Behringer EG1040, EG540 User Manual [pl]

Page 1
Instrukcja obsługi
Wersja 1.0 sierpień 2006
EG540/1040
K1800FX
EUROGRAND
Page 2
EUROGRAND EG540/1040
BEZPIECZEŃSTWIE
UWAGA: W celu wykluczenia zagrożenia porażenia prądem
zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel.
OSTRZEŻENIE:
W celu wykluczenia zagrożenia porażenia prądem lub zapalenia się urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów tj. np. wazony z kwiatami.
Ten symbol sygnalizuje obecność nie izolowanego i niebezpiecznego napięcia we wnętrzu urządzenia i oznacza zagrożenie porażenia prądem.
Ten symbol informuje o ważnych wskazówkach dotyczących obsługi i konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
1) Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2) Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3) Przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych.
4) Postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5) Urządzenia nie używać w pobliżu wody.
6) Urządzenie czyścić suchą szmatką.
7) Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie podłączania urządzenia przestrzegać zaleceń producenta.
8) Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła. Źródłami ciepła są np. grzejniki, piece lub inne produkujące ciepło urządzenia (również wzmacniacze).
9) W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10) Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11) Używać jedynie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
12) Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stołów. W przypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przesuwania zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
Zastrzega się prawo wprowadzania bez uprzedzenia zmian parametrów technicznych i wyglądu. Niniejsza informacja jest aktualna na moment druku. Nazwy firm, instytucji lub publikacji, które zostały wspomniane lub których zdjęcia zostały umieszczone oraz ich logo są zarejestrowanymi znakami handlowymi należącymi do poszczególnych właścicieli. Ich użycie w żaden sposób nie uprawnia BEHRINGER do używania tych znaków handlowych ani do afiliowania właścicieli znaków z firmą BEHRINGER. BEHRINGER nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść jakiekolwiek osoby, które oparły się w całości lub w części na jakichkolwiek opisach, fotografiach lub oświadczeniach tu zawartych. Kolorystyka i parametry mogą się nieznacznie różnić od tych, które posiada produkt. Sprzedaż produktów odbywa się wyłącznie przez autoryzowaną sieć dealerską. Dystrybutorzy i dealerzy nie są przedstawicielami BEHRINGER i nie mają żadnego prawa zaciągać w imieniu BEHRINGER jakichkolwiek zobowiązań, w sposób bezpośredni lub dorozumiany, ani też reprezentować BEHRINGER. Niniejsza instrukcja obsługi podlega ochronie prawem autorskim. Powielanie, kopiowanie, również częściowe oraz jakiekolwiek reprodukowanie ilustracji z niniejszej instrukcji, również w zmienionej formie, dopuszczalne jest jedynie na podstawie zgody wyrażonej na piśmie przez BEHRINGER International GmbH. BEHRINGER® jest zarejestrowanym znakiem handlowym.
WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE.
© 2006 BEHRINGER International GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Niemcy.
tel. +49 2154 9206 0, fax +49 2154 9206 4903
2
13) W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
14) Wykonywanie wszelkich napraw zlecać należy jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakiejkolwiek formie (np. uszkodzenie kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci oraz jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie lub kiedy spadło na podłogę.
15) UWAGA! Instrukcje serwisowe mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych napraw, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawy wykonywane mogą być jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny.
Page 3
SPIS TREŚCI
EUROGRAND EG540/1040
1. WPROWADZENIE .....................................................4
1.1 Zanim zaczniesz ........................................................... 4
1.1.1 Zawartość opakowania .................................... 4
1.1.2 Uruchomienie .................................................... 4
1.1.3 Rejestracja online ............................................. 4
2. UTRZYMANIE ........................................................... 4
3. SZYBKI START .........................................................4
3.1 Włączanie/wyłączanie .................................................. 4
3.2 Regulacja głośności ..................................................... 4
3.3 Odtwarzanie nagrań demonstracyjnych ..................... 5
3.3.1 Odtwarzanie demonstracyjnych barw
dźwięku ............................................................. 5
3.3.2 Odtwarzanie demonstracyjnych utworów
muzycznych ...................................................... 5
3.4 Wybór i użycie barw dźwięku...................................... 5
4. ELEMENTY OBSŁUGI I PRZYŁĄCZA ..................... 6
4.1 Powierzchnia obsługi.................................................... 6
4.2 Przyłącza ...................................................................... 7
4.3 Przyciski nożne ............................................................ 7
4.4 Zasilanie elektryczne.................................................... 7
4.5 Gniazda słuchawkowe ................................................. 7
5. PODSTAWOWA OBSŁUGA ....................................... 8
5.1 Używanie dwóch barw dźwięku (tryb layer) ............... 8
5.2 Zmiana charakteru dźwięku ........................................ 8
5.2.1 Korektor czystości dźwięku ............................. 8
5.2.2 Efekty przestrzenne ......................................... 8
5.2.3 Efekty modulacji ............................................... 8
5.3 Użycie pedałów ............................................................ 9
5.4 Używanie słuchawek.................................................... 9
7. PODŁĄCZENIE DO URZĄDZEŃ
ZEWNĘTRZNYCH................................................... 18
7.1 Podłączenie zewnętrznych źródeł dźwięku .............. 18
7.2 Podłączenie do zewnętrznego wzmacniacza i
urządzeń zapisujących .............................................. 18
7.3 Funkcje MIDI .............................................................. 18
7.3.1 Połączenie MIDI z innymi generatorami
dźwięku ........................................................... 18
7.3.2 Połączenie MIDI z komputerem muzycznym z
oprogramowaniem sekwensera .................... 19
7.3.3 Ustawienia MIDI ............................................. 19
8. IDENTYFIKACJA USTEREK .................................. 21
9. DANE TECHNICZNE............................................... 22
10. ZAŁĄCZNIK .......................................................... 23
10.1 Kable ........................................................................... 23
10.1.1 Asymetryczny kabel z wtyczką typu jack ..... 23
10.1.2 Kable Cinch .................................................... 23
10.1.3 Kable jack/cinch ............................................. 23
10.1.4 Kable MIDI ...................................................... 23
10.2 Presety EG540/1040 .................................................. 24
10.3 Lista zaprogramowanych demo ................................ 24
10.4 Parametry edycji ........................................................ 25
10.5 Implementacja MIDI ................................................... 25
6. ROZSZERZONA OBSŁUGA ................................... 10
6.1 Użycie trybu EDIT ...................................................... 10
6.1.1 Szybki dostęp do funkcji trybu layer ............ 10
6.2 Transponowanie ......................................................... 10
6.3 Ustawienia w trybie layer ........................................... 10
6.3.1 Stosunek głośności ........................................ 11
6.3.2 Przestrojenie ................................................... 11
6.3.3 Transponowanie ............................................. 11
6.3.4 Udział efektu ................................................... 11
6.3.5 Zerowanie ....................................................... 11
6.4 Użycie metronomu ..................................................... 11
6.4.1 Głośność metronomu ..................................... 12
6.5 Sekwenser muzyczny ................................................ 12
6.5.1 Nagrywanie utworu muzycznego ................... 12
6.5.2 Odtwarzanie utworów muzycznych ............... 13
6.5.3 Powtarzanie fragmentów muzycznych w
celu ćwiczenia ................................................. 13
6.5.4 Głośność wyciszonych ścieżek ..................... 14
6.5.5 Zmiana ustawień sekwensera muzycznego . 14
6.5.6 Start synchroniczny ....................................... 15
6.5.7 Uruchomienie sekwensera muzycznego
6.6 Ustawienia systemowe .............................................. 15
pedałem .......................................................... 15
6.6.1 Dynamika uderzeń ......................................... 15
6.6.2 Działanie pedału tłumika ................................. 16
6.6.3 Strojenie precyzyjne ....................................... 16
6.6.4 Metoda strojenia ............................................. 16
6.6.5 Funkcje zapisywania parametrów ................. 16
6.6.6 Przywracanie ustawień fabrycznych ............. 17
3
Page 4
EUROGRAND EG540/1040
1. WPROWADZENIE
Gratulacje! EG540/1040 jest najwyższej klasy pianinem cyfrowym, które pod względem dźwięku i wyczucia gry w niczym nie odbiega od instrumentów akustycznych. Klawiatura posiada 88 wyważonych klawiszy z układem młotków, które dają poczucie autentycznego uderzenia a w połączeniu ze stereofonicznym generatorem dźwięku RSM umożliwiają osiągnięcie niepowtarzalnej przyjemności gry na pianinie. Naturalny dźwięk przestrzenny jest generowany przez wysokiej jakości efekty modulacji i przestrzeni oraz system głośników 2 x 20 W. Konstrukcję uzupełniają 2-śladowy sekwenser z metronomem do nagrywania i ćwiczenia.
1.1 Zanim zaczniesz
1.1.1 Zawartość opakowania
EG540/1040 został starannie zapakowany w fabryce, aby zagwarantować mu bezpieczny transport. Jeśli jednak karton opakowania jest uszkodzony, natychmiast sprawdź, czy urządzenie nie posiada zewnętrznych oznak uszkodzenia.
Nie odsyłaj sprzętu z ewentualnymi uszkodzeniami
do nas, lecz najpierw koniecznie powiadom o tym sklep oraz firmę transportową, ponieważ w przeciwnym razie wygasnąć mogą wszelkie roszczenia gwarancyjne.
Używaj oryginalnego opakowania, aby uniknąć
uszkodzenia sprzętu w czasie przechowywania lub przesyłki.
Nigdy nie dopuszczaj do tego, aby dzieci mogły bez
nadzoru mieć dostęp do urządzenia i opakowania.
Materiały opakowaniowe usuń zgodnie z zaleceniami
ekologicznymi.
1.1.2 Uruchomienie
Zagwarantuj wystarczający dostęp powietrza i dostateczny odstęp od urządzeń emitujących ciepło, aby uniknąć przegrzania sprzętu.
W przypadku przestawienia urządzenia na inne
napięcie zasilania należy zastosować odpowiedni bezpiecznik. W rozdziale “DANE TECHNICZNE” podane są szczegółowe informacje o wartości bezpiecznika.
Podłączenie do sieci odbywa się przy pomocy dostarczonego w zestawie kabla sieciowego z łączem typu IEC-COLD, spełniającego wymagane kryteria bezpieczeństwa.
Pamiętaj o tym, że wszystkie urządzenia koniecznie
muszą być uziemione. Dla Twojego własnego bezpieczeństwa nigdy nie usuwaj ani nie odłączaj uziemienia od urządzenia lub kabla sieciowego.
mogą się Państwo również zwrócić bezpośrednio do jednego z oddziałów naszej firmy. Listę z adresami oddziałów firmy BEHRINGER znajdą Państwo na oryginalnym opakowaniu zakupionego sprzętu. (Global Contact Information/European Contact Information). Jeśli na liście brak adresu w Państwa kraju, prosimy zwrócić się do najbliższego dystrybutora naszych produktów. Potrzebny adres znajdą Państwo na naszej stronie internetowej: www.behringer.com.
Zarejestrowanie zakupionego przez Państwa sprzętu wraz z datą zakupu znacznie ułatwi procedury gwarancyjne. Dziękujemy Państwu za współpracę!
* Dla klientów z krajów Unii Europejskiej mogą tutaj obowiązywać inne przepisy. Klienci z krajów Unii Europejskiej mogą otrzymać więcej informacji w dziale obsługi klienta BEHRINGER Support Deutschland.
2. UTRZYMANIE
Urządzenie EG540/1040 jest elektronicznym pianinem.
Instrument nie wymaga nastrajania jak pianina akustyczne!
3. SZYBKI START
3.1 Włączanie/wyłączanie
Urządzenie EG540/1040 jest elektronicznym pianinem cyfrowym. Dlatego instrument musi być zasilany prądem elektrycznym i w celu pracy musi być włączany i wyłączany. Poniżej dowiesz się, jak zasilać urządzenie prądem.
Podczas podłączania do sieci elektrycznej
przełącznik POWER (na lewo obok klawiatury) powinien znajdować się w położeniu “Wył”.
PRZEŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA I GNIAZDO WEJŚCIOWE IEC
Połączenie sieciowe odbywa się za pośrednictwem gniazda urządzeń IEC. Spełnia on wymogi przepisów bezpieczeństwa. Odpowiedni kabel sieciowy należy do kompletu. Przy wymianie bezpiecznika należy użyć bezpiecznika tego samego typu.
1) Podłączyć załączony kabel sieciowy z odpowiednim gniazdem przyłączeniowym na dolnej stronie instrumentu i gniazdem zasilania sieciowego.
2) Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy wcisnąć przełącznik sieciowy (POWER) na lewo obok klawiatury. Dioda na przedniej stronie świeci się, gdy EG540/1040 jest gotowy do pracy.
1.1.3 Rejestracja online
Prosimy Państwa o zarejestrowanie nowego sprzętu firmy BEHRINGER, w miarę możliwości bezpośrednio po dokonaniu zakupu, na stronie internetowej www.behringer.com i o dokładne zapoznanie się z warunkami gwarancji.
Firma BEHRINGER udziela rocznej* gwarancji na materiał i wykonanie, licząc od daty zakupu. Warunki gwarancyjne w języku polskim są do ściągnięcia na naszej stronie internetowej www.behringer.com lub mogą być zamówione pod numerem telefonu +49 2154 9206 4149.
Jeśli zakupiony przez Państwa produkt firmy BEHRINGER zepsuje się, dołożymy wszelkich starań, aby został on jak najszybciej naprawiony. Prosimy zwrócić się w tej sprawie bezpośrednio do przedstawiciela handlowego firmy BEHRINGER, u którego dokonali Państwo zakupu. Jeśli w pobliżu nie ma przedstawiciela handlowego firmy BEHRINGER,
4
3. SZYBKI START
Ponownie wyłączyć urządzenie na przełączniku
sieciowym (POWER), gdy nie jest ono używane. Dioda POWER na stronie czołowej gaśnie. Proszę pamiętać: Przełącznik urządzenie od napięcia w momencie wyłączenia. Dlatego wyciągnąć kabel z gniazda, gdy urządzenie nie jest używane dłuższy okres czasu.
Głośność wbudowanych głośników EG540/1040 oraz gniazd słuchawkowych można regulować w następujący sposób:
POWER
nie całkowicie odłącza
3.2 Regulacja głośności
Page 5
EUROGRAND EG540/1040
1) Ustawić regulator głośności (MAIN VOLUME) w środkowym położeniu między MIN i MAX.
2) Ustawić głośność według życzenia poprzez przesunięcie regulatora w prawo (głośniej) lub w lewo (ciszej).
UWAGA!
EG540/1040 jest w stanie generować wysokie poziomy
głośności. Proszę zwrócić uwagę na to, że wysoki poziom ciśnienia akustycznego może nie tylko szybko zmęczyć słuch, lecz także go trwale uszkodzić. Zwracać zawsze uwagę na odpowiednią głośność, przede wszystkim przy użyciu słuchawek.
3.3 Odtwarzanie nagrań demonstracyjnych
EG540/1040 posiada 14 przykładów barw dźwięku i 15 przykładów utworów. Utwory te demonstrują możliwości dźwiękowe i wielostronność instrumentu.
3.3.1 Odtwarzanie demonstracyjnych barw dźwięku
IPoniżej dowiesz się, jak odsłuchać 14 demonstracyjnych barw dźwięku. Nagrania demonstracyjne są dostosowane specjalnie do możliwości danych barw dźwięku i przedstawiają możliwości ich zastosowania.
1) Wcisnąć przycisk DEMO.
Wyświetlacz wskazuje:
1x15: Numer wybranego utworu muzycznego.
ALL: Wybór wszystkich utworów muzycznych. Odtwarzanie
odbywa się w kolejności chronologicznej.
ShF: Wybór wszystkich utworów muzycznych. Odtwarzanie
odbywa się w przypadkowej kolejności.
3) Wcisnąć przycisk START/STOP w sekcji SONG, aby uruchomić odtwarzanie.
4) Wcisnąć ponownie przycisk START/STOP, jeśli odtwarzanie ma być zakończone.
5) Aby odsłuchać dalsze fragmenty, powtórzyć kroki 2 do 4.
W celu opuszczenia trybu DEMO należy
ponownie wcisnąć przycisk DEMO.
2) Wcisnąć jeden z 14 przycisków w sekcji SOUND SELECT, aby odtworzyć demonstrację barw dźwięku dla wybranej barwy dźwięku.
W celu opuszczenia trybu DEMO należy ponownie
wcisnąć przycisk DEMO.
Podczas odtwarzania demo EG540/1040 nie odbiera
i nie wysyła danych MIDI.
Aby przejść na tryb DEMO, sekwenser muzyczny
(patrz rozdział 6.5) nie może znajdować się w gotowości do odtwarzania lub nagrywania.
3.3.2 Odtwarzanie demonstracyjnych utworów muzycznych
Poniżej dowiesz się, jak odsłuchać 15 demonstracyjnych utworów na pianino. Utwory te obrazują wielostronne możliwości dźwiękowe barw dźwięku GRAND PIANO.
1) Wcisnąć przycisk DEMO.
Przegląd wszystkich utworów muzycznych
znajduje się w rozdziale 10.3.
Aby przejść na tryb DEMO, sekwenser
muzyczny (patrz rozdział 6.5) nie może znajdować się w gotowości do odtwarzania lub nagrywania.
Tempo odtwarzania demo utworów można ustawić
(patrz rozdział 6.4).
Do demo utworu można dograć dowolnie wybraną
barwę dźwięku i zastosować przy tym efekt przestrzeni, modulacji i czystości dźwięku (patrz rozdział 5.2). Wybór i ustawienia barwy dźwięku należy dobrać przed przejściem do trybu DEMO.
3.4 Wybór i użycie barw dźwięku
EG540/1040 posiada 14 różnych barw dźwięku, które pokrywają szerokie spektrum dźwięku. Wybór barwy dźwięku odbywa się przez sekcję SOUND SELECT.
1) Wcisnąć jeden z 14 przycisków w sekcji SOUND SELECT, aby wybrać barwę dźwięku.
2) Wybrać za pomocą przycisku -/NO- i +/YES w sekcji VALUE/SONG wybrany utwór muzyczny.
3. SZYBKI START
Diody świecące nad przyciskami wskazują wybraną barwę dźwięku poprzez zaświecenie się danej diody na przycisku. Wybrany dźwięk jest może być odgrywany przez całą klawiaturę.
Poprzez siłę uderzenia w klawisze można określić
głośność barwy dźwięku (niemożliwe w HARPSICHORD, CEMBALO, JAZZ-, CHURCH-, i PIPE ORGAN).
PORADA: Można wybrać również dwie barwy
dźwięku.
5
Page 6
EUROGRAND EG540/1040
4. ELEMENTY OBSŁUGI I PRZYŁĄCZA
4.1 Powierzchnia obsługi
Rys. 4.1: Elementy obsługi EG540/1040
Poniżej wyjaśnione są elementy obsługi EG540/1040. Dla lepszego przeglądu powierzchnia została podzielona na logiczne sekcje.
MAIN VOLUME: Służy do ustawienia głośności wewnętrznych głośników, wyjść słuchawkowych i wyjść “jack” LINE OUT
BRIGHTNESS: Służy do ustawiania charakteru dźwięku z miękkiego (w lewo) do jasnego (w prawo).
SPEAKERS: Służy do włączania i wyłączania wewnętrznych głośników EG540/1040. Dioda MUTE-LED świeci się, gdy wewnętrzne głośniki są wyciszone. Przy użyciu słuchawek, głośniki wewnętrzne automatycznie wyłączą się.
DEMO: Służy do włączania i wyłączania trybu DEMO.
SELECT: Służy do wyboru parametru TEMPO i stron
menu trybu EDIT. W trybie EDIT świeci się dioda EDIT MODE, w trybie TEMPO dioda TEMPO.
ef: Zależnie od tego, jaki tryb został wybrany przyciskiem SELECT, oba przyciski służą do wprowadzania tempa lub przewijania stron menu w trybie EDIT.
Wyświetlacz: Wskazuje zależnie od funkcji tempo, numery menu lub wartości parametrów.
-/NO, +/YES: Służy do zmniejszania i zwiększania wartości parametrów przedstawionych na wyświetlaczu. Za pomocą przycisku +/YES potwierdza się poza tym wykonanie określonych funkcji EDIT.
METRONOME: Służy do uruchamiania i zatrzymywania klikania metronomu.
TRACK 1: Służy do wyboru ścieżki 1 do odtwarzania lub nagrywania. Dioda REC świeci się, gdy ścieżka została uaktywniona do nagrywania. Dioda PLAY świeci się, gdy ścieżka została uaktywniona do odtwarzania i zawiera już dane muzyczne.
TRACK 2: Służy do wyboru ścieżki 2 do odtwarzania lub nagrywania. Dioda REC świeci się, gdy ścieżka została uaktywniona do nagrywania. Dioda PLAY świeci się, gdy ścieżka została uaktywniona do odtwarzania i zawiera już dane muzyczne.
START/STOP: Służy do uruchamiania i zatrzymywania odtwarzania/nagrywania sekwensera muzycznego.
REC: Służy do aktywacji trybu nagrywania.
6
4. ELEMENTY OBSŁUGI I PRZYŁĄCZA
SOUND SELECT: 14 przycisków służy do wyboru barwy dźwięku. W trybie DEMO można w ten sposób poszczególne przykłady barw dźwięku.
REVERB: Służy do wyboru jednego z czterech efektów przestrzennych (ROOM, HALL 1, HALL 2, STAGE) dla wybranej barwy dźwięku. Świecąca się dioda oznacza aktywny efekt. Jeśli dioda nie świeci się, nie jest używany żaden z efektów przestrzennych.
Page 7
EFFECT: Służy do wyboru jednego z czterech efektów modulacji (CHORUS, FLANGER, TREMOLO, DELAY) dla wybranej barwy dźwięku. Świecąca się dioda oznacza aktywny efekt. Jeśli dioda nie świeci się, nie jest używany żaden z efektów modulacji.
VELOCITY: Służy do dostosowania dynamiki uderzenia między miękkim (SOFT), średnim (MEDIUM) i (TWARDYM)
4.2 Przyłącza
Przyłącza EG540/1040 znajdują się na dolnej stronie konsoli w centralnym miejscu.
Rys. 4.2 Przyłącza EG540/1040
LINE OUT: Do dyspozycji są dwa różne gniazda LINE
OUT do odtwarzania sygnałów EG540/1040.
V Gniazda typu jack: Przez gniazda jack dodatkowo do
dźwięków EG540/1040 generowane są sygnały urządzeń, które są podłączone przez gniazda LINE IN. Poziom sygnału wyjściowego jest zależny od położenia regulatora MAIN VOLUME.
V Gniazda cinch: Gniazda cinch generują wyłącznie
dźwięki EG540/1040 z niezmienionym poziomem. Sygnały, które są dogrywane przez gniazdo LINE IN, nie są generowane.
LINE IN: Służy do podłączenia zewnętrznych źródeł sygnału (np. odtwarzacz CD, karta dźwiękowa, drum computer). Podłączone źródła dźwięku są odtwarzane przez gniazda LINE OUT i wewnętrzne głośniki.
MIDI: Trzy gniazda MIDI dają możliwość podłączenia do EG540/1040 zewnętrznego sprzętu MIDI, jak np. syntezator, sekwenser itd.
V Przez gniazdo IN można odbierać dane MIDI, za pomocą
których można sterować generowanie dźwięku EG540/
1040.
V Przez gniazdo OUT można wysyłać dane MIDI, które są
generowane przez klawiaturę, pedały i niektóre elementy obsługi EG540/1040.
V Przez gniazdo THRU dane MIDI, które są odbierane na
gnieździe MIDI IN, są ponownie generowane w stanie niezmienionym (pętla). Gniazdo to służy do podłączania dodatkowych urządzeń MIDI.
PEDALS: Przyłącze do zespołu pedału EG540/1040.
EUROGRAND EG540/1040
uderzeniem. Świecąca się dioda oznacza aktywne ustawienie. Jeśli nie świeci się żadna dioda, dynamika uderzeń jest wyłączona i wciśnięcie klawisza wyzwala niezależnie do siły uderzenia stałą wartość głośności.
TRANSPOSE : Służy do ustawienia transponowania klawiatury/wysokości dźwięków.
były uderzone podczas naciskania na pedał i jeszcze nie zabrzmiały. Wszystkie zagrane następnie klawisze będą normalnie tłumione.
Pedał utrzymania/forte: Służy do utrzymania dźwięków, które były uderzone podczas naciskania na pedał i jeszcze nie zabrzmiały. Wszystkie zagrane następnie klawisze będą również utrzymane.
4.4 Zasilanie elektryczne
POWER: Służy do włączania i wyłączania pianina EG540/
1040.
Przełącznik
od napi’cia w momencie wyBczenia. Dlatego wyciągnąć kabel z gniazda, gdy urządzenie nie jest używane dłuższy okres czasu.
POWER
nie caBkowicie odBcza urzdzenie
4.3 Przyciski nożne
EG540/1040 posiada trzy pedały, jakie znajdują się również w fortepianach akustycznych.
Pedał tłumika/pianina: Służy do grania szczególnie cichych pasaży.
Pedał Sostenuto. Służy do utrzymania dźwięków, które
4. ELEMENTY OBSŁUGI I PRZYŁĄCZA
LED: Świeci się, gdy pianino jest gotowe do pracy.
4.5 Gniazda słuchawkowe
Gniazda słuchawkowe znajdują się na dolnej stronie konsoli, po lewej stronie z przodu.
Gniazda te służą do podłączania słuchawek. Głośności nie można regulować oddzielnie.
7
Page 8
EUROGRAND EG540/1040
5. PODSTAWOWA OBSŁUGA
Poniżej znajdują się informacje dotyczące obsługi pozostałych funkcji podstawowych dodatkowo do już wyjaśnionych funkcji EG540/1040.
5.1 Używanie dwóch barw dźwięku (tryb layer)
Zamiast pojedynczej barwy dźwięku można grać na EG540/ 1040 również z dwoma barwami jednocześnie. Nakładają się one na siebie (layer) i mogą być grane razem na całej klawiaturze.
1) Wcisnąć w sekcji SOUND SELECT jednocześnie oba klawisze barw dźwięku, które mają się na siebie nakładać.
Wybrane barwy dźwięku zostaną wskazane świecącymi się diodami nad klawiszami..
Na przykładzie nałożono na siebie barwy dźwięku “GRAND PIANO 1” i “STRINGS”.
Aby ponownie opuścić tryb layer należy wcisnąć
dowolny klawisz w sekcji SOUNDSELECT. W ten sposób wybiera się również poszczególne barwy dźwięku.
5.2 Zmiana charakteru dźwięku
Można zmienić charakter barw dźwięku poprzez efekt przestrzenny, modulacyjny i korektor czystości dźwięku.
1) Wciskać klawisz REVERB tak długo, aż wybrany zostanie pożądany efekt.
Aktywny efekt jest wskazywany świecącą się diodą przed nazwą efektu.
Jeśli żadna dioda nie świeci się, nie jest
używany żaden z efektów przestrzennych.
2) Przytrzymać klawisz REVERB, podczas gdy za pomocą klawiszy -/NO- i +/YES w sekcji VALUE/SONG ustawiane są proporcje sygnału oryginalnego do sygnału efektu.
+
Wyświetlacz wskazuje:
0x20: Udział efektu (0=brak efektu, 20=znaczny udział efektu)
3) Wcisnąć przy przytrzymanym klawiszu REVERB jednocześnie oba klawisze -/NO- i +/YES, jeśli ponownie mają być wywołane ustawienia fabryczne.
5.2.1 Korektor czystości dźwięku
Za pomocą korektora czystości dźwięku można zmiękczyć lub wyczyścić charakter barw dźwięku.
1) Wyregulować charakter dźwięku za pomocą regulatora BRIGHTNESS w następujący sposób:
V Przesunąć regulator w lewo (SOFT) dla miękkiego,
ciemnego dźwięku.
V Przesunąć regulator w prawo (BRIGHT) dla czystego,
jasnego dźwięku.
5.2.2 Efekty przestrzenne
EG540/1040 posiada efekty przestrzenne do symulacji czterech różnej wielkości pomieszczeń pogłosowych. Przy wyborze barwy dźwięku wybierany jest automatycznie odpowiedni efekt. Na życzenie można jednak w każdej chwili wybrać inny efekt. Do wyboru są poniższe symulacje pomieszczeń:
ROOM: Charakterystyka małego pomieszczenia.
HALL 1: Charakterystyka małej sali koncertowej.
HALL 2: Charakterystyka dużej sali koncertowej.
STAGE: Charakterystyka typowego otoczenia
scenicznego.
5.2.3 Efekty modulacji
EG540/1040 posiada efekty modulacji z czterema różnymi typami efektów. Dla każdej barwy dźwięku wybierany jest automatycznie odpowiedni efekt. Na życzenie można jednak w każdej chwili wybrać inny efekt. Do wyboru są poniższe efekty modulacja:
CHORUS: Efekt chóru. Poszerza dźwięk.
FLANGER: Dźwięk z przesunięciem czasowym. Powoduje
wznoszący dźwięk.
TREMOLO: Szybka, stale powtarzająca się zmiana
głośności dźwięku.
DELAY: Efekt echo. Produkuje czasowo przesunięte,
osłabione powtórzenia dźwięku.
1) Wciskać klawisz EFFECT tak długo, aż wybrany zostanie pożądany efekt.
Wybrany efekt jest wskazywany świecącą się diodą przed nazwą efektu.
Jeśli żadna dioda nie świeci się, nie jest używany
żaden z efektów modulacji.
8
5. PODSTAWOWA OBSŁUGA
Page 9
EUROGRAND EG540/1040
2) Przytrzymać klawisz EFFECT, podczas gdy za pomocą klawiszy -/NO- i +/YES w sekcji VALUE/SONG ustawiane są proporcje sygnału oryginalnego do sygnału efektu.
+
Wyświetlacz wskazuje:
0x20: Udział efektu (0=brak efektu, 20=znaczny udział efektu)
3) Wcisnąć przy przytrzymanym klawiszu EFFECT jednocześnie oba klawisze -/NO- i +/YES, jeśli ponownie mają być wywołane ustawienia fabryczne.
5.3 Użycie pedałów
EG540/1040 posiada trzy przyciski nożne (pedały). Odpowiadają one funkcji pełnionej przez pedały fortepianu akustycznego. Zastosowanie pedałów odbywa się z reguły zgodnie z danymi literatury przez specjalne symbole notacji.
V Pedał tłumika/pianina (lewy): Pedał tłumika dba o
cichy i intymny dźwięk. Używać pedału do szczególnie cichych fragmentów muzycznych (pianissimo).
1) Wciskać pedał, aby grać wszystkie dźwięki, które są uderzane przy wciśniętym pedałem, z tłumieniem.
2) Puścić pedał, aby powrócić do normalnego trybu gry.
Działanie pedału tłumika można ustawić (patrz
rozdział 6.6.2).
5.4 Używanie słuchawek
EG540/1040 posiada dwa gniazda słuchawkowe, które znajdują się na dolnej stronie konsoli, po lewej stronie z przodu. Używanie słuchawek jest praktyczne podczas ćwiczeń ,aby nie przeszkadzać innym osobom. Przez drugie gniazdo słuchawkowe można poza tym słuchać drugiej osoby, np. nauczyciela muzyki, tak więc za pomocą słuchawek można odbywać lekcje muzyki.
1) Ustawić głośność za pomocą regulatora MAIN VOLUME na niewielką wartość (regulator suwakowy w lewej połówce zakresu regulacji).
2) Połączyć słuchawki z wolnym gniazdem słuchawkowym na dolnej stronie konsoli.
3) Ustawić podczas gry pożądaną głośność za pomocą regulatora MAIN VOLUME.
4) Zależnie od życzenia włączyć lub wyłączyć wewnętrzne głośniki EG540/1040 za pomocą klawisza SPEAKERS.
Gdy podłączona jest jedna para słuchawek,
głośniki wewnętrzne EG540/1040 automatycznie wyłączą się i zaświeci się dioda nad klawiszem SPEAKERS.
Gdy do gniazd słuchawkowych nie są podłączone
słuchawki, głośniki wewnętrzne EG540/1040 automatycznie włączą się i gaśnie dioda nad klawiszem SPEAKERS.
V Pedał Sostenuto (środkowy): Za pomocą pedału
sostenuto można przytrzymać pojedyncze dźwięki. Już uderzone dźwięki są – gdy pedał jest wciśnięty – utrzymywane, o ile już nie przebrzmiały. Wszystkie kolejne nuty są tłumione zgodnie z opisem. Umożliwia to przykładowo grę nuty, która jest przytrzymywana za pomocą pedału, podczas gdy kolejne nuty mogą być grane staccato (zaakcentowane).
1) Uderzyć dźwięki, które mają być utrzymane.
2) Nacisnąć pedał, aby utrzymać uderzone dźwięki.
3) Grać kolejne tony. Brzmią one normalnie.
4) Puścić pedał, aby powrócić do normalnego trybu gry.
V Pedał utrzymania/forte (prawy): Za pomocą tego
pedału można przytrzymać uderzone i następnie odgrywane dźwięki, bez potrzeby przytrzymania klawiszy. Jest on często używany do osiągnięcia pełnego dźwięku. Jest to typowy pedał pianina.
1) Uderzyć dźwięki, które mają być utrzymane.
2) Nacisnąć pedał, aby utrzymać uderzone i następnie odgrywane dźwięki.
3) Puścić pedał, aby powrócić do normalnego trybu gry.
5. PODSTAWOWA OBSŁUGA
9
Page 10
EUROGRAND EG540/1040
6. ROZSZERZONA OBSŁUGA
IPoniżej zamieszczono informacje o rozszerzonych funkcjach obsługi EG540/1040.
6.1 Użycie trybu EDIT
Wiele rozszerzonych funkcji obsługi EG540/1040 można wywołać przez tryb EDIT. Poniżej wyjaśniono procedurę ustawień w trybie EDIT.
Zawsze, gdy nastąpi wezwanie w poniższych
procedurach do przejścia na tryb EDIT, postępować zgodnie z poniższą instrukcją, aby wybrać funkcję i ustawić wartości.
1) Wciskać klawisz SELECT w sekcji TEMPO/EDIT MODE tak długo, aż zaświeci się dioda EDIT MODE.
2) Przechodzić za pomocą klawiszy ef-funkcje, aż zostanie wybrana pożądana funkcja (np. E1).
3) Ustawić za pomocą przycisku -/NO- i +/YES w sekcji VALUE/ SONG pożądaną wartość.
6.2 Transponowanie
Generowanie dźwięku EG540/1040 może być transponowane w krokach półtonowych (klawiszami) w górę lub w dół. Jest to pomocne, gdy przykładowo ma być odgrywany fragment w prostym rodzaju dźwięku z niewieloma lub żadnymi znakami (np. C-dur), ale instrument ma rozbrzmiewać w trudnym do gry rodzaju dźwięku z wieloma znakami (np. Des-dur).
Przykład: Des-dur ma pięć znaków b. Aby odegrać ten dźwięk należy użyć wielu czarnych klawiszy. Jeśli transponuje się klawiaturę i 1 półton w górę, można odegrać ten rodzaj dźwięku bardzo łatwo na białych klawiszach gamy C-dur.
Transponowanie w krokach oktawy (12 półtonów) może być praktyczne do odegrania na przykład ze względu na wygodę niższych dźwięków na środku klawiatury.
1) Przytrzymać klawisz TRANSPOSE i ustawić za pomocą klawiszy -/NO- i +/YES w sekcji VALUE/SONG pożądany interwał transponowania w krokach półtonów.
+
Wyświetlacz wskazuje:
0: Brak transponowania (ustawienie fabryczne).
1x12:
Transponowanie o ustawioną ilość półtonów w górę.
-1x-12:
Transponowanie o ustawioną ilość półtonów w dół.
2) Puścić klawisz TRANSPOSE, gdy została ustawiona pożądana wartość.
6.1.1 Szybki dostęp do funkcji trybu layer
Za pomocą następujących procedur istnieje bezpośredni dostęp do stron menu dla trybu layer.
1) Przytrzymać oba klawisze barw dźwięku, które zostały wybrane dla trybu layer (np. GRAND PIANO 1 i STRINGS) i wcisnąć klawisz SELECT w sekcji TEMPO/EDIT MODE.
+
Dioda EDIT MODE świeci się i wywoływana jest strona EDIT E3.1.
Dioda nad klawiszem TRANSPOSE świeci się,
gdy transponowanie jest aktywne, a więc gdy wartość została ustawiona na więcej lub mniej niż 0.
Jeśli ustawiono już interwał transponowania,
wciśnięciem na klawisz TRANSPOSE można włączać i wyłączać transponowanie.
6.3 Ustawienia w trybie layer
W trybie layer można dokonać dodatkowych ustawień, aby jeszcze lepiej ułożyć jednoczesną grę z dwoma barwami dźwięku.
Wszystkie barwy dźwięku są ponumerowane wewnętrznie od 1 do 14. Kolejność podaje, jaka barwa dźwięku ma być zarządzana wewnętrznie jako głos 1 a jaka jako głos 2. Kolejność ta jest ważna, gdy mają być dokonane zmiany odpowiedniej barwy dźwięku.
W przykładzie użyto dwóch barw dźwięku GRAND PIANO 1 i STRINGS dla trybu layer. GRAND PIANO 1 ma wewnętrznie numer 1, STRINGS numer 11. Barwa dźwięku z mniejszą wartością obowiązuje jako głos 1 (w takim wypadku GRAND PIANO 1), barwa dźwięku z wyższą wartością jako głos 2 (w takim wypadku STRINGS).
10
6. ROZSZERZONA OBSŁUGA
Page 11
Proszę zapoznać się z kolejnością głosów dla
wybranej kombinacji barw dźwięku i zwrócić uwagę na to, dla jakiego głosu mają być dokonane poniższe ustawienia.
Dla ustawienia kolejnych funkcji należy utworzyć
kombinację layerów z dwóch barw dźwięku (patrz rozdział 5.1).
EUROGRAND EG540/1040
Funkcja: E3.5 (udział efektu w głosie 1)
E3.6 (udział efektu w głosie 2)
Wartość: 0x20
Opis:
1x20: Siła udziału efektu (ustawienie fabryczne)
0: Brak efektu
6.3.1 Stosunek głośności
Za pomocą tej funkcji można zmienić stosunek głośności wybranych barw dźwięku.
Dla poniższej funkcji należy używać trybu EDIT
(patrz rozdział 6.1) i wywołać odpowiednią funkcję.
Funkcja: E3.1
Wartość: 0x20
Opis:
10: Taka sama głośność głosu 1 i głosu 2
<10: Głos 2 głośniejszy niż głos 1
>10: Głos 1 głośniejszy niż głos 2
6.3.2 Przestrojenie
Za pomocą tej funkcji można minimalnie przestroić wybrane barwy dźwięku wobec siebie.
Dla poniższej funkcji należy używać trybu EDIT
(patrz rozdział 6.1) i wywołać odpowiednią funkcję.
Funkcja: E3.2
Wartość: -10x10
Opis:
0: Taka sama wysokość dźwięku głosu 1 i głosu 2
<0: Głos 2 wyższy niż głos 1
>0: Głos 1 wyższy niż głos 2
6.3.5 Zerowanie
Za pomocą funkcji można cofnąć wszystkie ustawienia, które są dokonywane dla trybu layer.
Dla poniższej funkcji należy używać trybu EDIT
(patrz rozdział 6.1) i wywołać odpowiednią funkcję.
Funkcja: E3.7
Wartość: -
Opis:
Aby wykonać funkcję, należy wcisnąć klawisz +/YES.
6.4 Użycie metronomu
EG540/1040 posiada wbudowany metronom, który można używać jako pomoc lub do wgrywania nut w wewnętrznym sekwenserze muzycznym.
Poniżej dowiesz się, jak używać metronomu:
1) Wcisnąć klawisz METRONOME, aby zatrzymać i uruchomić metronom.
6.3.3 Transponowanie
Za pomocą tej funkcji można transponować wybrane barwy dźwięku o oktawę w dół lub w górę. W zależności od kombinacji barw dźwięku takie transponowanie może ujednolicić dźwięk.
Dla poniższej funkcji należy używać trybu EDIT
(patrz rozdział 6.1) i wywołać odpowiednią funkcję.
Funkcja: E3.3 (transponowanie oktawy głosu 1)
E3.4 (transponowanie oktawy głosu 2)
Wartość: -1x1
Opis:
0: Brak transponowania
-1: Transponowanie o oktawę w dół
1: Transponowanie o oktawę w górę
6.3.4 Udział efektu
Za pomocą tej funkcji można zmienić udział efektu modulacji dla wybranych barw dźwięku.
Dla poniższej funkcji należy używać trybu EDIT
(patrz rozdział 6.1) i wywołać odpowiednią funkcję.
6. ROZSZERZONA OBSŁUGA
Uderzenie taktu jest wskazywane migającymi punktami na wyświetlaczu. Jednoczesne zaświecenie się wszystkich punktów wskazuje początek taktu.
2) Wciskać klawisz SELECT w sekcji TEMPO/EDIT MODE tak długo, aż zaświeci się dioda TEMPO.
3) Ustawić za pomocą obu klawiszy ef-pożądane tempo.
11
Page 12
EUROGRAND EG540/1040
4) Przytrzymać wciśnięty klawisz METRONOME, podczas gdy za pomocą klawiszy -/NO- i +/YES w sekcji VALUE/SONG ustawiana jest ilość uderzeń (beats) taktu.
+
Wyświetlacz wskazuje:
04: Brak akcentowania taktu (ustawienie
fabryczne)
24, 34, 44, 54, 64, 74: Ćwierćtakt (np. 2/4 Takt)
38, 68, 78, 98, 128: Takt ósemkowy (np. 3/8 Takt)
6.4.1 Głośność metronomu
Za pomocą tej funkcji można ustawić głośność metronomu.
Dla poniższej funkcji należy używać trybu EDIT
(patrz rozdział 6.1) i wywołać odpowiednią funkcję.
Funkcja: E5
Zakres wartości: 1x20
Opis:
1x20: Głośność metronomu (1=cicho, 20=głośno)
Za pomocą następujących procedur istnieje bezpośredni dostęp do stron menu dla głośności metronomu.
1) Przytrzymać wciśnięty klawisz METRONOME, podczas gdy wciśnięty jest klawisz SELECT w sekcji TEMPO/EDIT MODE.
6.5.1 Nagrywanie utworu muzycznego
Poniżej dowiesz się, jak nagrywać utwory muzyczne za pomocą wewnętrznego sekwensera muzycznego.
1) Wcisnąć klawisz REC. Dioda REC nad klawiszem TRACK 1 lub TRACK 2 zaczyna świecić się. Migające punkty na wyświetlaczu świecą się w ustawionym punkcie metronomu i reprezentują uderzenie taktu. EG540/1040 znajduje się teraz w trybie nagrywania.
Pamięć sekwensera muzycznego wystarcza na
ok. 10.000 nut. Zależnie od wykorzystania pedału liczba ta może zmniejszyć się.
Tryb zapisywania można opuścić wciśnięciem
na klawisz REC.
2) Ustawić tempo i rodzaj taktu metronomu, według potrzeby, jak opisani w rozdziale 6.4.
3) Wciskać klawisz TRACK 1 tak długo, aż zaświeci się czerwona dioda REC nad odpowiednim klawiszem i tym samym wybrano ścieżkę 1 do zapisu. Jeśli już dokonano nagrania, ostatnio wybrana ścieżka jest ponownie przełączona na nagrywanie. Jeśli nagrywanie ma nastąpić na inną ścieżkę, w razie potrzeby należy wybrać inną ścieżkę do nagrywania.
+
Dioda EDIT MODE świeci się i wywoływana jest strona EDIT E5.
6.5 Sekwenser muzyczny
EG540/1040 posiada wewnętrzny 2-śladowy sekwenser, za pomocą którego można nagrywać i odtwarzać utwór muzyczny. Do każdego z tych dwóch śladów może użyć jednej lub dwóch barw dźwięku do wgrania. W efekcie końcowym można odtwarzać jednocześnie do czterech barw dźwięku z sekwensera muzycznego. Do odtwarzania sekwensera można poza tym dograć fragmenty na żywo, aby zrealizować kompleksowe utwory z maks. sześcioma różnymi barwami dźwięku.
Sekwenser muzyczny jest również pomocny do ćwiczenia utworów muzycznych. Przykładowo można nagrać lewą i prawą rękę oddzielnie na obu ścieżkach. Przy odtwarzaniu wyłączyć następnie jedną ścieżkę i samemu odegrać tą partię. W ten sposób można przećwiczyć każdą rękę odrębnie w kontekście muzycznym.
UWAGA: Jeśli świeci się dioda PLAY
oznacza to, że na tej ścieżce zarejestrowano już nuty. Jeśli do nagrywania wybrana zostanie ponownie ta ścieżka (dioda REC świeci się na czerwono), poprzednie nagranie na tej ścieżce zostanie utracone.
4) Wybrać w sekcji SOUND SELECT barwę dźwięku. Można wybrać również kombinację barw dźwięku (patrz roz. 5.1).
5) Włączyć akustyczny sygnał metronomu wciśnięciem na klawisz METRONOME, jeśli ma być dokonane wgranie do metronomu.
6) Uruchomić nagrywanie wciśnięciem klawisza START/STOP lub rozpocząć bezpośrednio wgraniem na klawiaturze. Aktualny takt jest liczony na wyświetlaczu w górę.
ścieżki,
12
6. ROZSZERZONA OBSŁUGA
Page 13
Gdy wskazanie zaczyna migać podczas rejestracji i
na wyświetlaczu pojawia się FUL, pamięć nagrywania jest pełna. Wszystkie nagrane do tego czasu dane pozostaną zachowane, ale proces rejestracji zostanie przerwany.
7) Gdy wgrywanie jest zakończone, zatrzymać sekwenser ponownym wciśnięciem na klawisz START/STOP.
Tym krokiem można automatycznie opuścić tryb
nagrywania.
8) Aby nagrać kolejną ścieżkę, powtórzyć kompletną procedurę. Wybrać jednak w kroku 3 zamiast TRACK 1 obecnie TRACK
2.
PORADA: Jeśli prawa ręka utworu muzycznego,
który ma być ćwiczony, została nagrana na ścieżce 2 a lewa ręka na ścieżce 1 (np. przez nauczyciela muzyki), poprzez wyłączenie jednej z dwóch ścieżek ,można ćwiczyć podczas odtwarzania inny fragment.
EUROGRAND EG540/1040
Odtwarzanie w oryginalnym tempie nagrania jest
możliwe, poprzez jednoczesne wciśnięcie obu przycisków
4) Uruchomić odtwarzanie poprzez wciśnięcie przycisku START/STOP. Aktualny takt jest stale wskazywany na wyświetlaczu.
Podczas odtwarzania w każdej chwili można
włączać i wyłączać obie ścieżki.
Podczas odtwarzania można wgrać do odtwarzania
sekwensera muzycznego aktualnie wybraną barwę dźwięku.
efef
ef.
efef
PORADA: Klikanie metronomu można ponownie
zatrzymać klawiszem METRONOME.
Jeśli do nagrywania wybrana zostanie ponownie
ta ścieżka, poprzednie wgranie zostanie utracone i zostanie zastąpione nowym nagraniem.
Jeśli nie ma potrzeby odsłuchu już nagranej
ścieżki, należy przed przejściem do trybu nagrywania wciskać klawisz TRACK tej ścieżki tak długo, aż zgaśnie zielona dioda PLAY nad klawiszem.
6.5.2 Odtwarzanie utworów muzycznych
Poniżej dowiesz się, jak można odtwarzać utwór muzyczny, który został zarejestrowany.
1) Wciskać klawisz TRACK 1 i TRACK 2 tak długo, aż zaświeci się zielona dioda REC nad odpowiednim klawiszem, aby uaktywnić pożądane ścieżki do odtwarzania.
.
Uaktywniać można jedynie ścieżki do
odtwarzania, które zawierają już dane nutowe.
2) Jeśli odtwarzanie jest pożądane do klikania metronomu, wcisnąć klawisz METRONOME, aby włączyć metronom.
PORADA: Jeśli prawa ręka utworu muzycznego
została nagrana na ścieżce 2 a lewa ręka na ścieżce 1, poprzez wyłączenie jednej z dwóch ścieżek ,można ćwiczyć inny fragment. Głośność wyciszonej ścieżki jest regulowana w raki sposób, aby mogła ona być słyszalna cicho jako pomoc (patrz roz. 6.5.4).
5) Jeśli odtwarzanie ma być zatrzymane, wcisnąć ponownie przycisk START/STOP.
6.5.3 Powtarzanie fragmentów muzycznych w celu ćwiczenia
Poniżej dowiesz się, jak można odgrywać z powtórzeniem określony odcinek czasowy nagranego fragmentu muzycznego. Funkcja ta jest idealna, aby oddzielnie uczyć się trudnych fragmentów, które zostały wgrane przez nauczyciela.
Aby użyć tej funkcji praktycznie do nauki, należy
oddzielnie nagrać prawą i lewą rękę na ścieżki 1 i 2. W takim wypadku można odtworzyć rękę z sekwensera muzycznego, podczas gdy można ćwiczyć drugą rękę.
1) Wybrać pożądane ścieżki do odtwarzania, aż zaświeci się dioda PLAY nad odpowiednim klawiszem TRACK.
3) Wciskać klawisz SELECT w sekcji TEMPO/EDIT MODE, aż zaświeci się dioda TEMPO i za pomocą obu przycisków ef-ustawić pożądane tempo odtwarzania.
6. ROZSZERZONA OBSŁUGA
.
Istnieje możliwość ustawienia głośności wyciszonej
ścieżki (patrz roz. 6.5.4).
13
Page 14
EUROGRAND EG540/1040
2) Wcisnąć przycisk START/STOP, aby uruchomić odtwarzanie wybranej ścieżki.
3) Wcisnąć klawisz SELECT w sekcji TEMPO/EDIT MODE, gdy odtwarzanie osiągnie punkt czasowy, od którego ma być uruchomione powtórzenie.
Wyświetlacz wskazuje:
A-: ustawiony punkt startowy powtarzania w pętli.
4) Wcisnąć klawisz SELECT ponownie, gdy odtwarzanie osiągnie punkt czasowy, w którym powtórzenie ma być odsłuchane.
6.5.5 Zmiana ustawień sekwensera muzycznego
Poniżej dowiesz się, jak można dokonywać po dokonanym nagraniu późniejszych zmian własności odtwarzania sekwensera muzycznego.
Dla każdej z obu ścieżek można dokonać indywidualnych ustawień:
V Barwa dźwięku (patrz roz. 3.4)
V Udział efektu przestrzennego (patrz roz. 5.2.2)
V Udział efektu modulacji (patrz roz. 5.2.3)
V Barwy dźwięku layer (patrz roz. 5.1 i roz. 6.3)
Dla całego utworu muzycznego można zmienić następujące ustawienia globalne:
V Tempo (patrz roz. 6.4)
V Rodzaj taktu (patrz roz. 6.4)
V Typ efektu przestrzennego (patrz roz. 5.2.2)
V Typ efektu modulacji (patrz roz. 5.2.3)
1) Wcisnąć klawisz REC w sekcji SONG, aby przejść do trybu nagrywania. Zaczyna migać dioda REC nad klawiszami TRACK 1 lub TRACK 2 a migające punkty na wyświetlaczu świecą się w ustawionym tempie metronomu i reprezentują uderzenie taktu.
Wyświetlacz wskazuje:
A-b: ustawiony punkt końcowy powtarzania w pętli.
Fragment muzyczny jest stale powtarzany, tak więc można tak długo ćwiczyć, aż osiągniesz mistrzostwo.
5) Zatrzymać odtwarzanie wciśnięciem klawisza START/STOP, gdy nastąpi zakończenie ćwiczenia fragmentu muzycznego.
Aby ponownie opuścić tryb powtarzania należy
wcisnąć klawisz SELECT.
Zaznaczony do powtórzenia fragment jest
automatycznie cofany przy opuszczeniu trybu sekwensera muzycznego.
6.5.4 Głośność wyciszonych ścieżek
Za pomocą tej funkcji można ustawić głośność wyciszonych ścieżek.
Dla poniższej funkcji należy używać trybu EDIT (patrz
rozdział 6.1) i wywołać odpowiednią funkcję.
Zwrócić uwagę na to, aby podczas kolejnych
kroków nie wcisnąć klawisza START/STOP, ponieważ w przeciwnym wypadku nowe nagranie nastąpi na wybranej ścieżce i nastąpi nadpisanie zapisanych uprzednio danych.
2) Wcisnąć przycisk START/STOP, aby uruchomić odtwarzanie wybranej ścieżki. Aby zmienić globalne ustawienia (np. tempo, rodzaj taktu itd.), wybrać dowolną ścieżkę.
.
3) Dokonać pożądanych zmian. Postępować w sposób opisany w powyższym rozdziale.
4) W razie potrzeby powtórzyć krok 2 na innej ścieżce.
5) W celu opuszczenia trybu nagrywania, należy wcisnąć przycisk REC.
Funkcja: E6
Wartość: 0x20
Opis:
1x20: Głośność wyciszonego śladu
(Ustawienie fabryczne: 5)
0: Nie słychać wyciszonych dźwięków
14
Zmiany są teraz zapisywane w sekwenserze muzycznym. Gdy utwór muzyczny jest odgrywany, odtwarzane odbywa się z nowymi ustawieniami. Stare ustawienia zostaną utracone.
6. ROZSZERZONA OBSŁUGA
Page 15
EUROGRAND EG540/1040
6.5.6 Start synchroniczny
Sekwenser muzyczny można ustawić w gotowość do odtwarzania tak, aby odtwarzanie uruchamiało się jednocześnie z pierwszym wciśnięciem klawisza na klawiaturze. Funkcja ta może być bardzo praktyczna, gdy sekwenser muzyczny ma być użyty jako sprzęt towarzyszący. Funkcja ta może być używana również w trybie DEMO.
1) Upewnić się, że ścieżki, które mają być odtwarzane, są aktywne (dioda PLAY nad odpowiednim klawiszem TRACK świeci się na zielono). Uaktywnić ścieżki w razie potrzeby wciśnięciem odpowiedniego klawisza TRACK w sekcji SONG.
2) Przytrzymać wciśnięty klawisz TRACK i jednocześnie wcisnąć klawisz START/STOP w sekcji SONG.
.
6.6 Ustawienia systemowe
EG540/1040 posiada różne możliwości ustawień, przez ustalając globalne działanie urządzenia. Poniżej dowiesz się krok po kroku, jakie ustawienia są możliwe i jak dokonać zmian.
6.6.1 Dynamika uderzeń
Parametr dynamiki uderzeń określa głośność barw dźwięku w stosunku do siły uderzenia klawisza, tzn. jak mocno należy uderzyć klawisz, aby osiągnąć maksymalną głośność.
Poniżej dowiesz się, jak można zmienić dynamikę uderzenia.
1) Wcisnąć klawisz VOLOCITY, aby przełączać się pomiędzy następującymi ustawieniami:
V HARD: Klawisze muszą być uderzane bardzo mocno,
aby osiągnąć maksymalną głośność..
V MEDIUM:Klawisze muszą być uderzane ze średnią siłą,
aby osiągnąć maksymalną głośność. (Ustawienie fabryczne)
V SOFT: Klawisze muszą być uderzane lekko, aby
osiągnąć maksymalną głośność.
V OFF: Jeśli nie świeci się żadna dioda, każde
uderzenie w klawisz wyzwala niezależnie do siły uderzenia zdefiniowaną wartość głośności.
+
Punkt w dolnym prawym rogu wyświetlacza rozpoczyna świecenie się w tempie metronomu i sygnalizuje gotowość do synchronizacji. Jeśli zostanie wciśnięty klawisz na klawiaturze, sekwenser rozpocznie bezpośrednio odtwarzanie.
Aby opuścić tryb synchronizacji, powtórzyć
krok 2.
6.5.7 Uruchomienie sekwensera muzycznego pedałem
Za pomocą tej funkcji można zmienić funkcję lewego pedału tłumika w taki sposób, że sekwenser muzyczny może być uruchamiana i zatrzymywana lewym pedałem. Jest to pomocne, gdy fragment muzyczny ma być grany na żywo a sekwenser ma być uruchomiony jako towarzyszenie dopiero w późniejszym przebiegu utworu. W trybie DEMO można za pomocą odpowiedniego ustawienia użyć pedału również do startu u zatrzymania odtwarzania.
Dla poniższej funkcji należy używać trybu EDIT
(patrz rozdział 6.1) i wywołać odpowiednią funkcję.
Świecąca się dioda nad klawiszem oznacza aktualne ustawienie. Jeśli żadna dioda nie świeci się, dynamika uderzeń jest wyłączona. W takim wypadku można ustawić stałą wartość głośności w następujący sposób:
2) Przytrzymać wciśnięty klawisz VELOCITY, podczas gdy za pomocą klawiszy -/NO- i +/YES w sekcji VALUE/SONG ustawiana jest głośność, którą ma wywoływać uderzenie w klawisz.
+
Wyświetlacz wskazuje:
1x127:Stała wartość głośności, którą wywołuje uderzenie w
klawisz (ustawienie fabryczne: 64)
3) Wcisnąć przy przytrzymanym klawiszu VELOCITY jednocześnie oba klawisze -/NO- i +/YES, jeśli ponownie mają być wywołane ustawienia fabryczne.
Funkcja: E4.1
Wartość: 1, 2
Opis:
1: Funkcja pedału tłumika (Ustawienie fabryczne)
2: Sekwenser muzyczny START/STOP
6. ROZSZERZONA OBSŁUGA
Ustawienie dynamiki uderzenia nie ma wpływu na
barwy dźwięku HARPSICHORD, CEMBALO, JAZZ-, CHURCH-, i PIPE ORGAN.
PORADA: Dla dzieci zaleca się ustawienie za pomocą
tek funkcji lekkiej dynamiki uderzeń (SOFT).
15
Page 16
EUROGRAND EG540/1040
6.6.2 Działanie pedału tłumika
Za pomocą tej funkcji można ustawić siłę działania pedału tłumika.
Dla poniższej funkcji należy używać trybu EDIT
(patrz rozdział 6.1) i wywołać odpowiednią funkcję.
Funkcja: E4.2
Wartość: 1x5
Opis:
3: Normalne tłumienie (ustawienie fabryczne)
1: Nieznaczne tłumienie
5: Wysokie tłumienie
Dostosowanie tych ustawień oddziałuje tylko
wtedy, gdy lewy pedał pracuje jako tłumik i nie jest używany do startu i zatrzymania sekwensera muzycznego (patrz rozdział 6.5.7).
6.6.3 Strojenie precyzyjne
EG540/1040 może być minimalnie przestrojone, aby dostosować dźwięk do innych instrumentów lub strojenia. Ustawienie to wpływa jednocześnie na wysokość dźwięków wszystkich klawiszy.
Poniżej dowiesz się, jak dostroić precyzyjnie pianino EG540/
1040.. Dana na wyświetlaczu odnosi się do kamertonu „A”, podana w hercach (Hz).
Dla poniższej funkcji należy używać trybu EDIT
(patrz rozdział 6.1) i wywołać odpowiednią funkcję.
Funkcja: E1
Wartość: 427x453
Opis:
440: Strojenie zachodnioeuropejskie (ustawienie fabryczne)
453: Maksymalne przestrojenie w górę
427: Maksymalne przestrojenie w dół
Skoki 1/5 herca są wskazywane przez jeden lub dwa punkty między cyframi w następujący sposób:
440: 440 Hz
..
4
.40: 440,2 Hz
..
..
44
.0: 440,4 Hz
..
..
440
.: 440,6 Hz
..
..
..
4
.40
.: 440,8 Hz
..
..
V Strojenie pitagorejskie
Strojenie to było stosowane do wcześniejszej muzyki do średniowiecza, gdy w jedno- i dwugłosie nie używano jeszcze interwałów tercji lecz jedynie czystych interwałów prymarnych, kwartowych, kwintowych i oktawowych.
V Strojenie średniotonowe
Obecnie można używać strojenia średniotonowego do utworów z 16 i 17 wieku (np. G. F. Händel).
V Strojenie Werckmeistera/Kirnbergera
Obie metody strojenia są interesujące przede wszystkim di utworów barokowych (np. J.S. Bach). Strojenie Werckmeistera jest szczególnie praktyczne dla organów. .
IPoniżej wyjaśnione jest, jak można zmienić strojenie pianina EG540/1040..
Dla poniższych funkcji należy używać trybu
EDIT (patrz rozdział 6.1) i wywołać odpowiednią funkcję.
Funkcja: E2.1
Wartość: 1x7
Opis:
1: Strojenie tradycyjne (ustawienie fabryczne)
2: Czyste strojenie dur
3: Czyste strojenie moll
4: Strojenie pitagorejskie
5: Strojenie średniotonowe
6: Strojenie Werckmeister
7: Strojenie Kirnberger
Dla wszystkich metod strojenia, za wyjątkiem strojenia tradycyjnego konieczne jest dodatkowo podanie dźwięku podstawowego, na bazie którego nastąpi strojenie.
Poniżej dowiesz się, jak ustawić dźwięk podstawowy:
Funkcja: E2.2
Wartość: Cx B
Opis:
Naprzemienne dźwięki są wskazane kreskami nad i pod nazwą dźwięku. Kreska na górze oznacza podwyższenie tonu, kreska na dole – jego obniżenie.
Wyświetlacz wskazuje:
c-: podwyższone C (Cis / C#)
e-: obniżone E (Es / Eb)
6.6.4 Metoda strojenia
Pianino EG540/1040 może być strojone różnymi, opracowanymi w ubiegłym stuleciu metodami strojenia. Najpopularniejszą obecnie metodą jest strojenie tradycyjne, które wpływa na muzykę od 19 wieku do dzisiaj. Dla gry niektórych dzieł barokowych (np. J.S. Bacha) dobry może być również wybór jednego ze starszych systemów strojenia.
W EG540/1040 do wyboru są następujące strojenia:
V Strojenie tradycyjne (ustawienie fabryczne)
Jest o najpopularniejsza od 19 wieku metoda strojenie, ponieważ umożliwia ona odgrywanie wszystkich rodzajów tonów moll i dur wymienionych w okręgu kwintowym.
V Czyste strojenie dur i moll
Strojenie to nadaje się do muzyki, która wywodzi się z klasycznej kadencji z toniki, dominanty i subdominanty.
16
6. ROZSZERZONA OBSŁUGA
6.6.5 Funkcje zapisywania parametrów
EG540/1040 posiada możliwość zapisania dokonanych ustawień, aby nie ginęły one przy wyłączaniu urządzenia. Jeśli funkcji zapisywania nie jest uaktywniona, dokonane ustawienia – wraz z danymi sekwensera muzycznego – zostaną utracone przy wyłączeniu. Przy ponownym włączaniu wywołane zostaną następnie standardowe ustawienia fabryczne.
Funkcja zapisywania może być uaktywniona dla pojedynczych grup funkcyjnych: barwy dźwięku, MIDI, strojenie i pedał tłumienia.
Dla poniższych funkcji należy używać trybu
EDIT (patrz również rozdział 6.1) i wywołać odpowiednią funkcję.
Page 17
V Barwy dźwięku
Dla tych grup funkcji zapisywane są następujące ustawienia:
Barwy dźwięku (patrz roz. 3.4)
Ustawienia trybu layer (patrz roz. 5.1 i roz. 6.3)
Typ i udział efektu przestrzennego (patrz roz. 5.2.2)
yp i udział efektu modulacji (patrz roz. 5.2.3)
Dynamika uderzenia (patrz roz. 6.6.1)
Takt i tempo metronomu (patrz roz. 6.4)
Tłumiona głośność (patrz roz. 6.5.4).
Funkcja: E8.1
Wartość: On, Off
Opis:
Off: Funkcja zapisywania ustawień barw dźwięku jest
dezaktywowana (ustawienie fabryczne)
On: Funkcja zapisywania ustawień barw dźwięku jest
aktywna
V MIDI
Dla tych grup funkcji zapisywane są następujące ustawienia:
Wszystkie ustawienia MIDI (patrz roz. 7.3.3)
Funkcja: E8.2
Wartość: On, Off
Opis:
Off: Funkcja zapisywania ustawień MIDI jest
dezaktywowana (ustawienie fabryczne)
On: Funkcja zapisywania ustawień MIDI jest aktywna
V Strojenie
Dla tych grup funkcji zapisywane są następujące ustawienia:
Transponowanie (patrz roz. 6.2)
Strojenie precyzyjne (patrz roz. 6.6.3)
Metoda strojenia (patrz roz. 6.6.4
Funkcja: E8.3
Wartość: On, Off
Opis:
Off: Funkcja zapisywania ustawień strojenia jest
dezaktywowana (ustawienie fabryczne)
On: Funkcja zapisywania ustawień strojenia jest aktywna
V Pedał tłumika
Dla tych grup funkcji zapisywane są następujące ustawienia:
Funkcja pedału tłumika (patrz roz. 6.5.7)
Działanie pedału tłumika (patrz roz. 6.6.2)
Funkcja: E8.4
Wartość: On, Off
Opis:
Off: Funkcja zapisywania ustawień pedału tłumika jest
dezaktywowana (ustawienie fabryczne)
On: Funkcja zapisywania ustawień pedału tłumika jest
aktywna
EUROGRAND EG540/1040
UWAGA: Wszystkie zapisane parametry oraz dane
sekwensera muzycznego zostaną utracone, jeśli wykonana zostanie jedna z procedur.
1) Wyłączyć urządzenie na przełączniku sieciowym (POWER), gdy nie jest ono już wyłączone.
2) Przytrzymać przycisk C całkowicie w prawo na klawiaturze i włączyć EG540/1040 przy wciśniętym przycisku C.
+
Alternatywnie można postępować w następujący sposób:
1) Wyłączyć urządzenie na przełączniku sieciowym (POWER), gdy nie jest ono już wyłączone.
2) Przytrzymać przyciski TRACK 1 i TRACK 2 i włączyć EG540/ 1040 przy wciśniętych przyciskach.
+
3) Po ok. 5 sekundach można puścić przyciski TRACK.
6.6.6 Przywracanie ustawień fabrycznych
Za pomocą tej procedury można wywołać ustawienia fabryczne.
6. ROZSZERZONA OBSŁUGA
17
Page 18
EUROGRAND EG540/1040
7. PODŁĄCZENIE DO URZĄDZEŃ ZEWNĘTRZNYCH
EG540/1040 posiada różne gniazda, przez które można połączyć urządzenie z innymi urządzeniami.
UWAGA: Upewnić się, że wszystkie urządzenia
są wyłączone, zanim wykona się okablowanie.
UWAGA: Nigdy nie łączyć gniazd LINE IN z gniazdami
LINE OUT urządzenia EG540/1040. Prowadzić to do sprzężeń zwrotnych, które powodują zbyt wysoką głośność, mogącą uszkodzić słuch!
7.1 Podłączenie zewnętrznych źródeł dźwięku
EG540/1040 posiada gniazdo stereofoniczne LINE IN, przez które można połączyć pianino cyfrowe z zewnętrznymi źródłami dźwięku. Sygnały są odtwarzane przez wewnętrzne głośniki oraz podłączone słuchawki.
Na poniższej ilustracji przedstawiono przykładowe okablowanie EG540/1040 z odtwarzaczem CD. Do podłączenia wymagany jest jeden lub dwa kable z wtyczkami jack lub cinch (patrz rozdział
10.1.3). Alternatywnie można również użyć kabla cinch lub jack z odpowiednimi wtyczkami.
Rys. 7.1: Podłączenie zewnętrznych źródeł sygnału
1) Połączyć wyjścia odtwarzacza CD z przyłączami LINE IN EG540/1040.
Do okablowania monofonicznego użyć gniazda LINE
IN L (MONO) na pianinie cyfrowym.
7.2 Podłączenie do zewnętrznego wzmacniacza i urządzeń zapisujących
EG540/1040 posiada dwa gniazda LINE OUT, przez które można połączyć pianino cyfrowe z zewnętrznym wzmacniaczem keyboard, sprzętem nagłaśniającym lub wzmacniaczem domowym. Podłączenie zewnętrznego wzmacniacza może być konieczne do nagłośnienia większych pomieszczeń (np. scena, sale).
Poza tym można używać wyjść do podłączania urządzeń zapisujących (np. komputer, magnetofon kasetowy, nagrywarka MD).
Rys. 7.2: Podłączenie do wzmacniacza i urządzeń
zapisujących
1) Dla podłączenia zewnętrznego wzmacniacza połączyć gniazda jack LINE OUT z wejściami wzmacniacza.
Do okablowania monofonicznego użyć gniazda LINE
OUT L (MONO) na pianinie cyfrowym.
2) Dla podłączenia sprzętu rejestrującego połączyć gniazda cinch LINE OUT z wejściami urządzeń zapisujących.
UWAGA: Podłączyć EG540/1040 PRZED włączeniem
zewnętrznego wzmacniacza, aby uniknąć wzmocnienia impulsów włączeniowych. Impulsy takie mogą uszkodzić układ wzmacniania i głośniki. Przy wyłączaniu postępować w odwrotnym kierunku.
7.3 Funkcje MIDI
MIDI jest złączem i protokołem do przenoszenia danych muzycznych do innych urządzeń MIDI. Do najważniejszych danych należą przykładowo wysokości i długości nut, głośność uderzeń i kanałów, zmiana barw dźwięku i różne dane kontrolera, które są generowane przykładowo przez pomoce do gry (np. pedały).
7.3.1 Połączenie MIDI z innymi generatorami dźwięku
Urządzenie EG540/1040 można użyć do sterowania zewnętrznymi generatorami dźwięku przez MIDI. W ten sposób można wykorzystać klawiaturę i pedały pianina elektrycznego, aby odegrać generowanie dźwięku z innych syntezatorów lub modułów dźwięku, które posiadają klawiaturę. Jeśli dodatkowo do EG540/1040 podłączony zostanie sygnał audiofoniczny zewnętrznego generatora dźwięki, jak opisano w rozdziale 7.1, wszystkie odegrane dźwięki zostaną odtworzone dodatkowo do dźwięków EG540/1040 przez głośniki pianina cyfrowego.
Poniższa ilustracja przedstawia setup zewnętrznego modułu dźwiękowego.
18
7. PODŁĄCZENIE DO URZĄDZEŃ ZEWNĘTRZNYCH
Page 19
EUROGRAND EG540/1040
Rys. 7.3: Wysterowanie zewnętrznych generatorów dźwięku
MIDI
1) Połączyć gniazdo MIDI OUT pianina EG540/1040 z gniazdem MIDI IN zewnętrznego generatora dźwięku.
2) Upewnić się, że kanały wysyłania i odbioru MIDI obu urządzeń są zgodne z dobą (patrz rozdział 7.3.3).
3) Połączyć wyjścia audiofoniczne generatora dźwięku z przyłączami LINE IN EG540/1040, gdy dźwięki zewnętrznego urządzenia mają być również odtwarzane przez głośniki pianina cyfrowego.
7.3.2 Połączenie MIDI z komputerem
muzycznym z oprogramowaniem sekwensera
Pianino EG540/1040 może być używane z programem sekwensera (np. Cubase®, Logic®). Sekwenser ma liczne praktyczne funkcje do nagrywania danych MIDI i ich dalszej obróbki. Można więc nagrywać wiele ścieżek, aby stworzyć kompleksowe utwory muzyczne. Inną możliwością jest wydruk nut lub odtwarzanie utworów muzycznych. Poza tym można przenosić dane wewnętrznego sekwensera muzycznego na komputer, aby je trwale zapisać.
Poniższa ilustracja przedstawia setup z komputerem muzycznym. Podłączenie zewnętrznego modułu dźwiękowego jest opcjonalne.
Rys. 7.4: Setup MIDI z sekwenserem i zewnętrznym
generatorem dźwięku
1) Połączyć gniazdo MIDI OUT pianina EG540/1040 z gniazdem MIDI IN karty dźwiękowej obsługującej MIDI.
2) Połączyć gniazdo MIDI IN pianina EG540/1040 z gniazdem MIDI OUT karty dźwiękowej.
3) Połączyć gniazdo MIDI IN modułu dźwiękowego z gniazdem MIDI THRU EG540/1040.
4) Połączyć wyjścia audiofoniczne generatora dźwięku z przyłączami LINE IN EG540/1040, gdy dźwięki zewnętrznego urządzenia mają być również odtwarzane przez głośniki pianina cyfrowego.
7.3.3 Ustawienia MIDI
EG540/1040 posiada osiem różnych funkcji, za pomocą których można ustawić, jak urządzenie ma przetwarzać dane MIDI.
Dla poniższych funkcji należy używać trybu
EDIT (patrz również rozdział 6.1) i wywołać odpowiednią funkcję.
V Ustawienia kanału wysyłania MIDI
Za pomocą tej funkcji można ustawić kanał wysyłania, na który EG540/1040 musi wysyłać dane MIDI. Kanał wysyłania i odbioru urządzeń MIDI muszą odpowiadać sobie, by działała poprawa komunikacja MIDI.
Funkcja: E7.1
Wartość: 1x16, Off
Opis:
1x16: EG540/1040 wysyła dane MIDI na podany kanał.
(Ustawienie fabryczne: 1)
Off: EG540/1040 nie wysyła danych MIDI
7. PODŁĄCZENIE DO URZĄDZEŃ ZEWNĘTRZNYCH
19
Page 20
EUROGRAND EG540/1040
W trybie layer głos 1 wysyła na ustawionym kanale
dane MIDI, głos 2 na najbliższym kolejnym kanale.
Dane demo i sekwensera muzycznego nie są
przenoszone podczas odtwarzania przez wyjście MIDI. Utwór muzyczny wewnętrznego sekwensera muzycznego można jednak odegrać jako MIDI-Dump (patrz “Wysyłanie danych sekwensera muzycznego” w tym rozdziale).
V Ustawienia kanału odbierania MIDI
Za pomocą tej funkcji można ustawić kanał odbioru, na którym EG540/1040 musi odbierać dane MIDI. Kanał wysyłania i odbioru urządzeń MIDI muszą odpowiadać sobie, by działała poprawa komunikacja MIDI. Dla niezawodnego przebiegu w pracy z komputerem muzycznym należy ustawić ustawiania fabryczne ALL.
Funkcja: E7.2
Wartość: All, 1-2, 1x16
Opis:
All: Wielotymbralny odbiór danych MIDI na wszystkich 16
kanałach MIDI jednocześnie. (Ustawienie fabryczne)
1-2: Odbiór danych MIDI na kanałach 1 i 2
1x16: Odbiór danych MIDI na ustawionym kanale MIDI
Odbiór danych MIDI umożliwia wykorzystanie EG540/
1040 w połączeniu z programem sekwensera jako generator dźwięku dla aranżacji wielośladowych (patrz rozdział 7.3.2.).
V Włączanie/wyłączanie generatora dźwięku
(local on/off)
Za pomocą tej funkcji można ustawić, czy wewnętrzne generowanie dźwięku bezpośrednio odtwarza grane na klawiaturze nuty, lub czy jedynie odbierane przez gniazdo MIDI IN dane MIDI mogą wyzwalać generowanie dźwięku.
Funkcja: E7.3
Wartość: On, Off
Opis:
On: Generowanie dźwięku reaguje na klawiaturę i nuty MIDI
(ustawienie fabryczne)
Off: Generowanie dźwięku nie reaguje na klawiaturę, lecz j
edynie na nuty MIDI
V Dopuszczenie lub ignorowanie zmiany programu
Za pomocą tej funkcji można ustawić, czy EG540/1040 ma reagować na polecenia zmiany programu MIDI. Polecenia zmiany programu są używane, aby przykładowo móc wybrać z programu sekwensera barwy dźwięku EG540/1040 przez polecenia MIDI. Na odwrót polecenia zmiany programu są wysyłane przez wyjście MIDI EG540/1040, gdy w sekcji SOUND SELECT ma być wybrana barwa dźwięku (patrz rozdział 10.2).
Funkcja: E7.4
Wartość: On, Off
Opis:
On: Polecenia zmiany programu są wysyłane i odbierane
(ustawienie fabryczne)
Off: Polecenia zmiany programu nie są ani wysyłane ani
odbierane
V Dopuszczenie lub ignorowanie kontrolera MIDI
Za pomocą tej funkcji można ustawić, czy EG540/1040 ma reagować na dane kontrolera MIDI. Istnieją liczne różne dane kontrolera, które są używane do sterowania zmian dźwięku (np. stan pedału, głośność, głośność efektu).
20
7. PODŁĄCZENIE DO URZĄDZEŃ ZEWNĘTRZNYCH
Funkcja: E7.5
Wartość: On, Off
Opis:
On: Polecenia zmiany programu s¹ wysy³ane i odbierane
(ustawienie fabryczne)
Off: Dane kontrolera nie są ani wysyłane ani odbierane
EG540/1040 reaguje jedynie na polecenia wymienione
w tabeli implementacji MIDI, gdy dane kontrolera są dopuszczone (patrz rozdział 10.5).
V Transponowanie MIDI
Za pomocą tej funkcji można ustawić, czy wychodzące dane MIDI mają być transportowane niezależnie od wewnętrznego generowania dźwięku. Może to być rozsądne, aby odtworzyć zewnętrzny generator dźwięku, którego generowanie dźwięku ma być odgrywane na klawiaturze EG540/1040, na innej wysokości dźwięku niż wewnętrzne generowanie dźwięku EG540/1040.
Funkcja: E7.6
Wartość: -12x12
Opis:
0: Brak transponowania wysokości nut na wyjściu MIDI
(ustawienie fabryczne)
1x12: Transponowanie wysokości nut o ustawioną liczbę
półtonów w górę
-1x-12:
Transponowanie wysokości nut o ustawioną liczbę półtonów w dół
Ustawienie to nie działa na generowanie dźwięku
EG540/1040!
V Wysyłanie ustawień pola obsługi (Snapshot)
Za pomocą tej funkcji można przenieść aktualne ustawienia EG540/1040 (np. wybrane barwy dźwięku i efekty, głośność kanału) przez wyjście MIDI. Przy rodzaju przenoszenia chodzi o specyficzny dla systemu pakiet danych (MIDI-dump).
Funkcja: E7.7
Wartość: -
Opis:
1) Podłączyć EG540/1040 zgodnie z opisem w rozdziale 7.3.2. do komputera lub sekwensera sprzętowego.
2) Włączyć sekwenser MIDI w gotowość do odbioru.
3) Wybrać funkcję E7.7 w trybie EDIT.
4) Wcisnąć przycisk +/YES w celu realizacji przenoszenia.
Na końcu transmisji na wyświetlaczu pojawia się End.
Dane można przesłać ponownie do EG540/1040. W
tym celu należy połączyć EG540/1040 przez gniazdo MIDI IN z urządzeniem, do którego uprzednio przeniesiono dane. Po uruchomieniu przenoszenia sekwensera MIDI, EG540/1040 automatycznie odbiera dane. Przy tym nie mogą być aktywne tryby DEMO,
Page 21
EDIT lub sekwensera muzycznego!
V Wysyłanie danych sekwensera muzycznego
Za pomocą tej funkcji dane sekwensera muzycznego są przenoszone przez wyjście MIDI. W ten sposób można trwale zapisać wgrane utwory muzyczne na komputerze muzycznym lub sekwenserze sprzętowym MIDI. Przy tym rodzaju przenoszenia chodzi o specyficzny dla systemu pakiet danych (MIDI-dump), a nie o dane MIDI.
Funkcja: E7.8
Wartość: -
Opis:
1) Podłączyć EG540/1040 zgodnie z opisem w rozdziale 7.3.2. do komputera lub sekwensera sprzętowego.
2) Włączyć sekwenser MIDI w gotowość do odbioru.
3) Wybrać funkcję E7.8 w trybie EDIT.
4) Wcisnąć przycisk +/YES w celu realizacji przenoszenia.
Na końcu transmisji na wyświetlaczu pojawia się End.
Dane można przesłać ponownie do EG540/1040. W
tym celu należy połączyć EG540/1040 przez gniazdo MIDI IN z urządzeniem, do którego uprzednio przeniesiono dane. Po uruchomieniu przenoszenia sekwensera MIDI, EG540/1040 automatycznie odbiera dane. Przy tym nie mogą być aktywne tryby DEMO,
EUROGRAND EG540/1040
EDIT lub sekwensera muzycznego!
8. IDENTYFIKACJA USTEREK
V Nie można włączyć instrumentu
Sprawdzić połączenie od wtyczki sieciowej do gniazda sieciowego (patrz rozdział 3.1).
V Nie słychać dźwięku
Sprawdzić ustawienie regulatora MAIN VOLUME (patrz rozdział 3.2).
Sprawdzić status przycisku SPEAKER (patrz rozdział
5.4).
Sprawdzić, czy włączone jest generowanie dźwięku (patrz rozdział 7.3.3).
V Pedały nie działają prawidłowo
Sprawdzić połączenie kabla pedału do gniazd PEDAL na dolnej stronie EG540/1040.
V Sygnał audiofoniczny jest zniekształcony
Cofnąć głośność za pomocą regulatora MAIN VOLUME.
V Wyświetlacz wskazuje
Pamięć sekwensera muzycznego jest pełna. Jeśli nagranie nie ma być kasowane/na nowo nagrane, zabezpieczyć zapisany utwór poprzez przeniesienie MIDI na komputer muzyczny (patrz rozdział 7.3.2. i
7.3.3.) jeszcze przed zapisaniem nowego utworu.
V Wszystkie ustawienia giną po wyłączeniu
Standardowo przy uruchomieniu wywoływane są ustawienia fabryczne EG540/1040. Jeśli chcesz zapisać osobiste ustawienia, należy ustawić funkcje pamięci zgodnie z opisem w rozdziale 6.6.5.
V EG540/1040 nie reaguje na wszystkie polecenia MIDI
EG540/1040 obsługuje tylko polecenia wymienione w tabeli implementacji MIDI.
Upewnić się, że dla urządzenia, które wysyła dane MIDI i dla EG540/1040 nie są aktywowane filtry MIDI (patrz roz. 7.3.3).
V Wyświetlacz wskazuje
Wystąpił błąd wewnętrzny. Wyłączyć urządzenie i włączyć go ponownie po około 30 sekundach. Jeśli komunikat o błędzie pojawi się ponownie, nawiązać kontakt z pomocą BEHRINGER. Bliższe informacje znajdują się na stronie www.behringer.com.
FULFUL
FUL
FULFUL
ERRERR
ERR
ERRERR
8. IDENTYFIKACJA USTEREK
21
Page 22
EUROGRAND EG540/1040
9. DANE TECHNICZNE
KLAWIATURA 88 wyważonych klawiszy z mechanizmem młotkowym (A-1 - C7)
GENEROWANIE DŹWIĘKU RSM (Real Sound Memory) Stereo-Sampling, 32 MB ROM
POLIFONIA maks. 64 nut
BARWA DŹWIĘKU 14
EFEKTY
Efekty przestrzenne 4 typy (ROOM, HALL 1, HALL 2, STAGE) Efekty modulacji 4 typy (CHORUS, FLANGER, TREMOLO, DELAY)
SEKWENSER
Rodzaj 2-śladowa pamięć 1 utwór, ok. 10.000 nut
PEDAŁY 3 (pedał tłumienia, sostenuto, zatrzymania)
LINE IN
Przyłącza 6,3-mm przyłącze mono typu jack, asymetryczne Impedancja ok. 10 k
LINE OUT
Przyłącza 6,3-mm przyłącze stereofoniczne typu jack, symetryczne
Impedancja ok. 100 , asymetryczne
Maks. poziom wyjścia +7 dBu
Cinch, asymetryczne
ok. 200 , asymetryczne
PHONES
Przyłącza 6,3-mm przyłącze stereofoniczne typu jack Maks. poziom wyjścia +13 dBu/120mW @ 100 Ω obc.
MIDI IN, OUT, THRU
WZMACNIACZ
Moc wyjściowa 2 x 20 W
ZASILANIE ELEKTRYCZNE
Napięcie sieciowe
Pobór mocy ok. 135 W zabezpieczenie 100 - 120 V~:T 2,5 A, H 250V
WYMIARY / CIĘŻAR
Wymiary (EG540 / WxSxG) ok. 966 mm x 1 328 mm x 380 mm Wymiary (EG1040 / WxSxG) ok. 985 mm x 1 350 mm x 506 mm Ciężar (EG540) ok. 52 kg Ciężar (EG1040) ok. 51 kg
USA/Kanada 120 V~, 60 Hz Chiny/Korea 220 V~, 50 Hz Europa/W.Bryt./Australia 230 V~, 50 Hz Japonia 100 V~, 50 - 60 Hz Model eksportowy 120/230 V~, 50 - 60 Hz
220 - 240 V~: T 1,25 A, H 250 V
Firma BEHRINGER dokłada ciągłych starań, aby zapewnić najwyższy poziom jakości. Wymagane modyfikacje istniejących produktów dokonywane będą bez uprzedzenia. Dlatego parametry techniczne i wygląd urządzenia mogą się różnić od wymienionych lub pokazanych na rysunkach.
22
9. DANE TECHNICZNE
Page 23
EUROGRAND EG540/1040
10. ZAŁĄCZNIK
10.1 Kable
Poniżej znajduje się przegląd kabli, które są wymagane do okablowania pianina cyfrowego. Kable nie znajdują się w komplecie.
Zależnie od zastosowania wymagane są kable z adapterem do łączenia ze sobą różnych przyłączy. W tym celu można użyć kabli z adapterem lub wtyczki z adapterem (np. przejściówka z jack na cinch). Rozwiązania kablowe są jednak lepsze niż przejściówki, ponieważ jakość sygnału może być zmniejszona wskutek niewystarczającego kontaktu łącznika wtykowego.
10.1.1 Asymetryczny kabel z wtyczką typu jack
Rys. 10.1: Asymetryczny kabel z wtyczkami monofonicznymi typu jack 6,3 mm
10.1.2 Kable Cinch
Rys. 10.2: Kable Cinch hifi
10.1.3 Kable jack/cinch
Rys. 10.3: Kable jack/cinch
10.1.4 Kable MIDI
Rys. 10.4: Obsadzenie wtyczki MIDI
10. ZAŁĄCZNIK
23
Page 24
EUROGRAND EG540/1040
nadaje się szczególnie do popu i
dźwięk pianin e letrycznych lat 80-
10.2 Presety EG540/1040
Barwa dźwięku Opis
GRAND PIANO 1
GRAND PIANO 2
E-PIANO 1
E-PIANO 2
HARPSICHORD
CEMBALO
VIBRAPHONE
PIPE ORGAN
CHURCH ORGAN
JAZZ ORGAN
STRINGS
SOFT STRINGS
CHOIR
ACOUSTIC GUITAR
Klasyczny dźwięk fortepianu z miękkim charakterem dźwięku
Czysty dźwięk fortepianu,
rocka Typowy, brzmiący dzwonkami
tych Charakterystyczny dźwięk retro
nostalgicznych klasyków na pianino
Typowy dźwięk charakterystycznego klawesynu
Pełny dźwięk klawesynu z podwójną oktawą
Bardzo dynamiczny dźwięk wibrafonu
Miękki dźwięk drewnianej piszczałki małych organów barokowych
Dźwięk dużych organów kościelnych z pełnym rejestrem
Dźwięk typowych organów jazzowych z uderzeniem perkusji
Naturalny dźwięk dużej orkiestry smyczkowej
Miękki dźwięk zespołu smyczkowego z powo lnym czasem narastania sygnału
Chór mieszany, którego obsa da głosowa różni się zależnie od wysokości dźwięku
Klasyczny dźwięk gitary koncertowej z ciepłym charakterem dźwięku
Przykłady
stereo
Dynamika uderzenia
Przykłady
dynamiki
Przykłady
release









Polecenia MIDI
MSB/LSB
Zmiana programu (Program Change)
0/122 0
0/112 0
0/122 5
0/122 4
0/122 6
0/123 6
0/122 11
0/123 19
0/122 19
0/122 16
0/122 48
0/122 49
0/122 52
0/122 24
10.3 Lista zaprogramowanych demo
Nr Utwór muzyczny Kompozytor
1 Inwencja nr 1, C-Dur, BWV 772 Johann Sebastian Bach
2 Sonata na fortepian nr 16, 1 zdanie, C-Dur, KV 545 Wolfgang Amadeus Mozart
Sonata na fortepian Op.13, Nr 8 "Pathétique", 2 zdanie,
3
As-Dur
4 Sonata na fortepian Op. 49, 1 zdanie, G-Dur Ludwig van Beethoven
5 Impromptu Op. 90, Nr 2, Es-Dur Franz Schubert
6Pieść wiosenna Op. 62, Nr 6, A-Dur Felix Mendelssohn Bartholdy
7 Fantasie-Impromptu Op. 66, cis-moll Fryderyk Chopin
8 Preludium Op.13, Nr 15 "Regentropfen", Des-Dur Fryderyk Chopin
9 Etiuda Op. 10, Nr 12 "Rewolucyjna", c-moll Fryderyk Chopin
10 Walc Op. 64, Nr 1 "Minutenwalzer/Petit chien", Des-Dur Fryderyk Chopin
11 Walc Op. 64, Nr 2, cis-moll Fryderyk Chopin
12 Marzenie miłosne nr 3, As-Dur Franz Liszt
13 Arabeska nr 1, E-Dur Claude Debussy
14 Children´s Corner: Golliwog´s Cakewalk, Es-Dur Claude Debussy
15 Maple Leaf Rag, As-Dur Scott Joplin
Ludwig van Beethoven
24
10. ZAŁĄCZNIK
Page 25
10.4 Parametry edycji
Kategoria
Nazwa skrócona
Znaczenie
Funkcja
Wartości
Ustaw. fabryczne
)
Transmitted
Recognized
Remarks
MIDI Implementation Chart
EUROGRAND EG540/1040
Strojenie Strojenie precyzyjne
Globalne strojenie precyzyjne w krokach 1/5 Hz
Przebieg strojenia Metoda strojenia Wybór użytej metody strojenia (skala)
WYbór dźwięku podstawowego, który ma być podstawą strojenia
Tryb layer
Dźwię podstawowy
Głośność Stosunek głośności głosu 1 do głosu 2
Przestrojenie Przestrojenie głosu 1 w stosunku do głosu 2
Transponowanie oktawy głosu 1 Położenie oktawy głosu 1
Transponowanie oktawy głosu 2 Położenie oktawy głosu 2
Udział efektu głosu 1
Udział efektu głosu 2
Udział głośności głosu 1 przed włączeniem efektu Udział głośności głosu 2 przed włączeniem efektu
Cofanie Cofanie ustawień trybu layer
Pedał tłumika Funkcja
Działanie pedału tłumika:
1) Pedła tłumika, 2) Sekwenser muzyczny
Działanie Siła zmiany dźwięku przez pedał tłumika
Metronom
Sekwenser Zmniejszona głośność
MIDI Kanał wysyłania
Głośność Głośność kliknięcia metronomu
Głośność wyciszonego śladu w trybie sekwensera muzycznego Kanał MIDI, przez który wysyłane są dane MIDI
Kanał odbioru
Generowanie dźwięku
(local on/off)
Zmiana programu
Polecenia kontrolera
Kanał MIDI, przez który odbierane są dane MIDI Włączanie i wył ączanie wewn. generowania dźwięku dla danych klawiatury Dopuszczenie lub ignorowanie zmiany programu (wysyłanie/odbieranie) Dopuszczenie lub ignorowanie poleceń kontrolera (wys y łanie/odbieranie)
Transponowanie Transponowanie nut przy przenoszeniu MIDI
Ustawienia pola obsługi
Dane sekwensera muzycz neg o
Zapisywanie Barwy dź
więku Trwałe zapisywanie ustawień barw dźwięku
Przenoszenie MIDI wszystkich aktualnych ustawień (dump) Przenoszenie MIDI danych sekwensera muzycznego (dump)
MIDI Trwałe zapisywanie ustawień MIDI
Strojenie
Trwałe zapisywanie transponowania i metody strojenia
Pedał tłumika Trwałe zapisywanie ustawień pedału tłumika
E1 427 - 453 440
E2.1
E2.2
E3.1
E3.2
1x7
(równowznoszący
CxB
0x20 -
-10x10 -
E3.3 -1, 0, 1
E3.4 -1, 0, 1
E3.5
E3.6
0x20 -
0x20 -
E3.7 - -
E4.1 1, 2 1
E4.2
E5
E6
E7.1
E7.2
1x5
1x20
0x20
1x16, OFF
All, 1-2, 1x16
All
E7.3 On, Off On
E7.4 On, Off On
E7.5 On, Off On
E7.6
-12x12
E7.7 - -
E7.8 - -
E8.1 On, Off Off
E8.2 On, Off Off
E8.3 On, Off Off
E8.4 On, Off Off
1
C
*
*
-
*
-
*
*
*
3
10
5
1
0
* Wartości ustawień fabrycznych są zależne od wybranej kombinacji barw dźwięku.
10.5 Implementacja MIDI
Function
Basic Channel
Mode
Note Number
Velocity
After Touch Pitch Bend X X
Control Change 0,32 O O Bank select
Program Change O O System Exclusive O O
System Common
System Real Time
Aux Messages
Notes O = YES, X = NO Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 3: OMNI OFF, POLY
Default Changed11 - 16 Default Messages Altered
True Voice Note ON Note OFFOX Keys ChannelsXX
Song Pos. Song Sel. Tune Clock CommandsOO
Local ON/OFF All notes OFF Active Sense Reset All sound off Reset all ctrl
3 X X 9-120, v=1-127X0-127, v=1-127
7X O Volume 11 X O Expression 64 O O Damper 66 O O Sostenuto 67 O O Soft pedal 91 X O Reverb depth 94 X O Effect depth
X X X
X O O X X X
1 1 - 16 1 X X
0-127 O X X X
X X X O O
O (122) O (123) O X O (120) O (121)
Poly mode only
10. ZAŁĄCZNIK
25
Loading...