Behringer GMX1200H, GMX210, GMX112, GMX212, GMX110 User Manual [it]

Istruzioni per luso
Versione 1.2 aprile 2006
V-TONE GMX110/GMX112/GMX210/GMX212/GMX1200H
V-TONE GMX110/GMX112/GMX210/GMX212/GMX1200H
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE:
per ridurre il rischio di scossa elettrico non rimuovere la copertura superiore (o la sezione posteriore). Allinterno non sono contenute parti che possono essere sottoposte a riparazione da parte dellutente; per la riparazione rivolgersi a personale qualificato.
AVVERTIMENTO:
al fine di ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre questo dispositivo alla pioggia ed alla umidità. Lapparecchio non deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi, e sullapparecchio non devono essere posti oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Questo simbolo, avverte, laddove appare, la presenza di una tensione pericolosa non isolata allinterno della cassa: il voltaggio può essere sufficiente per costituire il rischio di scossa elettrica.
Questo simbolo, avverte, laddove appare, della presenza di importanti istruzioni per luso e per la manutenzione nella documentazione allegata. Si prega di consultare il manuale.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PARTICOLAREGGIATE:
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non usare questo dispositivo vicino allacqua.
6) Pulire solo con uno strofinaccio asciutto.
7) Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. Installare conformemente alle istruzioni del produttore.
8) Non installare nelle vicinanze di fonti di calore come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi (compreso amplificatori) che producono calore.
9) Non annullare lobiettivo di sicurezza delle spine polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate hanno due lame, con una più larga dellaltra. Una spina con messa ha terra ha due lame e un terzo polo di terra. La lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza dellutilizzatore. Se la spina fornita non è adatta alla propria presa, consultate un elettricista per la sostituzione della spina.
10) Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio e dalla compressione, in particolare in corrispondenza di spine, prolunghe e nel punto nel quale escono dallunità.
11) Usare solo dispositivi opzionali/accessori specificati dal produttore.
12) Usare solo con carrello, supporto, cavalletto, sostegno o tavola specificate dal produttore o acquistati con lapparecchio. Quando si usa un carrello, prestare attenzione, muovendo il carrello/la combinazione di apparecchi, a non ferirsi.
Salvo modifiche tecniche ed eventuali modifiche riguardanti laspetto. Tutte le indicazioni corrispondono allo stato della stampatura. I nomi riprodotti e citati di aziende terze, istituzioni o pubblicazioni, nonché i loro relativi logo, sono marchi di fabbrica depositati dei rispettivi titolari. La loro applicazione non rappresenta in alcuna forma una rivendicazione del rispettivo marchio di fabbrica oppure un nesso tra i titolari di tali marchi e la BEHRINGER®. La BEHRINGER® non si assume alcuna responsabilità circa lesattezza e la completezza delle descrizioni, illustrazioni e indicazioni ivi contenute. I colori e le specificazioni possono divergere lievemente dal prodotto. I prodotti BEHRINGER® sono disponibili esclusivamente presso i rivenditori autorizzati. I distributori e i rivenditori non rivestono il ruolo di procuratori commerciali della BEHRINGER® e non dispongono pertanto di alcun diritto di impegnare in qualsiasi modo giuridico la BEHRINGER®. Queste istruzioni per luso sono tutelate. Qualsiasi poligrafia ovvero ristampa, anche se solamente parziale, come pure la riproduzione delle immagini, anche in stato modificato è consentita solo dietro previo consenso iscritto della ditta BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER è un marchio depositato.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.
© 2006 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38
47877 Willich-Münchheide II, Germania.
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
2
13) Staccare la spina in caso di temporale o quando non si usa lapparecchio per un lungo periodo.
14) Per lassistenza tecnica rivolgersi a personale qualificato. L'assistenza tecnica è necessaria nel caso in cui lunità sia danneggiata, per es. per problemi del cavo di alimentazione o della spina, rovesciamento di liquidi od oggetti caduti nellapparecchio, esposizione alla pioggia o allumidità, anomalie di funzionamento o cadute dellapparecchio.
15) ATTENZIONE  Queste istruzioni per luso sono destinate esclusivamente a personale di servizio qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non effettuare operazioni allinfuori di quelle contenute nel manuale istruzioni, almeno che non siete qualificati per eseguirli.
V-TONE GMX110/GMX112/GMX210/GMX212/GMX1200H
1. INTRODUZIONE
Grazie mille per la fiducia che ci hai accordato con lacquisto del V-TONE. Con il V-TONE hai acquistato un moderno amplificatore di chitarra che pone nuovi standard nel mondo della simulazione dellanalogico.
Il principale scopo dello sviluppo è stato quello di simulare i tipici suoni degli amplificatori di chitarra digitale e di darti al contempo uno strumento sonoro che puoi impiegare in modo estremamente flessibile. E in questo non abbiamo mai perso di vista limportanza di un uso intuitivo.
+ Le seguenti istruzioni hanno lo scopo di famigli-
arizzarti con le defininizioni speciali, permettendoti così di conoscere a fondo lapparecchio in tutte le sue funzioni. Dopo aver letto le istruzioni conservale scrupolosamente per poterci dare unocchiata quando ne avrai nuovamente bisogno.
1.1 Prima di iniziare
1.1.1 Consegna
Il V-TONE è stato imballato con cura al fine di garantire un trasporto sicuro. Se ciononostante la scatola essere danneggiata, controlla subito che lapparecchio non presenti danni.
+ In caso di eventuali danni, NON spedire lapparecchio
al nostro indirizzo, bensì informa immediatamente il commerciante e limpresa di trasporto che lo ha consegnato, altrimenti rischierai di perdere ogni diritto di risarcimento danni.
+ Utilizza per favore sempre la scatola di cartone
originale, per impedire danni nellimmagazzina­mento o nella spedizione.
+ Non consentire mai che bambini privi di sorveglianza
maneggino lapparecchio o i materiali di imballaggio.
+ Per favore smaltisci tutti i materiali di imballaggio in
modo ecologico.
+ Considera il fatto che tutti gli apparecchi devono
essere collegati a massa. Non rimuovere o rendere inefficace in alcun caso la messa a terra dellappa­recchio o dei cavi di alimentazione, in quanto ciò rappresenterebbe un serio pericolo per la tua incolumità. Lapparecchio deve essere costante­mente collegato alla rete elettrica mediante un conduttore di terra in perfette condizioni.
1.1.3Registrazione in-linea
Ti preghiamo di registrare il tuo nuovo apparecchio BEHRINGER, possibilmente subito dopo lacquisto, sul nostro sito internet www.behringer.com, e di leggere con attenzione le nostre condizioni di garanzia.
La ditta BEHRINGER offre una garanzia di un anno*, a partire dalla data dacquisto, per il difetto dei materiali e/o di lavorazione dei propri prodotti. Alloccorrenza puoi richiamare le condizioni di garanzia in lingua italiana dal nostro sito http:// www.behringer.com; in alternativa puoi farne richiesta telefonando al numero +49 2154 9206 4139.
Nelleventualità che il tuo prodotto BEHRINGER sia difettoso, vogliamo che questo venga riparato al più presto. Ti preghiamo di rivolgerti direttamente al rivenditore BEHRINGER dove hai acquistato lapparecchio. Nel caso il rivenditore BEHRINGER non sia nelle tue vicinanze, puoi rivolgerti direttamente ad una delle nostre filiali. Una lista delle filiali BEHRINGER completa di indirizzi, la trovi sul cartone originale del tuo apparecchio (Global Contact Information/European Contact Information). Qualora nella lista non trovassi nessun indirizzo per la tua nazione, rivolgiti al distributore più vicino. Sul nostro sito www.behringer.com, alla voce Support, trovi glindirizzi corrispondenti.
Nel caso il tuo apparecchio sia stato registrato da noi con la data dacquisto, questo faciliterà lo sviluppo delle riparazione nei casi in garanzia.
Grazie per la tua collaborazione!
*Per i clienti appartenenti allUnione Europea potrebbero valere altre condizioni. Questi clienti possono ottenere delle informazioni più dettagliate dal nostro supporto BEHRINGER in Germania.
1.1.2 Messa in funzione
Per evitare un surriscaldamento dellapparecchio è necessario avere un buon afflusso daria e una sufficiente distanza da altre fonti di calore.
+ Prima collegare lapparecchio alla rete elettrica,
accertati che esso sia regolato sulla corretta tensione di alimentazione:
Il portafusibile al connettore presenta tre marcature di forma triangolare. Due di questi triangoli si trovano dirimpetto. Il tuo apparecchio è impostato sulla tensione di alimentazione che si trova accanto a queste due marcature e può essere commutato girando di 180° il portafusibile. ATTENZIONE: ciò non vale per
i modelli destinati allexport, ossia quelli che sono stati per es. concepiti per una sola tensione di alimentazione di 120 V!
+ Se hai intenzione di impostare il tuo apparecchio su
una tensione di alimentazione diversa, allora devi inserire un altro fusibile. Potrai trovare lesatto valore consultando il capitolo DATI TECNICI.
+ I fusibili difettosi devono assolutamente essere
sostituiti con fusibili che hanno il valore corretto! Potrai trovare il valore corretto consultando il capitolo DATI TECNICI.
Il collegamento alla rete elettretrica avviene tramite il cavo di alimentazione con collegamento a freddo incluso nella fornitura. Esso è conforme alle norme di sicurezza vigenti.
1. INTRODUZIONE
3
V-TONE GMX110/GMX112/GMX210/GMX212/GMX1200H
2. ELEMENTI DI COMANDO E COLLEGAMENTI
In questo capitolo vengono descritti i diversi elementi di comando del vostro V-TONE. Tutti i regolatori e i connettori sono spiegati dettagliatamente e sono presenti utili note sulla loro applicazione. Potete trovare la figura riguardante gli elementi di comando con la relativa numerazione nellallegato accluso separatamente alle istruzioni per luso.
Poiché i modelli GMX112, GMX210, GMX212 e GMX1200H sono dotati di due CANALI MODELING dello stesso valore, gli elementi
- di comando saranno descritti solo una volta fino al
prossimo capitolo.
2.1 Lato frontale
La presa contrassegnata con INPUT è lingresso jack da 6,3 mm del V-TONE, al quale puoi collegare la tua chitarra. A questo scopo usa un usuale cavo jack mono da 6,3 mm. Dovresti impiegare un cavo anticalpestio, acquistato in un negozio musicale specializzato, per evitare spiacevoli sorprese durante le prove o in occasione di un concerto.
Nel GMX110 il regolatore CLEAN regola il volume del CANALE CLEAN rispetto al CANALE MODELING.
Premendo il pulsante CHANNEL commuti fra i due CANALI MODELING (eccetto il GMX110). Il LED Channel del canale attivo si accende. Nel GMX110, il pulsante CHANNEL permette di commutare fra il CANALE CLEAN e il CANALE MODELING. Se il LED Channel è spento, il CANALE CLEAN è attivo. In tutti i modelli la commutazione del canale può anche avvenire con laiuto del pedale incluso nella fornitura. Una pressione lunga (circa 2 sec.) sul pulsante CHANNEL attiva il tuner della chitarra.
Il regolatore DRIVE determina il grado di distorsione nel relativo CANALE MODELING. In tal modo puoi adattare luno allaltro in modo ottimale il prestadio del V-TONE e il livello di uscita del tuo registratore di chitarra, in modo da ottenere (a seconda della combinazione di amplificatore, modo e altoparlante) il grado di distorsione desiderato.
Il LED CHANNEL mostra il canale attualmente selezionato.
Con linterruttore AMP puoi disattivare i suoni di base dei tre progetti di amplificatori di chitarra che si rifanno a modelli classici e che ti sono sicuramente conosciuti da innumerevoli registrazioni. Limpostazione TWEED ti offre suoni estremamente chiari, trasparenti, con bassi dinamici, mentre limpostazione BRITISH offre una capacità dimporsi incisiva e piuttosto aggressiva che non passa sicuramente inosservata. Limpostazione CALIF(ORNIAN) è più soffice ed equilibrata, ma si fa comunque notare ed è particolar­mente adatta per Lead Sound cantati.
Con linterruttore MODE determini una di tre possibili preimpostazioni di guadagno (CLEAN, HI GAIN e HOT) per il suono di base selezionato con linterruttore AMP.
Linterruttore SPEAKER tiene pronte per te le simulazioni di due casse classiche per chitarra: gli altoparlanti 4x12" in cassa chiusa (UK) e gli altoparlanti 2x12" in cassa aperta (USA). Oltre a ciò abbiamo incorporato unulteriore correzione di frequenza (FLAT), particolarmente adatta per la cassa del V-TONE.
Il regolatore LOW della sezione EQ permette di alzare o abbassare il volume delle frequenze basse.
Con il regolatore MID puoi alzare o abbassare il volume delle frequenze medie.
Il regolatore HIGH controlla le frequenze alte.
Se il tuner è attivato, questi LED unitamente al display FX mostrano laccordatura della chitarra collegata. Una pressione lunga (circa 2 sec.) sul pulsante CHANNEL attiva il tuner della chitarra.
Il DISPLAY FX mostra il numero di programma del preset selezionato, oppure il valore del parametro selezionato con il regolatore FX.
Con il regolatore PRESET hai la possibilità di selezionare un preset di effetti fra 01 e 99. Il preset selezionato viene caricato se dopo circa un secondo non hai cambiato niente.
Con il tasto IN/OUT attivi o disattivi leffetto selezionato. I LED sopra allinterruttore sono accesi quando leffetto è selezionato. Con una pressione lunga su questo tasto puoi memorizzare le impostazioni di alcuni effetti. Leffetto può anche essere attivato e disattivato con il pedale fornito.
+ Se la funzione MIDI è disattivata (vedi cap. 4), allora
(Effects Tracking) è attivo, vale a dire che si può richiamare un proprio effetto distinto per ognuno dei due canali del V-TONE. FXT viene spiegato dettagliatamente nel cap. 3.
Il regolatore FX determina il rapporto di mix fra segnale originale e segnale di effetto.
Il regolatore LEVEL determina il volume del relativo canale. Imposta il regolatore LEVEL in modo tale da ottenere fra i due canali il balance di volume desiderato.
+ Nel GMX110 tale regolatore non è presente. Puoi
però impostare con il volume del CANALE CLEAN in rapporto al CANALE MODELING e con MASTER il volume complessivo.
+ Nei modelli GMX112 e GMX210 i regolatore LEVEL è
presente solo nel CANALE MODELING 1. In questo modo potrai regolare il volume del canale in rapporto al secondo canale.
Il regolatore PRESENCE permette unulteriore esaltazione o attenuazione degli alti (GMX212 e GMX1200H).
Il regolatore MASTER determina il volume complessivo e quello della cuffia.
+ Facciamo notare che lalta intensità sonora può
provocare danni alludito e/oppure danneggiare la cuffia. Prima di inserire lapparecchio spingi il regolatore MASTER verso il basso nella sezione master. Presta attenzione affinché il volume non sia troppo intenso.
Azionando linterruttore POWER, il V-TONE viene attivato. Quando viene stabilito il collegamento alla rete elettrica tale interruttore dovrebbe trovarsi nella posizione di Spento.
+ Osservare: linterruttore POWER non separa
completamente lapparecchio dalla rete elettrica. Per questo motivo raccomandiamo di estrarre la spina dalla presa qualora lapparecchio non venga impiegato per un lungo periodo.
+ Nel GMX110 linterruttore POWER si trova sul retro.
4
2. ELEMENTI DI COMANDO E COLLEGAMENTI
Loading...
+ 7 hidden pages