Behringer GMX1200H User Manual [ru]

Page 1
Руководство пользователя
V-TONE
GMX1200H
True Analog Modeling 2 x 60-Watt Stereo Guitar Amplier Head with 2 Independent Channels, each Featuring 27 Modeled Sounds, FX Processor, Tuner and MIDI Control
GMX212
True Analog Modeling 2 x 60-Watt Stereo Guitar Amplier with 2 Independent Channels, each Featuring 27 Modeled Sounds, FX Processor, Tuner and MIDI Control
GMX210
GMX112
True Analog Modeling 60-Watt Guitar Workstation with 2 Independent Channels, each Featuring 27 Modeled Sounds, FX Processor, Tuner and MIDI Control
GMX110
True Analog Modeling 30-Watt Guitar Amp with 2 Channels, 27 Modeled Sounds, FX Processor, Tuner and MIDI Control
Page 2
2 V-TONE GMX1200H/GMX212/GMX210/GMX112/GMX110 Руководство пользователя
Содержание
Важные указания по ехнике безопасности ............. 3
Законное опровержение ............................................3
Ограниченная гарантия .............................................. 3
1. Введение ...................................................................5
1.1 Прежде, чем начать .......................................................... 5
1.1.1 Постав ка .......................................................................... 5
1.1.2 Ввод в эксплуатацию ................................................. 5
1.1.3 Онлайн-регистрация ................................................. 5
2. Элементы Управления иСоединения .................. 5
2.1 Передняя панель .............................................................. 5
2.2 Задняя панель .................................................................... 6
3. FXT – Трекинг Эффектов ......................................... 7
4. Управление MIDI ...................................................... 7
5. Монтаж ...................................................................... 9
5.1 Аудиосоединения ............................................................. 9
5.2 Подсоединение акустической системы ................. 9
5.3 Кабельные соединения GMX1200H .......................... 9
5.4 Подключение MIDI ......................................................... 10
6. Приложение ............................................................ 11
6.1 Применение MIDI ............................................................ 11
6.2 Таблица пресетов ........................................................... 11
7. Технические Характеристики ..............................13
Page 3
3 V-TONE GMX1200H/GMX212/GMX210/GMX112/GMX110 Руководство пользователя
9. Ни в коем случае не удаляйте предохранительное
имеются в ЭЭО. В то же время, ваше содействие правильной утилизации данного продукта способствует
где можно утилизировать вышедшее из использования
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ДИСТРИБЬЮТОРЫ И ДИЛЕРЫ НЕ ЯВЛЯЮТСЯ АГЕНТАМИ

Важные указания по ехнике безопасности

Предупреждение
Входы и выходы, обозначенные
символом, находятся под напряжением, которое способно привести к поражению электрическим током. Используйте только качественный серийный акустический кабель с готовым ¼"TS-штекером. Другие работы по установке или модификации оборудования должен выполнять только квалифицированный персонал.
Этот символ указывает на важную
информацию в сопроводительной
документации, касающуюся эксплуатации и обслуживания устройства. Пожалуйста, ознакомьтесь с инструкцией поэксплуатации.
Внимание
Во избежание поражения
электрическим током запрещено снимать крышку или заднюю панель устройства. Внутри устройства нет элементов, которые пользователь может отремонтировать самостоятельно. Ремонтныеработы должны выполняться только квалифицированнымперсоналом.
Внимание
Во избежание возникновения пожара
или поражения электрическим током необходимо защищать устройство от воздействия дождя или влаги, а также от попадания внутрь капель воды или других жидкостей. Не ставьте на устройство заполненные жидкостью сосуды, например, вазы.
Внимание
Все сервисные указания
предназначены исключительно для квалифицированного персонала. Воизбежание поражения электрическим током не выполняйте ремонтных работ, неописанных в инструкции по эксплуатации. Ремонтные работы должны выполняться только квалифицированнымиспециалистами.
1. Прочтите эти указания.
2. Сохраните эти указания.
3. Придерживайтесь этих указаний.
4. Соблюдайте все указания по эксплуатации.
5. Не пользуйтесь устройством в непосредственной
близости от воды.
6. Протирайте устройство только сухой тряпкой.
7. Не загораживайте вентиляционные отверстия.
При установке устройства руководствуйтесь указаниями фирмы-производителя.
8. Не устанавливайте устройство вблизи источников тепла, таких как радиаторы, плиты и другие излучающие тепло приборы (втомчислеусилители).
устройство с двухполюсных или заземленных штекеров. Двухполюсный штекер имеет два контакта различной ширины. Заземленный штекер имеет два сетевых контакта и дополнительный контакт заземления. Широкий контакт или дополнительный контакт заземления служат для Вашей безопаснос ти. Если поставляемый формат штекера не соответствует формату Вашей розетки, попросите электрика заменить розетку.
10. Прокладывайте сетевой кабель так, чтобына него нельзя было наступить, чтобы он не соприкасался с острыми углами и не мог быть поврежден. Обратите особое внимание на то, чтобыудлинительный кабель, участки рядом с вилкой и место крепления сетевого кабеля к устройству были хорошо защищены.
11. Устройство должно быть подключено к электросети через сетевую розетку с исправнымзаземлением.
12. Если сетевая вилка или штепсельная розетка устройства служат для отключения ус тройства от сети, они должны быть легко доступными.
13. Используйте только рекомендованные производителем дополнительные устройства и принадлежности.
14. Пользуйтесь только стойками, штативами, тележками, креплениями или подставками, рекомендованными изготовителем или
входящими в комплект поставки устройства. Если для перемещения устройства используется тележка, будьте осторожны чтобы не споткнуться и не получить травму.
15. Отключайте устройство от сети во время грозы или при длительных перерывах в эксплуатации.
16. Поручайте выполнение всех работ по ремонту устройства только квалифицированному сервисному персоналу. Ремонт требуется при повреждении устройства (например, при повреждении штекера или сетевого кабеля), если внутрь устройства попали посторонние предметы или жидкость, если устройс тво находилось под дождем или во влажной среде, если устройство упало на пол или плохо работает.
17. Правильная утилизация устройства: Этот символ указывает на то, что устройство должно быть утилизировано отдельно от бытовых отходов, всоответствии с
Директивой WEEE (2002/96/ EC) и национальным законодательством вашего государства. Это устройство должен быть передано на авторизованный сборочный пункт для утилизации отходов электрического и электронного оборудования (ЭЭО). Неправильное обращение с такого рода отходами может оказать негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека из-за потенциально опасных веществ, которые обычно
эффективному использованию природных ресурсов. Для получения более подробной информации о том,
оборудование, пожалуйста, свяжитесь с местным органами управления, уполномоченным органом по сбору мусора или службой сбора бытовых отходов.

ЗАКОННОЕ ОПРОВЕРЖЕНИЕ

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ И ВНЕШНИЙ ВИД УСТРОЙСТВА МОГУТ ИЗМЕНЯТЬСЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. ИНФОРМАЦИЯ, УКАЗАННАЯ В ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ, ЯВЛЯЕТСЯВЕРНОЙ НА МОМЕНТ СДАЧИ ДОКУМЕНТА В ПЕЧАТЬ. ВСЕ ТОРГОВЫЕ МАРКИ ЯВЛЯЮТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ ИХ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ВЛАДЕЛЬЦЕВ. КОМПАНИЯMUSICGROUP НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, НАНЕСЕННЫЙКОМУ ЛИБО ИЗЗА ФОРМУЛИРОВКИ, ИЗОБРАЖЕНИЙИЛИ УТВЕРЖДЕНИЙ, ПРИВЕДЁННЫХ В ДАННОМ ДОКУМЕНТЕ. ЦВЕТАИ ИЗДЕЛИЯ МОГУТ НЕЗНАЧИТЕЛЬНО ОТЛИЧАТЬСЯ. ПРОДУКЦИЯКОМПАНИИ MUSICGROUP ПРОДАЕТСЯ ТОЛЬКО У АВТОРИЗОВАННЫХ ДИЛЕРОВ.
КОМПАНИИ MUSICGROUP И НЕ УПОЛНОМОЧЕНЫ СВЯЗЫВАТЬ КОМПАНИЮ MUSICGROUP ПРЯМЫМИ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМИ ГАРАНТИЯМИ ИЛИ ПОРУЧИТЕЛЬСТВАМИ. ДАННАЯ ИНСТРУКЦИЯ ЗАЩИЩЕНА ЗАКОНОМ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ. ЧАСТИЧНОЕ ИЛИ ПОЛНОЕ КОПИРОВАНИЕ НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИИ В ЛЮБОМ ВИДЕ И ЛЮБЫМ СПОСОБОМ, КАКМЕХАНИЧЕСКИМИ, ТАК И ЭЛЕКТРОННЫМИ СРЕДСТВАМИ, ВКЛЮЧАЯКСЕРОКОПИРОВАНИЕ И ЗАПИСЬ НЕЗАВИСИМО ОТ ЦЕЛИ ТАКИХ ДЕЙСТВИЙ, ДОПУСКАЕТСЯ ТОЛЬКО С ПИСЬМЕННОГО СОГЛАСИЯ MUSICGROUPIPLTD.
АВТОРСКИЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ. © 2012 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands

ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ

§ 1 Гарантия
(1) Настоящая гарантия действительна только в случае покупки продукции MUSICGroup у авторизированного дилера в стране, где куплен товар. Список авторизованных дилеров можно найти на сайте BEHRINGER: behringer. com на с транице „Гдекупить“ (Where to Buy) или узнать в ближайшем офисе компании MUSICGroup.
(2) Компания MUSICGroup* предоставляет гарантию на все механические и электронные детали устройства при условии надлежащего использования сроком на один (1) год со дня покупки (см.положения
§4 настоящей Гарантии), если по действующему местному законодательству не предусмотрен более длительный гарантийный срок. Если в течение гарантийного срока будут обнаружены неисправности, возникшие по причинам, не указанным в §4,
Page 4
4 V-TONE GMX1200H/GMX212/GMX210/GMX112/GMX110 Руководство пользователя
компания MUSICGroup либо заменит устройство
деталей устройства. Если требуется изменение
после уведомления, компания MUSICGroup возвратит
первоначального покупателя (клиентаавторизованного
обязательств компании MUSICGroup по данной гарантии
новым, либо отремонтирует его по своему усмотрению с помощью новых или отремонтированных деталей. Если компания MUSICGroup решит заменить продукт новым, срокгарантии на новый товар останется без изменений, т.е. один (1) год (либо иной минимальный установленный гарантийный период) со дня покупки первого изделия.
(3)
При обоснованных гарантийных требованиях отремонтированный или замененный товар будет возвращен пользователю за счет компании MUSICGroup.
(4) Иные гарантийные услуги не оказываются. ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ТОВАРНЫЙ ЧЕК. ОНЯВЛЯЕТСЯ
ДОКАЗАТЕЛЬСТВОМ ГАРАНТИЙНОЙ ПОКУПКИ. БЕЗ ЧЕКА ДАННАЯ ГАРАНТИЯ НЕДЕЙС ТВИТЕЛЬНА.
§ 2 Регистрация онлайн
Не забудьте зарегистрировать Ваше новое устройство BEHRINGER на странице „Поддержка“ (Support) на сайте behringer. com сразу после покупки, а также, пожалуйста, внимательно прочтите гарантийные условия. Регистрация покупки и прибора на нашем сайте поможет облегчить процедуру оформления гарантийного случая. Благодарим Вас засотрудничество!
§ 3 Разрешения на возврат материалов
(1) Для получения гарантийного обслуживания свяжитесь с продавцом, у которого Вы приобрели данное устройство. Если в Вашем регионе нет дилера MUSICGroup, Вы можете обратиться к дистрибьютору компании MUSICGroup по стране (см.список стран на странице „Поддержка“ (Support)) по адресу behringer. com. Если Вашей страны нет в списке, Выможете попытаться решить проблему с помощью Службы поддержки BEHRINGER на странице „Поддержка“ (Support) по адресу behringer. com. Впротивном случае, ПРЕЖДЕ ЧЕМ возвращать товар, направьте, пожалуйста, свою претензию по гарантии через Интернет по адресу behringer. com. Все запросы должны сопровождаться описанием неисправности с указанием серийного номера товара. После проверки действительности гарантии на товар на основании товарного чека компания MUSICGroup присваивает Номер разрешения на возврат (RMA).
(2) После этого изделие должно быть отправлено в оригинальной заводской упаковке с указанием номера разрешения на возврат по адресу, указанному компанией MUSICGroup.
(3) Посылки, подлежащие оплате получателем, непринимаются.
§ 4 Исключения по гарантии
(1) Настоящая гарантия не распространяется на расходные материалы, включая, помимо прочего, предохранители и батареи. В соответствующих случаях компания MUSICGroup предоставляет гарантию на материал и рабочее состояние ламп и измерительных приборов в компоновке устройства сроком на девяносто(90) дней с даты покупки.
(2) Данная гарантия не распространяется на случаи модификации электронных или механических
конструкции изделия для обеспечения соответствия государственным или локальным стандартам, влюбой стране, не являющейся страной, для которой данное изделие было разработано и произведено, этоне будет считаться неисправностью или дефектом. Данная гарантия не распространяется на изменения/ усовершенствования такого характера, независимо от правильности их осуществления. Согласноусловиям данной гарантии, компания MUSICGroup не несет материальной ответственности за подобные изменения/усовершенствования.
(3) Данная гарантия распространяется только на аппаратное обеспечение устройства. Она не распространяется ни на техническую поддержку в целях эксплуатации аппаратного или программного обеспечения, ни на программные продукты, независимо от того, входят ли они в комплект поставки устройства. Любое подобное программное обеспечение поставляется „КАК ЕСТЬ“, если иное не оговаривается в гарантии прилагаемого программного обеспечения.
(4) Если заводской номер изделия изменен или удален, данная гарантия считается недействительной.
(5) Данная гарантия не распространяется на ремонт/обслуживание изделий, если неисправности возникли ввиду ненадлежащего использования изделия. Этотакже относится и к неисправностям, связаннымс обычным износом быстроизнашивающихся деталей, вчастности фейдеров, кросс-фейдеров, потенциометров, кнопок/ клавиш, гитарных струн, осветительных приборов и иных аналогичныхкомпонентов.
(6) Гарантия не распространяется на повреждения/ дефекты, возникшие при следующих обстоятельствах:
ненадлежащее использование, небрежное обращение с изделием или несоблюдение положений и правил инструкций по эксплуатации или техническому обслуживанию продукцииBEHRINGER;
нарушение принятых в стране использования товара правил техники безопасности при подключении или эксплуатации;
повреждения/дефекты, полученные в результате действия непреодолимой силы (несчастныйслучай, пожар, наводнение и др.) либо по другой причине, не зависящей от компании MUSICGroup.
(7) Любой неавторизированный ремонт или вскрытие прибора посторонними лицами, включая пользователя, будет означать отмену гарантийныхобязательств.
(8) Если после обследования изделия специалистами MUSICGroup окажется, что гарантия на дефект не распространяется, клиент обязан оплатить услуги по проверке изделия.
(9) Изделия, на которые гарантия не распространяется, ремонтируются исключительно за счёт покупателя. Компания MUSICGroup или ее авторизованный сервисный центр проинформирует покупателя при возникновении таких обстоятельств. Если покупатель не оплатит заказ в течение 6 недель
изделие наложенным платежом с отдельным счетом за доставку и упаковку. Если покупатель направил письменный заказ на ремонт, такие затраты также включаются в отдельный платёж.
(18) Авторизованные дилеры продукции MUSICGroup не продают новые товары с интерактивных аукционов. Товары на интерактивном аукционе продаются „под ответственность покупателя“. Товарныечеки и документы, подтверждающие покупку на интерактивном аукционе, не считаются обоснованием для действия гарантии, и компания MUSICGroup не будет осуществлять ремонт либо замену товара, приобретенного через интерактивныйаукцион.
§ 5 Передача гарантии
Данная гарантия распространяется исключительно на
розничного дилера) и не подлежит передаче другим лицам, приобретающим у такого покупателя данный товар. Другие лица (розничные дилеры и т.д.) не мог ут принимать на себя гарантийные обязательства от имени компании MUSICGroup.
§ 6 Требование о возмещении ущерба
Компания MUSICGroup не несет обязательств перед покупателем по настоящей гарантии в отношении каких-либо косвенных убытков или ущерба, если иное не предусмотрено действующим местным законодательством. В любом случае, размер
не может превышать фактурную стоимостьизделия.
§ 7 Ограничение ответственности
Положения данной гарантии являются окончательными и распространяются исключительно на покупателя и компанию MUSICGroup. Они отменяют все письменные и устные договоренности, касающиеся данного товара. Компания MUSICGroup не предоставляет иных гарантий к данному изделию.
§ 8 Другие гарантийные права и внутригосударственное право
(1) Данная гарантия не отменяет и не ограничивает законные права покупателя.
(2) Положения гарантии, содержащиеся в данном документе, действительны в том случае, если они не противоречат действующему местномузаконодательству.
(3) Данная гарантия не отменяет обязательства продавца в отношении несоответствий либо скрытых дефектов товара.
§ 9 Внесение изменений и дополнений
Условия гарантийного обслуживания могут изменяться без предварительного уведомления. Последняя редакция гарантийных условий, атакже дополнительная информация о гарантии, предоставляемой компанией MUSICGroup, доступнана сайте behringer. com.
* MUSICGroup Macao Commercial O shore Limited of RuedePequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, включая все компании MUSICGroup
Page 5
5 V-TONE GMX1200H/GMX212/GMX210/GMX112/GMX110 Руководство пользователя

1. Введение

Большое спасибо за доверие к нам, которое Вы продемонстрировали, купив усилительV-TONE. V-TONE представляет собой современный гитарный усилитель, расширяющий границы аналогового моделирования.
Разрабатывая данный усилитель, мы поставили перед собой цель моделировать типичные тона аналогового гитарного усилителя и одновременно предоставить в Ваше распоряжение инструмент с широчайшими возможностями применения. При этом на первом плане стояла идея интуитивного обслуживания.
Данная инструкция должна, в первую очередь, познакомить Вас
с элементами управления устройства и всеми его функциями. После проч тения инструкции сохраните её для того, чтобы в случае необходимости вновь к ней обратиться.

1.1 Прежде, чем начать

1.1.1 Поставка

УсилительV-TONE тщательно упакован на заводе так, чтобы он не пострадал при транспортировке. Если картонный ящик, тем ни менее, повреждён,тоследует немедленно проверить прибор на отсутствие внешних повреждений.
При наличии повреждений НЕ посылайте прибор обратно в наш
адрес, а в первую очередь неза медлительно сообщите об этом Вашему продавцу и транспортной фирме, так как в ином случае Вы теряете право на компенсацию ущерба.
Всегда пользуйтесь оригинальной упаковкой во избежание
повреждения прибора при его хранении или транспортировке.
Прибор подсоединяется к сети с помощью поставляемого сетевого кабеля для приборной розетки. Кабель соответствует всем требованиямбезопасности.
Обращаем Ваше внимание на то, что приборы должны быть всегда
заземлены. В целях Вашей безопасности никогда не демонтируйте и не выводите из строя заземление и сетевой кабель.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ИНСТАЛЛЯЦИИ
Эксплуатация вблизи сильных радиопередатчиков и источников
высокочастотных сигналов может привести к заметному ухудшению качества звука. Увеличьте расстояние между устройством и передатчиком и используйте экранированные кабели для всех соединений.

1.1.3 Онлайн-регистрация

Пожалуйста, зарегистрируйте Ваш новый прибор (желательно сразу после приобретения) на нашем веб-сайте http://behringer.com и внимательно прочтите гарантийные ус ловия.
В случае неисправности мы пос тараемся отремонтировать Ваш прибор в кратчайшие сроки. Пожалуйста, обратитесь непосредственно к продавцу, укоторого Вы приобрели прибор. Если у Вас нет такой возможности, Вы также можете обратиться непосредственно в одно из наших представительств. Список контактных адресов Вы найдете внутри оригинальной упаковки прибора (Global Contact Information/European Contact Information). Если в списке не указан контактный адрес для Вашей страны, пожалуйста, обратитесь к ближайшему удобному для Вас дистрибьютору. Соответствующие контактные адреса Вы найдете на нашем веб-сайте http://behringer.com в разделе Support.
Не позволяйте маленьким детям без надзора играть с прибором
или упаковочными материалами.
Все упаковочные материалы должны ликвиди роваться способом,
безопасным для окружаю щей среды.

1.1.2 Ввод в эксплуатацию

Во избежание перегрева прибора обеспечьте доста точный приток воздуха к нему и не размещайте прибор рядом с отопительными устройствами.
Перед подключением прибора к сети убедитесь в том,
что параметры сети соответствуют уста новленным параметрам питания прибора:
Переключатель предохранителей у гнезда сетевого ввода имеет три треугольных маркировки. Два из треугольников расположены друг против друга. Усилитель настроен на рабочее напряжение, указанное у соответ­ствующих треугольников. Для изменения настройки следует повернуть переключатель предохранителей на 180°. ВНИМАНИЕ: вышесказанное не касается экспортных моделей, рассчитанных только на одно сетевое напряжение, например, 120 В!
Если Вы настраиваете прибор на другое сетевое напряжение,
то Вам следует использовать также другой предохранитель. Нужные параметры предохранителя Вы найдёте в главе 9 Технические Характеристики“.
Перегоревшие предохранители следует всегда заменять
аналогичными! Нужные параметры предохранителя Вы найдёте в главе Технические Характеристики“.
Регистрация Вашего прибора с указанием даты его покупки значительно облегчит процедуру обработки рекламации в гарантийном случае.
Большое спасибо за Ваше сотрудничество!
2. Элементы Управления иСоединения
В этой главе содержится описание различных элементов управления Вашего гитарного усилителя V-TONE. Дано детальное описание всех регуляторов и гнёзд с полезной информацией по их использованию. Фотографии элементов управления с соответствующей нумерацией Вы найдёте на отдельном приложенном листе.
Так как модели GMX112, GMX210, GMX212 и GMX1200H оснащены двумя идентичными каналами моделирования, элементы управления с (4) по (11) описываются в следующей главе только один раз.

2.1 Передняя панель

(1) Гнездо, обозначенное INPUT (вход), предназначено для штекера
6,3 мм для подключения Вашей гитары к усилителю V-TONE. Дляподсоединения следует использовать обычный монофонический кабель со штекером 6,3 мм. Лучше всего пользоваться кабелем со специальной защитой от обуви, которым торгуют магазины музыкальных инструментов. Это поможет Вам избежать неприятных неожиданностей во время проб или концертов.
(2) Регулятор CLEAN предназначен для рег улирования на
GMX110 громкости звука ЧИСТОГО КАНАЛА по отношению к КАНАЛУМОДЕЛИРОВАНИЯ.
Page 6
6 V-TONE GMX1200H/GMX212/GMX210/GMX112/GMX110 Руководство пользователя
(3) С помощью клавиши CHANNEL можно переключаться с одного
КАНАЛА МОДЕЛИРОВАНИЯ на другой (за исклю чением GMX110). Светодиодзадействованного канала (5) светится. В усилителе GMX110 с помощью клавиши CHANNEL осуществляется переключением между ЧИСТЫМ КАНАЛОМ и КАНАЛОМ МОДЕЛИРОВАНИЯ. ЧИСТЫЙ КАНАЛ задействован, если светодиод канала (5) не светится. Во всех моделях переключение между каналами может также осуществляться с помощью входящего в объём пос тавки педального переключателя. При удерживании клавиши CHANNEL в течение 2 секунд включается тюнер усилителя.
(4) Регулятор DRIVE определяет степень искажения в соответствующем
КАНАЛЕ МОДЕЛИРОВАНИЯ. В результате у Вас имеется возможность идеально настроить предварительный усилитель на уровень выходного сигнала звукоснимателя Вашей гитары для получения желаемой степени искажения (в зависимости от выбранной комбинации усилителя, режима и акустической системы.
(5) Светодиод CHANNEL показывает выбранный канал.
(6) С помощью переключателя AMP Вы можете выбрать основные
тона трёх моделей гитарных усилителей, ориентирующихся на классические образцы, наверняка известные Вам по многочисленным фотографиям. Ясные и прозрачные тона с динамичными басами предлагает Вам настройка TWEED (ТВИД), в то время как настройка BRITISH (БРИТИШ) даёт не очень сильно выраженное агрессивное, нонапористое и проникающее звучание. Настройка CALIF.(ORNIAN) (КАЛИФ.(ОРНИАН)обеспечивает более округлое звучание, особеннохорошо подходящее для поющих ведущих тонов.
(7) С помощью переключателя MODE Вы можете выбирать между
тремя возможными режимами усиления (CLEAN, HI GAIN и HOT) дляпредварительно выбран ного с помощью переключателя усилителя основного тона.
(8) Переключатель SPEAKER даёт возможность моде лировать звучание
двух классических гитарных акустических систем: колонок 4 x 12" в закрытом корпусе (Великобритания) и открытых колонок 2 x 12" (США). Дополнительно мы предусмотрели ещё одну, специально адаптированную к корпусу V-TONE воз мож ность корректировки частотной характеристики (FLAT).
(9) С помощью регулятора LOW секции эквалайзера Вы можете поднимать
или опускать низкие час тоты.
(10) Регулятор MID даёт Вам возможность поднимать или опускать
средниечастоты.
(11) Регулятор HIGH контролирует верхний диапазон час тот.
(12) Если влючён тюнер, то эти светодиоды в сочетании с дисплеем
FXпоказывают настройку подк лючённой гитары. Тюнер активируется длительным (ок. 2 секунд) нажатием на клавишу CHANNEL.
(13) Дисплей FX показывает номер программы с выбранными пресетами
или значение выбранного с помощью регулятора FX параметра.
(14) С помощью регулятора PRESET у Вас есть возмож ность предварительно
выбрать эффект в диапазоне от 01 до 99. Выбранный пресет загружается, если в течение последующей секунды Вы не сделаете иной выбор.
(15) С помощью клавиши IN/OUT Вы можете активировать и
деактивировать выбранный эффект. При включён ном эффекте светодиод над выключателем светится. Удерживая эту клавишу нажатой можно сохранять соответствующие настройки эффектов (см.также главу 4). Эффект можно также включать и выключать с помощью входящего в объём пос тавки педального выключателя.
Если функция MIDI выключена (см. главу 4.2), то
(трекинг эффекта) включён, то есть, для для каждого канала V-TONE можно загружать собственный эффект. Подробные разъяснения к FXT содержатся в главе 4.1.
(16) Регулятор FX определяет соотношение смешиваемых компонентов
оригинального сигнала и акустического эффекта.
(17) С помощью регулятора LEVEL устанавливатся сила звука
соответствующего канала. Установите с помощью регулятора LEVELтребуемый баланс звука между обоими каналами.
У модели GMX110 этого регулятора нет. Но Вы можете с помощью
( 2 ) отрегулировать громкость ЧИСТОГО КАНАЛА относительно
КАНАЛА МОДЕЛИРОВАНИЯ и регулятором MASTER (19) установить общую силу звука.
В моделях GMX112 и GMX210 регулятор LEVEL имеется
только в первом канале моделирования. С его помощью ты устанавливаешь громкость первого канала по отношению ко второму.
(18) Регулятор PRESENCE позволяет дополнительно поднимать и опускать
высокие частоты (GMX212 и GMX1200H).
(19) Регулятор MASTER определяет общую громкость и силу
звукавнаушниках.
ВНИМАНИЕ!
Просим Вас иметь ввиду, что слишком громкий звук может
повредить как Ваш слух, так и наушники. Поэтому перед включением прибора поверните ручку регулирования уровня звука MASTER до упора влево. Постоянно следите за тем, чтобы громкость была умеренной.
(20) Усилитель V-TONE включается с помощью сетевого выключателя
POWER. При подсоединении прибора к сети выключатель POWERдолжен находится в положении Вык л“ (не нажат).
Обращаем Ваше внимание на то, что выключатель POWER не
отсоединяет прибор от сети полностью. Поэтому, если прибор долгое время не будет использоваться, то следует вынуть вилку сетевого кабеля из розетки.
У модели GMX110 выключатель POWER находится на
задней панели.

2.2 Задняя панель

(21) Вставьте в гнездо FOOTSWITCH стереофонический штекер входящего
в объём поставки педального выключателя. Педальный вык лючатель имеет нес колько функций: во-первых, он переключает с одного канала на другой и, во-вторых, он включает и вык лючает эффект. Камертон(тюнер) также может включаться педальным выключателем, если при этом удерживать нажатой клавишу CHANNEL более 2 секунд.
(22) MIDI IN. Это гнездо предназначено для дистанционного управления
MIDI усилителем V-TONE. Возможно дистанционное переключение эффектов, каналов и шунтирование эффекта путём изменения программы, изменение параметров и редактирование пресетов (черезконтроллер) (см. также главы 6.3 и 7.1).
(23)
К гнёздам LOUDSPEAKER (GMX212 и GMX1200H) Вы можете водсоединить две внешних акустических колонки (L =левая/R=правая). С этих выходов на каждый канал снимается сигнал мощностью 60 Ватт при полном сопротивлении 8 Ом. Для получения опти мальной мощности пользуйтесь только акустическими колонками с полным сопротивлением 8 Ом каждая (см. также главу 6.2). Прииспользовании этого гнезда внутренняя акус тическая система выключена.
Page 7
7 V-TONE GMX1200H/GMX212/GMX210/GMX112/GMX110 Руководство пользователя
В GMX112 и GMX210 не предусмотрена возможность подключения
внешних колонок. Подключение внешней колонки к GMX110 будет описано ниже (32) .
(24) Через гнездо PHONES Вы можете прослушивать аудиосигнал
усилителя V-TONE через наушники, например, наушники HPS3000 фирмы BEHRINGER. При подсоединении наушников к гнезду PHONES внутренняя акустическая система и выходы для акустических колоноквыключаются.
(25) Сигналы, поступающие через гнёзда Slave In, направляются
непосредственно на выходной какскад усилителя V-TONE. Благодаряэтому Вы имеете возможность подсоединить внешний гитарный предусилитель или моделирующий усилитель (напри мер,V-AMP 2 или V-AMP PRO) и шунтировать внутреннийпредусилитель.
GMX110 и GMX112 не имеют разъемов IN SLAVE.
(26) С выходов TAPE типа RCA Вы можете снимать стереосигнал V-TONE
например, для его записи.
(27) Входы TAPE типа RCA позволяют подавать в усилитель V-TONE
дополнительный стереосигнал. Это даёт возможность, например, играть с барабанным компьютером или записью (с CD- или MD-плеера).
(28) С выходов LINE Вы можете снимать стереосигнал усилителя V-TONE для
его записи или передачи на P.A.. Эти выходы не зависят от регулятора MASTER и не воспроизводит сигнал AUX. Дополнительно они имеют частотную корректировку (модулирование акусти ческих систем).
(32) С помощью разъема SPEAKER OUT ты можешь подключить
дополнительную колонку к твоему GMX110/GMX112. Внешняяакустическая колонка должна иметь сопротивление 4 Ом. При занятом выходе внутренняя акустическая система выключена. Дополнительная информация о подсоеди нении внешнихколонокимеется в главе 6.2.
(33) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ / ВЫБОР НАПРЯЖЕНИЯ.
Передвключением прибора в сеть проверьте, соответствует ли указанное на нём напряжение параметрам Вашей местной сети. При замене предохра-нителя обязательно используйте тот же его тип. У некоторых приборов переключатель предохранителей имеет два положения: 230 В и 120 В. Имейте ввиду: если Вы намерены использовать прибор за пределами Европы с питанием 120 В, тоследует установить предохранитель большего значения.
(34) Подсоединение к сети происходит через приборную розетку IEC.
Соответствующий сетевой кабель входит в объём поставки.
(35) СЕРИЙНЫЙ НОМЕР. Заполните и в течение 14 дней после
покупки прибора вышлите в наш адрес гарантийный талон для того, чтобынашигарантийные обязатель ства вступили в силу. ИлиВыможете зарегистрироваться в режиме «он-лайн» в сети Интернет (behringer.com).

3. FXT – Трекинг Эффектов

GMX110 и GMX112 не имеют выходов LINE.
(29) С помощью регулятора AUX IN Вы можете регулировать силу сигнала,
поступившего через гнёзда AUX IN (например, от барабанного компьютера, устройства воспроизведения).
В моделях GMX110 и GMX112 этот регулятор называется TAPE INPUT.
Он регулирует громкость подключенного к TAPE IN сигнала.
(30) Вход AUX IN позволяет подавать дополнительный стереосигнал.
Вы можете, например, играть на сцене в сопровождении фоновой записи, которая при этом не должна прослушиваться на выходах LINE для P.A. Далее, существует возможность использовать вход AUX IN в сочетании с INSERT SEND в качестве параллельной одноконтурной схемы для сигнала эффекта. Для этого соедини INSERT SEND с входом и AUX IN (TAPE IN в GMX110 и GMX112) с выходом генератора эффектов. Таким образом, прохождение сигнала в усилителе не прерывается и у Вас есть возможность с помощью регулятора AUX IN добавить к оригинальному сигналу необходимую Вам сос тавляющую эффекта. Приэтом следует иметь ввиду, что генератор эффектов отрегулирован на 100-процентный сигнал (100-процентно мокрый сигна л).
(31) Усилитель V-TONE имеет последовательную однокон турную
схему, в которую Вы можете загружать внешние эффекты (например,спомощью педали эффекта Wah). Для этого надо соединить гнездо SEND со входом Вашего генератора эффектов. Съём сигнала с выхода SEND осуществляется непосредственно перед цифровым процессором сигналов (DSP) усилителя V-TONE. Соедините гнездо RETURN с выходом внешнего генератора эффектов.
FXT является очень полезной функцией, позволяющей соотносить каналам V-TONE различные эффекты, которые затем можно активировать, переключаясь с канала на канал.
Это даёт возможность, например, выбрать для АНАЛА МОДЕЛИРОВАНИЯ 1эффект задержки, а для АНАЛА МОДЕЛИРОВАНИЯ 2 эффект ревербирации/ хора. Простым нажатием на клавишу CHANNEL или педаль Вы можете переключатьс я с канала на канал и усилитель V-TONE будет автоматически загружать нужный эффект.
При включённой функции MIDI эта функция не работает. При этом каналы и функции переключаютс я независимо друг от друга. В главе 4.3 поясняется, как включить функцию MIDI.

4. Управление MIDI

Благодаря интегрированному интерфейсу MIDI можно вк лючить V-TONE в настройку MIDI. Усилитель V-TONE может принимать не только изменения программы, но и сигналы контроллера MIDI. Поэтому можно не только изменять программу с помощью MIDI, пользуясь компьютером через педальный контроллер MIDI или программу MIDI Sequenzer, нои управлять отдельными параметрами эффектов или редактировать собственные эффекты. Наш контроллер MIDI FOOT FCB1010 предлагает Вам, средипрочего, и эти возможности и может оптимально использоваться с гитарными усилителями фирмы BEHRINGER.
Функции MIDI активируются следующим образом:
INSERT SEND может использоваться также как параллельный выход
без эффектов для записи, например, сухого сигнала“. Пока гнездо RETURN не занято, внутренний сигнал не прерывается.
• Соедините гнездо MIDI IN усилителя V-TONE с гнездом MIDI OUT
педального контроллера MIDI (см. рис. 3.3).
• В течение двух секунд удерживайте нажатыми од новре менно клавиши
CHANNEL и IN/OUT.
Page 8
8 V-TONE GMX1200H/GMX212/GMX210/GMX112/GMX110 Руководство пользователя
• С помощью регулятора PRESET выберите канал MIDI (с 1 по16,
On=ВЛ, OF = ВЫЛ). огда дисплей прекратит мигать, выбранныйканал MIDI активирован. ВЛ означает, что V-TONE принимает и обрабатывает данные MIDI на всех каналах MIDI. Разумеется, наконтроллере MIDI также должен быть выбран тот же канал (см.инструкцию по эксплуатации контроллера MIDI Foot Control ler). Дляоптического контроля при поступлении данных MIDI на усилитель на дисплее начинает мигать левая десятичная точка.
При вк лючении функции MIDI FXT выключается, то есть привязка
номера эффекта к каналу не выполняется. Это означает, что при переключении канала автоматическая загрузка выбранного эффекта не производится. Так как при дистан ционном управлении V-TONE через MIDI данная привязка скореее будет мешать, она целесообразна только при пользовании поставленным педаль ным выключателем или элементами управления на панели V-TONE. Если Вы не хотите использовать дистанционное управление MIDI, то выключите функцию MIDI (индикатор на дисплее показывает OF).
С помощью MIDI можно управлять различными функциями V-TONE. Дляэтого усилитель принимает команды MIDI (так называемые сообщения). Сообщения MIDI должны задаваться с помощью контроллера MIDI Foot Controller или программы MIDI Sequenzer. В основном речь идёт о сообщениях об изменении программы и командах контроллера.
Изменения программы: у Вас есть возможнос ть загрузить пресеты с помощью функции изменения программы MIDI. Так как изменения программы лежат в диапазоне от 0 до 127, то изменение программы 0 соответствует пресету 0, изменение программы 1 - пресету 1, ит.д.(см.таблицу 7.1 в приложении). После переключения выбранный пресет включаетс я непосредственно, т.е., независимо от того, включеналифункция шунтирования.
Параметры эффекта: можно в режиме реального времени изменять три параметра процессора эффектов. Это даёт Вам возможность создавать собственные эффекты, адаптировать готовые эффекты к Вашим требованиям (например, подстраивать время задержки к песенному темпу) или также управлять ими через педальный контроллер MIDI Foot Controller.
Выберите на контроллере MIDI Foot Controller номер для педального выключателя. Пользуйтесь для этого номерами контроллера 12, 13и14. Теперь с помощью педали Вы можете через контроллер MIDI Foot Controller в режиме реального времени воздействовать на значения трёх регулируемых параметров и прямо вводить нужное значение. Триредактируемых параметра соответствующего эффекта представлены в следующей таблице:
Eect
REVERB 0 - 16
DE LAY/ REVERB
DE LAY 21 - 29 Delay T ime* Feedback Mix PHASER 30 - 33 LFO Speed* Feedback Depth CHORUS 34 - 37 LFO Speed* Depth Mix CHORUS/
REVERB CHORUS/
DE LAY FLANGER 48 - 51 LFO Speed* Resonance Depth FLANGER/
REVERB FLANGER/
DE LAY TREMOLO/
REVERB TREMOLO/
DE LAY ROTA RY
SPEAKER ROTA RY
DRIVE AUTO WAH
REVERB AUTO WAH
DE LAY PITCH
SHIFTER PITCH
SHIFTER/ REVERB
PITCH SHIFTER/ DE LAY
COMPRESSOR 90, 91
EXPANDER 92 , 93
GUITAR COMBO
*)
Tap tempo: MI DI Control No. 64
2)
depends on Variation
Таб. 4.1: Управлемы е через MIDI параме тры эффекта
Preset
No.
17 - 20 Delay T ime* Delay Mix
38 - 42 Reverb Time
43 - 47 Delay T ime* Delay Mix
52 - 56 Reverb Time
57 - 61 Delay T ime* Delay Mix Depth
62, 63 LFO Speed*
64 - 66 LFO Speed* Delay Mix
67, 68 LFO Speed*
69, 7 0 LFO Speed* Delay Mix Depth
71, 72 Reverb Mix Depth Sensitivity
73, 74 Delay Mix Depth Sensitivity
75 - 81 Pitch Mix
82 - 85 Reverb Time
86 - 89 Dela y Time* Delay Mix Pitch Mix
94 - 99
Paramet er 3
CC 12
Delay Time /
Rev Time² Rev Time/
Delay Time ²
De lay Tim e*/
Rev Time²
Parameter 2
CC 13
Reverb
Time
Reverb
Mix
Reverb
Mix
Reverb
Mix
Reverb
Mix
Reverb
Mix
Delay Mix/
Rev Mix² Rev Mix/
Delay Mix²
Delay Mix/
Rev Mix²
Parameter 1
Reverb
Chorus
Chorus
Trem olo
Trem olo
Pitch Mix
Sensitivity
Threshold
CC14
Mix
Mix
Mix
Mix
Depth
Mix
Mix
Depth
Drive
Смена канала: смена КАНАЛОВ МоДЕЛИРОВАНИЯ может осуществляться через контроллер №. 10. Если послать через этот контроллер значение 0, товключается канал 1. При значении 1 включается канал 2. Нопереключатьс я с канала на канал можно и путём изменения программы. Изменение программы 123 активирует канал 1, а изменение программы 24 - канал 2 усилителя V-TONE.
Дополнительно к переключению каналов у Вас так же имеется возможность деактивировать эффект. Для этого через контроллер № 11 надо послатьзначение 0.
Page 9
9 V-TONE GMX1200H/GMX212/GMX210/GMX112/GMX110 Руководство пользователя
Тюнер включается изменением программы 127. При вводе другого номера изменения программы тюнер вновь выключается.
Сила звука на входе модуля эффектов может уста навливаться с помощью контроллера MIDI № 7. Эта функция даёт Вам возможность определять силу звука V-TONE в соответствии с Вашими потребностями. Так как этот контроллер не контролирует регулятор громкости Master, то сначала необходимо с помощью регулятора Master установить требующийся максимальный уровень звука, а затем с помощью контроллера MIDI № 7 уменьшить громкость. Эта функия называется также контроллергромкости.
Диапазон применения эффекта Wah Вы можете установить с помощью контроллера MIDI 27.
Кроме того, имеется возможность при управляемых через LFO модуляционных эффектах деактивировать LFO и выполнить модуляцию через контроллер MIDI № 27. Чтобы активировать этот контроллер, надо предварительно установить на 0 скорость LFO непосредственно на усилителе V-TONE или через соответствующий контроллерMIDI.
Разумеется, дистанционное управления MIDI может быть в полном объёме реализовано на компьютере через программу MIDI-Sequenzer или программу редактирования MIDI. Это рекомедуется делать, вчастности, при домашней записи.

5. Монтаж

5.1 Аудиосоединения

¼" TRS headphones connector
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
ring
right signal
tip
left signal
Рис. 5.2: Стереф онический штеке р 6,3 мм для гнёзд AUX и Ph ones

5.2 Подсоединение акустической системы

Ìодели GMX110 и GMX112 имеют разъем SPEAKER, ккоторому ты можешь подключать дополнительную колонку. Допустимая нагрузка подключенного динамика должна быть не менее 30 Ватт на 4 Ом в GMX110 и 60 Ватт на 4Омв GMX112.
Модели GMX212 и GMX1200H имеют два выхода LOUDSPEAKER (EXT LEFT и EXT RIGHT) для подключения двух колонок или одной с тереоколонки. Выходная мощность каждого канала составляет 60 Вт. Для обеспечения макс. выходной мощности усилителя следует использовать колонку 8 Ом с допустимой нагрузкой не менее 60 Вт.
Входы и выходы звукового сигнала усилителя V-TONE фирмы BEHRINGER, заисключением выхода для наушников и входа (стереофонические штекеры), выполнены как гнёзда для монофонических штекеров. Входыивыходы TAPE выполнены как гнёзда типа сinch.
Имейте ввиду, что монтаж и осблуживание прибора должны
выполняться только квалифицированным персоналом. Во время и после монтажа персонал должен быть хорошо заземлён, так как в результате электростатических разрядом рабочие качества оборудования могут быть нарушены.
Unbalanced ¼" TS connector
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
tip
(signal)
Рис. 5.1: Монофоничес кий штекер 6,3 мм
Для всех моделей: Вы можете использовать колонки и с большим полным сопротивлением, но при этом выходная мощность будет уменьшаться по мере увеличения сопротивления. Удвоение сопротивленияведёт к уменьшению мощности вдвое (двойноезначениеОм=половинамощности).
Так как на выходах SPEAKER и LOUDSPEAKER имеются сигналы с
высокой степенью усиления, то к ним нельзя подключать приборы со входами линейного уровня, например, входы микшера.

5.3 Кабельные соединения GMX1200H

Верхняя часть GMX1200H имеет два выхода LOUDSPEAKER (EXT LEFT und EXTRIGHT) для подключения одной или двух внешних акустических колонок. Для эксплуатации GMX1200H с оптимальной выходной мощностью следует использовать оба выхода для акустической системы и применять колонки с полным сопротивлением не менее 8 Ом. Выходы акустических колонок выключаются при включении тюнера или подсоединии наушников. Для оптимальной и надёжной работы усилителя следует также выполнять требования, описанные в главе 5.2.
Если GMX1200H эксплуатируется вместе с ULTRASTACK BG412V фирмы BEHRINGER, то выключатель на задней панели BG412V должен находиться в положении „стерео“. Оба выхода следует соединить как указано на рисунке5.3.
Page 10
10 V-TONE GMX1200H/GMX212/GMX210/GMX112/GMX110 Руководство пользователя
Loudspeaker Output Left
BEHRINGER V-TONE GMX1200H
Loudspeaker Output Right
Speaker cabinets are 8 to 16 Ω each
Если Вы намерены использовать две акустические колонки для создания классической системы Full-Stac k“, то полное сопротивление каждой колонки должно составлять от 8 до 16 Ом (см. рис. 5.4).
BEHRINGER V-TONE GMX1200H
Loudspeaker Output Left
BEHRINGER ULTRASTACK BG412V Rear panel
Рис. 5.3: GMX1200H с ULTRA STACK BG412V
Loudspeaker Output Right

5.4 Подключение MIDI

В начале восьмедесятых годов был разработан стандарт MIDI (MusicalInstruments Digital Interface) для обеспечения коммуникации междуэлектронными музыкальными инструментами разных производителей. С годами сфера применения интерфейса MIDI расшириласьи сегодня его использование для создания сетей в студиях звукозаписи стало повсеместным.
Центральным элементом такой сети является компьютер с программой Sequenzer, который управляет не только всеми к лавиатурами, но и генераторами эффектов и прочими периферийными устройствами. Втакойстудии можно Вы можете управлять усилителем с компьютера в режиме реального времени. Специально для сценического применения усилителя V-TONE имется также контроллер MIDI-Foot Controller, которыйможно использовать как для включения эффектов, так и для перехода с одного канала или эффекта на другой.
Разъём MIDI на задней панели прибора в соответствии с международным стандартом выполнен как 5-контактный разъём DIN. Для соединения V-TONE с другими устройствами MIDI Вам потребуется кабель MIDI. Какправило, применяются обычные полностью подготовленные кабели длиной не более 15 метров.
Вход MIDI IN служит для приёма данных управления MIDI. Приёмныйканалнастраивается с помощью комбинации клавиш CHANNELи IN/OUT. On=Omni означает, что на всех каналах принимаются и обрабатываются данные (см. главу 4).
Рис. 5.4: GMX1200H с двум я акустическ ими колонками
Page 11
11 V-TONE GMX1200H/GMX212/GMX210/GMX112/GMX110 Руководство пользователя

6. Приложение

6.1 Применение MIDI

MIDI Implementation Chart
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic Channel
Mode
Note Number
Velocity
After Touc h
Pitch Bender X X Control X O se e add. table
Pro gr. Change
System Exclusive
System Common
System Real Time
Aux Messages
Notes O = YES, X = NO
Mode 1: OMNI ON Mode 2: OMNI OF F
Таб. 6.1: Применение MIDI
Parameter Name Display Range
Volume Controller 7 0 .. 127
Channel Select
Eect Bypass
Parameter 3 depends on eect* 12 0 .. 127 (max.) Parameter 2 depends on eect* 13 0 .. 127 (max.) Parameter 1
(MIX) Wah / Modulati on
Controller Mod FX sen d on/o 21 0/127 Reverb send on/o 22 0/127 Delay send o n/o 23 0/127 Tap Te mpo 64 val ue > 63 Tuner Bypass Volume 82 0 .. 127
*
fo r details see Tab. 4.1
Таб. 6.2: онтрол лер MIDI усилите ля V-TONE
Default Changed
Default Messages Altered
Tru e Voice
Note ON Note OFF
Keys Channels
Tru e # X
Song Pos. Song Sel. Tune
Clock Commands
Local ON/O FF All notes OFF Active Sense Reset
X X
X X X
X X
X X
X X
X X
X X X
X X
X X X X
Channel 1 = 0 Channel 2 = 1
OFF = 0
ON = 1
depends on eect* 14 0 .. 127 (max.)
27
OFF, 1 - 16 OFF, 1 - 16
1, 2
X X
X X
X X
X X
O
0 - 99
123 124 127
X X X
X X
X X X X
Midi
Control
Number
10 0, 1
11 0, 1
memorized
123 = Channel 1 124 = Channel 2
127 = Tuner
Control
Value
Range
0 = o 1 .. 127

6.2 Таблица пресетов

Preset-No. Eect Variation FX MIX Default
0 REVERB medium Pre-Delay Mix 40 1 2 long Pre-Delay Mix 25 3 4 long Pre-Delay Mix 40 5 6 long Pre-Delay Mix 30 7 8 long Pre-Delay Mix 40
9 10 long Pre-Delay Mix 40 11 12 long Pre-Delay Mix 50 13 14 max. Density Mix 50 15 16 max. Reections Mix 40 17 18 Reverb Mix 45 19 Reverb Mix 40 20 Reverb Mix 50 21 22 Model Mix 70 23 Model Mix 50 24 Model Mix 70 25 Model Mix 75 26 Model Mix 80 27 Model Mix 60 28 Model Mix 70 29 Model Mix 100 30 31 Model Depth 50 32 Model Depth 25 33 Model Depth 90 34 35 slow Mix 70 36 stereo Mix 60 37 stereo Mix 30 38 39 slow Chorus Mix 40 40 medium I Chorus Mix 20 41 medium II Chorus Mix 50 42 fast Chorus Mix 40 43 44 slow Chorus Mix 50 45 medium I Chorus Mix 50 46 medium II Chorus Mix 30 47 hold Chorus Mix 40 48 49 Depth 127 50 Depth 60 51 Depth 60
SPRING REVERB
STUDIO
CHAMBER
STAG E
CONCERT
PL ATE
EA RLY
REFLECTIONS
AMBIENCE
DELAY / REVERB
STEREO
DE LAY
PHASER
CHORUS
CHORUS /
REVERB
CHORUS /
DE LAY
FLANGER
short Pre-Delay Mix 25
short Pre-Delay Mix 40
short Pre-Delay Mix 30
short Pre-Delay Mix 35
short Pre-Delay Mix 40
short Pre-Delay Mix 50
min. Density Mix 50
min. Reections Mix 40
Reverb Mix 40
Model Mix 60
Model Depth 25
fat Mix 60
ultra Chorus Mix 40
ultra Chorus Mix 70
Depth 90
Page 12
12 V-TONE GMX1200H/GMX212/GMX210/GMX112/GMX110 Руководство пользователя
Preset-No. Eect Variation FX MIX Default
52 53 slow Depth 50 54 medium I Depth 50 55 medium II Depth 40 56 fast Depth 40 57 58 medium I Depth 80 59 slow Depth 50 60 medium II Depth 20 61 hold Depth 65 62 63 Fa st Tremolo Mix 45 64 65 ultra (with reverb) Tremolo Mix 40 66 medium (wit h reverb) Tremolo Mix 30 67 68 fast (wit h reverb) Depth 100 69 70 spinning echo Depth 90 71 72 slow Sensitivity 50 73 74 clean Sensitivity 30 75 76 -5 Pitch Mix 30 77 +3 Pitch Mix 25 78 +4 Pitch Mix 30 79 +7 Pitch Mix 20 80 +4% Pitch Mix 25 81 +8% Pitch Mix 20 82 83 +3 Pitch Mix 10 84 +4% Pitch Mix 20 85 +8% Pitch Mix 30 86 87 -5 Pitch Mix 20 88 +4 Pitch Mix 20 89 +7 Pitch Mix 20 90 91 slow (with Reverb) Sensitivity 50 92 93 slow (with Delay) Threshold 25 94 95 Edge (with Delay) Drive 50
96
97
98
99
Таб. 6.3: Пресеты эф фектов усилит еля V-TONE
FLANGER /
REVERB
FLANGER /
DE LAY
TREMOLO /
REVERB
TREMOLO /
DE LAY
ROTA RY
SPEAKER
ROTA RY
DRIVE
AUTO WAH
REVERB
AUTO WAH
DE LAY
PITCH
SHIFTER
PITCH
SHIFTER /
REVERB
PITCH
SHIFTER /
DE LAY
COMPRESSOR
EXPANDER
GUITAR COMBO
ultra Depth 50
ultra Depth 60
Slow Tremolo Mix 65
slow (with rev erb) Tremolo Mix 45
slow (with rev erb) Depth 70
slap back Dept h 40
fast Sensitivity 50
distortion Sensitivity 60
-12 Pitch Mix 40
-12 Pitch Mix 60
-12 Pitch Mix 50
fast (with Delay) Sensitivity 60
fast (with Ambience) Threshold 10
Crunch (with Delay) Drive 60
Overdrive
(with Reverb)
Distortion 1 (with Delay)
Distortion 2 (with Delay)
Distortion 3
(with Reverb)
Drive 80
Drive 126
Drive 70
Drive 70
Page 13
13 V-TONE GMX1200H/GMX212/GMX210/GMX112/GMX110 Руководство пользователя

7. Технические Характеристики

GMX1200H
Аудиовходы
GUITAR IN 6,3-мм моноджек,
защищённый от ВЧ-помех вход
Входное сопротивление прибл. 1 MОм несимметр.
INSERT RETURN 6,3-мм моноджек
Входное сопротивление прибл. 10 kОм несимметр.
SLAVE IN Разъем 6,3 мм (Tip = вход)
Входное сопротивление прибл. 30 kОм несимметр.
AUX IN Разъем 6,3 мм
Входное сопротивление прибл. 10 kОм несимметр.
TAPE IN Гнёзда типа RCA
Входное сопротивление прибл. 10 kОм несимметр.
Аудиовыходы
INSERT SEND 6,3-мм моноджек,
низкоомный выход линейного уровня
Выходной импеданс прибл. 100 Ом несимметр.
LINE OUT 6,3-мм моноджек
Выходной импеданс > 1 kОм несимметр.
Макс. уровень +8 дБу несимметр.
выходного сигнала
TAPE OUT Гнёзда типа RCA
Выходной импеданс прибл. 3 kОм несимметр.
Макс. уровень +9 дБу несимметр.
выходного сигнала
Системные Данные
Пиковая мощность 2 x 60 Вт / 8 Ом
Интерфейс MIDI
Тип 5-контактный разъём DIN, MIDI IN
Цифровая Обработка
Преобразователь Delta-Sigma 24 бита, 64/128-кратная
избыточная дискретизация
Скорость считывания 46,875 кГц
Дисплей
Тип Двухзначный цифровый
индикаторнасветодиодах
Электропитание
Потребляемая мощность макс. 200 Вт
Сетевое напряжение / Предохранители
100 - 120 В~ (50/60 Гц) T 5 А H 250 В
220 - 240 В~ (50/60 Гц) T 2,5 А H 250 В
Подключение к сети Стандартная двухполюсная вилка
Габариты/Вес
Габариты (B x Ш x Г) 280 x 712 x 240 мм
Вес 15,5 кг
PHONES OUTPUT Разъем 6,3 мм
Макс. уровень +15 дБу / 100 Ом (+23 дБм)
выходногосигнала
SLAVE OUT Разъем 6,3 мм (кольцо = выход)
Выходной импеданс прибл. 2 kОм несимметр.
Макс. уровень +21 дБу несимметр.
выходного сигнала
Выход Колонок
Тип 6,3-мм моноджек
Мин. полное 8 Ом сопротивление нагрузки
Page 14
14 V-TONE GMX1200H/GMX212/GMX210/GMX112/GMX110 Руководство пользователя
GMX212
Аудиовходы
GUITAR IN 6,3-мм моноджек,
защищённый от ВЧ-помех вход
Входное сопротивление прибл. 1 MОм несимметр.
INSERT RETURN 6,3-мм моноджек
Входное сопротивление прибл. 10 kОм несимметр.
SLAVE IN Разъем 6,3 мм (Tip = вход)
Входное сопротивление прибл. 30 kОм несимметр.
AUX IN Разъем 6,3 мм
Входное сопротивление прибл. 10 kОм несимметр.
TAPE IN Гнёзда типа RCA
Входное сопротивление прибл. 10 kОм несимметр.
Аудиовыходы
INSERT SEND 6,3-мм моноджек,
низкоомный выход линейного уровня
Выходной импеданс прибл. 100 Ом несимметр.
LINE OUT 6,3-мм моноджек
Интерфейс MIDI
Тип 5-контактный разъём DIN, MIDI IN
Цифровая Обработка
Преобразователь Delta-Sigma 24 бита,
64/128-кратная избыточная дискретизация
Скорость считывания 46,875 кГц
Дисплей
Тип Двухзначный цифровый
индикаторнасветодиодах
Динамик
Тип 2 x 12"
Модель BUGERA Vintage Guitar Series
Электропитание
Потребляемая мощность макс. 200 Вт
Сетевое напряжение / Предохранители
Выходной импеданс > 1 kОм несимметр.
Макс. уровень +8 дБу несимметр. выходного сигнала
TAPE OUT Гнёзда типа RCA
Выходной импеданс прибл. 3 kОм несимметр.
Макс. уровень +9 дБу несимметр. выходного сигнала
PHONES OUTPUT Разъем 6,3 мм
Макс. уровень +15 дБу / 100 Ом (+23 дБм) выходногосигнала
SLAVE OUT Разъем 6,3 мм (кольцо = выход)
Выходной импеданс прибл. 2 kОм несимметр.
Макс. уровень +21 дБу несимметр. выходного сигнала
Выход Колонок
Тип 6,3-мм моноджек
Мин. полное 8 Ом сопротивление нагрузки
100 - 120 В~ (50/60 Гц) T 5 А H 250 В
220 - 240 В~ (50/60 Гц) T 2,5 А H 250 В
Подключение к сети Стандартная двухполюсная вилка
Габариты/Вес
Габариты (B x Ш x Г) 493 x 712 x 255 мм
Вес 24,4 кг
Системные Данные
Пиковая мощность 2 x 60 Вт / 8 Ом
Page 15
15 V-TONE GMX1200H/GMX212/GMX210/GMX112/GMX110 Руководство пользователя
GMX210
Аудиовходы
GUITAR IN 6,3-мм моноджек,
защищённый от ВЧ-помех вход
Входное сопротивление прибл. 1 MОм несимметр.
INSERT RETURN 6,3-мм моноджек
Входное сопротивление прибл. 10 kОм несимметр.
SLAVE IN Разъем 6,3 мм (Tip = вход)
Входное сопротивление прибл. 30 kОм несимметр.
AUX IN Разъем 6,3 мм
Входное сопротивление прибл. 10 kОм несимметр.
TAPE IN Гнёзда типа RCA
Входное сопротивление прибл. 10 kОм несимметр.
Аудиовыходы
INSERT SEND 6,3-мм моноджек,
низкоомный выход линейного уровня
Выходной импеданс прибл. 100 Ом несимметр.
LINE OUT 6,3-мм моноджек
Цифровая Обработка
Преобразователь Delta-Sigma 24 бита, 64/128-кратная
избыточная дискретизация
Скорость считывания 46,875 кГц
Дисплей
Тип Двухзначный цифровый
индикаторнасветодиодах
Динамик
Тип 2 x 10"
Модель BUGERA Vintage Guitar Series
Электропитание
Потребляемая мощность макс. 150 Вт
Сетевое напряжение / Предохранители
100 - 120 В~ (50/60 Гц) T 3,15 А H 250 В
220 - 240 В~ (50/60 Гц) T 1,6 А H 250 В
Подключение к сети Стандартная двухполюсная вилка
Выходной импеданс > 1 kОм несимметр.
Макс. уровень +8 дБу несимметр. выходного сигнала
TAPE OUT Гнёзда типа RCA
Выходной импеданс прибл. 3 kОм несимметр.
Макс. уровень +9 дБу несимметр. выходного сигнала
PHONES OUTPUT Разъем 6,3 мм
Макс. уровень +15 дБу / 100 Ом (+23 дБм) выходногосигнала
SLAVE OUT Разъем 6,3 мм (кольцо = выход)
Выходной импеданс прибл. 2 kОм несимметр.
Макс. уровень +21 дБу несимметр. выходного сигнала
Системные Данные
Пиковая мощность 2 x 30 Вт / 4 Ом
Интерфейс MIDI
Тип 5-контактный разъём DIN, MIDI IN
Габариты/Вес
Габариты (B x Ш x Г) 473 x 605 x 255 мм
Вес 18,2 кг
Page 16
16 V-TONE GMX1200H/GMX212/GMX210/GMX112/GMX110 Руководство пользователя
GMX112
Аудиовходы
GUITAR IN 6,3-мм моноджек,
защищённый от ВЧ-помех вход
Входное сопротивление прибл. 1 MОм несимметр.
INSERT RETURN 6,3-мм моноджек
Входное сопротивление прибл. 10 kОм несимметр.
TAPE IN Гнёзда типа RCA
Входное сопротивление прибл. 10 kОм несимметр.
Аудиовыходы
INSERT SEND 6,3-мм моноджек,
низкоомный выход линейного уровня
Выходной импеданс прибл. 1 kОм несимметр.
TAPE OUT Гнёзда типа RCA
Выходной импеданс прибл. 3 kОм несимметр.
Макс. уровень +9 дБу несимметр. выходного сигнала
PHONES OUTPUT Разъем 6,3 мм
Дисплей
Тип Двухзначный цифровый
индикаторнасветодиодах
Динамик
Тип 1 x 12"
Модель BUGERA Vintage Guitar Series
Электропитание
Потребляемая мощность макс. 150 Вт
Сетевое напряжение / Предохранители
100 - 120 В~ (50/60 Гц) T 3,15 А H 250 В
220 - 240 В~ (50/60 Гц) T 1,6 А H 250 В
Подключение к сети Стандартная двухполюсная вилка
Габариты/Вес
Габариты (B x Ш x Г) 473 x 605 x 255 мм
Вес 17,2 кг
Макс. уровень +15 дБу / 100 Ом (+23 дБм) выходногосигнала
Выход Колонок
Тип 6,3-мм моноджек
Мин. полное 4 Ом сопротивление нагрузки
Системные Данные
Пиковая мощность 1 x 60 Вт / 4 Ом
Интерфейс MIDI
Тип 5-контактный разъём DIN, MIDI IN
Цифровая Обработка
Преобразователь Delta-Sigma 24 бита, 64/128-кратная
избыточная дискретизация
Скорость считывания 46,875 кГц
Page 17
17 V-TONE GMX1200H/GMX212/GMX210/GMX112/GMX110 Руководство пользователя
GMX110
Аудиовходы
GUITAR IN 6,3-мм моноджек,
защищённый от ВЧ-помех вход
Входное сопротивление прибл. 1 MОм несимметр.
INSERT RETURN 6,3-мм моноджек
Входное сопротивление прибл. 10 kОм несимметр.
TAPE IN Гнёзда типа RCA
Входное сопротивление прибл. 10 kОм несимметр.
Аудиовыходы
INSERT SEND 6,3-мм моноджек,
низкоомный выход линейного уровня
Выходной импеданс прибл. 1 kОм несимметр.
TAPE OUT Гнёзда типа RCA
Выходной импеданс прибл. 3 kОм несимметр.
Макс. уровень +9 дБу несимметр. выходного сигнала
PHONES OUTPUT Разъем 6,3 мм
Макс. уровень +15 дБу / 100 Ом (+23 дБм) выходногосигнала
Дисплей
Тип Двухзначный цифровый
индикаторнасветодиодах
Динамик
Тип 1 x 10"
Модель BUGERA Vintage Guitar Series
Электропитание
Потребляемая мощность макс. 70 Вт
Сетевое напряжение/Предохранители
100 - 120 В~ (50/60 Гц) T 2 А H 250 В
220 - 240 В~ (50/60 Гц) T 1 А H 250 В
Подключение к сети Стандартная двухполюсная вилка
Габариты/Вес
Габариты (B x Ш x Г) 400 x 423 x 213/253 мм
Вес 11 кг
Фирма BEHR INGER прилагает в се усилия для об еспечения высо чайшего качес тва своей проду кции.
Необходимые модификации производя тся без предварительного уведом ления. Поэтому Технические
Характерист ики и внешний вид устройства могу т отличаться от приведенных в данном документе.
Выход Колонок
Тип 6,3-мм моноджек
Мин. полное 4 Ом сопротивление нагрузки
Системные Данные
Пиковая мощность 1 x 30 Вт / 4 Ом
Интерфейс MIDI
Тип 5-контактный разъём DIN, MIDI IN
Цифровая Обработка
Преобразователь Delta-Sigma 24 бита, 64/128-кратная
избыточная дискретизация
Скорость считывания 46,875 кГц
Page 18
We Hear You
Loading...