Behringer GMX110, GMX212, GMX210, GMX1200H, GMX112 User Manual [fi]

Käyttöohje
Versio 1.2 huhtikuu 2006
V-TONE GMX110/GMX112/GMX210/GMX212/GMX1200H
V-TONE GMX110/GMX112/GMX210/GMX212/GMX1200H
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
HUOMIO: Sähköiskulta välttyäksenne ei päällyskantta (tai
taustasektion kantta) tule poistaa. Sisäosissa ei ole käyttäjän huollettavaksi soveltuvia osia; antakaa huolto ammattilaisten suoritettavaksi.
VAROITUS: Vähentääksenne tulipalon tai sähköiskun vaaraa ei
laitetta saa altistaa sateelle tai kosteudelle. Laitetta ei saa altistaa roiskevedelle, eikä sen päälle saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita.
Tämä symboli varoittaa läsnäolollaan aina kotelon sisältämien vaarallisten eristämättömien jännitteiden olemassaolosta  jännitteiden, jotka saattavat riittää sähkösokin aikaan saamiseksi.
Tämä symboli muistuttaa läsnäolollaan mukana seuraavissa liitteissä olevista tärkeistä käyttö- ja huolto-ohjeista. Lukekaa käyttöohjeet.
YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET:
1) Lukekaa nämä ohjeet.
2) Säilyttäkää nämä ohjeet.
3) Huomioikaa kaikki varoitukset.
4) Seuratkaa kaikkia ohjeita.
5) Älkää käyttäkö tätä laitetta veden läheisyydessä.
6) Puhdistakaa ainoastaan kuivalla liinalla.
7) Älkää peittäkö tuuletusaukkoja. Asentakaa valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti.
8) Älkää asentako lämpölähteiden, kuten lämpöpatterien, uunien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden (mukaan­lukien vahvistinten), lähelle.
9) Älkää kiertäkö polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen turvatoimintaa. Polarisoidussa pistokkeessa on kaksi kieltä, joista toinen on toista leveämpi. Maadoitetussa pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas maadotusterä. Leveä kieli tai kolmas terä on tarkoitettu oman turvallis­uutenne takaamiseksi. Mikäli mukana toimitettu pistoke ei sovi lähtöönne, kysykää sähköalan ammattilaisen neuvoa vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi uuteen.
10) Suojatkaa virtajohto sen päällä kävelyn tai puristuksen varalta erityisesti pistokkeiden ja jatkojohtojen kohdissa sekä siinä kohdassa, jossa ne lähtevät yksiköstä.
11) Käyttäkää ainoastaan valmistajan mainitsemia kiinnityksiä / lisälaitteita.
12) Käyttäkää ainoastaan valmistajan mainitseman tai laitteen mukana myydyn cartin, seisontatuen, kolmijalan, kannattimen tai pöydän kanssa. Cartia käytettäessä tulee cart/laite-yhdistelmää siirrettäessä varoa kompastu­masta itse laitteeseen ja näin aiheutuvaa mahdollista vahingoittumista.
Pidätämme oikeuden teknisiin ja ulkoasun muutoksiin. Kaikki tiedot vastaavat tilannetta painohetkellä. Tässä yhteydessä kuvatut tai mainitut muiden yritysten, instituutioiden tai julkaisujen nimet ja niiden logot ovat omistajiensa rekisteröityjä tavaramerkkejä. Niiden käyttö ei oikeuta mihinkään kyseistä tavaramerkkiä koskeviin vaatimuksiin tai ole merkki minkään yhteyden olemassaolosta tavaramerkin omistajan ja BEHRINGER®-yhtiön välillä. BEHRINGER® ei ota minkäänlaista vastuuta tämän käyttöohjeen sisältämien kuvausten, piirrosten ja tietojen oikeellisuudesta ja täydellisyydestä. Kuvien värit ja erittelyt voivat poiketa hieman tuotteesta. BEHRINGER®-tuotteita on saatavilla vain valtuutetuilta kauppiailta. Tavarantoimittajat ja kauppiaat eivät ole BEHRINGERin prokuristeja eikä heillä ole minkäänlaista valtaa oikeudellisesti sitoa BEHRINGERiä® tekemiinsä kauppoihin. Tämä kirja on suojattu tekijänoikeuksin. Sen jäljentäminen tai uudelleenpainanta, otteet mukaan lukien, samoin kuin kuvien kopiointi muunneltunakin on sallittua ainoastaan BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH:n kirjallisella suostumuksella. BEHRINGER on rekisteröity tavaramerkki.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN. © 2006 BEHRINGER Spezielle
Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38
47877 Willich-Münchheide II, Saksa.
Puh. +49 2154 9206 0, Faksi +49 2154 9206 4903
2
13) Irrottakaa laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana ja laitteen ollessa pidempään käyttämättä.
14) Antakaa kaikki huolto valtuutettujen huollon ammattilaisten tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun yksikkö on jotekin vaurioitunut, esimerkiksi kun virtajohto tai  pistoke on vaurioitunut, nestettä on roiskunut laitteelle tai laitteen päälle on pudonnut jotakin, yksikkö on altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi tavanomaisesti tai on päässyt putoamaan.
15) HUOMIO  Nämä huolto-ohjeet on tarkoitettu ainoastaan pätevän huoltohenkilökunnan käyttöön.
®
Vähentääksenne sähköiskun vaaraa ei teidän tulisi suorittaa mitään muita kuin käyttöohjeessa olevia huoltotoimia, ellei teillä ole näihin pätevyyttä.
V-TONE GMX110/GMX112/GMX210/GMX212/GMX1200H
1. JOHDATUS
Kiitokset luottamuksesta, jota olet osoittanut meitä kohtaan ostaessasi V-TONEn. V-TONE on nykyaikainen kitaravahvistin, joka tuo paljon uutta analogiseen mallintamiseen.
Kehittelyn päämääränä oli jäljitellä analogisten kitaravahvistimien tyypillisiä soundeja ja samalla antaa käteesi soitin, jonka käyttömahdollisuudet ovat äärimmäisen venyvät. Päällimmäisenä oli ajatus intuitiivisesta käytöstä.
+ Seuraavan ohjeiston tarkoituksena on tutustuttaa
sinut käytettyihin erikoisilmaisuihin, jotta oppisit tuntemaan laitteen kaikki toiminnot. Kun olet lukenut käyttöohjeen huolella läpi, säilytä se voidaksesi lukea sitä tarvittaessa yhä uudelleen.
1.1 Ennen kuin aloitat
1.1.1 Toimitus
V-TONE on tehtaalla pakattu huolellisesti turvallisen kuljetuksen takaamiseksi. Mikäli pakkauksesta tästä huolimatta näkyy vaurioita, tarkasta laite välittömästi ulkoisten vaurioiden varalta.
+ ÄLÄ lähetä laitetta mahdollisessa vauriotapauksessa
takaisin meille, vaan ilmoita asiasta ehdottomasti ensin laitteen myyjälle ja kuljetusyritykselle, sillä muutoin kaikki vahingonkorvausvaateet saattavat raueta.
+ Käytäthän aina alkuperäistä pakkauslaatikkoa
säilyttäessäsi tai lähettäessäsi laitetta, jotta vältyt mahdollisilta vahingoilta.
+ Älä koskaan anna lapsien käsitellä laitetta tai
pakkausmateriaalia ilman valvontaa.
+ Huolehdithan pakkausmateriaalin ympäristö-
ystävällisestä hävittämisestä.
1.1.2 Käyttöönotto
Huolehdi riittävästä ilmansaannista ja riittävästä etäisyydestä muihin, lämpöä säteileviin laitteisiin, jotta laitteen ylikuumenemiselta vältyttäisiin.
+ Tarkasta ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon
huolellisesti, että laite on säädetty oikealle käyttö­jännitteelle:
Verkkoliitäntäholkin sulakkeenpitimessä on kolme kolmikulmaista merkintää. Kaksi näistä kolmioista sijaitsevat toisiaan vastapäätä. Laitteesi on säädetty näiden merkintöjen vieressä ilmoitetulle käyttöjännitteelle ja se voidaan säätää uudelleen sulakkeenpidintä 180° kääntämällä. HUOMIO: tämä ei koske vientimalleja, jotka
on esim. suunniteltu ainoastaan 120 V verkkojännitteelle!
+ Kun säädät laitteen toiselle verkkojännitteelle, tulee
sinun myös vaihtaa sulake toiseen. Oikean arvon löydät kappaleesta TEKNISET TIEDOT.
+ Vialliset sulakkeet tulee ehdottomasti vaihtaa
oikean arvoisiin sulakkeisiin! Oikean arvon löydät kappaleesta TEKNISET TIEDOT.
Verkkoliitäntä tapahtuu mukana toimitetun verkkokaapelin avulla kylmälaiteliitäntänä. Se vastaa vaadittuja turvamääräyksiä.
+ Huomatkaa, että kaikkien laitteiden tulee ehdottomasti
olla maadoitettuja. Oman turvallisuutesi vuoksi ei laitteiden tai verkkokaapelin maadoituksia tule missään tapauksessa poistaa tai tehdä tehottomaksi. Laitteen tule olla liitettynä sähköverkkoon aina vioittumattomalla suojajohtimella.
1.1.3 Online-rekisteröinti
Käy rekisteröimässä uusi BEHRINGER-laitteesi mahdollisimman pian sen ostamisen jälkeen Internet-osoitteessa www.behringer.com ja lue takuuehdot huolellisesti.
BEHRINGER myöntää laitteelle vuoden* takuun ostopäivästä lukien. Tarvittaessa voit hakea takuuehdot suomeksi websivuiltamme osoitteesta http://www.behringer.com tai pyytää puhelimitse numerosta +49 2154 9206 4149.
Jos BEHRINGER-laitteessasi ilmenee vika, pyrimme korjaamaan sen mahdollisimman nopeasti. Ota yhteys laitteen myyneeseen liikkeeseen. Jos liike sijaitsee kaukana, voit kääntyä myös suoraan sivukonttorimme puoleen. BEHRINGERin sivukonttorit ja niiden yhteystiedot on lueteltu laitteen alkuperäispakkauksessa (Global Contact Information/European Contact Information). Jos pakkauksessa ei ole asuinmaasi yhteystietoja, käänny lähimmän maahantuojan puoleen. Yhteystiedot löydät Support-sivuilta Internet-osoitteesta www.behringer.com.
Laitteen ja sen ostopäivän rekisteröinti sivustoon helpottaa takuukäsittelyä.
Kiitos yhteistyöstäsi!
*EU:n jäsenvaltioiden asiakkaille saattaa päteä hieman erinlaiset takuuehdot. Tarkempia tietoja EU:n alueella asuville asiakkaille antaa BEHRINGER Support Saksa.
2. KÄYTTÖELEMENTIT JA LIITÄNNÄT
Tässä kappaleessa kuvailemme V-TONE:n eri käyttöelementtejä. Kaikki säätimet ja liitännät kuvataan yksityiskohtaisesti ja niiden käytöstä annetaan hyödyllisiä neuvoja.Käyttöelementtien kuvauksen vastaavine numeroineen löydätte erilliseltä tämän ohjeiston liitteenä olevalta liitelehdeltä.
Koska mallit GMX112, GMX210, GMX212 ja GMX1200H on varustettu kahdella samanarvoisella muokkauskanavalla, niin käyttölaitteet
- kuvataan seuraavassa luvussa vain yhden kerran.
2.1 Etupuoli
INPUT niminen holkki on V-TONE:n 6,3 millimetrin jakkitulo, johon voit liittää kitarasi. Käytä siihen 6,3 millimetrin mono­jakkijohtoa, parhaiten musiikkiliikkeistä saatavaa aske­läänivaimennettua johtoa, jotta et harjoitellessasi tai konsertissa kokisi epämiellyttäviä yllätyksiä.
CLEAN-säädin säätää GMX110:ssä CLEAN-KANAVAN äänenvoimakkuutta suhteessa MODELING-KANAVAAN.
Painamalla CHANNEL-näppäintä vaihdat toiselta MODELING-KANÄVALTA (ei koske GMX110:tä) toiselle. Aktiivisen kanavan Channel-LED palaa. GMX110:ssä CHANNEL-näppäimellä siirrytään CLEAN- ja MODELING­KANAVALTA toiselle. CLEAN-KANAVA on aktiivinen, kun Channel-LED ei pala. Kaikissa malleissa kanavanvaihto voi tapahtua myös mukana toimitetun jalkakytkimen avulla. Painamalla pitkään (noin 2 sek.) CHANNEL-näppäintä aktivoidaan kitara-tuner.
DRIVE-säädin määrää kunkin MODELING-KANAVAN säröasteen. Sillä voit sovittaa V-TONE:n esiasteen ja kitarasi adapterin lähtötason ideaalisesti toisiinsa, jotta saat (aina valitun Amp-, Mode- ja Speaker-yhdistelmän mukaan) haluamasi säröasteen.
CHANNEL-LED osoittaa, mikä kanava on valittu.
AMP-kytkimellä voit valita kolmen kitaravahvistin-mallin
perussoundit, jotka kuulostavat yhtä hyviltä kuin klassiset esikuvansa, ja jotka ovat sinulle varmasti tuttuja lukemattomista äänitteistä. Kellomaisen kirkkaat, läpi­kuultavat soundit ja jyhkeät bassot tarjoaa sinulle TWEED­asetus, kun taas BRITISH-asetus käy hommiin agressiivi­sesti ja vaikuttavasti, sellaisella vimmalla, ettei sitä voi olla
2. KÄYTTÖELEMENTIT JA LIITÄNNÄT
3
V-TONE GMX110/GMX112/GMX210/GMX212/GMX1200H
kuulematta. Pyöreämmältä ja tyynemmältä, mutta kuitenkin aina erilaiselta kuulostava CALIF.(ORNIAN)-asetus sopii erityisesti laulaviin lead soundeihin.
MODE-kytkimellä määrität AMP-kytkimellä valitulle perussoundille jonkun kolmesta mahdollisesta gain­esiasetuksesta (CLEAN, HI GAIN tai HOT).
SPEAKER-kytkin tarjoaa sinulle kahden klassisen kitaraboksin simulaatiot: 4x12"-kaiutin suljetussa kotelossa (U.K.), ja 2x12"-kaiutin, avoin (U.S.). Lisäksi olemme asentaneet erityisesti V-TONE:n koteloon sovitetun taajuusvastekorjaimen (FLAT).
EQ-sektion LOW-säädin madaltaa tai korottaa bassotaa­juuksia.
MID-säätimellä voit korottaa tai madaltaa keskitaajuuksia.
HIGH-säädin hoitelee ylätaajuudet.
Jos tuner on kytketty päälle, näyttävät nämä LED:it yhdessä FX-näytön kanssa laitteeseen liitettyjen kitaroiden virityksen. Tuner aktivoidaan painamalla pitkään CHANNEL­näppäintä (noin 2 sek.).
FX-NÄYTTÖ näyttää joko valitun presetin (esiasetuksen) ohjelmanumeron tai FX-säätimellä valitun parametrin arvon.
PRESET-säätimellä voit valita efekti-presetin 01 ja 99 väliltä. Valittu preset ladataan, kun noin sekuntiin et ole muuttanut mitään.
IN/OUT-näppäimellä kytket valitun efektin päälle tai pois päältä. Kytkimen päällä oleva LED palaa, kun efekti on aktivoitu. Painamalla pitkään tätä näppäintä voit tallentaa omia tehosteita. Efekti voidaan kytkeä päälle tai pois päältä myös mukana tulleella jalkakytkimellä.
+ Jos MIDI-toiminto on kytketty pois päältä (katso
luku 4), on (Effects Tracking) aktiivinen, mikä tarkoittaa että V-TONE:n molempiin kanaviin voidaan hakea oma efektinsä. FXT selitetään tarkemmin luvussa 3.
FX-säädin määrää alkuperäis- ja efektisignaalin välisen miksaussuhteen.
LEVEL-säädin määrittää kunkin kanavan äänenvoi­makkuuden. Säädä LEVEL-säädin niin, että saat haluamasi äänenvoimakkuuden balanssin molempien kanavien välille.
+ GMX110:ssä ei tätä säädintä ole. Voit kuitenkin :lla
säätää CLEAN-KANAVAN äänenvoimakkuutta suh­teessa MODELING-KANAVAAN ja MASTER :llä kokonaisäänenvoimakkuutta.
+ Malleissa Modellen GMX112 ja GMX210 on LEVEL-säädin
vain MUOKKAUSKANAVASSA 1. Sillä säädät kanavan äänenvoimakkuutta suhteessa toiseen kanavaan.
PRESENCE-säätimellä on mahdollista korottaa tai madaltaa huippuja (GMX212 ja GMX1200H).
MASTER-säädin määrää kokonaisäänenvoimakkuuden ja korvakuulokeäänenvoimakkuuden.
+ Haluamme huomauttaa, että korkeat äänenvoi-
makkuudet saattavat vahingoittaa kuuloa ja/tai vaurioittaa kuulokkeitasi. Vedä Master-sektion MASTER Fader alas ennen laitteen päällekytkemistä. Huomioi aina sovelias äänenvoimakkuus.
POWER-kytkimellä otat V-TONE:n käyttöön. POWER­kytkimen tulee sijaita asennossa off (ei painettuna), kun liität laitetta sähköverkkoon.
+ Huomaa, ettei POWER-kytkin irrota poiskytkettäessä
laitetta kokonaan sähköverkosta. Mikäli laite on pidempään käyttämättä, irrota verkkopistoke pistorasiasta.
+ GMX110:ssä POWER-kytkin on taustapuolella.
FOOTSWITCH-holkkiin liität mukana tulleen jalkakytkimen stereo-jakkipistokkeen. Jalkakytkimellä on useampia toimintoja: ensinnäkin se vaihtaa kanavalta toiselle ja toiseksi se kytkee efektin päälle tai pois päältä. Viritin (tuner) voidaan myös aktivoida jalkakytkimellä siten, että painat CHANNEL­näppäintä noin 2 sekuntia.
MIDI IN. Tämä liitäntä tekee V-TONE:n MIDI-kauko-ohjauksen mahdolliseksi. Voit valita efektin, vaihtaa kanavaa tai ohittaa efektit program changes:in kautta tai tehdä muutoksia parametreihin ja editoida presettejä controllerilla (katso myös luvut 5.3 ja 6.1).
LOUDSPEAKER-liitäntöihin (GMX212 ja GMX1200H) voit liittää kaksi ulkoista kovaäänisboksia (L/R). Lähdöt lähettävät kanavaa kohden 60 Wattia 8 W:lla. Käytä ainoastaan kovaäänisbokseja, joiden impedanssi on kulloinkin 8 W, jotta saavutettaisiin optimaalinen teho (katso myös luku 5.2). Kun tätä holkkia käytetään, kytketään sisäiset kovaääniset mykiksi.
+ Malleissa GMX112 ja GMX210 ei ole ulkoisia
kaiutinliitäntöjä. Mallin GMX110 kaiutinliitäntä kuvataan kohdassa .
PHONES-holkin kautta sinulla on mahdollisuus kuunnella V-TONEn audiosignaalia kuulokkeiden kautta. Tähän soveltuu esim. BEHRINGER HPS3000. Heti kun PHONES- holkkia käytetään, kytketään sisäiset kovaääniset ja kovaäänislähdöt mykiksi.
Signaalit, jotka on liitetty SLAVE IN-holkkeihin, johdetaan suoraan V-TONE:n päätevaiheelle. Näin voit liittää ulkoisen kitara-preampin tai modeling ampin (esim. V-AMP 2 tai V-AMP PRO) ja ohittaa sisäisen esivahvistimen.
+ Malleissa GMX110 ja GMX112 ei ole SLAVE IN-
holkkeja.
TAPE-uloslähdöistä (cinch) voit tehdä V-TONE:n stereosignaalin välioton esim. äänittääksesi sen.
TAPE-sisääntulot (cinch) mahdollistivat ylimääräisen stereosignaalin syötön V-TONE:een. Niin voit soittaa yhteen esim. rumputietokoneen tai toistolaitteen (CD- tai MD-soitin) kanssa.
LINE-uloslähdöistä voit tehdä V-TONE:n stereosignaalin välioton äänittääksesi tai johtaaksesi sen eteenpäin. Tämä lähtö ei ole riippuvainen MASTER-säätimestä, eikä se toista AUX-signaalia. Se on lisäksi taajuusvasteeltaan korjattu (speaker simulation).
+ Malleissa GMX110 ja GMX112 ei ole LINE-antoliitäntöjä.
AUX IN-säätimellä määrität AUX IN-liittimen kautta syötetyn signaalin äänenvoimakkuuden (esim. rumputietokone, toisto).
+ Malleissa GMX110 ja GMX112 on tämän säätimen
nimenä TAPE INPUT. Sillä säädetään TAPE IN-liitäntään tulevan signaalin äänenvoimakkuus.
AUX IN-tulo mahdollistaa ylimääräisen stereosignaalin syötön (ei koske GMX110:tä). Niin voit esim. soittaa yhteen taustaraidan kanssa, joka tukee sinua lavalla, mutta jonka ei tule kuulua LINE-ulostuloista power ampiin. Lisäksi voit käyttää AUX IN:iä yhdessä INSERT SEND:in kanssa rinnakkaisena efektisilmukkareittinä. Yhdistä tätä varten INSERT SEND tehostelaitteen ottoliitäntään ja AUX IN (tai TAPE IN malleissa GMX110 ja GMX112) tehostelaitteen antoliitäntään (INSERT RETURN-liitin ei saa olla käytössä!). Näin signaalivirta ei keskeydy vahvistimessa ja sinulla on mahdollisuus AUX IN-säätimellä liittää ulkoisen laitteen efektiosio alkuperäissignaaliin, niin kuin sinusta tuntuu sopivalta. Ota huomioon tällöin, että efektilaitteen tulee olla säädetty 100% efektisignaaliin (100% wet).
V-TONE:ssa on sarjasilmukkareitti, johon voit silmukoida ulkoisia efektejä (esim. Wah-poljin). Tätä tarkoitusta varten
2.2 Taustapuoli
4
2. KÄYTTÖELEMENTIT JA LIITÄNNÄT
Loading...
+ 7 hidden pages