appare il (unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de s écurité et
d’entretien sont destinées à un personn el quali é. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être e ectuées uniquement par un technicienspécialisé.
1. Lisez ces consigne s.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertis sements.
4. Respectez toutes les
consignesd’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
chi onsec.
7. Veillez à ne pas emp êcher la bonne ventilation de l’appar eil via ses ouïes de ventilation. Respe ctezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un
dégageant de la chale ur (ycompris un ampli depuissa nce).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prise s bipolaires ou des prise s terre. Lesprises bi polaires possèdent deux contact s de largeur di érente. Leplus large est le cont act de sécurité. Lespri ses terre possè dent deux contacts plus u ne mise à la terre ser vant de sécurité. Si la prise du blo c d’alimentatio n ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre ins tallation électriqu e, faites app el à un électricien po ur e ectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que pe rsonne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. A ssurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamm ent au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; celaest égal ement valable pour une éventuelle r allongeélectriqu e.
11. Utilisez exclusivement des accessoires e t des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, de s diables, desprésentoirs, despieds et
des surfaces de travail recomm andés par le fabrica nt ou livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessur es en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur e n cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période detemp s.
14. Les travau x d’entretien de l’appar eil doivent être e ectués uniquement par
n’est nécessaire sauf si l ’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exe mple), siun liquide ou un objet a péné tré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a ét é exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correcte ment ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise sec teur dotée d’une protection p ar mise à laterre.
16. L a prise électrique o u la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/ arrêt doit rester accessible enpermanence.
DÉNI LÉGAL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS. PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. TOUTESLES MARQUES DÉPO SÉES SONT LA PROPRIÉTÉ DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. L A SOCIÉTÉ MUSI CGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ DANS LES É VENTUELS DO MMAGES OU PERTE S SUBIS PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN PARTIE SUR LES DES CRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU DÉCLAR ATIONS CONTENUES DANS CE D OCUMENT. LESCOUL EURS ET CAR ACTÉRISTIQ UES PEUVENT VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT. LESPRODUITS MUSIC GROUP NE SONT VENDUS QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEUR S AGRÉÉS. LESDISTRIBUTEURS ET LES REVEN DEURS NE SONT PAS AG ENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT A BSOLUMENT AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉ SENTER LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE, EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST PROTÉGÉ PAR DROITS D ’AU TEURS. ILEST IN TERDIT DE TRA NSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’E MPLOI SOUS
MOYEN QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE, CE QUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE E T D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT, QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE EXPRESSE DE MUSICGR OUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉ SERVÉS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître le s termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées su r la Garantie Limitée de MUSIC Group, consultez le site Inter net www.music-group.com/warranty.
Wichtige Sicherhteitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbo l
markierten Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modi kationen sollten nur von quali  zier tem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch
Stromschlag auszuschließen, darf die Geräte abdeckung bzw. Geräterückwandnicht abgenommen werden. ImInnern de s Geräts be nden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von quali ziertem Personal ausgeführ twerden.
Um eine Gefährdung durch
Feuer bzw. Stromschlag auszuschließ en, darf dieses Gerät weder Regen oder Feu chtigkeit ausgeset zt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssi gkeiten in das Gerät gelangen können . Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Servi ce-Hinweise sind
nur durch quali ziertes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparatur en an dem Gerät durch, dienicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hi nweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht i n der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. BeachtenSie beim Einbau des Gerä tes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät n icht in der Nähe von Wärmequelle n auf. SolcheWärmeque llen sind z. B. Heizkörper, Herde o der andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
geerdeten Stec kern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontak te. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkont akte und einen dritten Er dungskontakt. Derbreiter e Steckkontakt oder der zusätzliche Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Fallsdas mitgeliefer te Steckerformat nicht zu Ihrer Stec kdose passt, wenden Sie sich bitte an ein en Elektriker, damit die Steckdo se entsprechend ausgetauscht wird.
6 7Quick Start GuidePO WE RPLAY 16 P16 -M/ P16 -I /P16- D
10. Verlegen Sie das Net zkabel so,
(EEE) abgegeben werden.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
salpicos, nem deve m ser colocados em
11. O aparelho tem de est ar sempre
onde poderá deixar o seu equipamento
A QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO
dass es vor Tritten und scha rfen Kanten geschüt zt ist und nicht beschäd igt werden kann. Ach ten Sie bitte insbesonde re im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzk abel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jede rzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossensein.
12. Sollte der Hauptne tzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zu gänglichsein.
13. Verwenden Sie n ur Zusatzgeräte/ Zubehörteil e, dielaut Herste ller geeignetsind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halterode r Tische, die vom
Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter o der wenn Sie das Gerät längere Zeit nichtbenut zen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von quali ziertem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädig t wurde (z. B. Beschädigung de s Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Ger äteinnere gelangt sind, das Ge rät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden ge fallenist.
17. Korrek te Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darau f hin, dasProdukt ent sprechend der WEEE Direkt ive
(2002/96/EC) und der jeweiligen nationalen Ges etze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Prod ukt sollte bei einer autorisierte n Sammelstelle für Recyclin g elektrischer und elektronischer Geräte
Wegenbedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkt s die e ektive Nutzung natürlicher Re ssourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsab fallentsorgerauf.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN. IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERAUND TURBOSOUND SIND TEIL DER MUSICG ROUP MUSICGROUP.COM. ALLEWARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER JEWEILIGEN BESITZER. MUSICGROUP ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIEPERSONEN ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM PRODUKT ABWEICHEN. MUSICGROUP PRODUKTE WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER VERKAUFT. DIEVERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER SIND KEINE VERTRETER VON MUSICGR OUP UND SIND NICHT BERECHTIGT, MUSICGROUP DURCH AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU VERPFLICHTEN. DIESEBEDIENUNGSANLEITUNG IST URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH ODER MECHANISCH, INKLUSI VE FOTOKOPIE ODE R AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA MUSICGRO UPIPLTD. VERVIELFÄLTIGT ODER ÜBERTRAGENWERDEN.
© 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virg in Islands
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von MUSIC Group gewähr ten beschränkten Garantie  nden Sie online unter ww w. music-group.com/warrant y.
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o
símbolo carregam corrente elétrica de magnitude su ciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabo s de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torç ão pré-instalados. Todas as outras instalaçõe s e modi cações devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que
o encontre, aler ta-o para a
leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipament o. Por favor leia o manual deinstruções.
Atenção
De forma a dimi nuir o
risco de choque eléctrico, nãoremover a cober tura (ouasecção de trás). Não existem peças su bstituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efei to recorrer a um técnicoquali cado.
Atenção
Para reduzir o r isco de
incêndios ou choques eléctr icos o aparelho não deve ser exposto à c huva nem à humidade. Alémdisso, não deve ser suj eito a
cima do aparelho objectos contendo líquidos, taiscom ojarras.
Atenção
Estas instruções de operação
devem ser utilizadas, emexclusivo, por téc nicos de assistência quali cados. Para evitar choques eléctri cos não proceda a reparações ou intervençõe s, que não as indicadas nas instruçõe s de operação, salvo se possuir as quali - cações necessárias. Para evitar choques eléctr icos não proceda a reparações ou inter venções, que não as indicadas nas i nstruções de operação. S ó o deverá fazer se possuir as quali caçõesnecessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avi sos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo pe rto
deágua.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstr ua as entradas de
ventilação. Inst ale de acordo com as instruçõ es dofabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadore s, bocasde ar quente, fogões d e sala ou outros aparelhos (in cluindoampli cadores) queproduzamcalor.
9. Não anule o objectivo d e segurança das  chas polarizadas ou do ti po de ligação à terra. Uma  cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outr a. Uma  cha do t ipo ligação à terra disp õe de duas palhetas e um terceiro dente de ligaçã o à terra. A palheta larga ou o te rceiro dente são fornecid os para sua segurança. Sea  cha fornecida não enc aixar na sua tomada, consulte um elec tricista para a substituiçã o da tomadaobsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou aper tos, especialmente nas  chas, extensõ es, e no local de saída da unidade. Ce rti que-se de que o cabo eléc trico está protegid o. Veri queparticula rmente nas  chas, nosreceptá culos e no ponto em que o cabo sai doap arelho.
conecta do à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma  c ha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar semp reacessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados pelofab ricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especi cados pelo fabricante ou
vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um carrinh o, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocad os pela terpidação.
15. Desligue e ste dispositivo durante as trovoadas ou quando não f or utilizado durante longo s períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre e fectuado por pess oal quali cado. Énecessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma dani  cada, co mo por exemplo: no cas o do cabo de alimentação ou  cha se encontrarem dani cados; naeventualidade de líquido ter si do derramado ou objectos terem caído para dentro d o dispositivo; no caso da unidade ter est ado exposta à chuva ou à humidade; seesta não f uncionar normalment e, ou se tiver caído.
17. Correc ta eliminação deste produto: e ste símbolo indica que o pro duto não deve ser eliminado juntamente com os
resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2002/96/CE) e a legislaç ão nacional. Este produ to deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctr icos e electrónico s (EEE). Otratamento incorrec to deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devid o a substâncias potencialmente per igosas que estão geralmente asso ciadas aos EEE. Aomesmo tempo, a sua colaboração par a a eliminação correct a deste produto irá contribu ir para a utilizaçã o e ciente dos recursos nat urais. Paramais inform ação acerca dos locais
usado para re ciclagem, é favor contact ar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de r esíduos ou os serviç os de recolha de resíduosdomésticos.
LEGAL RENUNCIANTE
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO SUJEI TAS A MUDANÇ AS SEM AVISO PRÉ VIO E NÃO HÁ GARAN TIA DE PRECISÃO. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ETURBOSOUND FAZEM PART E DO MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS AS MARC AS REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEUS RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. MUSICGRO UP NÃO SE RESPONS ABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFI CAÇÕES PODEM VAR IAR UM POUCO DO PRO DUTO. OSPRODU TOS DA MUSIC GROUP SÃO VENDIDOS ATRAVÉS DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENAS. DISTRIBUIDORES E REVEN DEDORES NÃO SÃO AGENTE S DA MUSICGROUP E NÃO TÊ M AUTORIDADE ALGUMA PARA OBRIG AR A MUSICGROUP
EXPRESSA OU IMPLÍCITA. ESTEMANUAL TEM DIR EITOS AUTORAI S. PARTEALGUM A DESTE MANUAL PODE SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER FORMA OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO, INCLUIN DOFOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO DE QUALQUE R TIPO, PARAQUALQUER INTENÇ ÃO, SEM A PERM ISSÃO ESCRITA EXPRESSA DE MU SICGROUPIPLTD.
TODOS DIREITOS RESERVADOS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Brit ânicas
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de gar antia aplicáveis e condiçõ es e informações adicionais a respeito da gar antia limitada do MUSIC grou p, favor veri car detalhes na ínte gra através do website www.music-group.com/warranty.
8 PO WE RPLAY 16 P16 -M/ P16 -I /P16- D 9 Quick Start Guide
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Étape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
P16-M
P16-I
X2222USB
P16-M
Simple h ookup with sta nd-
mounted P16-M mixers
Montaj e sencillo con m ezcladore s
P16-M de colocaci ón en sopor te
Câblage si mple avec mé langeurs
P16-M montés sur pieds.
Einfache Ve rkabelung m it
ständermontierten P16-M Mixern
Montage m simples com m ixers P-16M
de instal ação em estand es
P16-M
P16-M
F1320D
P16-I
X2442USB
Exten ded hookup wi th P16-D and
Montaj e compleja con P16-D y va rios
Câble plu s complexe av ec P16-D et plusieur s
Montagem estendida com múltiplos mixers
P16-D
multip les mélange urs P16-M
Erweite rte Verkabel ung mit P16-D und
multip le P16-M mixers
mezcladores P16-M
mehreren P16-M Mixern
P-16-M em estandes
F1320DF1320D
P16-MB
P16-MB
10 PO WE RPLAY 16 P16 -M/ P16 -I /P16- D 11 Quick Start Guide
POWERPLAY 16 P16-M Controls
(EN) Step 2: Controls
GROUP button groups any selec ted mono or stereo-linked channels into one or m ore groups, w hichcan be store d into userpresets.
El botón GROUP le permit e agrupar cualquier canal mono o enlace st ereo en uno o más gr upos, quepodr á almacenar en prese tsde usuario .
Chaque touche GROUP regrou pe les canaux mono ou cou plés en stéré sélectionnés en un ou plus ieurs groupe s, qui peuvent être sauvegardés dans des Presets utilisateur.
GROUP–Tast e kombiniert gewählte Mono- oder gekoppelte Stereo­Kanäle in e iner oder mehreren Gruppen, die in User P resets speicherbarsind.
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
LINK button combines adjacent mono channel s into linked stereo pairs.
El botón LINK le permite combinar dos canales mono adyacen tes en un par stereoenlazado.
Chaque touche LINK associ e les voies mono adjacentes enpaire sstéréo.
LINK–Tas te kombiniert benachbarte Monokanäle zu gekoppelten Stereopaaren.
O botão LINK combina canais monos adjacentes em pares estéreo conectados.
O botão GROUP agrupa qualquer canal es téreo ou mono conectados em um ou mais grupos , que podem ser arma zenados nas pré-congurações dousuári o.
RECALL but ton loads 1 of 16 sa ved userpresets.
El botón REC ALL le permit e cargar 1 de los 16 preset s de usuario almacenados.
Chaque touche RECALL charg e l’un des 16 Presets utilisateur sauvegardés.
RECALL–Taste lädt 1 von 16 User Pre sets.
O botão REC ALL carre ga 1 das 16 pré-congurações dousuári o.
STORE butto n saves cu rrent setti ngs to 1 of the 16userpres ets.
El botón STORE le permite almacenar los ajus tes activos e n 1 de los 16 pres ets de usuario disponibles.
Chaque touche STORE sauvegarde les régl ages courant s dans l’un de s 16 Presetsutilisateur.
STORE–Tas te speichert aktuelle Einstellungen in 1von 16 UserPresets.
O botão STORE s alva congurações atuais para den tro de 1 das 16pré-co nguraçõe s do usuário.
MAIN butto n selects the main s tereo bus signal, wh ich has its own s ettings fo r volume, ba lance, andequalization.
El botón MAIN l e permit e elegir la señal del b us stereo princi pal, quetiene sus prop ios ajustes en cuanto a v olumen, balanceye cualizació n.
Chaque touche MAIN sélectionne le signal du bus sté réo général, quiposs ède ses propre s réglages de volume, de b alance, etd’égalis ation.
MAIN–Taste wähl t das Stereobus­Hauptsignal, daseigene Einstellungen für Pegel, Ba lance und EQbesit zt.
O botão MAIN seleci ona o sinal de grupo p rincipal, queposs ui suas próprias congurações para volu me, balançoee qualizaçã o.
SOLO butt on mutes all chann els except for the se lected mon o channel, stereo-linked pair, or group.
El botón SOLO a nula todos lo s canales excepto e l canal mono, par de c anales enlaza dos en stereo o grupoelegido.
La touch e SOLO coupe toutes le s voies sauf la voie mon o, la paire stéréo c ouplée ou le groupe sélectionné.
SOLO–Taste schaltet alle Kanäle stumm mit Ausnah me des gewählten Monokanals, des gekoppelten Stereop aars oder derGrup pe.
O botão SOLO ativa o modo mut e em todos os c anais, exceto o c anal mono, paresté reo vincula do, ougrupo selecionado.
MUTE butto n mutes the sele cted chann el(s) or the MAIN s ignal (fullmute).
El botón MUTE an ula el canal(es) ele gido o la señal pr incipal o MAIN (anulacióncompleta).
La touch e MUTE coupe la/ les voie(s) du signal de s ortie MAIN (coupure totale).
MUTE–Taste schaltet die gewählten Kanäle oder das MAIN-Signal (komple ttesMute) stumm.
O botão MUTE ativa o mo do mute do(s) canal(i s) selecionado(s) ou o sinal MA IN (mutecompl eto)
12 PO WERP LAY 16 P16 -M/ P16-I /P16- D 13 Quick Start Guide
POWERPLAY 16 P16-M Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
MID knob cont rols the mid-range EQ level for t he currentl y selected mono channel, stereo-linked pair, orMAIN s tereo bussigna l.
El mando MID controla el nivel de e cualizaci ón de rango medio para el canal m ono, par enlazado en stereo o señal bus s tereo MAINeleg ida.
O botão MID controla os níveis d e médios do EQ para o c anal mono selecionado, paresté reo conect ado, ou sinal de g rupo estéreo principal.
MID–Regler steuert den Mid EQ-Pegel des gewählten Monokanals, gekoppelten Stereop aars oder MAIN Stereo-Bussignals.
Chaque bouton MID contrôle le niveau de l’égaliseur médium de la voie mono sélectionnée, des voies couplé es en stéréo, ou du bus de s ortie général stéréo MAIN.
FREQ knob s elects th e specic mid-range frequ ency band to be cut or bo osted usingtheM ID knob.
El mando FRE Q le permit e elegir la banda de f recuencia s de rango medio concre ta a ser corta da o realza da con elmando MI D.
Chaque bouton FREQ sélectionne la fréqu ence de l’égaliseur médium accentu ée ou atténué e parlebou tonMID.
FREQ–Regler wählt das jeweilige Mittenfrequenzband, das mit dem M ID­Regler ve rstärk t oder bedämpft wird.
O botão FRE Q seleci ona a banda de frequencia média especí ca a ser cor tada ou realçada utilizando o botãoMID.
TREBLE knob contro ls the treble EQ level for t he selecte d mono channel, stereo-linked pair, or MAIN ste reo bussigna l.
El mando TREBLE contro la el nivel de ecualización de agudos p ara el canal mono, par enlazado en stere o o señal bus stereo M AIN elegida.
Chaque bouton TREBLE contrôle le niveau de l’égaliseur aigu de la voie mono sélectionnée, des voies cou plées en stéréo, o u du bus de sortie général stéréoM AIN.
TREBLE–Regler steuer t den Treble EQ- Pegel des gewählten Monokanals, gekoppelten Stereopaars oder MAIN Stereo-Bussignals.
O botão TREBLE contro la o nível de agudo s do EQ para o ca nal mono selecionado, canais estéreo conec tados ou sinal de grupo e stéreo princi pal(MAIN).
BASS knob con trols the bass E Q level for the selected mono channel, stereo-linked pair, orMAIN s tereo bus signal.
El mando BASS contro la el nivel de ecuali zación de grav es para el c anal mono, parenlaz ado en stere o o señal bus s tereo MAIN elegida.
Chaque bouton BASS contrôle le niveau de l’égalis eur basse de la voie mono sélectionnée, des voies couplé es en stéréo, ou du bus de s ortie général stéréo MAIN.
BASS–Regler steuert den Bass E Q-Pegel des gewählten Monokanals, gekoppelten Stereop aars oder MAIN Stereo-Bussignals.
O botão BASS controla o nível de gr aves do EQ para o c anal mono selecionado, paresté reo conec tado ou sinal de grupo e stéreo princi pal(MAIN).
ULTRANET LED lights t o indicate the ULTRANET i nput is connec ted and acti ve.
El piloto ULTRANET se ilumina para indicarle que la entr ada ULTRANET e stá conectada y activa.
La Led ULTRANET indique que l’entrée ULTRANET e st connec tée et acti ve.
ULTRANET LED leuchtet, wenn der ULTRANET-Eingang belegt u nd aktiv ist .
O LED ULTRANET acende para indicar que a entr ada ULTRANET e stá conectada e ativa.
PAN/BAL knob adjusts the stereo placement of mono channels and the relative left-right balance o f stereo­linked ch annels or the MAINster eo bus signa l.
El mando PAN/BAL ajusta l a posición stereo d e los canales mono y el ba lance relativo izquierdo­derech o de los canale s enlazados en stereo o d e la señal del bus pr incipal (MAIN)ster eo.
Le bouton PAN/ BAL détermine la position de la voie mo no dans le champ s téréo et le dosag e (balance) gauche/droite des voies cou plées en stéréo, o u du signal de sort ie stéréo MAIN .
PAN/BAL–Regler steuert die Stereoplatzierung von Monokanälen und die relative Links/ Rechts-Balance vongekoppelten Stereokanälen oder des M AIN Stereo-Bussignals.
O botão PAN/BAL ajusta o posicionamento estére o dos canais mo no e o relativo equilíbrio esquerda-direita dos cana is estéreo conec tados ou o sinal estére o do grupo princi pal(MAIN).
VOLUME knob adjust s the mix level for s elected mono, stereo-linked channels, groups, or the MAIN s tereo bussigna l.
El mando VOLUM E ajusta e l nivel de mezcla para la señal del canal mono, canale senlazados en stere o, grupos o señal del b us stereo p rincipal o MAINelegido.
Le bouton d e VOLUME détermine le niveau d e la voie mono, de la pa ire stéréo c ouplée, desgrou pes sélec tionnés ou du signal général de sort ie stéréoMAIN .
VOLUME–Regler steuer t den Mischungspegel der gewählten Mono­oder gekoppelten Stereo- Kanäle, der Grup pen oder des M AIN Stereobus-Signals.
O botão VOLUM E ajusta o n ível de mixagem do mono, canais estéreo vincula dos, ousinal do bus MAIN estéreoselecionado.
14 PO WERP LAY 16 P16 -M/ P16-I /P16- D 15 Quick Start Guide
POWERPLAY 16 P16-M Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
OUTPUT LIMITER knob con trols the limiter t hreshold fo r the master output.
El mando OUTPUT LIMITER controla e l umbral d el limitador para la sa lidamaster.
Chaque bouton OUTPUT LIMITER contrôle le seuil du limite ur de la sortiegénérale.
OUTPUT LIMITER– Regler s teuert den Limiter-Schwellenwert des Master-Ausgangs.
O botão OUTPUT LIMITER controla a entrad a do limiter para a saída mas ter.
CHANNEL SELECT buttons activate mono and stereo­linked ch annels and groups for individual mix adjustment andedit ing.
Los boton es CHANNEL SELECT activan canale s mono y pares enlaza dos en stereo y grupos d e ellos para el ajuste de m ezcla y su edición individual.
OUTPUT LEVEL knob contro ls the overall master o utputlevel.
El mando OUTPUT LEVEL controla el nivel de s alida masterglobal.
Chaque bouton
OUTPUT LEVEL
détermine le niveau desortie générale.
Les touch es CHANNEL SELECT activent les voies mono et groupes couplé s en stéréo pour les r églages et l’édition individuelle du mixage.
CHANNEL SELECT– Tastenakt ivieren Monokanäle, gekoppelte Stereok anäle und Gruppe n zum Einstellen und Editieren individueller Mischungen.
OUTPUT LEVEL-Regler steuert den Master­Ausgangspegel.
O botão OUTPUT LEVEL contr ola o nível de saída ma ster geral.
Os botõe s CHANNEL SELECT ativam os canai s mono e estére o conectad os e também g rupos para ajuste s de mixagem e ediçãoindividuais.
DC IN input c onnects the inclu ded exter nal power sup ply. Pleaseus e only BEHRINGER external power supplies.
La toma DC IN l e permit e conectar la fuente d e alimentación externa incluida. Utilice s olo fuente de alimentación externasBEHRINGER.
L’en tr ée DC IN reçoit l’adaptateur secteur exter ne fourni. Veillezà ut iliser uniquement le modèle BEHRINGER fourni.
ULTRANET THRU output sends unprocessed digital audio from the ULTRANET IN j ack out to addit ional P16-M mixers o r P16-D distributionhubs.
La salid a ULTRANET THRU da salida a una señal a udio digita l sin procesa r proced ente de la toma ULTRANET IN h acia mezclad ores P16-M o hubs de distribución P16-Dadicionales.
Chaque sortie ULTRANET THRU transm et le signal audionumérique non trai té de l’entrée ULTRANET IN v ers d’autres mélangeurs P16-M ou d’aut res distributeurs P16-D.
DC IN–Eingang zum Anschließen des mitgelieferten externen Netz teils. Bitte verwenden Sie nur ex terne BEHRINGER-Netzteile.
A entrad a DC IN serve p ara conect ar a fonte de en ergia exter na já inclusa co m o equipa mento. Por favor uti lize somente fontes e xternas originais BEHRINGER.
ULTRANET THRU– Ausgang l eitet die über ULTRA NET IN eingehenden digitalen Audiosignale unbearbeitet zu weitere n P16-M Mixern o der P16-D Distribution Hubsweit er.
A saída ULTRANET THRU envia áudi o digital não processado a parti r do Jack de entrad a ULTRANET IN para mix ers P16-M adicionais ou hubs de distribuição P16-D.
ON/OFF button switch es the unit on and o.
El botón ON/OFF le permite encender y apagar la unidad.
La touch e ON/OFF place l’appareil sous/ hors tension.
ON/OFF–Taste zum Ein/Auschalten desGerä ts.
O botão ON/OFF liga ou des liga oequipamento.
ULTRANET IN input accepts signals from other POW ERPLAY 16 devices using shielded CAT5 cable.
La entra da ULTRANETIN acepta s eñales de otros dispositivos POWERPL AY 16 a través de u n cable CAT5 conblind aje.
L’en tr ée ULTRANETIN accepte le s signaux d’autres P OWERPLAY 16, à l’aide d’un câ ble bli ndé C AT5.
ULTRANET IN–Eingang
akzeptiert digitale Audiosignale von anderen POWERPLAY 16-Ger äten, die über abgeschirmte CAT5­Kabel eingehen.
A entrad a ULTRANET IN aceita si nais de de outros dispositivos POWER PLAY 16 utiliz ando cabos de d o tipo CAT5bli ndados.
LINE OUT analog output s send the master m ix out to exter nal powered monitors as either a stereo p air or a mono signal (L/MONO outputo nly).
Las salidas analógicas LINEOUT envían la mezcla master a monitores autoamplicados externos como un par de señale s stereo o como una señal mono (solosal ida L/MONO).
MIDI IN connection accepts s tandard 5- pin MIDI cabl es for contro l of all para meters using ex ternal MIDIcont rollers.
La conexión MIDI IN acepta c ables MIDI de 5 puntas s tandard par a el contr ol de todos los parámetros por medio de controladores MIDIex ternos.
L’en tr ée MIDI IN accepte le s câbles MIDI standa rd à 5broches pour la gestion de tous les p aramètres à l’aide de contrôleurs MIDIex ternes.
Les sor ties analogiques LINE OUT transmettent le mixage général vers les reto urs exter nes actif s en stéréo ou en mono (so rtie L/MONOuniquement).
LINE OUT– Analogausgänge leiten die Master­Mischung entweder als Stereo paar oder Monosignal (nurL/MONO­Ausgang) z u externen Aktivmonitoren.
MIDI IN–Anschluss akzeptiert Signale zur Parametersteuerung, die über s tandard 5-Pol MID I-Kabel von ext ernen MIDI Controllerneingehen.
A conexã o MIDI IN aceita c abos padrão 5 p inos para contro le de todos os parâmetros utilizando controladores MIDIex ternos.
As saídas analógicas LINEOUT envi am o sinal da mi xagem principal para monitores externos tanto com o um sinal estére o em par ou sinal mon o (Saída L/MONOsomente).
PHONES output sends th e master mix out to s tereo headphones or in-ear buds.
La salid a PHONES envía la me zcla master a u nos auriculares stereo (normale sode tipobot ón).
La sor tie PHONES transm et le mixage général v ers un casque o u des écouteu rsstéréo.
PHONES–Ausgang leitet die Master­Mischung zu Stereo - oder InEar­Kopfhörernweiter.
As saída s PHONES enviam o sin al da mixagem principal para os fo nes deouvido.
16 PO WE RP LAY 16 P16 -M/ P16-I /P16- D 17 Quick Start Guide
POWERPLAY 16 P16-I Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
INPUT SENSITIVITY switch es adjust the input lev el for the analog inputs.
Los inter ruptores INPUT SENSITIVITY ajusta n el nivel de entra da de las entradasanalógicas.
Les touch es INPUT
SENSITIVITY
règlent le niveau des entréesanalogiques.
INPUT SENSITIVITY– Schalte r regeln den Eingangspegel derAnalogeingänge.
Chaves de INPUT SENSITIVITY (Sensibilidadede Entrada) ajustam o nível par a as entradasanalógicas.
SIG LEDs on eac h input channel i ndicate whe n a signal is p resent.
Los pilot os SIG de cada canal de e ntrada le indica n la presencia de señal.
La Led SIG de c haque entrée i ndique la présen ce du signal.
SIG LEDs pro Eingangskanal zeigen eingehende Signalea n.
LEDs SIG em cad a canal de e ntrada indica m quando há um sinal presente.
ADAT A /B LEDs li ght when eit her of the digita linputsisin us e.
Los pilot os ADAT A/ B se iluminan cuando esté sie ndo usada cualquiera de las entradas digitales.
Chaque Le d ADAT A/B s’allume lorsque vous util isez l’une des entrées numériques.
CLIP LEDs on eac h channel indicates when the si gnal level is too high a nd should beattenuated.
Los pilot os CLIP de cada can al le indican que el nive l de señal es demasiado alto y que debería reducirlo.
La Led CLIP de ch aque voie d’entrée indique que le nive au du signal est tro p élevé et doit être atténué.
CLIP LEDs pro Kanal zeigen übersteuerte Signale an, diebed ämpft werdensollten.
LEDs de CLIP (“clipagem”) emcada canal indicam quando o nível do si nal está muito alt o e deve seratenuado.
ADAT A /B LEDs leuchten, wenn einer der Digitaleingänge in Betrieb ist.
LEDs ADAT A/B acendem quando qualquer uma das entr adas digita isestivere m em uso.
ULTRANET OUTPUTS connect the P16-I with up to s ix P16-M perso nal mixers or P16-D distribution hubs. Ea choutput se nds out 16 trac ks of digit al audio, plu sa power signal to remotely power ex ternaldev ices.
Las salidas ULTRANET OUTPUTS conectan el P16-I con h asta seis mezcladores perso nales P16-M o hubs de distribución P16-D. Cadas alida envía 16 pistas de audio digital, más una señal eléctrica para alimentar dispositivos externos.
Chaque sortie ULTRANET OUTPUTS se conne cte au P16-I avec un max imum de six mélangeurs perso nnels P16-M ou points de distribution P16-D. Chaqu esortie transmet 16pistes audionumériques, plus l’alimentation pour alimenter les équipements externes àdistan ce.
ULTRANET LEDs indicate which Ultranet output sareactive .
Los pilot os ULTRANET le indican que las salidas Ultranet están activas.
Chaque Le d ULTRANET indique les sorties Ultranetactives.
ULTRANET LEDs zeigen an, welche Ultranet­Ausgänge aktiv sind.
LEDs ULTRANET indicam quais das saídas Ultranetestãoativas.
ULTRANET OUTPUTS verbinden den P16-I mit bis zu s echs P16-M Personal Mixern oder P16-D Distributor­Hubs. Jeder Ausgang übert rägt 16 Spuren m it digitalen Audiosignalen sowie eine Spannungsversorgung für ex terne Gerä te.
ULTRANET OUTPUTS (SaidasULTR ANET) conec tamo P16-I com até sei s mixers pessoais P16-M ou seis hubs de distribuição P16-D. Cadas aída envia 16 músic as de áudio digital e mais um sinal de f orça para energizar remotamente dispositivosexternos.
POWER switch turns the unito n and o.
El interr uptor POWER le permi te encender y apagar la unidad.
L’interrupteur POWER place l’appareil sous/ hors tension.
POWER–Schal ter zum Ein/Ausschalten des Geräts.
Chave de POWER (Energia) ligaou des liga oequipamento.
POWER LED lights up when th e unit is switch edon.
El piloto P OWER se ilumina c uando la unidad estéencendida.
Chaque Le d POWER s’allume ave c la mise sou s tension del’appar eil.
POWER LED (LED de Força) ace nde quando o equipamento estive rligado.
POWER LED leuchtet bei eingeschaltetem Gerät.
POWER SOURCE jack accepts t he included IEC power c able.
La toma POW ER SOURCE acepta e l cable de alimentación IEC incluido.
L’embase POWER SOURCE reçoi t le cordon secteurfourni.
POWER SOURCE– Eingang zum Anschließen des mitgelieferten IEC­Netzkabels.
Jack de ent rada da FONTE DE ENERG IA aceita co nexão como cabo IEC já i ncluso.
ADAT IN connections accept signal from optical digital audio cables a t 44.1 kHz or 48kHz sa mple rates.
Las conexiones ADAT IN aceptan la s eñal de cables audio digitales ópticos a f recuenci as de muest reo de
44.1ó48 kHz. Chaque connexion
ADATIN accepte le s signaux numériques optiques à 44,1kHzou48 k Hz.
ADAT IN–Anschlüsse zur Übertragung digitaler Audiosignale mit Samp leraten von
44.1 kHz oder 4 8 kHz über optische Kabel.
Conexões ADAT IN aceitam s inal de cabos ópticos de áudio digital em taxas de
44.1Khz ou 48Khz.
RACK EARS s ecure the unit into a r ack using four at taching scr ews and washers (fasteners notinclu ded).
Las ESCUAD RAS DE COLOCACIO N RACK le permi ten jar la unidad en un bastidor rack usa ndo los cuatr o tornill os y arandelas incluidas (no se incluyentuercas).
ANALOG INPUTS accept balanced or unbalanced signals through ¼"TRSconnec tors.
Las entr adas ANALOG INPUTS acepta n señales balanceadas o no balanc eadas a través de c onectore s TRSde6,3 mm .
Les entrées ANALOGIQUES accepten t les signaux symétriques/ asymétriques par les emba ses Jack 6,35mmstér éo.
Les éque rres de RACK ancrent l’appareil dans le Rac k à l’aide de quatre v is et rondelle s (visserie non fournie).
RACK-HALTERUNGEN sicher n das Gerät mit vier Befesti-Befesti­gungsschrauben und Unterlegscheiben in einem Ra ck (Halterungen optional).
ANALOG INPUTS mit 6,3 mm TRS-Anschlüssen akzeptieren symmetrische oder unsymmetrische Signale.
ANALOG INPUTS (EntradasAnalógicas) aceitamsinais balance ados ou não balanceados através de conec tores TRS ¼".
ABAS DE RACK mantém o equipamento preso a um rack ut ilizando quatro parafusos e porcas ( presilhas nãoinclu sas)
18 PO WE RP LAY 16 P16 -M/ P16 -I /P16- D 19 Quick Start Guide
POWERPLAY 16 P16-D Controls
(EN) Step 2: Controls
POWER switch turns
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
ON LED lights when the d evice is powered u p using the POWERswi tch.
El piloto ON se ilumina cuando haya encendido el apara to con el interr uptorPOWER.
Le témoin Le d ON s’allume lorsque l’appare il est soustens ion (avec l’interrupteur POWER).
ON LED leuchtet, wenn das Ge rät mit dem POWER-S chalter eingeschaltet wurde.
Os LEDs ON LED acendem quando o disposi tivo está ligado at ravés das chavePOWER .
theunito n and o. El interr uptor POWER
le permi te encender y apagar la unidad.
L’interrupteur POWER place l’appareil sous/ hors tension.
POWER–Schalter schaltet das Gerät ein/aus.
A chave POWER liga e desl iga oequipamento.
POWER SOURCE jack accepts t he included IEC power c able.
La toma POW ER SOURCE acepta e l cable de alimentación IEC incluido.
L’embase POWER SOURCE reçoi t lecordon s ecteur.
POWER SOURCE– Eingang zum Anschließen des mitgelieferten IEC-Netzkabels.
O jack de ent rada POWER SOURCE é compatí vel com o cabo IEC incluso.
ULTRANET IN input accepts signals from other POW ERPLAY 16 devices using shielded CAT5 cable.
La entra da ULTRANETIN acepta s eñales de otros dispositivos POWERPL AY 16 a través de u n cable CAT5 conblind aje.
L’en tr ée ULTRANETIN accepte le s signaux d’autres P OWERPLAY 16 reliés pa r câbles CAT5blindé s.
ULTRANET IN–Eingang
akzeptiert digitale Audiosignale von anderen POWERPLAY 16-Ger äten, dieüber abgeschirmte CAT5­Kabel eingehen.
A entrad a ULTRANET IN aceita si nais de de outros dispositivos POWERPL AY P16 utiliz ando cabos blindad os do tipoCAT5.
ULTRANET OUTPUTS connec t the P16-D with up to e ight P16-M perso nal mixers or P16-D distribution hubs. Ea choutput sends ou t 16 tracks of using shielded CAT5cable.
Las salidas ULTRANET OUTPUTS conectan el P16-D con h asta seis mezcladores perso nales P16-M o hubs de distribución P16-D. Cada s alida envía 16 pist as de usando u n cable CAT5 conblind aje.
Les sor ties ULTRANET OUTPUTS connec tent le P16-D à un maxim um de huit mélangeurs perso nnels P16-M ou distr ibuteurs P16-D. Chaqu e sortie transmet 16 canaux de signau x par câbles CAT5 blindés.
ULTRANET OUTPUTS verbinden den P16-D mit bis zu ac ht P16-M Person al Mixern oder P16-D Dis tribution Hubs. Je derAusgang übert rägt 16 Spuren mit digitalen Audiosignalen über abgeschirmte CAT5-Kabel.
As saída s ULTRANETOUTPUTS conec tam o P16-D com até 16 unida des do mixer pe ssoal P16-M ou hub s de distr ibuição P16-D. Cada saí da envia 16músicas d e utiliz ando cabo de blindad o do tipo CAT5.
20 POWE RPLAY 16 P16 -M/ P16-I /P16- D 21 Quick Start Guide
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D Getting started
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Étape 3 : Mise en
œuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
P16-I Basic S etup
Conguración básica del P16-I
P16-I — Conguration élémentaire
P16-I Prinzipielle Einrichtung
Conguração básica P16-I
(EN) Make sure the P16-I is switche d o. The POWER LED should be unlit.
(ES) Asegúrese de qu e el P16-I esté apagad o. El piloto POWER no debe estar iluminado.
(FR) Veillez à ce le P16-I soit ho rs tension. LaLed POWER d evrait être étei nte.
(DE) Das P16-I muss ausge schaltet sein und die POWER LED darf nicht leuchten.
(PT) Ce rtique-s e que o seu P16-I esteja de sligado. OLED de energi a deve estarde sligado.
(EN) Run up to 16 audio cables with ¼"TRS plug s from
line-le vel outputs on you r mixer (e.g., AUX sends) to the line -level analog inputs o n the back of the P16-I.
(ES) Conecte 16 cables au dio con clavijas TRS de 6,3 mm de sde las salidas de ni vel de línea de su me zclador (p.e., envíos AUX) a la s entrada s analógicas de nive l de línea de la parte t rasera delP16-I.
(FR) Reliez un maximum d e 16 câbles audio en Jac ks stéréo 6,35 mm entr e les sorti es ligne de votre cons ole de mixage (parexemp le, les départs AUX ) etles entrées ligne analo giques à l’arrière du P16 -I.
(DE) Führen Sie bis zu 16 Audiok abel mit 6,3mm Klinken stecker von den Line -Pegel­Ausgängen I hres Mischers (z . B. AUX Sends) zu den Line-Pegel-Eingängen auf der Rückse ite des P16-I.
(PT) U tilize até 16 cabos com pl ugues TRS¼"a parti r das saídas de nível de l inha no seu mixer (E x.: envios auxili ares) até as entrada s analógicas de nív el de linha localiz adas na parte de tr ás do seu P16-I.
(EN) If your mixer has digi tal output s, rundigital aud io cables
from your m ixer to the ADAT A/B connec tions on the back of t he P16-I. TheADAT A/B LEDs wi ll light to show which ADAT IN connecti ons are active. You can combine 8 ana log input signals wi th the 8-chan nel digital signal f rom the ADATAinput.
(ES) Si su mezclador tien e salidas digital es, conec teunos cables audi o digitales desd e su mezclad or a las conexiones ADAT A/ B de la part e trasera del P16-I. L os pilotos ADAT A/B se encend erá para indicar le que las cone xiones ADAT IN están ac tivas. Puedecomb inar 8 señales de entr ada analógic as con la señal digit al de 8 canales de la entrad a ADAT A.
(FR) Si votre console de mi xage possède des sor ties numérique s, reliez des câble s audionum ériques entre la co nsole et les entrées A DAT A/B à l’arriè re du P16-I. LesLeds ADAT A/B s ’allument et i ndiquent les connex ions ADAT IN actives. Vous po uvez combiner 8 signaux d’entrée analogiques avec les 8 sign aux audionumériq ues de l’entrée ADAT A.
(DE) Bei einem Mischer mit Digitalausgängen führen Si e Digitalaudiok abel zu den ADAT A/B–An schlüssen auf der R ückseite des P16-I. Die leu chtenden ADAT A/B LEDs zeig en an, welche ADAT IN-An schlüsse akti v sind. Sie können 8 analoge Eingangssignale mit dem 8-Kan al Digitalsignal d es ADAT A– Eingangskombinieren.
(PT) S e o seu mixer possuir s aídas digitais, utilizec abos de áudio digit al a partir do seu mixer ate as co nexões ADAT A/B locali zadas na parte d e trás do seu P16-I. Os LED s indicad ores do ADAT A/B acenderã o para mostra r quais das conexões A DAT IN estão ativas. Você p ode combinar até 8 sina is de entrada an alógicos com sinal di gital de 8canais a pa rtir da entrada ADAT A.
(EN) Run shielded CAT5 digit al cables o ut from the ULTRANET
OUTPUTS to external devices (anycombinati on of P16-M or P16-D unit s). Forbest r esults, do not use C AT5 cables longer tha n 75 m (246 ft.).
(ES) Conecte c ables digitales C AT5 blindados desde las tomas ULTRANET OUTPUTS a dispositivos externos (cualquier combinac ión de unidades P16-M o P16- D). Para obtener los mejores resultados, noutilice c ables CAT5 de una longit ud superio r a 75 m (246 ft.).
(FR) Reliez des câbles audionumériques CAT5 blindés en tre les sortie s ULTRANET OUTPUTS et les équipements externes (n’impor te quelle combinais on de P16-M ou de P16-D). Pour obte nir les meilleurs résulta ts possibles, vei llez à ne pas utiliser des câble s CAT5 de plus de 75 m.
(DE) Führen Sie abgeschirmte CAT5­Digitalkabel von den ULTRANET OUTPUTS zu externen Geräten (beliebige Kombinationen von P16-M oder P16 -D Einheiten). Diebesten Ergebnisse erzielen Sie mit CAT5­Kabeln, di e kürzer als 75 m (246 ft.) sind.
(PT) U tilize cabos digi tais blindados do t ipo CAT5 a partir d as saídas ULTRANET OUT PUTS para dispositivos externos (qualquer combinaç ão de equipamento s P16-M ou P16-I). Para melh ores resultado s, nunca utilize c abos CAT5 acima de75m(246 pés).
(EN) Power up the P16-I by
pressin g the POWER switch.
The POWER LED w ill lightup.
(ES) Encienda el P16- I pulsando el interru ptor POWER. El piloto P OWER seiluminará.
(FR) Placez le P16-I so us tension avec l’inte rrupteur POWER. L a Led POWERs’allume.
(DE) Schalten Sie da s P16-I mit dem POWER–Schalt er ein. Die POWER LEDleuchtet.
(PT) L igue seu P16-I pressi onando o botão POWE R. OLED indicador de energiaacenderá.
(EN) To set levels, p lay back audio fr om your mixer to the P16-I’s analog in puts.
(ES) Para ajusta r los niveles, repro duzcauna señal audi o desde su mezclado r a las entrada s analógicas del P16- I.
(FR) Pour régler le s niveaux, appliqu ez un signal audi o en provenance de la cons ole de mixage au x entrées analogi ques du P16-I.
(DE) Um die Pegel einz ustellen, übertragenSie Audiosignale von Ihrem Mischer zu den Analogeingängen des P16-I.
(PT) Pa ra congurar os níve is, toque o áudio a par tir do seu mixer par a as entradas analógic as do sistemaP16-I.
(EN) Watch the SIG LEDs on the front pa nel of the P16-I. The SIG LEDs will lig ht up to conrm the
analog inp uts are receivin gsignal.
(ES) Compruebe l os pilotos SIG del pane l fronta l del P16-I. Estos pil otos SIG se iluminarán para conrmarle que las entradas analógicas están recibiendo señal.
(FR) Gardez un œil su r les Leds SIG en face avant du P16-I. L es Leds SIG s’allument en présenc e de signal en entrée.
(DE) Beobachte n Sie die SIG LEDs auf der Vorder seite des P16-I. Wenn die Analogeingänge Signale empfangen, leuchten die SIG LEDs.
(PT) O bserve os LEDs SIG no p ainel frontal do seu sist ema P16-I. Os LEDs SIG acend erão para conrmar que as entradas analógicas estão recebendo sinal.
(EN) Watch the CLIP LEDs. If the CLIP LEDS ligh t up continuously
(or do not light up a t all), adjustthe INPUT SENSITIVITY switches until the CLIP LEDs l ight onlyoccasio nally.
(ES) Compruebe l os pilotos CLIP. Si estos pilotos CLI Pse iluminan continu amente (o si no lo hacen enni ngún momento), ajuste los interru ptores INPUTSENSITIVIT Y hasta que solo se ilu minen de forma oca sional en los picos de señ al.
(FR) Jetez un œil aux L eds CLIP. Si les Leds CLIP re stent allumées (ou si ell es ne s’allument pa s du tout), réglez les sél ecteurs INPUT SENSITIVI TY jusqu’à ce que le s Leds CLIP ne s’allument que de temps en temps.
(DE) Beobachte n Sie die CLIP LEDs. Wennsie ständig (oder gar nicht) leuchten, stellen Sie die INPUT SENSITIVITY– Schalter s o ein, dassdie CLIP LEDs nu r gelegentlichleuchten.
(PT) O bserve os LEDs de c lipagem. Casoacendam continuamente (ounão acendam de f orma alguma), ajuste as c haves de sensibilida de de entrada at é que os LEDs de clipag em acendamocasionalmente.
P16-M Basic S etup
Conguración básica del P16-M
P16-M — Mise en œ uvre élément aire
P16-M Prinzipielle Einrichtung
Congur ação Básica de P 16-M
(EN) Make sure the ON/OFF button i s set to the “OFF”position.
(ES) Asegúre se de que el botón ON/OFF e sté ajustad o a la posición “OFF”.
(FR) Veillez à ce que la touc he ON/OFF soit sur “OFF”.
(DE) Achten Sie dara uf, dass die ON/OFF­Taste auf “OFF” steht.
(PT) Ce rtique-s e que o botão ON/OFF esteja na p osição de desligar “O FF”.
(EN) Turn the OUTPUT LEVEL knob all thew ay down to the full counter-clockwiseposition.
(ES) Coloque el man do OUTPUT LEVEL en la posición mínima (tope izquierdo).
(FR) Tournez le bouton OUTPUT LEVEL auminimum.
(DE) Drehen Sie den OUTPUT LEVEL–Regler ganz nach lin ks bis zum Anschla g.
(PT) Gire o botão OUTPUT LEVEL todo para baixo na pos ição anti-horá rio.
22 POWE RPLAY 16 P16 -M/ P16-I /P16- D 23 Quick Start Guide
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D Getting started
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Étape 3 : Mise en
œuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
(EN) Connect th e external power supply to th e P16-M. (You may
also bus-p ower the P16-M usingthe C AT5 digital co nnection fr om the P16-IorP16-D.)
(ES) Conecte la f uente de alimentac ión exter ior al P16-M. (También pue de usar el P16-M c on alimentación p or bus usando la conexión digital CAT5 desde el P16-IoP16-D.)
(FR) Connectez l’alimentation externe au P16-M (vous pou vez également alime nter le P16-M par le bu s interne grâce à la liai son numériqu e CAT5 du P16-I ou du P16-D).
(DE) Verbinden Sie das externe Netzteil mit dem P16-M. (Sie kö nnen den P16-M auch über ein C AT5-Digit alkabel vom P16-I oder P16-D mit Bus-Spannung versorgen.)
(PT) Co necte a fonte de ali mentação exter na ao P16-M. (Você també m pode usar o bus- power P16-M usando a con exão digitalC AT5 do P16-I ouP16- D).
(EN) Connect a shield ed CAT5
cable fr om a P16-I, P16-D,
oranother P16 -M to the ULTRANET IN con nection on the P16- M.
(ES) Conecte un c able CAT5 con blindaje desde un P16- I, P16-D, u otro P16-M a la toma ULTRANET I N del P16-M.
(FR) Connecte z un câble blindé CAT5 entr e un P16-I, un P16-D, ou un a utre P16-M à l’embase ULTRANE T IN du P16-M.
(DE) Führen Sie ein abgeschirmtes CAT5-Kabel vo n einem P16-I, P16-Doder anderen P16- M zum ULTRANET IN-Ansch lussdes P16-M.
(PT) Co necte um cabo bli ndado CAT5 do P16-I, P16-D, ou out ro P16-M à conexão ULTRANET IN noP16- M.
(EN) If you plan to daisy-chain
the P16-M wit h an additional
P16-M or P16-D, runa n additio nal CAT5 cable from the ULTR ANET THRU connec tion to the devic es further down the ch ain.
(ES) Si va a conect ar en cadena el P16-M con un P16-M o P16 -D adicional, conec teuncable CAT5 más desde la to ma ULTRANET THRU a l os dispositivos si guientes de lacadena .
(FR) Si vous souhait ez relier le P16-M à un autre P16- M ou à un P16-D, reliez un câble CAT5 supplémentaire entre l’embase ULTRANET THRU e t l’appareil en aval.
(DE) Wenn Sie den P16-M mit e inem weiteren P16-M oder P16- D verketten möch ten, führen Si e ein zusätzlich es CAT5-Kabel vom ULTRANET THRU -Anschluss zu den we iter hinten in der Kette platziertenGeräten.
(PT) S e planejar fazer uma co nexão em série do P16- M com um P16-M adicional, passe um c abo CAT5 adicional da cone xão ULTRANET THRU a té os aparelhos que estejam co nectados à sér ie maisadiante.
(EN) If using headphones, plugyour he adphones into thePHONES j ack using a
¼"TRSplug.
(ES) Si va a utiliza r auriculares, conéc telosala toma PHONES us ando unaclavija T RSde6,3 mm.
(FR) Si vous utilise z un casque, connec tez le casque au J ack stéréo 6,35 mm PHONE S.
(DE) Schließen Si e bei Bedarf Ihre Ko pfhörer mit einem 6,3 mm Klinkenstecker an die PHONES- Buchsean.
(PT) S e estiver utiliz ando fones de ouvi do, ligue os fo nes ao jack PHONES us ando um plugue TR S de ¼de polegadas (6.35 mm).
(EN) If using extern al powered monitor s, run audio cable s with ¼" TS plugs from t he LINE OUT
output s to the monitors.
(ES) Si va a utiliza r monitores autoamplicados, conecte unos cables audio con clavija s TS de 6,3mm desde las sal idas LINE OUT a la ent rada de losmonitor es.
(FR) Si vous utilise z des enceintes ac tives exter nes, utilisez de s câbles audio en Jac ks mono 6,35 mm ent re les sorties LI NE OUT et les enceintes.
(DE) Führen Sie ggf. Aud iokabel mit 6,3 mm Klin kenstecker von den LINE OUT-Ausgängen zu Ihren externenAktivmonitoren.
(PT) S e estiver usando m onitores exte rnos, passe ca bos de áudio com plugu es TS de ¼ de polega das (6.35 mm) das saídas LINE OUT até os monitores.
(EN) Power up the P16-M by pressin g the ON/OFF button in to the “ON” po sition.
(ES) Encienda el P16- M pulsando el botón ON/OFF h asta que quede en la posició n“ON”.
(FR) Placez le P16-M sou s tension en plaçant la touche ON /OFF en position “ON”.
(DE) Schalten Sie d en P16-M mit der ON/OFF-Taste ein (Sch alter auf “ON”).
(PT) L igue o P16-M pression ando o botãoON/O FF, co locando-o na p osição deligar“ON”.
P16-M Basic M ix Setup
Configuración básica de mezcla del P16-M
P16-M — Mise en œ uvre d’un mixageélémentaire
P16-M Prinzipielle Einrichtung derMischung
Conguração de mixagem básica P16-M
(EN) Turn the OUTPUT LEVEL knob all thew ay down to the full counter-clockwiseposition.
(ES) Coloque el man do OUTPUT LEVEL en la posición mínima (tope izquierdo).
(FR) Tournez le bouton OUTPUT LEVEL auminimum.
(DE) Drehen Sie den OUTPUT LEVEL–Regler ganz nach lin ks bis zum Anschla g.
(PT) Gire o botão OUTPUT LEVEL todo para baixo na pos ição anti-horá rio.
(EN) Turn the OUTPUT LIMITER knob all the w ay up to the full clockwise position.
(ES) Gire el mando OU TPUT LIMITER hasta su tope dere cho (ajuste máximo).
(FR) Tournez le bouton OUTPUT LIMITER aumaximum .
(DE) Drehen Sie den OUTPUT LIMITER– Regler nac h rechts bis zum Ans chlag auf.
(PT) Gire o botão OUTPUT LIMITER completamente no sentido horário.
(EN) Conrm that the ULTRANE T LED is lit.
(ES) Compruebe que el piloto
ULTRANET esté encendido.
(FR) Vériez que la Led U LTRANET soitallum ée.
(DE) Achten Sie dara uf, dass die ULTRANET LEDleuchtet.
(PT) Co nrme que o LED indic ador da rede ULTRANET es tá aceso.
(EN) Activate your aud io channels by p ressing each
CHANNEL SELEC T button until the LED light s up red. (Green LED ickering=audio signal activity; red LED constant=mono channel or stereo-linked pair sele cted; red LED blink ing=channel is part of a s elected grou p, but channel is currently notselected.)
(ES) Active sus c anales audio pulsa ndo cada uno de s us botones CHANNEL SELEC T hasta qu e sus pilotos se ilumin en en rojo. (parpadeo de piloto verde=actividad de señal audi o; pilotorojo jo=c anal mono o par enlaz ado en stereo sele ccionado; parpad eo de piloto rojo=e l canal forma pa rte de un grupo sel eccionado, peroelca nal en sí no está sele ccionado enese mome nto).
(FR) Activez le s voies audio en appuy ant sur chaque tou che CHANNEL SELECT, jusqu ’à ce que la Led s’allum e en rouge. (Ledverte clignot ante= présence de sign al audio ; Led rouge co nstante= voie mono o u paire de voi es couplées séle ctionnée; Ledcligno tante rouge = la voie f ait partie d’un groupe s électionné, ma is la voie n’est passélec tionnée).
(DE) Aktivieren Sie Ihre Audiokanäle, indemSie je de CHANNEL SELECT–Taste drücken, bi s die LED rot leuchtet . (grüne LED ackert = A udiosignal-Ak tivität; rote LED leuchtet = M onokanal oder geko ppeltes Stereopa ar gewählt; rote LED bli nkt = Kanal ist Teil einer gewählten Gruppe, aber Kanal ist aktuell nicht gewählt.)
(PT) At ive os canais de áudio a pertando cada bot ão CHANNEL SELECT até que o LED se ilumin e com uma cor vermelha. (LEDverde tr emulando=ativ idade de sinal de áudio; LED ver melho constante =canal mono ou par estéreo vinculado selecionado; LEDvermelh o piscando=o c anal faz par com um grup o selecionado, mas o c anal não está se lecionado nomomen to.)
(EN) While playing audio, slowly turn theOUTPUT LEVEL knob cloc kwise untilyou h ave a
comfortable basic monitoringlevel.
(ES) Mientras reproduce la señal audio, girelent amente hacia la derec ha el mando OUTPU TLEVEL hasta que con siga un nivel de mo nitorización b ásico que le resulteadecuado.
(FR) Pendant que le sig nal audio est lu, montezpr ogressivement le b outon OUTPUT LEVEL jus qu’à ce que le niveau d’écout e vous convienne.
(DE) Drehen Sie während der Wiedergabe von Audiosignalen den OUTPUT LEVEL– Regler lan gsam nach recht s, bis ein angenehmer Abhörpegel erreicht ist.
(PT) En quanto estiver to cando o áudio, girelentamente o botão OUTPUT LEVEL no sentido h orário até que você ten ha um nível de monitoramento básico confortável.
(EN) Slowly turn the OUTPUT LIMITER knob counter-
clock wise to get the limit er working a nd nd an acceptable b alance betwe en dynamics and con trol of volumepeak s.
24 POWE RPLAY 16 P16 -M/ P16-I /P16- D 25 Quick Start Guide
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D Getting started
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Étape 3 : Mise en
œuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
(ES) Gire lentamente el mando OUTPUT LIMITER haci a la izquierda para ha cer que actúe e l limitador y ajust ar un balance aceptabl e entre dinamismo y con trol de los picos de volumen.
(FR) Tournez le bouton OUTPUT LIMITER lentement vers la gauche pour déclencher le limiteur et trouver un équilibre acceptable entre dyn amique et contrôl e des crêtes devolume.
(DE) Drehen Sie den OUTPUT LIMITER–Regler langsam nach links, um den Limiter zu aktivieren und eine akzeptable Balance zwischen Dynamik und der Begrenzung von Pegelspitzen zu nden.
(PT) Gire o botão OUTPUT LIMITER aos poucos no sentid o anti-horário p ara fazer com que o limitador funcione e encontre um equilíbrio aceitável e ntre a dinâmica e o cont role dos picos de volu me.
(EN) Create stereo cha nnels by pressin g the LINK button and
then any pre ssing any CHANNEL SELECT bu tton. Therelated a djacent channel will get st ereo-linked. Pr ess the LINK butt on again to rele ase the LINKmenu.
(ES) Cree canale s stereo pulsand o el botón LINK y despu és cualquier botón C HANNEL SELECT. El canal a dyacente al que haya pulsado s erá enlazado en st ereo con este. Pulse de nue vo el botón LINK para sa lir delmenú LINK .
(FR) Créez des voi es stéréo en appuy ant sur la touche LINK p uis sur n’import e quelle touche CHANNEL SELEC T. La voie adja cente devient couplée p our former une pai re stéréo. Appuyez à n ouveau sur la touche LIN K pour quitte r le menu LINK.
(DE) Um Stereokanä le zu erzeugen, drückenSi e die LINK–Taste und da nn eine beliebig e CHANNEL SELECT-Taste. Der zugehörige Nachbarkanal wird zu einem Stereopa ar gekoppelt. Um das LI NK–Menü zu verlass en, drücken Sie noch mals dieLINK-Taste.
(PT) C rie canais estér eos apertando o b otão LINK e então pressionando qualquer botão CHANNEL SELECT. O canal adjacente relativo terá vínc ulo estéreo. Aper te o botão LINK novamente p ara soltar o menu LIN K.
(EN) To adjust any in dividual or stereo c hannel in the mix, pressthe c hannel’s CHANNEL
SELECT bu tton until the but tonlights red.
(ES) Para ajustar cualquier canal individual o canal ste reo en la mezcla, puls e el botón CHANNEL SELEC T de dicho canal has ta que se ilumine en rojo.
(FR) Pour régler un e voie mono ou stéréo dans le mixa ge, appuyez sur la touc he CHANNEL SELEC T correspondan te jusqu’à ce que la touch e s’allume en rouge.
(DE) Um einen einzelnen oder Stereokanal in der Mischung einzustellen, drücken Sie die CHANNEL SELEC T–Taste des Kanals , bis diese rot leuchtet.
(PT) P ra fazer o ajuste de qu alquer canal individ ual ou estéreo na sua mi xagem, pressio ne o botão de canal CHAN NEL SELECT até que est e se acenda.
(EN) Turn the PAN/BAL k nob clockwise or counter-clockwise to adjust t he channel’s positio n
in the stereo eld.
(ES) Gire el mando PAN/B AL a derecha o izquierd a para ajustar la po sición del canal dentro de l campostereo.
(FR) Montez ou bais sez le bouton de PAN/BALpour ré gler la position de la vo ie dans lechamp s téréo.
(DE) Drehen Sie den PAN/ BAL–Regler nac h rechts /links, um die Posi tion dieses Kana ls im Stereofeldeinzustellen.
(PT) Gire o botão PAN/BAL no sentido horário ou anti-h orário para ajus tar a posição do canal no ca mpo estéreo.
(EN) Turn the VOLUME k nob clockwise or counter-clockwise to adjust t he channel’s relative
level in the mi x.
(ES) Gire el mando VOLU ME a derecha o izquierd a para ajustar el ni vel relativo del canal dent ro delamezcla.
(FR) Montez ou bais sez le bouton de VOLUME pour ré gler le niveau de la voie dans le mixa ge.
(DE) Drehen Sie den VO LUME–Regler nach rechts /links, um den rel ativen Pegel des Kanals in der Mischung einzustellen.
(PT) G ire o botão VOLUME no sent ido horário o u anti-horário p ara ajustar o nível relativo do canal na sua mixagem.
(EN) Adjust the ch annel’s bass and treble frequencies using the BASS and T REBLEknobs.
(ES) Ajuste las fr ecuencias grave s y agudas del canal u sando los mandos BA SS y TREBLE.
(FR) Ajuste as fre quências graves e agudas dos c anais utilizan do os botões BASSeTREBLE .
(DE) Stellen Sie die Bässe und Höhen des Kanals m it den BASS- und TREBL E­Reglerne in.
(PT) R églez la réponse dan s les basses et hautes f réquences de la voie a vec les boutons BA SSetTREBLE.
(EN) Target a specic mid-range frequency for adjustment using the FREQkno b, and then adjust
that fre quency’s level usin g the MID knob.
(ES) Elija la frec uencia de rango med io concret a que quiera ajust ar por medio del mando FREQ , ydespués ajuste el n ivel de cha fre cuencia usando e l mando MID.
(FR) Sélectionnez une fréquence médium avec le bouto n FREQ, et réglez le ni veau avec le bouto nMID.
(DE) Wählen Sie mit de m FREQ–Regler einen bestimmten Mittenfrequenzbereich aus und ste llen Sie dessen Pegel m it dem MID–Regler ein.
(PT) A ponte uma frequên cia média especí ca para ajuste ut ilizando o botão FREQ, e em se guida faça o ajuste d o nível desta f reqüência utili zando o botãoMID.
(EN) Adjust any other chan nels using the s ame procedure, asnecess ary.
(ES) Ajuste el res to de canales que ne cesite usando estos mismos pasos.
(FR) Faites en de même ave c les autres voiesutilisées.
(DE) Stellen Sie die an deren Kanäle bei Bedarf mit dem gleichen Verfahren ein.
(PT) Aj uste qualquer out ro canal utiliza ndo o mesmo pro cedimento, se neces sário.
(EN) To group seve ral channels togethe r, press the G ROUP
button ( button will blin k), andthen pre ss the desired CHAN NEL SELECT button s. The LEDs for the se lected channel s will blink . Press the GROUP but ton again to exit. Th e selected chan nels may then be adjuste d as a group in the mix wi th a single level adjus tment using the VOLUME k nob.
(ES) Para agrupar varios canales juntos, pulse el bo tón GROUP (parpade ará) y pulse después l os botones CHANNEL SELE CT que quiera. Lo s pilotos de los canal es elegidos parpad earán. Pulse de nuevo el b otón GROUP para s alir. Podrá ajustar a p artir de entonce s los canales elegi dos como un único grup o en la mezcla, con un únic o ajuste de ni vel usando el mando VO LUME.
(FR) Pour coupler plusi eurs voies, appu yezsur la touche GROUP (la touche clignote), puisappu yez sur les touches C HANNEL SELECT de s voies à coupler. Les Leds d es voies couplées clignotent. Appuyez à nouveau sur la touch e GROUP pour quit ter. Les voies sélectionnées sont maintenant réglables par groupe ave c un seul bouton de VOLUM E.
(DE) Um mehrere Kanäle zu gruppieren, drückenSi e die GROUP–Taste (blinkt) undanschließend die gewünschten CHANNEL SELEC T-Tasten. Die LEDs d er gewählten Kanäle blinken. Drücken Sie nochma ls die GROUP–Taste, um die Gruppierung aufzuheben. Die gewählten Kanäle könn en dann mit nur einer Dre hung des VOLUME–Pe gelreglers in de r Mischung als Gruppe eingestellt werden.
(PT) P ara agrupar vário s canais, apert eo botão GROU P (o botão ir á piscar), apósisso aperte o s botões CHANNEL SELEC T desejado s. Os LEDs dos canai s selecionados piscar ão. Aperte o botão GR OUP novamente para sair. Os canais selecionados poderão então ser a justados como um gr upo na mixagem co m um único nível de ajus te, usando o bo tãoVOLUME.
(EN) Save your settin gs to a preset byh olding the STORE
button a nd then select t he target p reset by pressing a ny one of the 16CHANNELSELECT b uttons. Press t he same CHANNEL SELEC T button again to co nrm the STORE pr ocess.
(ES) Almacene sus aju stes en un preset manteniendo pulsado el botón STORE y eligiend o después el prese t de destin o pulsando uno de los 16 bot ones CHANNELSELEC T. Pulse ese m ismo botón CHANNEL SELEC T de nuevo para conr mar el proceso S TORE.
(FR) Sauvegarde z les réglages dans u n Preset en m aintenant la touche s STORE enfoncé e et en sélection nant le Preset cible avec l ’une des 16touc hes CHANNEL SELECT. Appuye z à nouveau sur la touche CHANNEL SELEC T pour conrmer la sauvega rde(STORE).
(DE) Speichern Sie Ihre Einstellungen in einem Preset, indem Sie die STORE–Taste gedrüc kt halten und mit ein er der 16 CHANNEL SELEC T–Tasten das Ziel ­Presetwählen. Drücken nochmals diese CHANNEL SELEC T–Taste, um das STORE– Verfahren zubestätigen.
(PT) S alve suas conguraç ões para um prese t segurando o botã o STORE e em seguid a selecione um alvo de preset pressionando qualquer um dos 16botões CHANN EL SELECT disponíve is. Pression eo mesmo botão CHANNEL S ELECT novamente p ara conrmar o pro cesso de armazenamento (STORE).
26 POWE RPLAY 16 P16 -M/ P16-I /P16- D 27 Quick Start Guide
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D Getting started
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Étape 3 : Mise en
œuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
(EN) Load a preset by hold ing the RECALL bu tton and pressin g the CHANNEL SELECT button
containing the desired preset.
(ES) Para cargar u n preset, mantenga pulsado e l botón RECALL y pulse e l botón CHANNEL SELEC T correspondi ente al preset que quiera cargar.
(FR) Chargez un Pre set en maintenant la touche REC ALL enfoncée et en a ppuyant sur la touch e CHANNEL SELECT conten ant le Preset s ouhaité.
(DE) Laden Sie ein Preset, indem Sie die RECALL–Taste gedrück t halten und die CHANNEL SELEC T–Taste des gewün schten Preset s drücken.
(PT) C arregue uma memó ria preset seguran do o botão RECALL e em s eguida pressio nando o botão CHANNEL SEL ECT que contém a memó ria desejada.
P16-D Basic S etup
Conguración básica del P16-D
P16-D — Mise en œ uvre élément aire
P16-D Prinzipielle Einrichtung
Conguração básica P16-D
(EN) Make sure the P16-D is connec ted toa power outlet
using the in cluded IECpower cable. (To bus- power additional P16 -M mixers f rom the P16-D, the P16-D mus t be connec ted to a power source.)
(ES) Asegúre se de que el P16-D esté conec tado a una salida de cor riente a través del cable d e alimentación IEC i ncluido. (Para pasa r alimentación a tr avés del bus a mezclado res P16-M adicional es desde el P16-D, este de be estar conec tado a una salida de corriente).
(FR) Vériez que le P16- D soit raccordé au sect eur avec le cordon IEC fo urni (pouralim enter par bus d’autres m élangeurs P16-M à par tir du P16-D, leP16-D doit êtr e relié à une source d’alimentation).
(DE) Achten Sie dara uf, dass der P16-D über das mit gelieferte IEC-Netz kabel an eine Netzsteckdose angeschlossen ist. (Umweit ere P16-M Mixer über den P16-D mit Bus-Sp annung zu versorg en, muss der P16- D mit einer Stromque lle verbundensein.)
(PT) Ce rtique-s e que o P16-D está conectado a uma tomada energizada utiliza ndo o cabo IEC já inclu so (paraene rgizar mais unidad es do mixer pes soal P16-M a partir d o P16-D, oP16-Dprec isa estar conec tado a uma fontedeene rgia).
(EN) Make sure the unit is powered do wn. The ON LED should be unlit.
(ES) Asegúre se de que la unidad esté apag ada. El piloto ON no debe estaren cendido.
(FR) Veillez à ce que l’appar eil soit hors tension. L aLed ON doit être étei nte.
(DE) Achten Sie dara uf, dass das Gerät ausgesc haltet und die ON LED er loschen ist.
(PT) Cer tique-se que o equipamento está de sligado. O LED indicad or “ON” deve estarde sligado.
(EN) Connect a sh ielded CAT5 cable fr om a P16-I, P16-D, oranother P16 -M to the
ULTRANET IN con nection on the P16- D.
(ES) Conecte un c able CAT5 con blindaje desde un P16- I, P16-D u otro P16-M a la toma ULTRANET I N del P16-D.
(FR) Connectez un câble audionumérique CAT5 blindé ent re un P16-I, P16-D, ouunautre P16 -M à l’entrée ULTRANET IN du P16-D.
(DE) Führen Sie ein abgeschirmtes CAT5-Kabel vo n einem P16-I, P16-D oder ande rem P16-M zum ULTRANET IN-Ansch lussdes P16-D.
(PT) Co necte um cabo bli ndado do tipo CAT5 a parti r de um sistema P16-I, P16-D o u outro P16-M na conex ão de entrada ULTRANE T IN do seu sist emaP16-D.
(EN) Run shielded CAT5 digit al cables o ut from the ULTRANET
OUTPUTS to external devices (any combinati on of P16-M or P16-D unit s). For best r esults, do not use C AT5 cables longer tha n 75 m (246 ft.).
(ES) Conecte c ables digitales C AT5 blindad os desde las to mas ULTRANET OUTPUTS a dispositivos externos (cualquiercombinación de unidade s P16-M o P16-D). Para obtener los mejore s resultados, nou tilice cables CAT5 de una longi tud superior a 75 m (246 ft .).
(FR) Reliez des câbles audionumériques CAT5 blindés entre les sorties ULTRANET OUTPUTS et les équipements externes (n’importe quelle comb inaison de P16-M ou de P16- D). Pour obteni r les meilleurs rés ultats possib les, veillez à ne pa s utiliser des câb les CAT5 de plus de 75 m.
(DE) Führen Sie abgeschirmte CAT5­Digitalkabel von den ULTRANET OUTPUTS zu externen Geräten (beliebige Kombinationen von P16-M oder P16 -D Geräten). Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenndie CAT5-Kabel kürzer al s 75 m (246 ft.) sind .
(PT) U tilize cabos digi tais blindados do tipo CAT5 a par tir das saídas ULTRANE T OUTPUTS para dispositivos externos (qualquercombinação de unidades do P16-M ou P16-D). Para me lhores resultad os, nãoutiliz e cabos do tipo CAT5 maior es de 75m (246 pés).
(EN) Power up the P16-D by
pressin g the POWER switch.
TheON LED wil l light up.
(ES) Encienda el P16- D pulsando el interr uptor POWER. El pilot o ON seencenderá.
(FR) Placez le P16-D so us tension avec l’inter rupteur POWER. La Le d ON s’allume.
(DE) Schalten Sie d en P16-D mit dem POWER­Schalter ein. Die ON LED leuchtet.
(PT) L igue seu sistema P16- D pressionandoo botão POWE R. O LED indicador “ON”acende rá.
(EN) LEDs above the ULTR ANET IN and ULTRANET OUTPUTS
connec tions will light up toconrm t he CAT5 cables are connec tedandactive.
(ES) Los pilotos qu e están encima de las conexio nes ULTRANET IN y ULTRANET OUTPUTS se iluminarán para conrmarle que hay cables C AT5 conectadosyac tivos.
(FR) Les Leds au-des sus des embases ULTRANET IN et ULTRANET OUTPUTS s’allument et in diquent que les câ bles CAT5 sont conne ctés et acti fs.
(DE) Die LEDs über den ULTRAN ET IN- und ULTRANET OUT-Anschlüssen leuchten, wenndie CAT5-K abel angeschlos sen und aktiv sind.
(PT) L EDs acima das conexõ es da entrada ULTRANETIN e sa ídas ULTRANET OUTPUTS acenderã o para conrmar que o s cabos CAT5 estãoco nectadoseati vos.
28 29Quick Start GuidePOW ERPL AY 16 P16 -M /P16- I/P16 -D
Specications Especicaciones técnicas
P16- I/P16 -M/P16 -D
Ultranet Digital Network
Digital Processing
A/D conversion 24-bit, 4 4.1 / 48 kHz sample ra te Converter type 24-bit, delta-sigma
System
Signal 16 channels , plus bus-po wer for P16-M Latency <0.9 ms (from P16 -I to P16-M) Frequency response 20 Hz to 20 kHz (+0 / -3 dB) Dynamic range t ypical 92 dB
Cabling
Connectors RJ45 Cables Shielded CAT5 Cable length max. 246 f t / 75 m recommende d
P16-I Inpu t Module
Analog Inputs
Inputs 16 x ¼" TRS, balanced, l ine-level Input level +4 dBu optimal, +22 dBu maximal
Input gain
Gain selector 4-position switch (per channel)
Digital Inputs
Optical inputs 2 x optica l connector s
Input format
Synchronization From ADAT input A o nly (externa l clock) Indicators 2 x LED's Input selection A uto select f or channels 1-8 / 9 -16
Digital Outputs (Ultranet)
Connectors 6 x RJ45
Power Supply/Voltage (Fuses)
USA/Canada 120 V~, 60 Hz (T 1 A H 250 V) UK/Australia/Europe 22 0-240 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 25 0 V) Korea/China 220-240 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 25 0 V)
Japan 100 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 250 V) Power consumption 35 W Mains connection Standard IEC receptacle
Dimensions/Weight
Dimensi ons (H x W x D)
Weight appr. 4.6 lbs / 2.1 kg
-10 dBV / 0 dBu / +4 dBu / +22 dBu, adjustable
ADAT, 16 / 20 / 24-bit, 44.1 / 48 kHz sa mple rate, 8 chan nels
appr. 1.7 x 19 x 7.5" appr. 44 x 4 82 x 190 mm (1U)
P16- I/P16 -M/P16 -D
P16-M Digital Personal Mixer
Audio Connections
Phones ¼" TRS, ster eo Line out 2 x ¼" TS, unbalanc ed Ultranet Thru/In 2 x RJ45 MIDI in 5-pin MIDI connector
Controls
Equalizer
Bass ±12 dB @ 100 Hz, shelv ing Mid ±12 dB, semi-parametric Frequency 100 Hz to 10 kHz, adjustable Treble ±12 dB @ 10 kHz
Output
Limiter Ratio ∞:1 Level -20 to +15 dBu (Phones)
Power Supply
Power consumption
Mains connection
Dimensions/Weight
Dimensi ons (H x W x D)
Weight appr. 1.8 lbs / 0.8 kg
P16-D Ultranet Distributor
Digital Inputs/Outputs (Ultranet)
Ultranet in 1 x R J45 Remote outputs 8 x RJ45
Power Supply/Voltage (Fuses)
USA/Canada 120 V~, 60 Hz (T 1 A H 250 V) UK/Australia/Europe 22 0-240 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 25 0 V) Korea/China 220-240 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 25 0 V)
Japan 100 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 250 V) Power consumption 40 W Mains connection Standard IEC receptacle
Dimensions/Weight
Dimensi ons (H x W x D)
Weight appr. 2.4 lbs / 1.1 kg
max. 5 W wit h included po wer supply adaptor
Exte rnal power supp ly (included ) or P16- I / P16-D
appr. 2.5 x 10.1 x 5.3" appr. 63 x 257 x 134 mm
appr. 1.7 x 10 x 6.3" appr. 44 x 25 4 x 160 mm (1U)
P16-I / P16-M / P16-D
Red Digital Ultranet
Procesado Digital
Conversión A/D
Convertidor 24-bit, delta-sigma
Sistema
Señal
Latencia < 0.9 ms (from P16-I to P16- M) Respuesta de frecuencia 20 Hz – 20 kHz (+0 / -3 dB) Rango dinámico típic o 92 dB
Cableado
Conectores RJ 45 Cables CAT5 con blindaje
Longitud de cable
Módulo d e Entrada P16-I
Entradas Analógicas
Entradas
Nivel de en trada +4 dBu óptimo, +22 dBu máximo
Ganancia de entrada
Selector de ganancia Interr uptor de 4 posi ciones (po rcanal)
Entradas Digitales
Entradas ópticas 2 x cone ctor óptico
Formato de entrada
Sincronización S olo desde ent rada ADAT A (relojexte rno) Indicadores 2 x pilo tos LED
Selección de entrada
Salidas Digitales (Ultranet)
Conectores 6 x RJ 45
Alimentación, Voltaje (Fusibles)
EE.UU. / Canadá 120 V~, 60 Hz (T 1 A H 250 V) Reino Unido /
Australia / Europa Corea / China 220-240 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 250 V )
Japón 100 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 250 V) Consumo 35 W Toma de corriente Receptáculo IEC standard
Dimensiones / Peso
Dimensi ones (A x L x P) aprox. 4 4 x 482 x 190 mm (1U) Peso aprox. 2.1 kg
24 bits, fr ecuencia de mu estreo
44.1 / 48 kHz
16 canales , más alimentac ión por bus paraelP16- M
Recomendamos un máximo de 246 ft / 75 m
16 x TRS de 6,3 mm, b alanceado, nivel de lí nea
-10 dBV / 0 dBu / +4 dBu / +22 dBu, ajustable
ADAT, 16 / 20 / 24 bits, frecu encia de muest reo 44.1 / 48 kHz, 8 ca nales
Selección automática para canales 1– 8 / 9 – 16
220-240 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 250 V )
P16-I / P16-M / P16-D
Mezclador Personal Digital P16-M
Conexiones Audio
Phones (Auriculares) TRS de 6,3 mm, ster eo Line out (S alida de línea) 2 x TS de 6, 3 mm, no balancead o Ultranet Thru / In
(Entrada/thru Ultranet) MIDI in (Entrada MIDI)
Controles
Equalizer (Ecualizador)
Bass (Graves) ±12 dB @ 100 Hz, estante ría Mid (Medios) ±12 dB, semiparamétrico Frequency
(Frecuencia) Treble (Agudos) ±12 dB @ 10 kHz
Output (Salida)
Limiter (Limitador) Relació n o ratio ∞:1 Level (Nivel) -20 a +15 dBu (Phone s)
Alimentación
Consumo má ximo 5 W (con adapt ador)
Toma de corriente
Dimensiones / Peso
Dimensi ones (A x L x P) aprox. 63 x 2 57 x 134 mm Peso aprox. 0.8 kg
Distribuidor Ultranet P16-D
Entradas / Salidas Digitales (Ultranet)
Entrada Ultranet 1 x RJ45 Salidas remotas 8 x RJ45
Alimentación, Voltaje (Fusibles)
EE.UU. / Canadá 120 V~, 60 Hz (T 1 A H 250 V) Reino Unido /
Australia / Europa Corea / China 220-240 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 250 V )
Japón 100 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 250 V) Consumo 40 W Toma de corriente Receptáculo IEC standard
Dimensiones / Peso
Dimensi ones (A x L x P) aprox. 4 4 x 254 x 160 mm (1U) Peso aprox. 1.1 kg
2 x RJ45
Conector MIDI de 5 puntas
100 Hz a 10 kHz, aj ustable
Fuente de alimentación externa (inclui da) oP16-I / P16-D
220-240 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 250 V )
30 31Quick Start Guid ePOW ERPL AY 16 P 16- M/P16 -I/ P16-D
Caractéristiques techniques Technische Daten
P16-I / P16-M / P16-D
Réseau Numérique Ultranet
Traitement Numérique
Convers ion A / N
Convertisseur 24-bits, delta-sigma
Mesures Système
Signal
Latence < 0,9 ms (entre P16-I e t P16-M) Réponse en fréquence 20 Hz – 20 kHz (+0 / -3 dB) Plage dynamique 92 dB t ype
Câblage
Connecteurs R J45 Câbles C AT5 bli ndé Longueur de câble 75 m maxi mum
Module D’entrée P16-I
Entrées Analogiques
Entrées
Niveau d’entrée +4 dBu optimal, +22 dBu maximal
Gain d’entrée
Sélec teur de gain Séle cteur à 4 posi tions (par voie)
Entrées Numériques
Entrées optiques 2 connecteurs optiques
Format d’entrée
Synchronisation
Témoins 2 Leds
Sélec tion de l’entré e
Sorties Numériques (Ultranet)
Connecteurs 6 R J45
Alimentation / Tension (Fusibles)
USA / Canada 120 V~, 60 Hz (T 1 A H 250 V) RU / Australie /
Europe Korée / Chine 2 20-240 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 2 50 V) Japon 100 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 250 V)
Consommation électrique
Embase secteur Embase secteur IEC
Dimensions / Poids
Dimensi ons (h x l x p) env iron 44 x 482 x 190 mm (1U) Poids environ 2 .1 kg
24-bits, fréquence d’échantillonnage de 44,1 / 48 kHz
16 voies, plu s alimentati on par bus pour l e P16-M
16 Jacks st éréo 6,35 mm, sym étriques, niveau ligne
-10 dBV / 0 dBu / +4 dBu / +22 dBu, réglable
ADAT, 16 / 20 / 24-bits, fr équence d’échanti llonnage de 4 4,1/48 kHz, 8canaux
Depuis l ’entrée ADAT A uniqueme nt (horloge externe)
Sélection automatique sur les voies 1 – 8 / 9 – 16
220-240 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 250 V )
35 W
P16-I / P16-M / P16-D
Mélangeur Personnel Numérique P16-M
Connections Audio
Phones (Casque) Jac k stéréo 6,35 mm Line out (Sortie ligne) 2 Jack mono 6,35 mm, asymétriques Ultran et Thru/ In(Ent rée/
repriseUltranet) MIDI in (Ent rée MIDI in) Connecteur MID I 5 broches
Réglages
Equalizer (Égaliseur)
Bass (Basses) ±12 dB à 100 Hz, ltre B axendall Mid (Médiums) ±12 dB, semi-paramétrique Frequency (Fréquence) Treble (Aigus) ±12 dB à 10 kHz
Output (Sortie)
Limiter (Limiteur) Taux d e ∞:1 Level (Niveau) -20 à +15 dBu (casque)
Alimentation
Consommation électrique
Embase secteur
Dimensions / Poids
Dimensi ons (h x l x p) env iron 63 x 257 x 134 mm Poids environ 0. 8 kg
Distributeur Ultranet P16-D
Entrées/Sorties Numériques (Ultranet)
Entrée Ultranet In 1 RJ45 Sort ies Remote 8 R J45
Alimentation / Tension (Fusibles)
USA / Canada 120 V~, 60 Hz (T 1 A H 250 V) RU / Australie /
Europe Korée / Chine 2 20-240 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 2 50 V)
Japon 100 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 250 V) Consommation électrique Embase secteur Embase secteur IEC
Dimensions / Poids
Dimensi ons (h x l x p) env iron 44 x 254 x 160 mm (1U) Poids environ 1.1 kg
2 RJ45
100 Hz à 10 kHz, ré glable
5 W max. (avec ad aptateur)
Adaptateur secteur externe (fourni) ou P16-I / P16- D
220-240 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 250 V )
40 W
P16-I / P16-M / P16-D
Ultranet Digital Network
Digitale Signalbearbeitung
A/D-Wandlung 24-Bit, 4 4.1 / 48 kHz Samplera te Wandler 24-Bit, Delta-Sigma
System
Signal 16 Kanäle plu s Bus-Spannung f ürP16-M Latenz <0,9 ms (vom P16-I zu m P16-M) Frequenzgang 20 Hz – 20 kHz (+0 / -3 dB) Dynamikbereich typis ch 92 dB
Verkabelung
Anschlüsse RJ45 Kabel abgeschirmte CAT5 Kabellänge max. 75 m / 246 ft. e mpfohlen
P16-I Inpu t Module
Analogeingänge
Eingänge
Eingangspegel +4 dBu optimal, +22 dBu maximal
Eingangsverstärkung
Gain-Wahlschalter 4-Weg Schalter (pro Kanal)
Digitaleingänge
Optische Eingänge 2 x standa rd optischer
Eingangsformat
Synchronisation Nur über ADAT A-Eingang (externe Clock) Anzeigen 2 x LEDs Eingangswahl Au to Select f ür die Kanäle 1-8 / 9 -16
Digitalausgänge (Ultranet)
Anschlüsse 6 x RJ45
Stromversorgung, Netzspannung (Sicherungen)
USA / Kanada 120 V~, 60 Hz (T 1 A H 250 V) UK / Australien /
Europa Korea / China 2 20-240 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 25 0 V)
Japan 100 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 250 V) Stromverbrauch 35 W Netzverbindung Anschlussbuchse nach IEC-Standard
Abmessungen / Gewicht
Abmess ungen (H x B x T) Gewicht ca. 2.1 kg
16 x 6,3 mm TRS, sy mmetrisc h, Line-Pegel
-10 dBV / 0 dBu / +4 dBu / +22 dBu, einste llbar
ADAT, 16 / 20 / 24-Bit, 44.1 / 48 kHz Sa mplerate, 8 Kan äle
220-240 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 250 V )
ca. 44 x 4 82 x 190 mm (1U)
P16-I / P16-M / P16-D
P16-M Digital Personal Mixer
Audioanschlüsse
Phones (Kopfhörer) 6, 3 mm TRS, stereo Line out (Line-Ausgang) 2 x 6,3 mm TS, u nsymmetri sch Ultran et Thru / In 2 x RJ45 MIDI in 5-Pol MIDI-Ans chluss
Controls
Equalizer
Bass (Bässe) ±12 dB @ 100 Hz, shel ving Mid (Mitten) ±12 dB, semiparametrisch Frequency (Frequenz) 100 Hz bis 10 kHz, regel bar Treble (Höhen) ±12 dB @ 10 kHz
Output (Signalausgabe)
Limiter Ratio ∞:1 Level (Pegel) -20 bis +15 dBu (Phones)
Stromversorgung
Stromverbrauch ma x. 5 W (bei Adapter)
Netzverbindung
Abmessungen / Gewicht
Abmess ungen (H x B x T) Gewicht ca. 0.8 kg
P16-D Ultranet Distributor
Digitaleingänge/-Ausgänge (Ultranet)
Ultranet in 1 x R J45 Remote-Ausgänge 8 x RJ45
Stromversorgung, Netzspannung (Sicherungen)
USA / Kanada 120 V~, 60 Hz (T 1 A H 250 V) UK / Australien /
Europa Korea / China 2 20-240 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 25 0 V)
Japan 100 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 250 V) Stromverbrauch 40 W Netzverbindung Anschlussbuchse nach IEC-Standard
Abmessungen / Gewicht
Abmess ungen (H x B x T)
Gewicht ca. 1.1 kg
Externes Netzteil (inklusive) oder P16-I / P 16-D
ca. 63 x 257 x 134 mm
220-240 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 250 V )
ca. 44 x 25 4 x 160 mm (1U)
32 33Quick Start GuideP OW ER PL AY 16 P 16- M/P16 -I/ P16-D
Dados técnicos Other important information
P16-I / P16-M / P16-D
Rede Digital Ultranet
Processamento Digital
Conversão A/D 24-b it, 44.1 / Taxa de amost ra 48 kHz Conversor 24-bit, delta-sigma
Sistema
Sinal
Latência < 0.9 ms (de P16-I para P16- M) Respos ta de frequ ência 20 Hz – 20 kHz (+0 / -3 dB) Alcance dinâmico Típico 92dB
Cabeamento
Conectores RJ 45 Cabos CAT5 blindado Extensão do cabo máximo 246 f t / 75 m recomend ado
Módulo d e Entrada P16-I
Entradas Analógicas
Entradas
Nível de en trada +4 dBu ideal, +22 dBu máximo
Ganho de en trada
Seletor de Ganho Chave de 4 p osições (po r canal)
Entradas Digitais
Entradas ópticas 2x conector óptico
Formato de entrada
Sincronização
Indicadores 2 x LED's Seleção de entrada Auto s eleção par a canais 1-8 / 9-16
Saídas Digitais (Ultranet)
Conectores 6 x RJ 45
Alimentação de Força, Tensão (Fusíveis)
EUA / Canadá 120 V~, 60 Hz (T 1 A H 250 V) Reino Unido /
Austrália / Europa Coréia / China 220 -240 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 250 V)
Japão 100 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 250 V) Consumo de energia 35 W Conector das linhas Receptáculo padrão do IEC
Dimensões / Peso
Dimens ões (A x L x C) aprox. 44 x 48 2 x 190 mm (1U) Peso aprox. 2.1 kg
16 canais, ma is fonte de grup o paraP16-M
16 x ¼" TRS, balance ado, nível de li nha
-10 dBV / 0 dBu / +4 dBu / +22 dBu, adjustáveis
ADAT, taxas de amos tras 16 / 20 / 24-bit,
44.1 / 48 kHz, 8 c anais Da entra da ADAT A somente
(relógio externo)
220-240 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 250 V )
P16-I / P16-M / P16-D
Mixer Digital Pessoal P16-M
Conexões de Áudio
Phones (Fones) ¼" TRS, estéreo Line out (L inha de saída) 2 x ¼" TS, não balanc eado Ultran et Thru / In
(Ultranet Thru / Entrada) MIDI in
(Entrada de MIDI)
Controles
Equalizer (Equalizador)
Bass (Bass) ±12 dB @ 100 Hz, she lving Mid (Média) ±12 dB, semi-paramétrico Frequency
(Frequência) Treble (Treble) ±12 dB @ 10 kHz
Output (Saída)
Limiter (Limitador) Tax a ∞:1 Level (Nível) -20 a +15 dBu (Fone s)
Alimentação de Força
Consumo de energia Máximo 5W (com adaptador)
Conector das linhas
Dimensões / Peso
Dimens ões (A x L x C) aprox. 63 x 257 x 134 mm Peso aprox. 0.8 kg
Distribuidor Ultranet P16-D
Entradas/Saídas Digitais (Ultranet)
Entrada Ultranet 1 x RJ45 Saídas remotas 8 x RJ45
Alimentação de Força, Tensão (Fusíveis)
EUA / Canadá 120 V~, 60 Hz (T 1 A H 250 V) Reino Unido /
Austrália / Europa Coréia / China 220 -240 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 250 V)
Japão 100 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 250 V) Consumo de energia 40 W Conector das linhas Receptáculo padrão do IEC
Dimensões / Peso
Dimens ões (A x L x C) aprox. 44 x 254 x 16 0 mm (1U) Peso aprox. 1.1 kg
2 x RJ45
Conector MIDI 5 pinos
100 Hz a 10 kHz, ad justável
Fonte externa (inclusa) ou P16-I / P16- D
220-240 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 250 V )
Important information
1. Register online. Pleaseregister
your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registeringyour purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and eciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for your country listed under “Support” at behringer. com. Shouldyour country not be listed, pleasecheck if your problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Beforeplugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating withoutexception.
Aspectos importantes
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además,aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, siesaplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. Deforma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberáhacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous enligne.
Prenezle temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Lefait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vouspouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer leproduit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucuneexception.
Weitere wichtige Informationen
Outras Informações Importantes
35Quick Start Guide34 POWE RPLAY 16 P16 -M/ P16-I /P16- D
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues MUSICGroup-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer. com. WennSie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, könnenwir Ihre Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter Support aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem Online Support gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter Support nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetztwerden.
1. Registre-se online. Porfavor, registreseu novo equipamento MUSICGroup logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, vocêpode contatar um distribuidor MUSICGroup para o seu país listado abaixo de “Suporte” embehringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “SuporteOnline” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favorenviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Osfusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, porfusíveis do mesmo tipo e correntenominal.
PO WER PLAY 16 P16 M/ P16 I/P16 D
Responsible Party Name: MUSIC G roup Servi ces USInc. Address: 18912 Nor th Creek Park way,
Suite 200 Bo thell, WA 98011, USA
Phone/Fax N o.: Phone: +1 425 672 0816
Fax: +1 425 673 7647
POWER PLAY 16 P16 M/P16 I/P16D
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph: This equi pment has been test ed and found to compl y with the limits
for a ClassB d igital device, pur suant to part 15 of the FCC Rul es. Theselim its are designed t o provide reasonab le protection a gainst harmful interference in a residential installation. Thisequipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not install ed and used in accord ance with the instr uctions, may cau se harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. Ifthis equ ipment does caus e harmful inter ference to radio or te levision recepti on, whichcan be dete rmined by turning t he equipment o and on, theuser i s encouraged to tr y to correct th e interference by o ne or more of the f ollowingmeasure s:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connec t the equipment int o an outlet on a circu it dierent fro m that
to which th e receiver is connec ted.
• Consult th e dealer or an experi enced radio/T V technician forh elp. This devic e complies with Par t 15 of the FCC rules. Oper ation is subject
to the follo wing two conditi ons: (1) this device may not c ause harmful inte rference, and
(2) this device mu st accept any inter ference receive d, includinginterference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or m odications to t he equipment not ex pressly approve d by MUSIC Group c an void the user’s auth ority to use the e quipment.
We Hear You
Loading...