Den här symbolen varnar (överallt där den nns) för
*
oisolerad spänning innanför höljet, som ofta är tillräcklig
för att kunna orsaka elektriska stötar.
Den här symbolen hänvisar till viktiga punkter om an-
!
vändning och underhåll i den medfölljande dokumentationen. Var vänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom att aldrig ta +
av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti
apparaten nns det inga delar som kan repareras av
användaren. Endast kvali cerad personal får genomföra
reparationer.
För att minska risken för brand och elektriska stötar ska +
apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte
utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare
som vaser etc. får placeras på den.
Serviceinstruktionen är enbart avsedd för kvali cerad +
servicepersonal. För att undvika risker genom elektriska
stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka
inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvali cerad
fackpersonal får genomföra reparationerna.
Försiktighet
I närheten av radiosändare och högfrekvenskällor kan +
tonkvaliteten påverkas. Öka avståndet mellan sändaren
och apparaten och använd en skärmad kabel för alla
anslutningarna.
Läs dessa anvisningar.1)
Spara dessa anvisningar.2)
Följ alla varningar.3)
Följ alla anvisningar.4)
Använd inte apparaten i närheten av vatten.5)
Rengör endast med torr trasa.6)
Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt7)
tillverkarens anvisningar.
Installera aldrig intill värmekällor som värme-element,8)
varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger
värme (inklusive förstärkare).
Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En polari-9)
serad kontakt har två blad – det ena bredare än det andra.
En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det
breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Om
den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du
kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att trampa på10)
den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan
skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring stick
kontakterna, förlängningskabelarna och på det ställe, där
elkabeln lämnar apparaten, är tillräckligt skyddade.
Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt11)
skyddsledare.
Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som12)
avstängningsenhet måste denna alltid vara tillgänglig.
Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts13)
av tillverkaren.
Använd endast med vagn, stativ, trefot, 14)
hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts till-sammans med
apparaten. Om du använder en vagn, var
försiktig, när du för yttar kombinationen
vagnapparat, för att förhindra olycksfall
genom snubbling.
Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när ap15)
paraten inte ska användas under någon längre tid.
Låt kvali cerad personal utföra all service. Service är nöd16)
vändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller
kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har
kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
Gratulerar! Med EUROGRAND har du köpt ett digitalpiano av
mästarklassen, vilket i punkterna klang och spelkänsla inte på
något vis är underlägset akustiska instrument. Tangentbordet är
tillverkat med 88 balanserade tangenter med hammarmekanik
som uppvisar ett kompromisslöst autentiskt anslagsförhållande
och som tillsammans med RSM-stereoklanggenereringen gör det
möjligt att uppnå en ojämförbar pianoupplevelse. Den naturliga
rumsklangen uppnås tack vare högvärdiga mudulations- och
rumseffekter och ett 2 x 40 W högtalarsystem. En tvåspårig
sekvenator med metronom för att kunna spela in och öva rundar
nt av konceptet.
Innan du börjar1.1
Leverans1.1.1
EUROGRAND har omsorgsfullt förpackats i fabriken för att garantera säker transport. Om kartongen trots det har tecken på
skador ska du omgående kontrollera om apparaten har några
yttre skador.
Skicka INTE tillbaka apparaten till oss vid eventuella +
skador, utan informera först försäljaren och transportfö-
retaget, annars kan eventuella skadeer sättningsanspråk
bortfalla.
Använd alltid originallådan för att undvika skador vid +
förvaring eller försändelser.
Låt aldrig barn hantera apparaten eller förpack nings+
materialet utan tillsyn.
Se till att allt förpackningsmaterial omhändertas på ett +
miljöriktigt sätt.
I ett garantifall kan vi hjälpa dig snabbare om du har registrerat
din produkt med köpdatum hos oss.
Tack så mycket för din medverkan!
* För kunder inom den europeiska unionen kan härför andra bestämmelser gälla.
Närmare upplysningar erhåller EU-kunder av BEHRINGER Support Tyskland.
Snabbstart2.
På-/Frånkoppling2.1
Vid EUROGRAND handlar det sig om ett digitalpiano, alltså ett
elektroniskt klaverinstrument. Därför måste instrumentet försörjas
med ström och kopplas på och från för att kunna användas. Härefter får du veta hur du ska försörja instrumentet med ström.
POWER-brytaren (till vänster bredvid tangentbordet) ska +
benna sig i läget "Från", när du utför förbindningen
med strömnätet.
SÄKERHETSBRYTARE / JORDAT IECUTTAG
Förbindelsen med strömnätet sker via ett jordat IEC-uttag. Det
motsvarar de krävda säkerhetsbestämmelserna. En passande
anslutningskabel hör till leveransen. När du ersätter säkringen,
måste du ovillkorligen använda samma typ.
Förbind den bifogade anslutningskabeln med anslutnings-1)
uttaget, som är förutsett för detta och som benner sig på
undersidan av instrumentet, med ett strömuttag.
Tryck på strömbrytaren (POWER) till vänster om tangent-2)
bordet, för att koppla på och från instrumentet. Lysdioden
på framsidan lyser så snart som EUROGRAND är klart för
att användas.
Idrifttagning1.1.2
Var noga med att se till att ventilationen är god och ställ inte apparaten i närheten av värmekällor för att undvika att apparaten
överhettas.
Utlösta säkringar måste ovillkorligen ersättas med +
säkringar med rätt värde! Rätt värde hittar du i kapitlet
“TEKNISKA DATA”.
Nätanslutningen görs via den medföljande elkabeln. Den följer
gällande säkerhetsbestämmelser.
Observera att alla apparater måste jordas. För din sä- +
kerhet skall aldrig apparatens eller nätkabelns jordning
tas bort eller brytas.
Online-registrering1.1.3
Glöm inte registrera din nya BEHRINGER-produkt så fort som
möjligt när du köpt den på http://www.behringer.com och läs noggrant igenom garantivillkoren.
BEHRINGER lämnar ett års* garanti från och med köpdatum
på material- eller bearbetningsfel. Om Ni så önskar kan Ni
läsa garantivillkoren på svenska på vår webbplats med adress
http://www.behringer.com. Alternativt kan Ni beställa dem per
telefon (+49 2154 9206 4146).
Skulle det bli något fel på din BEHRINGER-produkt ska vi naturligtvis se till att det repareras så snart som möjligt. I ett sådant fall ber
vid dig gå direkt till den affär där du köpt BEHRINGER-produkten.
Finns det ingen BEHRINGER-återförsäljare i närheten där du
bor kan du vända dig till något av våra lialkontor. I produktens
originalförpackning ligger en lista med kontaktadresser till alla
våra lialkontor (Global Contact Information/European Contact
Information). Finns det ingen kontaktadress för Sverige ber vi dig
kontakta närmaste generalagent. I support-delen på vår hemsida
http://www.behringer.com hittar du sådana kontaktadresser.
Koppla åter från apparten med strömbrytaren (POWER) +
så snart som du inte använder den längre. POWERLED
på framsidan slocknar igen. Var god och observera:
POWER-brytaren skiljer inte instrumentet fullständigt
från elnätet, när du kopplar från. Dra därför ut kabeln ut
strömuttaget, när du inte använder instrumentet under
en längre tid.
Inställning av ljudstyrkan2.2
Ljudstyrkan på de inbyggda högtalarna i EUROGRAND samt
anslutningarna för hörlurar kan regleras på följande sätt:
Placera volymkontrollen (MAIN VOLUME) i mittläget mellan 1)
MIN och MAX.
Reglera ljudstyrkan som du vill genom att skjuta reglaget åt 2)
höger (högre) eller åt vänster (svagare).
Observera
EUROGRAND är i stånd att producera höga ljudstyrkor. +
Observera att ett högt ljudtryck inte bara snabbt tröttar
hörseln, utan även kan skada den för alltid. Se därför
alltid till att ljudstyrkan är den lämpliga, i synnerhet när
du spelar med hörlurar.
EUROGRAND
Snabbstart5
Lyssna på demon2.3
EUROGRAND förfogar över 14 klangfärgsdemon och 15 klaverdemon. Dessa musikstycken demonstrerar möjligheten av olika
klanger och instrumentets mångsidighet.
Lyssna på klangfärgsdemon2.3.1
Härefter får du veta hur du kan spela upp de 14 klangfärgsdemona.
Dessa demon ar avstämda speciellt mot de motsvarande klangfärgernas möjligheter och ger dig en föreställning om möjligheten
att använda dem.
Tryck på DEMO-knappen.1)
Tryck in en av de 14 knapparna i SOUND SELECT-sektionen 2)
för att spela upp en klangfärgsdemo för den utvalda klangfärgen.
För att lämna DEMOmoduset måste du trycka på DEMO+
knappen igen.
Under DEMOåtergivningen sänds eller mottags inga +
MIDIdata från EUROGRAND.
För att byta till DEMOmoduset får musiksekvenatorn +
(se kap. 5.5) inte benna sig i återgivnings eller inspel-
ningsberedskap.
Lyssna på pianodemon2.3.2
Härefter får du veta, hur du kan spela de 15 pianodemona. Dessa
demon förtydligar GRAND PIANO-klangfärgernas mångsidiga
klangmöjligheter.
Tryck på DEMO-knappen.1)
Tryck på START/STOP-knappen igen, när du vill avsluta 4)
återgivningen.
För att kunna lyssna på andra stycken, repetera steg 2 till 5)
4.
För att lämna DEMOmoduset måste du trycka på DEMO+
knappen igen.
I kap. 9.3 nner du en översikt över alla musikstyck- +
ena.
För att byta till DEMOmoduset får musiksekvenatorn +
(se kap. 5.5) inte benna sig i återgivnings eller inspel-
ningsberedskap.
Du kan ställa in tempot för återgivningen av pianode- +
mona (se kap. 5.4).
Med en valfritt vald klangfärg kan du spela till pianode- +
mona och samtidigt sätta in rums, modulations och
klarhetseffekter (se kap. 4.2). Du måste bestämma
utvalet av klangfärgerna och deras inställningar, innan
du byter till DEMOmoduset.
Välja och spela klangfärger2.4
EUROGRAND förfogar över 14 olika klangfärger som täcker ett
brett spektrum av klanger. Valet av en klangfärg utförs via SOUND
SELECT-sektionen.
Tryck in en av de 14 knapparna i SOUND SELECT-sektio-1)
nen, för att välja den önskade klangfärgen.
Med hjälp av -/NO- och +/YES-knappen, välj det önskade 2)
musikstycket i VALUE/SONG-sektionen.
Displayen visar:
1 ...15: Numret på det utvalda musikstycket.
ALL: Alla musikstyckena väljs ut. Återgivningen sker i
kronologisk ordningsföljd.
ShF: Alla musikstyckena väljs ut. Återgivningen sker i
slumpartad ordningsföljd.
Tryck på START/STOP-knappen i SONG-sektionen, för att 3)
starta återgivningen.
Lysdioderna ovanför knapparna påvisar den valda klangfärgen
genom att den beträffade lysdioden på knappen lyser. Det valda
ljudet kan spelas över hela klaviaturen.
Du kan bestämma ljudstyrkan på klangfärgen genom att +
trycka ner tangenterna olika kraftigt (inte för HARPSICHORD, CEMBALO, JAZZ, CHURCH och PIPE ORGAN).
Råd: Det går också att välja två klangfärger. +
EUROGRAND
Manöverelement och anslutningar6
Manöverelement och anslutningar3.
Manöverpanel3.1
Manöverelementen till EUROGRANDBild 3.1:
Härefter förklaras manöverelementen till EUROGRAND. För att få
en bättre översikt, delades panelen upp i passande sektioner.
REC: Använd för att aktivera inspelningsmoduset.{9}
SELECT: Används för att välja TEMPO-parametrarna och [10]
menysidan för EDIT-moduset. I EDIT-moduset tänds EDIT
MODE-LED, i TEMPO-moduset TEMPO-LED.
< >[11] : Beroende på vilket modus som aktiverades med
SELECT-knappen, används de båda knapparna för att
mata in tempot eller för att bläddra igenom EDIT-modusets
menysidor.
Display: Visar, varefter funktion, tempot, menynumren eller [12]
parametervärdena.
-/NO, +/YES: Används för att minska och öka parametervär-[13]
dena som visas på displayen. Med +/YES-knappen bekräftas
dessutom utförandet av vissa EDIT-funktioner.
MAIN VOLUME: Används för att ställa in ljudstyrkan för de {1}
interna högtalarna, utgångarna för hörlurar och LINE OUTjackutgångarna.
BRIGHTNESS: Används för att ställa in klangkaraktären från {2}
mjuk (till vänster) till ljus (till höger).
SPEAKERS: Används till att koppla på och från de interna {3}
högtalarna i EUROGRAND. MUTE-LED tänds, när de interna
högtalarna är brusspärrade. När hörlurar används, kopplas
de interna högtalarna först automatiskt från.
DEMO: Används för att koppla på och från DEMO-modu-{4}
set.
METRONOME: Används för att starta och stanna metro-{5}
nomklicket.
TRACK 1: Används för att välja spår 1 för återgivningen eller {6}
inspelningen. REC-LED lyser, när spåret aktiverades för en
inspelning. PLAY-LED lyser, när spåret aktiverades för en
återgivning och redan innehåller musikdata.
TRACK 2: Används för att välja spår 2 för återgivningen eller {7}
inspelningen. REC-LED lyser, när spåret aktiverades för en
inspelning. PLAY-LED lyser, när spåret aktiverades för en
återgivning och redan innehåller musikdata.
START/STOP: Används för att starta och stanna musiksek-{8}
venatorns återgivning/inspelning.
SOUND SELECT: De 14 knapparna används för att välja ut [14]
en klangfärg. Därmed kan man välja de olika klangfärgsdemona i DEMO-moduset.
REVERB: Används för att välja en av de fyra rumseffek-[15]
terna (ROOM, HALL 1, HALL 2, STAGE) för den utvalda
klangfärgen. En lysdiod som lyser markerar den effekt
som är aktiv. Om ingen lysdiod lyser, så används ingen av
rumseffekterna.
EFFECT: Används för att välja ut en av de fyra modulations-[16]
effekterna (CHORUS, FLANGER, TREMOLO, DELAY) för
den utvalda klangfärgen. En lysdiod som lyser markerar den
effekt som är aktiva. Om ingen lysdiod lyser, så används
ingen av modulationseffekterna.
VELOCITY: Används för att anpassa anslagsdynamiken [17]
mellan mjukt (SOFT), medelkraftigt (MEDIUM) och kraftigt (HARD) anslag. En lysdiod som lyser markerar den
inställning som är aktiv. När ingen lysdiod lyser, så är
anslagsdynamiken frånkopplad och när en tangent trycks
ner utlöses ett fast värde för ljudstyrkan som är oberoende
av anslagskraften.
TRANSPOSE : Används för att ställa in tangentbordet/[18]
transponeringen av tonhöjden.
EUROGRAND
Basanvändning7
Anslutningar3.2
Anslutningarna till EUROGRAND benner sig på undersidan av
spelbordet.
Anslutningarna till EUROGRANDBild 3.2:
LINE OUT: Det nns två olika LINE OUT-uttag till förfogande, [19]
för att spela upp signalerna från EUROGRAND.
Jackuttag: Via jackuttagen utges, förutom klangerna från =
EUROGRAND, signalerna från de apparater som är anslutna
via LINE-IN-uttagen. Utgångssignalens nivå beror på MAIN
VOLUME-reglagets position.
Cinch-uttag: Cinch-uttagen utger uteslutande klangerna från =
EUROGRAND med oförändrad nivå. Signaler som spelas
till via LINE IN-uttaget ges inte ut.
LINE IN: Används för att ansluta apparater som spelar till [20]
(t.ex. CD-spelare, ljudkort, trumdator). De anslutna signalkällorna återges via LINE OUT-jackuttagen och de interna
högtalarna.
MIDI: Med de tre MIDI-uttagen är det möjligt att ansluta en [21]
extern MIDI-utrustning, t.ex. synthesizer, sekvenator, till
EUROGRAND.
Via IN-uttaget är det möjligt att motta MIDI-data, med vilka =
EUROGRAND-tongenereringen kan styras.
Via OUT-uttaget sänds de MIDI-data som genereras av =
tangentbordet, pedalerna och vissa manöverelement på
EUROGRAND.
Via THRU-uttaget utges oförändrat de MIDI-data som kommit =
in på MIDI IN-uttaget (genomkoppling). Uttaget används för
att ansluta ytterligare MIDI-apparater.
PEDALS: Anslutning för pedalverket till EUROGRAND [22]
(EG2180).
Fotpedaler3.3
EUROGRAND har tre fotpedaler, så som det även nns på
akustiska yglar.
Håll-/fortepedal: Används för att hålla de toner, som redan [25]
hade anslagits och ännu inte har förklingat. Alla toner som
sedan spelas hålls på samma vis.
Strömförsörjning3.4
POWE R : Anvä n ds f ör att kop p la p å o c h f rån [26]
EUROGRAND.
POWER-brytaren skiljer inte instrumentet fullständigt +
från elnätet, när du kopplar från. Dra därför ut kabeln ut
strömuttaget, när du inte använder instrumentet under
en längre tid.
LED: Lyser när EUROGRAND är driftsberedd.[27]
Anslutningar för hörlurar3.5
Anslutningarna för hörlurar benner sig framme till vänster på
undersidan av spelbordet.
Uttagen används för anslutningen av hörlurar. Ljudstyrkan [28]
kan inte regleras separat.
Basanvändning4.
Härefter nner du upplysningar för att, förutom de redan förklarade
funktionerna till din EUROGRAND, kunna använda ytterligare
basfunktioner.
Använda två klangfärger (layermodus)4.1
I stället för en enda klangfärg, kan du också samtidigt spela två
klangfärger med EUROGRAND. Dessa läggs över varandra (layer)
och kan sedan spelas tillsammans över hela tangentbordet.
I SOUND SELECT-sektionen, tryck samtidigt på båda knap-1)
parna för de klangfärger som du vill lägga över varandra.
De valda klangfärgerna påvisas med hjälp av lysdioderna som
lyser ovanför knapparna.
Dämpnings-/pianopedal: Används för att spela speciellt [23]
svaga passager.
Sostenuto-pedal: Används för att hålla de toner, som redan [24]
hade anslagits när pedalen trampades ner och som ännu
inte har förklingat. Alla tangenter som spelas efteråt dämpas
normalt.
I exemplet lades klangfärgerna “GRAND PIANO 1” och “STRINGS”
över varandra.
För att åter lämna layermoduset, tryck på en valfri knapp +
i SOUND SELECTsektionen. På så vis väljer du åter en
enda klangfärg.
EUROGRAND
Basanvändning8
Ändra klangkaraktär4.2
Du kan ändra klangfärgens karaktär med hjälp av en rums-, en
modulationseffekt och en tonkontroll för klarheten.
Tonkontroll för klarhet4.2.1
Med hjälp av tonkontrollen för klarheten kan klangfärgens karaktär
göras mjukare eller klarare.
Reglera klangkaraktären med hjälp av BRIGHTNESS-1)
reglaget så här:
Skjut reglaget åt vänster (SOFT) för att få en mjuk, mörk =
klang.
Skjut reglaget åt höger (BRIGHT) för att få en klar, ljus =
klang.
Rumseffekter4.2.2
EUROGRAND förfogar över rumseffekter för att simulera fyra olika
stora efterklangsrum. När en klangfärgs väljs, förväljs automatiskt
en passande effekt. Men om du vill, kan du alltid välja en annan effekt. Det nns följande urval av simulationer av efterklangsrum:
ROOM: Karakteristiken för ett litet rum.
HALL 1: Karakteristiken för en liten konsertsal.
HALL 2: Karakteristiken för en stor konsertsal.
STAGE: Karakteristiken för en typisk scenomgivning.
Tryck på REVERB-knappen era gånger, tills den önskade 1)
effekten hat valts ut.
Modulationseffekter4.2.3
EUROGRAND förfogar över en modulationseffekt med fyra olika
effekttyper. För vissa klangfärger förväljs automatiskt en passade
effekt när de väljs ut. Men om du vill, kan du alltid välja en annan
effekt. Det nns följande urval av modulationseffekter:
CHORUS: Köreffekt. Gör klangen bredare.
FLANGER: Tidsförskjuten klangöverlagring. Orsakar en
svävande klang.
TREMOLO: Snabb, alltid upprepad förändring av klangens
ljudstyrka.
DELAY: Ekoeffekt. Producerar en tidsmässigt förskjuten,
svagare upprepningar av klangen.
Tryck på EFFECT-knappen era gånger, tills den önskade 1)
effekten hat valts ut.
Den valda effekten påvisas genom en lysdiod som lyser framför
effektens beteckning.
När ingen av de fyra lysdioderna lyser, så är modula- +
tionseffekten frånkopplad.
Håll EFFECT-knappen intryckt under det att du ställer in för-2)
hållandet mellan original- och effektsignalen med -/NO- och
+/YES-knapparna i VALUE/SONG-sektionen.
Den aktiva effekten påvisas genom en lysdiod som lyser framför
effektens beteckning.
När ingen av de fyra lysdioderna lyser, så är rumsef- +
fekten frånkopplad.
Håll REVERB-knappen intryckt under det att du ställer in 2)
förhållandet mellan original- och effektsignalen med -/NOoch +/YES-knapparna i VALUE/SONG-sektionen.
+
Displayen visar:
0 ... 20: Effektandel
( 0 = ingen effekt, 20 = mycket effekt)
Tryck in REVERB-knappen och tryck samtidigt på -/NO- och 3)
+/YES-knapparna, när du åter vill ropa upp fabriksinställningen.
+
Displayen visar:
0 ... 20: Effektandel
( 0 = ingen effekt, 20 = mycket effekt)
Tryck in EFFECT-knappen och tryck samtidigt på -/NO- och 3)
+/YES-knapparna, när du åter vill ropa upp fabriksinställningen.
Använda pedalerna4.3
EUROGRAND förfogar över tre fotpedaler. De har samma funktion som en akustisk ygels pedaler. Pedalerna används i regel
enligt de angivelser som nns på notbladen genom speciella
notationssymboler.