per ridurre il rischio di scossa elettrico non
rimuovere la copertura superiore (o la sezione
posteriore). Allinterno non sono contenute parti
che possono essere sottoposte a riparazione da
parte dellutente; per la riparazione rivolgersi a
personale qualificato.
AVVERTIMENTO:
al fine di ridurre il rischio di incendi o di scosse
elettriche, non esporre questo dispositivo alla
pioggia ed alla umidità. Lapparecchio non deve
essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi, e
sullapparecchio non devono essere posti oggetti
contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Questo simbolo, avverte, laddove appare, la
presenza di una tensione pericolosa non isolata
allinterno della cassa: il voltaggio può essere
sufficiente per costituire il rischio di scossa
elettrica.
Questo simbolo, avverte, laddove appare, della
presenza di importanti istruzioni per luso e per la
manutenzione nella documentazione allegata. Si
prega di consultare il manuale.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PARTICOLAREGGIATE:
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non usare questo dispositivo vicino allacqua.
6) Pulire solo con uno strofinaccio asciutto.
7) Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. Installare
conformemente alle istruzioni del produttore.
8) Non installare nelle vicinanze di fonti di calore come
radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi (compreso
amplificatori) che producono calore.
9) Non annullare lobiettivo di sicurezza delle spine
polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate
hanno due lame, con una più larga dellaltra. Una spina
con messa ha terra ha due lame e un terzo polo di terra.
La lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza
dellutilizzatore. Se la spina fornita non è adatta alla propria
presa, consultate un elettricista per la sostituzione della
spina.
10) Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio e
dalla compressione, in particolare in corrispondenza di
spine, prolunghe e nel punto nel quale escono dallunità.
11) Usare solo dispositivi opzionali/accessori specificati
dal produttore.
12) Usare solo con carrello, supporto, cavalletto,
sostegno o tavola specificate dal produttore o acquistati
con lapparecchio. Quando si usa un carrello, prestare
attenzione, muovendo il carrello/la combinazione di
apparecchi, a non ferirsi.
Salvo modifiche tecniche ed eventuali modifiche riguardanti laspetto.
Tutte le indicazioni corrispondono allo stato della stampatura. I nomi riprodotti
e citati di aziende terze, istituzioni o pubblicazioni, nonché i loro relativi
logo, sono marchi di fabbrica depositati dei rispettivi titolari. La loro
applicazione non rappresenta in alcuna forma una rivendicazione del
rispettivo marchio di fabbrica oppure un nesso tra i titolari di tali marchi e
la BEHRINGER®. La BEHRINGER® non si assume alcuna responsabilità
circa lesattezza e la completezza delle descrizioni, illustrazioni e indicazioni
ivi contenute. I colori e le specificazioni possono divergere lievemente dal
prodotto. I prodotti BEHRINGER® sono disponibili esclusivamente presso
i rivenditori autorizzati. I distributori e i rivenditori non rivestono il ruolo di
procuratori commerciali della BEHRINGER® e non dispongono pertanto di
alcun diritto di impegnare in qualsiasi modo giuridico la BEHRINGER®.
Queste istruzioni per luso sono tutelate. Qualsiasi poligrafia ovvero ristampa,
anche se solamente parziale, come pure la riproduzione delle immagini,
anche in stato modificato è consentita solo dietro previo consenso iscritto
della ditta BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER è un
marchio depositato.
13) Staccare la spina in caso di temporale o quando non
si usa lapparecchio per un lungo periodo.
14) Per lassistenza tecnica rivolgersi a personale
qualificato. L'assistenza tecnica è necessaria nel caso
in cui lunità sia danneggiata, per es. per problemi del
cavo di alimentazione o della spina, rovesciamento di
liquidi od oggetti caduti nellapparecchio, esposizione
alla pioggia o allumidità, anomalie di funzionamento o
cadute dellapparecchio.
15) ATTENZIONE Queste istruzioni per luso sono
destinate esclusivamente a personale di servizio
qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non
effettuare operazioni allinfuori di quelle contenute nel
manuale istruzioni, almeno che non siete qualificati per
eseguirli.
V-TONE GMX110/GMX112/GMX210/GMX212/GMX1200H
1. INTRODUZIONE
Grazie mille per la fiducia che ci hai accordato con lacquisto del
V-TONE. Con il V-TONE hai acquistato un moderno amplificatore
di chitarra che pone nuovi standard nel mondo della simulazione
dellanalogico.
Il principale scopo dello sviluppo è stato quello di simulare i tipici
suoni degli amplificatori di chitarra digitale e di darti al contempo
uno strumento sonoro che puoi impiegare in modo estremamente
flessibile. E in questo non abbiamo mai perso di vista limportanza
di un uso intuitivo.
+ Le seguenti istruzioni hanno lo scopo di famigli-
arizzarti con le defininizioni speciali, permettendoti
così di conoscere a fondo lapparecchio in tutte le
sue funzioni. Dopo aver letto le istruzioni conservale
scrupolosamente per poterci dare unocchiata
quando ne avrai nuovamente bisogno.
1.1 Prima di iniziare
1.1.1 Consegna
Il V-TONE è stato imballato con cura al fine di garantire un trasporto
sicuro. Se ciononostante la scatola essere danneggiata, controlla
subito che lapparecchio non presenti danni.
+ In caso di eventuali danni, NON spedire lapparecchio
al nostro indirizzo, bensì informa immediatamente
il commerciante e limpresa di trasporto che lo ha
consegnato, altrimenti rischierai di perdere ogni
diritto di risarcimento danni.
+ Utilizza per favore sempre la scatola di cartone
originale, per impedire danni nellimmagazzinamento o nella spedizione.
+ Non consentire mai che bambini privi di sorveglianza
maneggino lapparecchio o i materiali di imballaggio.
+ Per favore smaltisci tutti i materiali di imballaggio in
modo ecologico.
+ Considera il fatto che tutti gli apparecchi devono
essere collegati a massa. Non rimuovere o rendere
inefficace in alcun caso la messa a terra dellapparecchio o dei cavi di alimentazione, in quanto ciò
rappresenterebbe un serio pericolo per la tua
incolumità. Lapparecchio deve essere costantemente collegato alla rete elettrica mediante un
conduttore di terra in perfette condizioni.
1.1.3Registrazione in-linea
Ti preghiamo di registrare il tuo nuovo apparecchio BEHRINGER,
possibilmente subito dopo lacquisto, sul nostro sito internet
www.behringer.com, e di leggere con attenzione le nostre
condizioni di garanzia.
La ditta BEHRINGER offre una garanzia di un anno*, a partire
dalla data dacquisto, per il difetto dei materiali e/o di lavorazione
dei propri prodotti. Alloccorrenza puoi richiamare le condizioni di
garanzia in lingua italiana dal nostro sito http://
www.behringer.com; in alternativa puoi farne richiesta
telefonando al numero +49 2154 9206 4139.
Nelleventualità che il tuo prodotto BEHRINGER sia difettoso,
vogliamo che questo venga riparato al più presto. Ti preghiamo
di rivolgerti direttamente al rivenditore BEHRINGER dove hai
acquistato lapparecchio. Nel caso il rivenditore BEHRINGER non
sia nelle tue vicinanze, puoi rivolgerti direttamente ad una delle
nostre filiali. Una lista delle filiali BEHRINGER completa di indirizzi,
la trovi sul cartone originale del tuo apparecchio (Global Contact
Information/European Contact Information). Qualora nella lista
non trovassi nessun indirizzo per la tua nazione, rivolgiti al
distributore più vicino. Sul nostro sito www.behringer.com, alla
voce Support, trovi glindirizzi corrispondenti.
Nel caso il tuo apparecchio sia stato registrato da noi con la data
dacquisto, questo faciliterà lo sviluppo delle riparazione nei casi
in garanzia.
Grazie per la tua collaborazione!
*Per i clienti appartenenti allUnione Europea potrebbero valere
altre condizioni. Questi clienti possono ottenere delle informazioni
più dettagliate dal nostro supporto BEHRINGER in Germania.
1.1.2 Messa in funzione
Per evitare un surriscaldamento dellapparecchio è necessario
avere un buon afflusso daria e una sufficiente distanza da altre
fonti di calore.
+ Prima collegare lapparecchio alla rete elettrica,
accertati che esso sia regolato sulla corretta
tensione di alimentazione:
Il portafusibile al connettore presenta tre marcature di forma
triangolare. Due di questi triangoli si trovano dirimpetto. Il tuo
apparecchio è impostato sulla tensione di alimentazione che si
trova accanto a queste due marcature e può essere commutato
girando di 180° il portafusibile. ATTENZIONE: ciò non vale per
i modelli destinati allexport, ossia quelli che sono stati
per es. concepiti per una sola tensione di alimentazione
di 120 V!
+ Se hai intenzione di impostare il tuo apparecchio su
una tensione di alimentazione diversa, allora devi
inserire un altro fusibile. Potrai trovare lesatto
valore consultando il capitolo DATI TECNICI.
+ I fusibili difettosi devono assolutamente essere
sostituiti con fusibili che hanno il valore corretto!
Potrai trovare il valore corretto consultando il capitolo
DATI TECNICI.
Il collegamento alla rete elettretrica avviene tramite il cavo di
alimentazione con collegamento a freddo incluso nella fornitura.
Esso è conforme alle norme di sicurezza vigenti.
1. INTRODUZIONE
3
V-TONE GMX110/GMX112/GMX210/GMX212/GMX1200H
2. ELEMENTI DI COMANDO E
COLLEGAMENTI
In questo capitolo vengono descritti i diversi elementi di comando
del vostro V-TONE. Tutti i regolatori e i connettori sono spiegati
dettagliatamente e sono presenti utili note sulla loro applicazione.
Potete trovare la figura riguardante gli elementi di comando con
la relativa numerazione nellallegato accluso separatamente alle
istruzioni per luso.
Poiché i modelli GMX112, GMX210, GMX212 e GMX1200H sono
dotati di due CANALI MODELING dello stesso valore, gli elementi
- di comando saranno descritti solo una volta fino al
prossimo capitolo.
2.1 Lato frontale
La presa contrassegnata con INPUT è lingresso jack da
6,3 mm del V-TONE, al quale puoi collegare la tua chitarra.
A questo scopo usa un usuale cavo jack mono da 6,3 mm.
Dovresti impiegare un cavo anticalpestio, acquistato in un
negozio musicale specializzato, per evitare spiacevoli
sorprese durante le prove o in occasione di un concerto.
Nel GMX110 il regolatore CLEAN regola il volume del CANALE
CLEAN rispetto al CANALE MODELING.
Premendo il pulsante CHANNEL commuti fra i due CANALI
MODELING (eccetto il GMX110). Il LED Channel del
canale attivo si accende. Nel GMX110, il pulsante
CHANNEL permette di commutare fra il CANALE CLEAN e
il CANALE MODELING. Se il LED Channel è spento, il
CANALE CLEAN è attivo. In tutti i modelli la commutazione
del canale può anche avvenire con laiuto del pedale incluso
nella fornitura. Una pressione lunga (circa 2 sec.) sul
pulsante CHANNEL attiva il tuner della chitarra.
Il regolatore DRIVE determina il grado di distorsione nel
relativo CANALE MODELING. In tal modo puoi adattare luno
allaltro in modo ottimale il prestadio del V-TONE e il livello di
uscita del tuo registratore di chitarra, in modo da ottenere
(a seconda della combinazione di amplificatore, modo e
altoparlante) il grado di distorsione desiderato.
Il LED CHANNEL mostra il canale attualmente selezionato.
Con linterruttore AMP puoi disattivare i suoni di base dei
tre progetti di amplificatori di chitarra che si rifanno a modelli
classici e che ti sono sicuramente conosciuti da innumerevoli
registrazioni. Limpostazione TWEED ti offre suoni
estremamente chiari, trasparenti, con bassi dinamici, mentre
limpostazione BRITISH offre una capacità dimporsi incisiva
e piuttosto aggressiva che non passa sicuramente
inosservata. Limpostazione CALIF(ORNIAN) è più soffice
ed equilibrata, ma si fa comunque notare ed è particolarmente adatta per Lead Sound cantati.
Con linterruttore MODE determini una di tre possibili
preimpostazioni di guadagno (CLEAN, HI GAIN e HOT) per
il suono di base selezionato con linterruttore AMP.
Linterruttore SPEAKER tiene pronte per te le simulazioni di
due casse classiche per chitarra: gli altoparlanti 4x12" in
cassa chiusa (UK) e gli altoparlanti 2x12" in cassa aperta
(USA). Oltre a ciò abbiamo incorporato unulteriore
correzione di frequenza (FLAT), particolarmente adatta
per la cassa del V-TONE.
Il regolatore LOW della sezione EQ permette di alzare o
abbassare il volume delle frequenze basse.
Con il regolatore MID puoi alzare o abbassare il volume
delle frequenze medie.
Il regolatore HIGH controlla le frequenze alte.
Se il tuner è attivato, questi LED unitamente al display FX
mostrano laccordatura della chitarra collegata. Una
pressione lunga (circa 2 sec.) sul pulsante CHANNEL attiva
il tuner della chitarra.
Il DISPLAY FX mostra il numero di programma del preset
selezionato, oppure il valore del parametro selezionato con
il regolatore FX.
Con il regolatore PRESET hai la possibilità di selezionare
un preset di effetti fra 01 e 99. Il preset selezionato viene
caricato se dopo circa un secondo non hai cambiato niente.
Con il tasto IN/OUT attivi o disattivi leffetto selezionato. I
LED sopra allinterruttore sono accesi quando leffetto è
selezionato. Con una pressione lunga su questo tasto puoi
memorizzare le impostazioni di alcuni effetti. Leffetto può
anche essere attivato e disattivato con il pedale fornito.
+ Se la funzione MIDI è disattivata (vedi cap. 4), allora
(Effects Tracking) è attivo, vale a dire che
si può richiamare un proprio effetto distinto per
ognuno dei due canali del V-TONE. FXT viene
spiegato dettagliatamente nel cap. 3.
Il regolatore FX determina il rapporto di mix fra segnale
originale e segnale di effetto.
Il regolatore LEVEL determina il volume del relativo canale.
Imposta il regolatore LEVEL in modo tale da ottenere fra i
due canali il balance di volume desiderato.
+ Nel GMX110 tale regolatore non è presente. Puoi
però impostare con il volume del CANALE CLEAN
in rapporto al CANALE MODELING e con MASTER
il volume complessivo.
+ Nei modelli GMX112 e GMX210 i regolatore LEVEL è
presente solo nel CANALE MODELING 1. In questo
modo potrai regolare il volume del canale in rapporto
al secondo canale.
Il regolatore PRESENCE permette unulteriore esaltazione
o attenuazione degli alti (GMX212 e GMX1200H).
Il regolatore MASTER determina il volume complessivo e
quello della cuffia.
+ Facciamo notare che lalta intensità sonora può
provocare danni alludito e/oppure danneggiare la cuffia.
Prima di inserire lapparecchio spingi il regolatore
MASTER verso il basso nella sezione master. Presta
attenzione affinché il volume non sia troppo intenso.
Azionando linterruttore POWER, il V-TONE viene attivato.
Quando viene stabilito il collegamento alla rete elettrica tale
interruttore dovrebbe trovarsi nella posizione di Spento.
+ Osservare: linterruttore POWER non separa
completamente lapparecchio dalla rete elettrica.
Per questo motivo raccomandiamo di estrarre la
spina dalla presa qualora lapparecchio non venga
impiegato per un lungo periodo.
+ Nel GMX110 linterruttore POWER si trova sul retro.
4
2. ELEMENTI DI COMANDO E COLLEGAMENTI
Loading...
+ 7 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.