Den här symbolen varnar (överallt där den nns) för
*
oisolerad spänning innanför höljet, som ofta är tillräcklig
för att kunna orsaka elektriska stötar.
Den här symbolen hänvisar till viktiga punkter om an-
!
vändning och underhåll i den medfölljande dokumentationen. Var vänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom att aldrig ta +
av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti
apparaten nns det inga delar som kan repareras av
användaren. Endast kvali cerad personal får genomföra
reparationer.
För att minska risken för brand och elektriska stötar ska +
apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte
utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare
som vaser etc. får placeras på den.
Serviceinstruktionen är enbart avsedd för kvali cerad +
servicepersonal. För att undvika risker genom elektriska
stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka
inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvali cerad
fackpersonal får genomföra reparationerna.
Försiktighet
I närheten av radiosändare och högfrekvenskällor kan +
tonkvaliteten påverkas. Öka avståndet mellan sändaren
och apparaten och använd en skärmad kabel för alla
anslutningarna.
Läs dessa anvisningar.1)
Spara dessa anvisningar.2)
Följ alla varningar.3)
Följ alla anvisningar.4)
Använd inte apparaten i närheten av vatten.5)
Rengör endast med torr trasa.6)
Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt7)
tillverkarens anvisningar.
Installera aldrig intill värmekällor som värme-element,8)
varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger
värme (inklusive förstärkare).
Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En polari-9)
serad kontakt har två blad – det ena bredare än det andra.
En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det
breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Om
den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du
kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att trampa på10)
den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan
skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring stick
kontakterna, förlängningskabelarna och på det ställe, där
elkabeln lämnar apparaten, är tillräckligt skyddade.
Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt11)
skyddsledare.
Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som12)
avstängningsenhet måste denna alltid vara tillgänglig.
Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts13)
av tillverkaren.
Använd endast med vagn, stativ, trefot, 14)
hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts till-sammans med
apparaten. Om du använder en vagn, var
försiktig, när du för yttar kombinationen
vagnapparat, för att förhindra olycksfall
genom snubbling.
Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när ap15)
paraten inte ska användas under någon längre tid.
Låt kvali cerad personal utföra all service. Service är nöd16)
vändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller
kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har
kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
Gratulerar! Med EUROGRAND har du köpt ett digitalpiano av
mästarklassen, vilket i punkterna klang och spelkänsla inte på
något vis är underlägset akustiska instrument. Tangentbordet är
tillverkat med 88 balanserade tangenter med hammarmekanik
som uppvisar ett kompromisslöst autentiskt anslagsförhållande
och som tillsammans med RSM-stereoklanggenereringen gör det
möjligt att uppnå en ojämförbar pianoupplevelse. Den naturliga
rumsklangen uppnås tack vare högvärdiga mudulations- och
rumseffekter och ett 2 x 40 W högtalarsystem. En tvåspårig
sekvenator med metronom för att kunna spela in och öva rundar
nt av konceptet.
Innan du börjar1.1
Leverans1.1.1
EUROGRAND har omsorgsfullt förpackats i fabriken för att garantera säker transport. Om kartongen trots det har tecken på
skador ska du omgående kontrollera om apparaten har några
yttre skador.
Skicka INTE tillbaka apparaten till oss vid eventuella +
skador, utan informera först försäljaren och transportfö-
retaget, annars kan eventuella skadeer sättningsanspråk
bortfalla.
Använd alltid originallådan för att undvika skador vid +
förvaring eller försändelser.
Låt aldrig barn hantera apparaten eller förpack nings+
materialet utan tillsyn.
Se till att allt förpackningsmaterial omhändertas på ett +
miljöriktigt sätt.
I ett garantifall kan vi hjälpa dig snabbare om du har registrerat
din produkt med köpdatum hos oss.
Tack så mycket för din medverkan!
* För kunder inom den europeiska unionen kan härför andra bestämmelser gälla.
Närmare upplysningar erhåller EU-kunder av BEHRINGER Support Tyskland.
Snabbstart2.
På-/Frånkoppling2.1
Vid EUROGRAND handlar det sig om ett digitalpiano, alltså ett
elektroniskt klaverinstrument. Därför måste instrumentet försörjas
med ström och kopplas på och från för att kunna användas. Härefter får du veta hur du ska försörja instrumentet med ström.
POWER-brytaren (till vänster bredvid tangentbordet) ska +
benna sig i läget "Från", när du utför förbindningen
med strömnätet.
SÄKERHETSBRYTARE / JORDAT IECUTTAG
Förbindelsen med strömnätet sker via ett jordat IEC-uttag. Det
motsvarar de krävda säkerhetsbestämmelserna. En passande
anslutningskabel hör till leveransen. När du ersätter säkringen,
måste du ovillkorligen använda samma typ.
Förbind den bifogade anslutningskabeln med anslutnings-1)
uttaget, som är förutsett för detta och som benner sig på
undersidan av instrumentet, med ett strömuttag.
Tryck på strömbrytaren (POWER) till vänster om tangent-2)
bordet, för att koppla på och från instrumentet. Lysdioden
på framsidan lyser så snart som EUROGRAND är klart för
att användas.
Idrifttagning1.1.2
Var noga med att se till att ventilationen är god och ställ inte apparaten i närheten av värmekällor för att undvika att apparaten
överhettas.
Utlösta säkringar måste ovillkorligen ersättas med +
säkringar med rätt värde! Rätt värde hittar du i kapitlet
“TEKNISKA DATA”.
Nätanslutningen görs via den medföljande elkabeln. Den följer
gällande säkerhetsbestämmelser.
Observera att alla apparater måste jordas. För din sä- +
kerhet skall aldrig apparatens eller nätkabelns jordning
tas bort eller brytas.
Online-registrering1.1.3
Glöm inte registrera din nya BEHRINGER-produkt så fort som
möjligt när du köpt den på http://www.behringer.com och läs noggrant igenom garantivillkoren.
BEHRINGER lämnar ett års* garanti från och med köpdatum
på material- eller bearbetningsfel. Om Ni så önskar kan Ni
läsa garantivillkoren på svenska på vår webbplats med adress
http://www.behringer.com. Alternativt kan Ni beställa dem per
telefon (+49 2154 9206 4146).
Skulle det bli något fel på din BEHRINGER-produkt ska vi naturligtvis se till att det repareras så snart som möjligt. I ett sådant fall ber
vid dig gå direkt till den affär där du köpt BEHRINGER-produkten.
Finns det ingen BEHRINGER-återförsäljare i närheten där du
bor kan du vända dig till något av våra lialkontor. I produktens
originalförpackning ligger en lista med kontaktadresser till alla
våra lialkontor (Global Contact Information/European Contact
Information). Finns det ingen kontaktadress för Sverige ber vi dig
kontakta närmaste generalagent. I support-delen på vår hemsida
http://www.behringer.com hittar du sådana kontaktadresser.
Koppla åter från apparten med strömbrytaren (POWER) +
så snart som du inte använder den längre. POWERLED
på framsidan slocknar igen. Var god och observera:
POWER-brytaren skiljer inte instrumentet fullständigt
från elnätet, när du kopplar från. Dra därför ut kabeln ut
strömuttaget, när du inte använder instrumentet under
en längre tid.
Inställning av ljudstyrkan2.2
Ljudstyrkan på de inbyggda högtalarna i EUROGRAND samt
anslutningarna för hörlurar kan regleras på följande sätt:
Placera volymkontrollen (MAIN VOLUME) i mittläget mellan 1)
MIN och MAX.
Reglera ljudstyrkan som du vill genom att skjuta reglaget åt 2)
höger (högre) eller åt vänster (svagare).
Observera
EUROGRAND är i stånd att producera höga ljudstyrkor. +
Observera att ett högt ljudtryck inte bara snabbt tröttar
hörseln, utan även kan skada den för alltid. Se därför
alltid till att ljudstyrkan är den lämpliga, i synnerhet när
du spelar med hörlurar.
EUROGRAND
Snabbstart5
Lyssna på demon2.3
EUROGRAND förfogar över 14 klangfärgsdemon och 15 klaverdemon. Dessa musikstycken demonstrerar möjligheten av olika
klanger och instrumentets mångsidighet.
Lyssna på klangfärgsdemon2.3.1
Härefter får du veta hur du kan spela upp de 14 klangfärgsdemona.
Dessa demon ar avstämda speciellt mot de motsvarande klangfärgernas möjligheter och ger dig en föreställning om möjligheten
att använda dem.
Tryck på DEMO-knappen.1)
Tryck in en av de 14 knapparna i SOUND SELECT-sektionen 2)
för att spela upp en klangfärgsdemo för den utvalda klangfärgen.
För att lämna DEMOmoduset måste du trycka på DEMO+
knappen igen.
Under DEMOåtergivningen sänds eller mottags inga +
MIDIdata från EUROGRAND.
För att byta till DEMOmoduset får musiksekvenatorn +
(se kap. 5.5) inte benna sig i återgivnings eller inspel-
ningsberedskap.
Lyssna på pianodemon2.3.2
Härefter får du veta, hur du kan spela de 15 pianodemona. Dessa
demon förtydligar GRAND PIANO-klangfärgernas mångsidiga
klangmöjligheter.
Tryck på DEMO-knappen.1)
Tryck på START/STOP-knappen igen, när du vill avsluta 4)
återgivningen.
För att kunna lyssna på andra stycken, repetera steg 2 till 5)
4.
För att lämna DEMOmoduset måste du trycka på DEMO+
knappen igen.
I kap. 9.3 nner du en översikt över alla musikstyck- +
ena.
För att byta till DEMOmoduset får musiksekvenatorn +
(se kap. 5.5) inte benna sig i återgivnings eller inspel-
ningsberedskap.
Du kan ställa in tempot för återgivningen av pianode- +
mona (se kap. 5.4).
Med en valfritt vald klangfärg kan du spela till pianode- +
mona och samtidigt sätta in rums, modulations och
klarhetseffekter (se kap. 4.2). Du måste bestämma
utvalet av klangfärgerna och deras inställningar, innan
du byter till DEMOmoduset.
Välja och spela klangfärger2.4
EUROGRAND förfogar över 14 olika klangfärger som täcker ett
brett spektrum av klanger. Valet av en klangfärg utförs via SOUND
SELECT-sektionen.
Tryck in en av de 14 knapparna i SOUND SELECT-sektio-1)
nen, för att välja den önskade klangfärgen.
Med hjälp av -/NO- och +/YES-knappen, välj det önskade 2)
musikstycket i VALUE/SONG-sektionen.
Displayen visar:
1 ...15: Numret på det utvalda musikstycket.
ALL: Alla musikstyckena väljs ut. Återgivningen sker i
kronologisk ordningsföljd.
ShF: Alla musikstyckena väljs ut. Återgivningen sker i
slumpartad ordningsföljd.
Tryck på START/STOP-knappen i SONG-sektionen, för att 3)
starta återgivningen.
Lysdioderna ovanför knapparna påvisar den valda klangfärgen
genom att den beträffade lysdioden på knappen lyser. Det valda
ljudet kan spelas över hela klaviaturen.
Du kan bestämma ljudstyrkan på klangfärgen genom att +
trycka ner tangenterna olika kraftigt (inte för HARPSICHORD, CEMBALO, JAZZ, CHURCH och PIPE ORGAN).
Råd: Det går också att välja två klangfärger. +
EUROGRAND
Manöverelement och anslutningar6
Manöverelement och anslutningar3.
Manöverpanel3.1
Manöverelementen till EUROGRANDBild 3.1:
Härefter förklaras manöverelementen till EUROGRAND. För att få
en bättre översikt, delades panelen upp i passande sektioner.
REC: Använd för att aktivera inspelningsmoduset.{9}
SELECT: Används för att välja TEMPO-parametrarna och [10]
menysidan för EDIT-moduset. I EDIT-moduset tänds EDIT
MODE-LED, i TEMPO-moduset TEMPO-LED.
< >[11] : Beroende på vilket modus som aktiverades med
SELECT-knappen, används de båda knapparna för att
mata in tempot eller för att bläddra igenom EDIT-modusets
menysidor.
Display: Visar, varefter funktion, tempot, menynumren eller [12]
parametervärdena.
-/NO, +/YES: Används för att minska och öka parametervär-[13]
dena som visas på displayen. Med +/YES-knappen bekräftas
dessutom utförandet av vissa EDIT-funktioner.
MAIN VOLUME: Används för att ställa in ljudstyrkan för de {1}
interna högtalarna, utgångarna för hörlurar och LINE OUTjackutgångarna.
BRIGHTNESS: Används för att ställa in klangkaraktären från {2}
mjuk (till vänster) till ljus (till höger).
SPEAKERS: Används till att koppla på och från de interna {3}
högtalarna i EUROGRAND. MUTE-LED tänds, när de interna
högtalarna är brusspärrade. När hörlurar används, kopplas
de interna högtalarna först automatiskt från.
DEMO: Används för att koppla på och från DEMO-modu-{4}
set.
METRONOME: Används för att starta och stanna metro-{5}
nomklicket.
TRACK 1: Används för att välja spår 1 för återgivningen eller {6}
inspelningen. REC-LED lyser, när spåret aktiverades för en
inspelning. PLAY-LED lyser, när spåret aktiverades för en
återgivning och redan innehåller musikdata.
TRACK 2: Används för att välja spår 2 för återgivningen eller {7}
inspelningen. REC-LED lyser, när spåret aktiverades för en
inspelning. PLAY-LED lyser, när spåret aktiverades för en
återgivning och redan innehåller musikdata.
START/STOP: Används för att starta och stanna musiksek-{8}
venatorns återgivning/inspelning.
SOUND SELECT: De 14 knapparna används för att välja ut [14]
en klangfärg. Därmed kan man välja de olika klangfärgsdemona i DEMO-moduset.
REVERB: Används för att välja en av de fyra rumseffek-[15]
terna (ROOM, HALL 1, HALL 2, STAGE) för den utvalda
klangfärgen. En lysdiod som lyser markerar den effekt
som är aktiv. Om ingen lysdiod lyser, så används ingen av
rumseffekterna.
EFFECT: Används för att välja ut en av de fyra modulations-[16]
effekterna (CHORUS, FLANGER, TREMOLO, DELAY) för
den utvalda klangfärgen. En lysdiod som lyser markerar den
effekt som är aktiva. Om ingen lysdiod lyser, så används
ingen av modulationseffekterna.
VELOCITY: Används för att anpassa anslagsdynamiken [17]
mellan mjukt (SOFT), medelkraftigt (MEDIUM) och kraftigt (HARD) anslag. En lysdiod som lyser markerar den
inställning som är aktiv. När ingen lysdiod lyser, så är
anslagsdynamiken frånkopplad och när en tangent trycks
ner utlöses ett fast värde för ljudstyrkan som är oberoende
av anslagskraften.
TRANSPOSE : Används för att ställa in tangentbordet/[18]
transponeringen av tonhöjden.
EUROGRAND
Basanvändning7
Anslutningar3.2
Anslutningarna till EUROGRAND benner sig på undersidan av
spelbordet.
Anslutningarna till EUROGRANDBild 3.2:
LINE OUT: Det nns två olika LINE OUT-uttag till förfogande, [19]
för att spela upp signalerna från EUROGRAND.
Jackuttag: Via jackuttagen utges, förutom klangerna från =
EUROGRAND, signalerna från de apparater som är anslutna
via LINE-IN-uttagen. Utgångssignalens nivå beror på MAIN
VOLUME-reglagets position.
Cinch-uttag: Cinch-uttagen utger uteslutande klangerna från =
EUROGRAND med oförändrad nivå. Signaler som spelas
till via LINE IN-uttaget ges inte ut.
LINE IN: Används för att ansluta apparater som spelar till [20]
(t.ex. CD-spelare, ljudkort, trumdator). De anslutna signalkällorna återges via LINE OUT-jackuttagen och de interna
högtalarna.
MIDI: Med de tre MIDI-uttagen är det möjligt att ansluta en [21]
extern MIDI-utrustning, t.ex. synthesizer, sekvenator, till
EUROGRAND.
Via IN-uttaget är det möjligt att motta MIDI-data, med vilka =
EUROGRAND-tongenereringen kan styras.
Via OUT-uttaget sänds de MIDI-data som genereras av =
tangentbordet, pedalerna och vissa manöverelement på
EUROGRAND.
Via THRU-uttaget utges oförändrat de MIDI-data som kommit =
in på MIDI IN-uttaget (genomkoppling). Uttaget används för
att ansluta ytterligare MIDI-apparater.
PEDALS: Anslutning för pedalverket till EUROGRAND [22]
(EG2180).
Fotpedaler3.3
EUROGRAND har tre fotpedaler, så som det även nns på
akustiska yglar.
Håll-/fortepedal: Används för att hålla de toner, som redan [25]
hade anslagits och ännu inte har förklingat. Alla toner som
sedan spelas hålls på samma vis.
Strömförsörjning3.4
POWE R : Anvä n ds f ör att kop p la p å o c h f rån [26]
EUROGRAND.
POWER-brytaren skiljer inte instrumentet fullständigt +
från elnätet, när du kopplar från. Dra därför ut kabeln ut
strömuttaget, när du inte använder instrumentet under
en längre tid.
LED: Lyser när EUROGRAND är driftsberedd.[27]
Anslutningar för hörlurar3.5
Anslutningarna för hörlurar benner sig framme till vänster på
undersidan av spelbordet.
Uttagen används för anslutningen av hörlurar. Ljudstyrkan [28]
kan inte regleras separat.
Basanvändning4.
Härefter nner du upplysningar för att, förutom de redan förklarade
funktionerna till din EUROGRAND, kunna använda ytterligare
basfunktioner.
Använda två klangfärger (layermodus)4.1
I stället för en enda klangfärg, kan du också samtidigt spela två
klangfärger med EUROGRAND. Dessa läggs över varandra (layer)
och kan sedan spelas tillsammans över hela tangentbordet.
I SOUND SELECT-sektionen, tryck samtidigt på båda knap-1)
parna för de klangfärger som du vill lägga över varandra.
De valda klangfärgerna påvisas med hjälp av lysdioderna som
lyser ovanför knapparna.
Dämpnings-/pianopedal: Används för att spela speciellt [23]
svaga passager.
Sostenuto-pedal: Används för att hålla de toner, som redan [24]
hade anslagits när pedalen trampades ner och som ännu
inte har förklingat. Alla tangenter som spelas efteråt dämpas
normalt.
I exemplet lades klangfärgerna “GRAND PIANO 1” och “STRINGS”
över varandra.
För att åter lämna layermoduset, tryck på en valfri knapp +
i SOUND SELECTsektionen. På så vis väljer du åter en
enda klangfärg.
EUROGRAND
Basanvändning8
Ändra klangkaraktär4.2
Du kan ändra klangfärgens karaktär med hjälp av en rums-, en
modulationseffekt och en tonkontroll för klarheten.
Tonkontroll för klarhet4.2.1
Med hjälp av tonkontrollen för klarheten kan klangfärgens karaktär
göras mjukare eller klarare.
Reglera klangkaraktären med hjälp av BRIGHTNESS-1)
reglaget så här:
Skjut reglaget åt vänster (SOFT) för att få en mjuk, mörk =
klang.
Skjut reglaget åt höger (BRIGHT) för att få en klar, ljus =
klang.
Rumseffekter4.2.2
EUROGRAND förfogar över rumseffekter för att simulera fyra olika
stora efterklangsrum. När en klangfärgs väljs, förväljs automatiskt
en passande effekt. Men om du vill, kan du alltid välja en annan effekt. Det nns följande urval av simulationer av efterklangsrum:
ROOM: Karakteristiken för ett litet rum.
HALL 1: Karakteristiken för en liten konsertsal.
HALL 2: Karakteristiken för en stor konsertsal.
STAGE: Karakteristiken för en typisk scenomgivning.
Tryck på REVERB-knappen era gånger, tills den önskade 1)
effekten hat valts ut.
Modulationseffekter4.2.3
EUROGRAND förfogar över en modulationseffekt med fyra olika
effekttyper. För vissa klangfärger förväljs automatiskt en passade
effekt när de väljs ut. Men om du vill, kan du alltid välja en annan
effekt. Det nns följande urval av modulationseffekter:
CHORUS: Köreffekt. Gör klangen bredare.
FLANGER: Tidsförskjuten klangöverlagring. Orsakar en
svävande klang.
TREMOLO: Snabb, alltid upprepad förändring av klangens
ljudstyrka.
DELAY: Ekoeffekt. Producerar en tidsmässigt förskjuten,
svagare upprepningar av klangen.
Tryck på EFFECT-knappen era gånger, tills den önskade 1)
effekten hat valts ut.
Den valda effekten påvisas genom en lysdiod som lyser framför
effektens beteckning.
När ingen av de fyra lysdioderna lyser, så är modula- +
tionseffekten frånkopplad.
Håll EFFECT-knappen intryckt under det att du ställer in för-2)
hållandet mellan original- och effektsignalen med -/NO- och
+/YES-knapparna i VALUE/SONG-sektionen.
Den aktiva effekten påvisas genom en lysdiod som lyser framför
effektens beteckning.
När ingen av de fyra lysdioderna lyser, så är rumsef- +
fekten frånkopplad.
Håll REVERB-knappen intryckt under det att du ställer in 2)
förhållandet mellan original- och effektsignalen med -/NOoch +/YES-knapparna i VALUE/SONG-sektionen.
+
Displayen visar:
0 ... 20: Effektandel
( 0 = ingen effekt, 20 = mycket effekt)
Tryck in REVERB-knappen och tryck samtidigt på -/NO- och 3)
+/YES-knapparna, när du åter vill ropa upp fabriksinställningen.
+
Displayen visar:
0 ... 20: Effektandel
( 0 = ingen effekt, 20 = mycket effekt)
Tryck in EFFECT-knappen och tryck samtidigt på -/NO- och 3)
+/YES-knapparna, när du åter vill ropa upp fabriksinställningen.
Använda pedalerna4.3
EUROGRAND förfogar över tre fotpedaler. De har samma funktion som en akustisk ygels pedaler. Pedalerna används i regel
enligt de angivelser som nns på notbladen genom speciella
notationssymboler.
sörjer för en svag och intim klang. Använd pedalen för musikpassager som ska spelas speciellt svagt (pianissimo).
Trampa på pedalen för att spela alla de toner dämpat som 1)
du sedan efteråt anslår med nedtryckt pedal.
Släpp lös pedalen, när du vill spela normalt igen.2)
Det är möjligt att ställa in dämpningspedalens verkan +
(se kap. 5.6.2).
EUROGRAND
Utökad användning9
Sostenutopedal (i mitten):= Med sostenuto-pedalen kan
du hålla enstaka toner. Toner som redan har anslagits hålls
- när pedalen trycks in - om de inte redan har förklingat. Alla
efterföljande noter dämpas så som beskrivs. Detta gör det
möjligt att till exempel spela en not, som hålls med hjälp av
pedalen, under det att de efterföljande noterna spelas staccato (tydligt skilda toner).
Anslå de toner som du vill hålla.1)
Trampa på pedalen för att hålla de toner som precis har 2)
anslagits.
Spela ytterligare toner. Dessa klingar ut normalt.3)
Släpp lös pedalen, när du vill fortsätta att spela normalt 4)
igen.
Håll/fortepedal (höger):= Med hållpedalen kan du hålla
de anslagna tonerna och de du sedan spelar, utan att vara
tvungen att hålla fast tangenterna. Hållpedalen används
ofta för att uppnå en full klang. Det är den mest använda
klaverpedalen.
Anslå de toner som du vill hålla.1)
Trampa på pedalen för att hålla de precis anslagna tonerna 2)
och de som sedan spelas.
Släpp lös pedalen, när du vill fortsätta att spela normalt 3)
igen.
Använda hörlurar4.4
EUROGRAND förfogar över två anslutningar för hörlurar, vilka
benner sig framtill till vänster på undersidan av spelbordet. Det
är praktiskt att använda hörlurar, när du vill öva utan att störa
andra personer. Med den andra anslutningen för hörlurar kan
dessutom en annan person lyssna, t.ex. en musiklärare, så att
det är möjligt att, när så önskas, genomföra övningstimmar även
med hörlurar.
Ställ in ljudstyrkan på ett lågt värde med hjälp av MAIN 1)
VOLUME-reglaget (skjutreglage i den vänstra halvan av
området med reglagen).
Utökad användning5.
Härefter nner du upplysningar angående utökade användningsfunktioner till din EUROGRAND.
Använda EDITmoduset5.1
Det går att ropa upp många utökade användningsfunktioner till din
EUROGRAND via EDIT-moduset. Härefter förklaras proceduren
för att utföra inställningarna i EDIT-moduset.
När du i de följande proceduren ombes att växla till EDIT+
moduset, ska du alltid åtfölja följande anvisning för steg
för steg att välja ut en funktion och ställa in värdena.
Tryck på SELECT-knappen i TEMPO/EDIT MODE-sektionen 1)
så många gånger som behövs, tills EDIT MODE-LED
tänds.
Med hjälp av 2) < >-knappen, bläddra igenom funktionerna,
tills du har valt ut den önskade funktionen (t.ex. E1).
Med hjälp av -/NO- och +/YES-knappen, ställ in det önskade 3)
värdet i VALUE/SONG-sektionen.
Förbind hörlurarna med ett fritt uttag för hörlurar på under-2)
sidan av spelbordet.
Under spelningen, ställ in den önskade ljudstyrkan med hjälp 3)
av MAIN VOLUME-reglaget.
Koppla på eller från den interna högtalarna i EUROGRAND 4)
som du vill med hjälp av SPEAKERS-knappen.
Så snart som hörlurarna har anslutits, kopplas de interna +
högtalarna i EUROGRAND från och MUTELED ovanför
SPEAKERknappen tänds.
När det inte längre nns några hörlurar förbundna med +
uttagen för hörlurar, så kopplas de interna högtalarna
till EUROGRAND automatiskt åter på och MUTELED
ovanför SPEAKERSknappen slocknar.
Snabbgrepp på layer-modusets funktioner5.1.1
Med hjälp av följande procedur kommer du åt menysidorna för
layer-moduset direkt.
Håll fast de båda knapparna för de klangfärger som du 1)
har valt för layer-moduset (t.ex. GRAND PIANO 1 och
STRINGS) och tryck på SELECT-knappen i TEMPO/EDIT
MODE-sektionen.
+
EDIT MODE-LED tänds och EDIT-sidan E3.1 ropas upp.
EUROGRAND
Utökad användning10
Transponera5.2
EUROGRAND-tongenereringen kan transponeras uppåt eller
nedåt i halva tonsteg (tangentvis). Det är praktiskt, när du vill spela
t.ex. ett stycke i en enkel tonart med få eller inga förtecken (t.ex.
C-dur), men när instrumentet ska klinga i en tonart som är svår
att spela med många förtecken (t.ex. Dess-dur).
Exempel: Dess-dur har fem b-förtecken. Man måste använda
många svarta tangenter, för att kunna spela denna tonart. Om
man transponerar tangentbordet en halvt tonsteg uppåt, så kan
man helt enkelt spela denna tonart med de vita tangenterna på
C-durens tonstege.
En transponering i oktavsteg (12 halva tonsteg) kan vara praktiskt,
för att av lathet kunna spela djupa toner på den mellersta delen
av tangentbordet.
Håll TRANSPOSE-knappen intryckt och ställ in det önskade 1)
transponeringsintervallet i halva tonsteg med hjälp av -/NOoch +/YES-knappen i VALUE/SONG-sektionen.
+
Displayen visar:
0: Ingen transponering (fabriksinställning).
1 ... 12: Transponering uppåt med det inställda antalet
halva tonsteg.
-1 ... -12: Transponering nedåt med det inställda antalet
halva tonsteg.
Släpp lös TRANSPOSE-knappen igen, när du har ställt in 2)
det önskade värdet.
Lysdioden ovanför TRANSPOSEknappen lyser så snart +
som transponeringen är aktiv, dvs. när ett värde som är
större eller mindre än 0 ställdes in.
När ett transponeringsintervall redan har ställts in, så +
kan transponeringen kopplas på och från genom ett
tryck på TRANSPOSEknappen.
Inställningar i layer-moduset5.3
Det går att utföra ytterligare inställningar i layer-moduset, för att
kunna gestalta det samtidiga spelet med två klangfärger ännu
bättre.
Alla klangfärgerna är internt numrerade i löpande följd från 1 till 14.
Ordningsföljden anger vilken klangfärg som internt ska förvaltas
som stämma 1 och som stämma 2. Ordningsföljden är viktig, när
du vill utföra förändringar för den beträffade klangfärgen.
I exemplet används de båda klangfärgerna GRAND PIANO 1 och
STRINGS för layer-moduset. GRAND PIANO 1 har internt nummer
1, STRINGS nummer 11. Klangfärgen med det lägre numret gäller
internt som stämma 1 (i detta fall GRAND PIANO 1), klangfärgen
med det högre numret som stämma 2 (i detta fall STRINGS).
Bestäm medvetet ordningsföljden av stämmorna för +
dina utvalda klangfärgskombinationer och ge akt på för
vilken av stämmorna du sedan utför inställningarna.
Ljudstyrkeförhållande5.3.1
Med denna funktion kan du förändra förhållandet mellan ljudstyrkorna på de valda klangfärgerna.
För denna funktion måste du använda EDITmoduset (se +
kap. 5.1) och ropa upp följande funktion.
Funktion: E3.1
Värde: 0 ... 20
Beskrivning:
10: Samma ljudstyrka från stämma 1 och stämma 2
... 10: Stämma 2 högre än stämma 1
10 ...: Stämma 1 högre än stämma 2
Omstämning5.3.2
Med denna funktion kan du stämma om de valda klangfärgerna
minimalt mot varandra.
För denna funktion måste du använda EDITmoduset (se +
kap. 5.1) och ropa upp följande funktion.
Funktion: E3.2
Värde: -10 ... 10
Beskrivning:
0: Samma tonhöjd från stämma 1 och stämma 2
... 0: Stämma 2 högre än stämma 1
0 ...: Stämma 1 högre än stämma 2
Transponering5.3.3
Med denna funktion kan du transponera de valda klangfärgerna
en oktav nedåt eller uppåt. Beroende på kombinationen av klanfärgerna kan en sådan transponering göra klangen mer homogen.
För denna funktion måste du använda EDITmoduset (se +
kap. 5.1) och ropa upp följande funktion.
Funktion: E3.3 (Oktavtransponering stämma 1)
E3.4 (Oktavtransponering stämma 2)
Värde: -1 ... 1
Beskrivning:
0: Ingen transponering
-1: Transponering en oktav nedåt
1: Transponering en oktav uppåt
Effektandel5.3.4
Med denna funktion kan du förändra effektandelen på modulationseffekten för de valda klangfärgerna.
För denna funktion måste du använda EDITmoduset (se +
kap. 5.1) och ropa upp följande funktion.
Funktion: E3.5 (Effektandel stämma 1)
E3.6 (Effektandel stämma 2)
Värde: 0 ... 20
Beskrivning:
1 ... 20: Styrkan på effektandelen (fabriksinställning)
0: Ingen effektandel
För att ställa in följande funktioner måste du redan +
har bildat en layer-kombination ur två klangfärger (se
kap. 4.1).
EUROGRAND
Utökad användning11
Återställa5.3.5
Med denna funktion kan du återställa alla de inställningar som du
har genomfört för layer-moduset.
För denna funktion måste du använda EDITmoduset (se +
kap. 5.1) och ropa upp följande funktion.
Funktion: E3.7
Värde: -
Beskrivning:
För att funktionen ska utföras måste du trycka på +/YESknappen.
Använda metronom5.4
EUROGRAND förfogar över en inbygd metronom som du kan
använda som övningshjälp eller för att spela in från noter i den
interna musiksekvenatorn.
Härefter får du veta, hur du ska använda metronomen:
Tryck på METRONOME-knappen, för att starta och stanna 1)
metronomen.
Ljudstyrkan för metronomen5.4.1
Med denna funktion kan du ställa in ljudstyrkan för metronomen.
För denna funktion måste du använda EDITmoduset (se +
kap. 5.1) och ropa upp följande funktion.
Med hjälp av följande procedur uppnår du en direkt tillgång till
menysidorna för metronomens ljudstyrka.
Håll METRONOME-knappen intryckt under det att du trycker 1)
på SELECT-kappen i TEMPO/EDIT MODE-sektionen.
+
Taktslaget visas på displayen genom punkter som blinkar. När
takten börjar, lyser alla punkterna samtidigt.
Tryck på SELECT-knappen i TEMPO/EDIT MODE-sektionen 2)
så många gånger som behövs, tills TEMPO-LED tänds.
Ställ in det önskade tempot med hjälp av de båda 3)
< >-knapparna.
Håll METRONOME-knappen intryckt under det att du ställer 4)
in antalet slag (beats) för en takt med -/NO- och +/YESknapparna i VALUE/SONG-sektionen.
EDIT MODE-LED tänds och EDIT-sidan E5 ropas upp.
Musiksekvenator5.5
EUROGRAND förfogar över en intern 2-spårs-sekvenator med
vilken du kan spela in och återge ett musikstycke. För var och
ett av de båda spåren kan du använda en eller två klangfärger
för inspelningen. I sluteffekten kan alltså ända till fyra klanfärger
återges samtidigt av musiksekvenatorn. Dessutom kan du spela
live till sekvenatoråtergivningen, för att kunna realisera komplexa
uppföranden med ända till sex olika klangfärger.
Musiksekvenatorn är också praktisk för att öva musikstycken. Du
kan till exempel spela in den vänstra och den högra handen av ett
musikstycke separat på de båda spåren. För återgivningen kopplar
du sedan bort ett spår (hand) och spelar denna del själv. Så kan
du öva varje hand separat i det musikaliska sammanhange.
Spela in musikstycken5.5.1
Härefter får du veta, hur du ska spela in musikstycken med hjälp
av den interna musiksekvenatorn.
Tryck på REC-knappen. REC-LED ovanför TRACK 1- eller 1)
TRACK 2-knappen börjar lysa. Den blinkande punkterna på
displayen tänds i det tempo som har ställts in för metronomen
och representerar taktslaget. EUROGRAND benner sig nu
i inspelningsmoduset.
Musiksekvenatorns minne räcker för ung. 10.000 noter. +
Men beroende av användningen av pedalerna kan detta
antal minska.
Du kan åter lämna inspelningsmoduset genom att trycka +
på RECknappen.
Ställ in tempot och taktarten för metronomen, när det är 2)
nödvändigt, så som beskrivs i kap. 5.4.
EUROGRAND
Utökad användning12
Tryck på TRACK 1-knappen så många gånger som behövs, 3)
tills REC-LED ovanför den beträffade knappen tänds i rött
och därmed spår 1 har valts för inspelningen. Om du redan
har genomfört en inspelning, så kopplas det sist valda
spåret åter på för inspelningen. Om du skulle vilja spela in
på ett annat spår, så måste du välja ut det andra spåret för
inspelningen.
Råd: När PLAYLED för ett spår lyser, så betyder det +
att noter redan har upptecknats på detta spår. När du
åter väljer detta spår för inspelningen (RECLED lyser
rött), så förlorar du den föregående inspelningen på
detta spår.
Välj ut en klangfärg i SOUND SELECT-sektionen. Du kan 4)
även välja en kombination av klangfärger (se kap. 4.1) för
inspelningen.
Koppla på den akustiska metronomsignalen genom att 5)
trycka på METRONOME-knappen en gång, ifall du önskar
genomföra din inspelning med metronomen.
Råd: När du har spelat in den högra handen av ett +
musikstycke som du vill öva på spår 2 och den vänstra
handen på spår 1 (t.ex. genom musikläraren), kan du
öva en av delarna genom att koppla från det spåren
under återgivningen.
Råd: Du kan stanna metronomklicket genom att trycka +
på METRONOMEknappen igen.
Återgivning av musikstycken5.5.2
Härefter får du veta, hur du kan återge ett musikstycke som du
har spelat in.
Tryck på TRACK 1- och TRACK 2-knappen så många gånger 1)
som behövs, tills den gröna PLAY-LED ovanför den beträffade knappen tänds, för att aktivera det önskade spåret för
återgivningen.
Du kan bara aktivera ett spår för återgivning som redan +
innehåller noter.
Om du vill att metronomen ska klicka under återgivningen, 2)
tryck på METRONOME-knappen för att koppla på metronomen.
Starta inspelningen genom att trycka på START/STOP-6)
knappen eller genom att börja spela på tangentbordet. Den
aktuella takten räknas fram på displayen.
När indikeringen börjar blinka under inspelningen och +
FUL visas på displayen, så är inspelningsminnet fullt.
Alla data som har spelats in till denna tidpunkt blir kvar,
men inspelningsproceduren avbryts.
När du är färdig med inspelningen, stanna sekvenatorn 7)
genom att åter trycka på START/STOP-knappen.
Med detta steg lämnar du åter automatiskt inspelnings- +
moduset.
För att kunna spela in ett annat spår, repetera den kom-8)
pletta proceduren. Men i steg 3, välj i stället för TRACK 1
nu TRACK 2.
Tryck på SELECT-knappen i TEMPO/EDIT MODE-sektionen 3)
tills TEMPO-LED tänds och ställ in det önskade tempot för
återgivningen med hjälp av de båda < >-knapparna.
Det är möjligt att återge inspelningen i originaltempot ge- +
nom att trycka samtidigt på de båda < >-knapparna.
Starta återgivningen genom att trycka på START/STOP-4)
knappen. Den aktuella takten visas ständigt på displayen.
Under återgivningen kan du alltid koppla på och från +
de båda spåren.
Under återgivningen kan du spela med den aktuellt valda +
klangfärgen till musiksekvenatorns återgivning.
RÅD: När du har spelat i den höra handen på spår 2 +
och den vänstra handen på spår 1, så kan du samtidigt
öva en av delarna genom att koppla från det spåret.
Ljudstyrkan på det brusspärrade spåret kan ställas in,
så att det svagt kan löpa med som stöd, om så önskas
(se kap. 5.5.4).
EUROGRAND
Utökad användning13
När du vill stanna återgivningen, trycka på START/STOP-5)
knappen igen.
Upprepa musikavsnitt för att öva5.5.3
Härefter får du veta, hur det går att spela upp ett bestämt tidsavsnitt av ett inspelat musikstycke era gånger. Denna funktion är
perfekt för att öva separat en svår passage, som din musiklärare
har spelat in.
För att använda denna funktion vettigt för att öva, måste +
den högra och den vänstra handen ha spelats in separat
på spår 1 och 2. I så fall kan du låta musiksekvenatorn
återge en hand, under det att du samtidigt övar den
andra handen.
Välj det önskade spåret för återgivningen, så att PLAY-LED 1)
ovanför den beträffade TRACK-knappen tänds.
Stanna upprepningen genom att trycka på START/STOP-5)
knappen, när du har övat färdigt det musikstycket.
För att åter lämna upprepningsmoduset, räcker det med +
att trycka på SELECTknappen igen.
Avsnittet som har markerats för upprepningen återställs +
automatiskt när du lämnar musiksekvenatormoduset.
Ljudstyrkan på de brusspärrade spåren5.5.4
Med denna funktion kan du ställa in ljudstyrkan för de brusspärrade spåren.
För denna funktion måste du använda EDITmoduset (se +
kap. 5.1) och ropa upp följande funktion.
Funktion: E6
Värde: 0 ... 20
Beskrivning:
1 ... 20: Ljudstyrkan på det brusspärrade spåret
(Fabriksinställning: 5)
0: Brusspärrade spår kan inte höras
Ljudstyrkan på ett brusspärrat spår kan ställas in (se +
kap. 5.5.4).
Tryck på START/STOP-knappen, för att starta återgivningen 2)
av det utvalda spåret.
Tryck på SELECT-knappen i TEMPO/EDIT MODE-sektio-3)
nen, när återgivningen har nått den tidpunkt där du vill starta
upprepningen.
Displayen visar:
A-: Upprepningsslingans startpunkt har satts.
Tryck på SELECT-knappen igen, så snart som återgivningen 4)
har nått den tidpunkt, där upprepningen ska upphöra.
Ändra musiksekvenatorns inställningar5.5.5
Härefter får du veta, hur du kan utföra ändringar på egenskaperna
för musiksekvenatorns återgivning efter det att inspelningen har
avslutats.
För vart och ett av de båda spåren kan du ändra följande inställningar individuellt.
För hela musikstycket kan du ändra följande globala inställningar:
Tempo (se kap. 5.4). =
Taktart (se kap. 5.4). =
Typ av rumseffekt (se kap. 4.2.2). =
Typ av modulationseffekt (se kap. 4.2.3). =
Tryck på REC-knappen i SONG-sektionen, för att växla 1)
till inspelningsmoduset. REC-LED ovanför TRACK 1- eller
TRACK 2-knappen börjar lysa och de blinkande punkterna
på displayen lyser i det tempo som har ställts in på metronomen och representerar taktslaget.
Displayen visar:
A-b: Upprepningsslingans ändpunkt har satts.
Musikavsnittet upprepas nu ständigt, så att du kan öva den ända
tills du behärskar den.
Ge akt på att inte trycka på START/STOPknappen +
under följande steg, eftersom det annars spelas in på
nytt på det valda spåret och de data som redan spelats
in överskrivs.
EUROGRAND
Utökad användning14
Med hjälp av TRACK-knappen, välj det spår till vilket du vill 2)
ändra inställningarna. För att ändra globala inställningar
(t.ex. tempo, taktart), välj ett av spåren.
Genomför de önskade ändringarna. För detta, gå till väga 3)
så som beskrivs i de ovan angivna kapitlen.
Upprepa steg 2 även för det andra spåret, om det behövs.4)
Tryck på REC-knappen, för att åter lämna inspelningsmo-5)
duset.
Ändringarna är nu sparade i musiksekvenatorn. När du spelar upp
musikstycket, så sker återgivningen med de nya inställningarna.
De gamla inställningarna är förlorade.
Synkronstart5.5.6
Du kan sätta musiksekvenatorn i upprepningsberedskap, så
att en upprepning startar samtidigt som en tangent trycks in på
tangentbordet. Denna funktion kan vara väldigt praktisk, när du vill
använda musiksekvenatorn som ackompanjemang. Funktionen
kan användas även i DEMO-moduset.
Försäkra dig om att de spår som du vill upprepa är aktiverade 1)
(PAY-LED ovanför den beträffade TRACK-knappen lyser
grönt). Vid behov, aktivera spåren genom att trycka på den
beträffade TRACK-knappen i SONG-sektionen.
Starta musiksekvenatorn med fotpedalen5.5.7
Med denna funktion kan du ändra den vänstra dämpningspedalens funktion, så att musiksekvenatorn kan startas och stannas
med den vänstra fotpedalen. Det är praktiskt, när de vill spela ett
musikstycke live och vill starta sekvenatorn som ackompanjemang
först senare under spelningen av stycket. I DEMO-moduset kan
du använda den beträffade inställningen av fotpedalen även för
att starta och stanna upprepningen.
För denna funktion måste du använda EDITmoduset (se +
kap. 5.1) och ropa upp följande funktion.
EUROGRAND förfogar över några inställningsmöjligheter som
fastlägger instrumentets globala funktion. Häreter får du veta,
vilka inställningar som nns till förfogande och hur du kan utföra
ändringarna.
Anslagsdynamik5.6.1
Parametern anslagsdynamik bestämmer klangfärgernas ljudstyrka i förhållande till styrkan på tangentanslaget, dvs. hur pass
kraftigt du måste anslå en tangent för att uppnå den maximala
ljudstyrkan.
Härefter får du veta, hur du kan ändra anslagsdynamiken.
Tryck på VELOCITY-knappen, för att koppla om mellan 1)
följande inställningar:
HARD: Tangenterna måste anslås mycket kraftigt, för
att uppnå den maximala ljudstyrkan.
MEDIUM: Tangenterna måste anslås medelkraftigt, för att
uppnå den maximala ljudstyrkan. (Fabriksinställning)
SOFT: Tangenterna måste anslås endast lätt, för att
uppnå den maximala ljudstyrkan.
OFF: När ingen lysdiod lyser, utlöser varje tangentan-
slag en denierad ljudstyrka som är oberoende
av styrkan på anslaget.
Håll den aktiverade TRACK-knappen intryckt och tryck sam-2)
tidigt på START/STOP-knappen i SONG-sektionen.
+
På displayens nedre högra hörn börjar en punkt att lysa i takt
med metronomen och signalerar synkronberedskapen. Så snart
som du trycker på en tangent på klaviaturen, börjar sekvenatorn
genast med upprepningen.
För att åter lämna synkronstartmoduset, upprepa helt +
enkelt steg 2.
Lysdioden som lyser ovanför knappen påvisar den aktuella
inställningen. När ingen lysdiod lyser, så är anslagsdynamiken
frånkopplad. I så fall kan du ställa in det fasta värdet för ljudstyrkan så som följer:
Håll VELOCITY-knappen intryckt under det att du med -/2)
NO- och +/YES-knapparna i VALUE/SONG-sektionen ställer
in det värde på ljudstyrkan som ska utlösas när tangenterna
anslås.
+
Displayen visar:
1 ... 127: Fast värde på den ljudstyrka som ett tangentan-
slag utlöser (fabriksinställning: 64)
EUROGRAND
Utökad användning15
Håll VELOCITY-knappen och tryck samtidigt på -/NO- och +/3)
YES-knapparna, för att ropa upp standardinställningen.
Inställningen för anslagsdynamiken påverkar inte klang- +
färgerna HARPSICHORD, CEMBALO, JAZZ, CHURCH,
och PIPE ORGAN.
Råd: Det kan rekommenderas, att för barn ställa in ett lätt +
anslagsförhållande (SOFT) med denna funktion.
Dämpningspedalens verkan5.6.2
Med denna funktion kan du ställa in styrkan för dämpningspedalens verkan.
För denna funktion måste du använda EDITmoduset (se +
kap. 5.1) och ropa upp följande funktion.
Funktion: E4.2
Värde: 1 ... 5
Beskrivning:
3: Normal dämpning (fabriksinställning)
1: Låg dämpning
5: Hög dämpning
Anpassningen av denna inställning verkar endast när +
den vänstra pedalen arbetar som dämpningspedal och
inte för att starta och stanna musiksekvenatorn (se
kap. 5.5.7).
Finstämning5.6.3
EUROGRAND kan stämmas om minimalt, för att kunna anpassa
tonläget till andra instrument eller stämningar. Dessa inställningar
påverkar samtidigt tonhöjden på alla tangenterna.
Härefter får du veta, hur du kan nstämma EB2080. Angivelsen på
displayen utgår från kammartonen "A", angiven i hertz (Hz).
För denna funktion måste du använda EDITmoduset (se +
kap. 5.1) och ropa upp följande funktion.
1/5 hertz-steg visas genom en eller två punkter mellan siffrorna
så som följer:
440: 440 Hz
4.40: 440,2 Hz
44.0: 440,4 Hz
440.: 440,6 Hz
4.40.: 440,8 Hz
Stämningsmetod5.6.4
EUROGRAND kan stämmas enligt de olika stämningsmetoderna
som har utvecklats under loppet av århundradena. Det vanligaste
förfarandet är för närvarande den liksvävande stämningen, som
präglar musiken sedan 1800-talet. Men för att spela vissa barockverk (t.ex. av J. S. Bach) kan det vara lockande att välja ett
äldre stämsystem.
De stämningar som kan väljas i EUROGRAND är:
Liksvävande stämning (fabriksinställning) =
Detta är sedan 1800-talet den numera vanligaste stämningen,
eftersom den gör det möjligt att spela alla de moll/dur-tonarter
som nns i kvintcirkeln.
Ren dur-/mollstämning =
Denna stämning lämpar sig för musik som strikt följer en klassisk
kadens av Tonika, Dominant och Subdominant.
Pythagoreisk stämning =
Denna stämning användes för tidig musik och fram till medeltiden
då det ännu inte användes några tersintervaller i den en- och
tvåstämmiga musiken, utan endast rena prim-, kvart-, kvint- och
oktavintervaller.
Stämning med medelton =
Idag kan stämningen med en medelton ännu användas för verk
från tidigt 1500- och 1600-tal (t.ex. G. F. Händel).
Werckmeister/Kirnberger-stämning =
Båda stämmetoderna är idag intressanta i synnerhet för verk från
barocktiden (t.ex. J. S. Bach). Werckmeister-stämningen är vanlig
i synnerhet för orgelmusik.
Härefter får du veta, hur du kan ändra EUROGRAND-stämningen.
För dessa funktioner måste du använda EDITmoduset +
(se kap. 5.1) och ropa upp följande funktion.
För alla stämmetoderna, utom för den liksvävande stämningen, är
det dessutom nödvändigt att ange den grundton som stämningen
är uppbyggd på.
Härefter får du veta, hur du ska ställa in grundtonen:
Funktion: E2.2
Värde: C ... B
Beskrivning:
Alternerande toner påvisas med streck över eller under tonens
namn. Ett streck ovanför betyder en tonhöjning, ett streck under
en sänkning.
Displayen visar:
c-: Höjt C (ciss / C#)
e-: Sänkt E (ess / Eb)
EUROGRAND
Anslutning till externa apparater16
Parameter-minnesfunktioner5.6.5
EUROGRAND förfogar över möjligheten att spara de utförda inställningarna, så att dessa inte förloras, när instrumentet stängs av.
När minnesfunktionen inte är aktiverad, så förloras alltid de utförda
inställningarna - utom musiksekvenatorns data - när instrumentets
kopplas från. När det kopplas på igen, ropas standardinställningarna som utfördes på fabriken upp.
Minnesfunktionen kan aktiveras separat för de olika funktionsgrupperna: klangfärger, MIDI, stämning och dämpningspedal.
För följande funktioner måste du använda EDITmoduset +
(se kap. 5.1) och ropa upp den beträffade funktionen.
Klangfärger >
För denna funktionsgrupp sparas följande inställningar:
Klangfärger (se kap. 2.4). =
Inställningarna för layer-moduset (se kap. 4.1 och kap 5.3) =
Typ av rumseffekt och -andel (se kap. 4.2.2). =
Modulationseffekt och -andel (se kap. 4.2.3). =
Anslagsdynamik (se kap. 5.6.1). =
Metronomtakt och -tempo (se kap. 5.4). =
Dämpad ljudstyrka (se kap. 5.5.4) =
Funktion: E8.1
Värde: On, Off
Beskrivning:
Off: Minnesfunktionen för att ställa in klangfärgen är
avaktiverad (fabriksinställning)
On: Minnesfunktionen för att ställa in klangfärgen är
aktiverad
MIDI >
För denna funktionsgrupp sparas följande inställningar:
Alla MIDI-inställningarna (se kap. 6.3.3) =
Funktion: E8.2
Värde: On, Off
Beskrivning:
Off: Minnesfunktionen för MIDI-inställningarna är
avaktiverad (fabriksinställning)
On: Minnesfunktionen för MIDI-inställningarna är
aktiverad
Stämning >
För denna funktionsgrupp sparas följande inställningar:
Off: Minnesfunktionen för inställningarna för dämp-
ningspedalen är avaktiverad (fabriksinställning)
On: Minnesfunktionen för inställningarna för dämp-
ningspedalen är aktiverad
Återställa fabrikstillståndet5.6.6
Med denna procedur kan du ropa upp fabriksinställningarna.
Alla sparade parametrar samt musiksekvenatorns data +
förloras, när du genomför en av dessa procedurer.
Koppla från instrumentet med hjälp av POWER-brytaren, 1)
ifall det inte redan är frånkopplat.
Håll fast C-tangenten till höger på tangentbordet och koppla 2)
på EUROGRAND under det att C-tangenten är intryckt.
+
Alternativt kan du göra så här:
Koppla från instrumentet med hjälp av POWER-brytaren, 1)
ifall det inte redan är frånkopplat.
Håll fast TRACK 1- och TRACK 2-knapparna och koppla på 2)
EUROGRAND är knapparna är intryckta.
+
Efter ung. 5 sekunder kan du släppa TRACK-knapparna.3)
Anslutning till externa apparater6.
EUROGRAND förfogar över olika anslutningar, med vilka du kan
förbinda instrumentet med andra apparater.
Observera
Försäkra dig om att alla apparaterna är frånkopplade, +
innan du förbinder dem med kablarna.
Förbind aldrig LINE INanslutningarna med LINE OUT +
anslutningarna på EUROGRAND. Detta orsakar en
återkopplingsslinga, som resulterar i en hög ljudstyrka
och som kan skada instrumentet och din hörsel!
EUROGRAND
Anslutning till externa apparater17
Digital Piano
LINE OUT
LINE OUT
(FIXED LEVEL)
Ta ngentbords-
förstärkare
MD-rekorder
Digital Piano
Digital Piano
Anslutning av externa klangkällor6.1
EUROGRAND förfogar över en stereo-LINE IN-anslutning, med vilken du kan ansluta externa klangkällor till digitalpianot. Signalerna
återges via de interna högtalarna samt de anslutna hörlurarna.
På följande schema ser du ett typiskt exempel på anslutningen av
EUROGRAND med en CD-spelare. För anslutningen behöver du
en eller två kablar med jack- och cinch-kontakter (se kap. 9.1.3).
Alternativt kan du också använda en cinch- eller jackkabel med
passande adapterkontakt.
Anslutning av en extern signalkällaBild 6.1:
Förbind CD-spelarens utgångar med LINE IN-anslutningarna 1)
på EUROGRAND.
För en monoanslutning ska du använda LINE IN L +
(MONO)anslutningen på ditt digitalpiano.
Anslutning till externa förstärkare 6.2
och inspelningsapparater
EUROGRAND förfogar över två LINE OUT-anslutningar, med vilka
du kan ansluta digitalpianot till en extern tangentbordsförstärkare,
högtalaranläggningar eller hemförstärkare. Anslutningen till en
extern förstärkare kan vara nödvändig för att ljudbehandla stora
lokaler (t.ex. scener, salar).
Dessutom kan utgångarna användas för att ansluta inspelningsapparater (t.ex. dator, kassettdäck, MD-inspelare).
För anslutningen till externa förstärkare, förbind jackuttagen 1)
till LINE OUT med förstärkarens ingångar.
För en monoanslutning ska du använda LINE OUT L +
(MONO)anslutningen på ditt digitalpiano.
För anslutningen av inspelningsapparater, förbind cinch-utta-2)
gen till LINE OUT med inspelningsapparatens ingångar.
Observera
Koppla på EUROGRAND INNAN du kopplar på den +
externa förstärkaren, för att undvika att förstärka påkopplingsimpulser. Sådana impulser kan skada förstär-
karsystemet och högtalarna. När du kopplar från, gå till
väga i omvänd ordningsföljd.
MIDIfunktioner6.3
MIDI är ett gränssnitt och ett protokoll för överföringen av speldata
till andra MIDI-apparater. Till de viktigaste speldata hör t.ex. noternas höjd och längd, ljudstyrkan för anslagen och kanalerna, byte
av klangfärger och diverse controller-data, som kan genereras av
t.ex. hjälpanordningar för spelningen (t.ex. pedaler).
MIDI i samband med andra klanggeneratorer6.3.1
Du kan använda EUROGRAND för att styra andra klanggeneratorer per MIDI. På så vis kan du använda digitalpianots tangentbord
och pedaler för att spela klanggenereringen från andra synthesizers eller klangmoduler som inte har något tangentbord. När du
dessutom ansluter audiosignalen från en extern klanggenerator till
EUROGRAND så som beskrivs i kap. 6.1, så återges alla spelade
klanger tillsammans med klangerna från EUROGRAND via ditt
digitalpianos högtalare.
Följande bild visar en installation med en extern ljudmodul.
Anslutning till förstärkare och inspelningsapparaterBild 6.2:
Styrning av externa MIDI-klanggeneratorerBild 6.3:
Anslut MIDI OUT-uttaget på EUROGRAND med den externa 1)
klanggeneratorns MIDI IN-uttag.
Försäkra dig om att MIDI-sändnings- och mottagnings-2)
kanalerna på de båda apparaterna stämmer överens (se
kap. 6.3.3)
Anslut klanggeneratorns audio-utgångar med LINE IN-3)
anslutningarna på EUROGRAND, när du vill att klangerna
från den externa apparaten också ska återges via digitalpianots högtalare.
EUROGRAND
Anslutning till externa apparater18
Digital Piano
MIDI i samband med en musikdator med sekve-6.3.2
natorprogramvara
Du kan använda EUROGRAND tillsammans med ett sekvenatorprogram (t.ex. Cubase®, Logic®). En sekvenator tillför dig många
starka funktioner för att spela in och bearbeta MIDI-data. Så kan
du spela in era spår för att skapa komplexa musikstycken. Till de
andra möjligheterna räknas utskrivning av noter eller återgivning
av musikstycken. Dessutom kan du överföra data från den interna
musiksekvenatorn till datorn, för att spara dem varaktigt.
Följande bild visar en installation med en musikdator. Om du vill,
kan du även ansluta en extern ljudmodul.
MIDI-installation med sekvenator och Bild 6.4:
extern klanggenerering
Anslut MIDI OUT-uttaget på EUROGRAND med MIDI IN-1)
uttaget på ett MIDI-anpassat ljudkort.
Anslut MIDI IN-uttaget på EUROGRAND med MIDI OUT-2)
uttaget på ljudkortet.
Anslut MIDI IN-uttaget på ljudmodulen med MIDI THRU-3)
uttaget på EUROGRAND.
Anslut klanggeneratorns audio-utgångar med LINE IN-4)
anslutningarna på EUROGRAND, när du vill att klangerna
från den externa apparaten ska återges via digitalpianots
högtalare.
MIDIinställningar6.3.3
EUROGRAND har åtta olika funktioner, med vilka du kan ställa in
hur instrumentet ska bearbeta MIDI-data.
För följande funktioner måste du använda EDITmoduset +
(se kap. 5.1) och ropa upp den beträffade funktionen.
Inställning av MIDIsändningskanalen >
Med denna funktion kan du ställa in den sändningskanal som
EUROGRAND ska sända MIDI-data på. MIDI-apparaternas
sändnings- och mottagningskanaler måste stämma överens, så
att MIDI-kommunikationen framgångsrikt kan etableras.
Funktion: E7.1
Värde: 1 ... 16, Off
Beskrivning:
1 ... 16: EUROGRAND sänder MIDI-data på den an-
givna kanalen. (Fabriksinställning: 1)
Off: EUROGRAND sänder inga MIDI-data
I layermoduset sänder stämma 1 MIDIdata på den in- +
ställda kanalen, stämma 2 på den närmast högre.
Vid återgivningen överförs inte demosong och mu- +
siksekvenatordata via MIDIutgången. Men du kan spela
upp musikstyckena från den interna musiksekvenatorn
som MIDIdump (se "Sända musiksekvenatordata"
längre ner i detta kapitel).
Inställning av MIDImottagningskanalen>
Med denna funktion kan du ställa in den mottagningskanal som
EUROGRAND ska ta emot MIDI-data på. MIDI-apparaternas
sändnings- och mottagningskanaler måste stämma överens, så
att MIDI-kommunikationen framgångsrikt kan etableras. För att
driften med en musikdator ska fungera utan problem, ska fabriksinställningen ALL vara inställd.
Funktion: E7.2
Värde: All, 1-2, 1 ... 16
Beskrivning:
All: Multitimbral mottagning av MIDI-data på alla 16
MIDI-kanalerna samtidigt. (Fabriksinställning)
1-2: Mottagning av MIDI-data på kanalerna 1 och 2
1 ... 16: Mottagning av MIDI-data på den inställda MIDI-
kanalen
Tack vare den multitimbrala mottagningen av MIDIdata +
kan du använda EUROGRAND tillsammans med ett
sekvenatorprogram som klanggenerator för erspåriga
arrangemang (se kap. 5.3.2).
Koppla på/från tongenerering (local on/off)>
Med denna funktion kan du ställa in, om den interna tongenereringen genast ska återge de noter som spelas på tangentbordet
eller om endast de MIDI-data som tas emot via MIDI IN-uttaget
ska utlösa tongenereringen.
Funktion: E7.3
Värde: On, Off
Beskrivning:
On: Tongenereringen reagerar på tangentbordet
och MIDI-noter (fabriksinställning)
Off: Tongenereringen reagerar inte på tangentbor-
det, utan endast på MIDI-noter
Tillåta/ignorera programbyte >
Med denna funktion kan du ställa in om EUROGRAND ska reagera på MIDI-programbytesbefäl. Programbytesbefäl används till
exempel för att välja klangfärgerna för EUROGRAND ur ett sekvenatorprogram via MIDI-kommandon. På motsvarande vis sänds
programbytesbefäl via MIDI-utgången på EUROGRAND, när en
klangfärg väljs i SOUND SELECT-sektionen (se kap. 9.2).
Funktion: E7.4
Värde: On, Off
Beskrivning:
On: Programbytesbefäl sänds och tas emot (fabriks-
inställning)
Off: Programbytesbefälen vare sig sänds eller tas
emot.
Tillåta/ignorera MIDIcontroller >
Med denna funktion kan du ställa in om EUROGRAND ska reagera
på MIDI-controller-data. Det nns ett stort antal olika controllerdata som används för styrningen av klangförändringarna (t.ex.
pedaltillstånd, ljudstyrka, effektljudstyrka).
Funktion: E7.5
Värde: On, Off
Beskrivning:
On: Controller-data sänds och tas emot
(fabriksinställning)
Off: Controller-data vare sig sänds eller tas emot
EUROGRAND reagerar endast på de befäl som är upp- +
förda i MIDIimplementationstabellen, när controllerdata
är tillåtna (se kap. 9.5).
EUROGRAND
Felsökning19
MIDItransponering >
Med denna funktion kan du ställa in om utgående MIDI-data
ska transponeras oberoende av den interna tongenereringen.
Det kan vara praktiskt, för att låta en intern klanggenerator, vars
tongenerering du vill spela via tangentbordet på EUROGRAND,
klinga i en annan tonhöjd än den internas tongenereringen på
EUROGRAND.
Funktion: E7.6
Värde: -12 ... 12
Beskrivning:
0: Ingen transponering av nothöjden på MIDI-
utgången (fabriksinställning)
1 ... 12: Transponering uppåt av nothöjden med det
inställda antalet halvtoner
-1 ... -12: Transponering nedåt av nothöjden med det
inställda antalet halvtoner
Denna inställning påverkar inte tongenereringen på +
EUROGRAND!
Sända manöverfältsinställningar (snapshot) >
Med denna funktion överförs de aktuella inställningarna för
EUROGRAND (t.ex. valda klangfärger och effekter, ljudstyrka på
en kanal) via MIDI-utgången. Vid denna typ av överföring rör det
sig om ett systemexklusivt datapaket (MIDI-dump).
Funktion: E7.7
Värde: Beskrivning:
Anslut EUROGRAND så som beskrivs i kap. 6.3.2 till en 1)
dator eller en maskinvarusekvenator.
Sätt MIDI-sekvenatorn i mottagningsberedskap.2)
Välj funktionen 3) E7.7 i EDIT-moduset.
Tryck på +/YES-knappen för att utföra överföringen.4)
När överföringen är avslutad visas End på displayen.
Du kan senare sända tillbaka all data till EUROGRAND. +
Därför måste du förbinda EUROGRAND via MIDI IN
uttaget med den apparat som du tidigare överförde data
till. Så snart som överföringen från MIDIsekvenatorn
startas, mottar EUROGRAND all data automatiskt. För
detta får varken DEMO, EDIT eller musiksekvenator
moduset vara aktiverat!
Sända musiksekvenator-data >
Med denna funktion överförs data från musiksekvenatorn via
MIDI-utgången. På så vis kan du säkra inspelade musikstycken
varaktigt på en musikdator eller en maskinvaru-MIDI-sekvenator.
Vid denna typ av överföringar rör det sig om ett systemexklusivt
datapaket (MIDI-dump), inte om MIDI-speldata.
Funktion: E7.8
Värde: Beskrivning:
Anslut EUROGRAND så som beskrivs i kap. 6.3.2 till en 5)
dator eller en maskinvarusekvenator.
Sätt MIDI-sekvenatorn i mottagningsberedskap.6)
Välj funktionen 7) E7.8 i EDIT-moduset.
Tryck på +/YES-knappen för att utföra överföringen.8)
När överföringen är avslutad visas End på displayen.
Du kan senare sända tillbaka all data till EUROGRAND. +
Därför måste du förbinda EUROGRAND via MIDI IN
uttaget med den apparat som du tidigare överförde data
till. Så snart som överföringen från MIDIsekvenatorn
startas, mottar EUROGRAND all data automatiskt. För
detta får varken DEMO, eller EDIT eller musiksekvena-
tor-moduset vara aktiverat!
Felsökning7.
Det går inte att koppla på instrumentet>
Kontrollera förbindningen mellan nätstickproppen och ström- =
uttaget (se kap. 2.1).
Det hörs inga toner >
Kontrollera MAIN VOLUME-reglagets position (se kap. =
2.2).
Kontrollera SPEAKER-knappens status (se kap. 4.4). =
Kontrollera om tongenereringen är påkopplad (se kap. =
6.3.3).
Fotpedalerna fungerar inte ordentligt >
Kontrollera om pedalverkets kabel är förbundet med PEDAL- =
uttaget på undersidan av EUROGRAND.
Audiosignalen låter deformerat >
Reglera ner ljudstyrkan med hjälp av MAIN VOLUME- =
reglaget.
Displayen indikerar FUL >
Musiksekvenatorns minne är fullt. När du inte vill radera din =
inspelning/spela in på nytt, spara säkert en inspelad song
med MIDI-överföringen till en musikdator (se kap. 6.3.2 och
6.3.3), innan du påbörjar en ny inspelning.
Vid frånkopplingen förloras alla inställningar >
Som standard ropas fabriksinställningarna för EUROGRAND =
upp, när den sätts på. Om du vill att dina personliga inställningar ska sparas, så måste du ställa in minnesfunktionerna
så som det beskrivs i kap. 5.6.5.
EUROGRAND reagerar inte på alla MIDIbefäl >
EUROGRAND understöder endast de befäl som är uppförda =
i MIDI-implementationstabellen.
Försäkra dig om att inget MIDI-lter är aktiverat för den =
apparat som sänder MIDI-data och för EUROGRAND (se
kap. 6.3.3).
Displayen indikerar ERR >
Det har uppstått ett internt fel. Koppla från instrumentet =
och efter ungefär 30 sekunder på igen. Om felmeddelandet åter visas, var vänlig och kontakta BEHRINGER
ku ndtjänst. Närma re upplysningar fin ner du under
http://www.behringer.com.
EUROGRAND
Tekniska data20
Tekniska data8.
Tangentbord
88 balanserade tangenter med hammarmekanik (A-1 - C7)
Tongenerering
RSM (Real Sound Modeling) Stereo-Sampling, 16 MB ROM
Polyfoni
max. 64 noter
Klangfärger
14
Effekter
Rumseffekter 4 typer (ROOM, HALL 1, HALL 2, STAGE)
Modulationseffekter 4 typer (CHORUS, FLANGER, TREMOLO, DELAY)
Sekvenator
Typ 2-spår
Minne 1 song, ca 10.000 noter
Pedaler
3 (dämpnings-, sostenuto-, hållpedal)
LINE IN
Anslutningar 6,3-mm-monojack, asymmetrisk
Impedans ca. 10 kΩ
LINE OUT
Anslutningar 6,3-mm-stereojack, impedanssymmetrisk
Cinch, asymmetrisk
Impedans ca. 100 Ω, asymmetrisk
ca. 200 Ω, symmetrisk
Max. utgångsnivå +7 dBu
Hölurar
Anslutningar 6,3-mm-Stereojack
Max. utgångsnivå +13 dBu/120mW @ 100 Ω last
MIDI
IN, OUT, THRU
Förstärkare
Utgångseffekt 2 x 40 W
Strömförsörjning
Nätspänning/Säkring
110 - 120 V~, 50/60 Hz T 2,5 A, H 250V
220 - 230 V~, 50/60 Hz T 1,25 A, H 250 V
Effektförbrukning ca. 135 W
Mått/Vikt
EG2180
Mått (H x B x D) ca. 880 x 1405 x 525 mm
Vikt ca. 64,6 kg
EG8180
Mått (H x B x D) ca. 843 (sluten) / 1490 (öppet) x 1378 x 1005 mm
Vikt ca. 90,6 kg
BEHRINGERs anstränger sig ständigt att säkra högsta tänkbara kvalitetsstanard. Nödvändiga modieringar företas utan något föregående besked. Därför kan det hända att
tekniska data och apparatens utseende kan vara annorlunda än vad som kan läsas här.
EUROGRAND
Bilaga21
Bilaga9.
Kabel9.1
Härefter nner du en överblick över de kablar som du behöver för att ansluta ditt digitalpiano. Kablarna ingår inte i leveransen.
Beroende på användningen kan du behöva en adapterkabel för att förbinda de olika anslutningarna med varandra. För detta kan du
använda en adapterkabel eller en adapterkontakt (t.ex. jack till cinch). Lösningar med kabel är att föredra framför adapterkontakter,
eftersom signalkvaliteten kan påverkas när stickförbindningens kontakt är otillräcklig.
Asymmetrisk jackkabel9.1.1
Asymmetrisk jackkabel med 6,3-mm-monojackkontakterBild 9.1:
Cinchkabel9.1.2
HiFi-cinch-kabelBild 9.2:
Jack/cinchkabel9.1.3
Jack/cinch-kabelBild 9.3:
MIDIkabel9.1.4
Beläggningen av en MIDI-kontaktBild 9.4:
EUROGRAND
Bilaga22
KlangfärgBeskrivning
GRAND PIANO 1
GRAND PIANO 2
E-PIANO 1
E-PIANO 2
HARPSICHORD
CEMBALO
VIBRAPHONE
PIPE ORGAN
CHURCH ORGAN
JAZZ ORGAN
STRINGS
SOFT STRINGS
CHOIR
ACOUSTIC GUITAR
En konsertygels klassiska
klang med mjuk klangkaraktär
En konsertygels klara
klang, lämpar sig i synnerhet
för pop och rock
Typisk klockliknande FMklang som klingar som ett
e-piano från 80-talet
Markant retroklang som
på ett nostalgiskt klassikt
e-piano
En markant barockcembalos
typisk klang
Full cembaloklang med
oktavfördubbling
En vibrafons klang som kan
spelas mycket dynamiskt
En mjuk klang av träpipor
som på en liten barockorgel
Klangen av en stor kyrkoorgel med fullt register
Klangen på en typisk jazzorgel med percussionistiskt
anslag
Den naturliga klangen på en
stor stråkorkester
En stråkensembles mjuka
klang med långsammare
insvägningstid
Blandad kör, vars stäm-
besättning varierar med
tonhöjden
Klangen på en klassisk
konsertgitarr med varm
klangkaraktär
Förinställningar för EUROGRAND9.2
MIDIbefäl
Stereo-
samples
ü ü
ü ü
üü
üü
ü ü
ü ü
ü ü
ü ü
Anslags
dynamik
Dynamik
samples
ü
ü ü
ü
Release-
samples
MSB/
LSB
0/1220
0/1120
0/1225
0/1224
0/1226
0/1236
0/12211
0/12319
0/12219
0/12216
0/12248
0/12249
0/12252
0/12224
Programbyte
(Program
Change)
Lista på den integrerade demomusiken9.3
NrMusikstyckeKomponist
1Invention nr 1, C-dur, BWV 772 Johann Sebastian Bach
2Pianosonat nr 16, sats 1, C-dur, KV 545Wolfgang Amadeus Mozart
3Pianosonat op.13, nr 8 "Pathétique", sats 2, Ass-durLudwig van Beethoven
4Pianosonat op. 49, nr 2, sats 1, G-durLudwig van Beethoven
5Impromptu op. 90, nr 2, Ess-durFranz Schubert
6Vårsång op. 62, nr 6, A-durFelix Mendelssohn Bartholdy
7Fantasie-impromptu op. 66, ciss-mollFrédéric Chopin
8Preludium op.28, nr 15 "Regndroppar", Dess-durFrédéric Chopin
9Etyd op. 10, nr 12 "Revolution", c-mollFrédéric Chopin
10Vals op. 64, nr 1 "Minutvals/Petit chien", Dess-durFrédéric Chopin
11Vals op. 64, nr 2, ciss-mollFrédéric Chopin
12Kärleksdröm nr 3, Ass-durFranz Liszt
13Arabesker nr 1, E-durClaude Debussy
14Children´s Corner: Golliwog´s Cakewalk, Ess-durClaude Debussy
15Maple Leaf Rag, Ass-durScott Joplin
EUROGRAND
Bilaga23
MIDIimplementation9.4
FunctionTransmittedRecognizedRemarks
Basic Channel
Mode
Note Number
Velocity
After Touch
Pitch BendXX
Control Change0,32 OOBank select
Program ChangeOO
System ExclusiveOO
System Common
System
Real Time
Aux Messages
Notes
O = YES, X = NO
Mode 1:
Mode 3:
Default
Changed
Default
Messages
Altered
True Voice
Note ON
Note OFF
Keys
Channels
Song Pos.
Song Sel.
Tune
Clock
Commands
Local ON/OFF
All notes OFF
Active Sense
Reset
All sound off
Reset all ctrl
StämningFinstämningGlobal nstämning i 1/5 Hz steg
StämmetodStämmetod
Grundton
Layer-modusLjudstyrka
Omstämning
Oktavtransponering
stämma 1
Oktavtransponering
stämma 2
Effektdel stämma 1
Effektdel stämma 2
Återställning
Dämpningspedal Funktion
Verkning
Val av den använda stämmetoden
(skala)
Val av den grundton som ska vara
grunden för stämmetoden
Förhållandet mellan stämma 1 och
stämma 2
Omstämning från stämma 1 gente-
mot stämma 2
Oktavläge för stämma 1
Oktavläge för stämma 2
Andel av ljudstyrkan på stämma 1
som förs till effekten
Andel av ljudstyrkan på stämma 2
som förs till effekten
Återställer layer-modusets inställ-
ningar
Dämpningspedalens funktion:
1) Dämpningsped., 2) musiksek.
Styrkan på klangförändringen
genom dämpningspedalen
MetronomLjudstyrkaLjudstyrkan på metronomklicket
SekvenatorDämpad ljudstyrka
MIDISändningskanal
Mottagningskanal
Generering av ton
(local on/off)
Programbyte
Controller-befäl
Transponering
Manöverpanelens
inställningar
Musiksekvenator-
data
SparaKlangfärger
MIDI
Stämning
Dämpningspedal
Ljudstyrkan på det brusspärrade
spåret i musiksekvenator-moduset
MIDI-kanal som används för att
sända MIDI-data
MIDI-kanal som används för ta
emot MIDI-data
På- och frånkoppling av den
interna tongenereringen för tang-
entbordsdata
Tillåta eller ignorera byte av program (sändning/mottagning)
Tillåta eller ignorera controllerbefäl (sändning/mottagning)
Transponeringen av noterna vid
MIDI-överföringen
MIDI-överföring av alla aktuella
inställningar (dump)
MIDI-överföring av musiksekvenatorns data (dump)
Sparar varaktigt inställningarna för
klangfärgerna
Sparar varaktigt MIDI-inställning-
arna
Sparar varaktigt transponeringen
och stämmetoden
Sparar varaktigt inställningarna för
dämpningspedalen
E1427 - 453440
E2.11 ... 7
1
(Liksvävande)
E2.2C ... BC
E3.10 ... 20-*
E3.2-10 ... 10-*
E3.3-1, 0, 1-*
E3.4-1, 0, 1-*
E3.50 ... 20-*
E3.60 ... 20-*
E3.7--
E4.11, 21
E4.21 ... 53
E51 ... 2010
E60 ... 205
E7.11 ... 16, OFF1
E7.2All, 1-2, 1 ... 16All
E7.3On, OffOn
E7.4On, OffOn
E7.5On, OffOn
E7.6-12 ... 120
E7.7--
E7.8--
E8.1On, OffOff
E8.2On, OffOff
E8.3On, OffOff
E8.4On, OffOff
* Fabriksinställningens värden beror på den klangfärgskombination som har valts.
Rätten till tekniska ändringar samt ändringar i utförande förbehålles. Här lämnade uppgifter var aktuella vid tidpunkt för tryckning. Alla varumärken (utom BEHRINGER, BEHRINGER
logot, JUST LISTEN och EUROGRAND) som nämns tillhör respektive ägare och hör inte ihop med BEHRINGER. BEHRINGER påtager sig ingen form av ansvar för förluster
som person kan åsamkas om denne litar fullt eller delvis på beskrivning, bild eller uttalande i denna dokumentation. Färger och produktdata kan avvika obetydligt från produkten.
Produkter säljs endast via våra auktoriserade återförsäljare. Distributörer och återförsäljare är inte ombud för BEHRINGER och saknar behörighet att ingå överenskommelse i
BEHRINGER namn genom någon form av agerande. Ingen del av denna manual får dupliceras, eller överföras, i någon form, elektroniskt eller mekaniskt, inklusive fotokopiering
och inspelning, utan uttrycklig skriftlig tillåtelse från BEHRINGER International GmbH.