UWAGA:W celu wykluczenia zagrożenia porażenia prądem
zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej
ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we
wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane
przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalifikowany
personel.
OSTRZEŻENIE:
W celu wykluczenia zagrożenia porażenia prądem
lub zapalenia się urządzenia nie wolno wystawiać
go na działanie deszczu i wilgotności oraz
dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się
woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów tj.
np. wazony z kwiatami.
Ten symbol sygnalizuje obecność nie izolowanego
i niebezpiecznego napięcia we wnętrzu urządzenia
i oznacza zagrożenie porażenia prądem.
Ten symbol informuje o ważnych wskazówkach
dotyczących obsługi i konserwacji urządzenia w
dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać
stosowne informacje w instrukcji obsługi.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
1) Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2) Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3) Przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych.
4) Postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5) Urządzenia nie używać w pobliżu wody.
6) Urządzenie czyścić suchą szmatką.
7) Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie
podłączania urządzenia przestrzegać zaleceń producenta.
8) Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła. Źródłami
ciepła są np. grzejniki, piece lub inne produkujące ciepło
urządzenia (również wzmacniacze).
9) W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z
wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem.
Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o
różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki
kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk
kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do
zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format
wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka,
proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie
gniazda.
10) Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony
na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby
doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę
zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu
wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel
sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11) Używać jedynie sprzętu dodatkowego i akcesoriów
zgodnie z zaleceniami producenta.
12) Używać jedynie zalecanych przez producenta lub
znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów,
uchwytów i stołów. W przypadku posługiwania się wózkiem
należy zachować szczególną ostrożność w trakcie
przesuwania zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa
potknięcia się i zranienia.
Zastrzega się prawo wprowadzania bez uprzedzenia zmian parametrów
technicznych i wyglądu. Niniejsza informacja jest aktualna na moment
druku. Nazwy firm, instytucji lub publikacji, które zostały wspomniane lub
których zdjęcia zostały umieszczone oraz ich logo są zarejestrowanymi
znakami handlowymi należącymi do poszczególnych właścicieli. Ich użycie
w żaden sposób nie uprawnia BEHRINGER do używania tych znaków
handlowych ani do afiliowania właścicieli znaków z firmą BEHRINGER.
BEHRINGER nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które
mogą ponieść jakiekolwiek osoby, które oparły się w całości lub w części
na jakichkolwiek opisach, fotografiach lub oświadczeniach tu zawartych.
Kolorystyka i parametry mogą się nieznacznie różnić od tych, które posiada
produkt. Sprzedaż produktów odbywa się wyłącznie przez autoryzowaną
sieć dealerską. Dystrybutorzy i dealerzy nie są przedstawicielami BEHRINGER
i nie mają żadnego prawa zaciągać w imieniu BEHRINGER jakichkolwiek
zobowiązań, w sposób bezpośredni lub dorozumiany, ani też reprezentować
BEHRINGER. Niniejsza instrukcja obsługi podlega ochronie prawem
autorskim. Powielanie, kopiowanie, również częściowe oraz jakiekolwiek
reprodukowanie ilustracji z niniejszej instrukcji, również w zmienionej formie,
dopuszczalne jest jedynie na podstawie zgody wyrażonej na piśmie przez
BEHRINGER International GmbH. BEHRINGER® jest zarejestrowanym
znakiem handlowym.
13) W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
14) Wykonywanie wszelkich napraw zlecać należy
jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakiejkolwiek formie (np. uszkodzenie kabla sieciowego lub
wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty
lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie
deszczu lub wilgoci oraz jeśli urządzenie nie funkcjonuje
poprawnie lub kiedy spadło na podłogę.
15) UWAGA! Instrukcje serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalifikowany personel. W celu uniknięcia
zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać
żadnych napraw, które nie są opisane w instrukcji obsługi.
Naprawy wykonywane mogą być jedynie przez
wykwalifikowany personel techniczny.
Page 3
SPIS TREŚCI
EUROGRAND EG540/1040
1. WPROWADZENIE .....................................................4
1.1 Zanim zaczniesz ........................................................... 4
Gratulacje! EG540/1040 jest najwyższej klasy pianinem
cyfrowym, które pod względem dźwięku i wyczucia gry w niczym
nie odbiega od instrumentów akustycznych. Klawiatura posiada
88 wyważonych klawiszy z układem młotków, które dają poczucie
autentycznego uderzenia a w połączeniu ze stereofonicznym
generatorem dźwięku RSM umożliwiają osiągnięcie
niepowtarzalnej przyjemności gry na pianinie. Naturalny dźwięk
przestrzenny jest generowany przez wysokiej jakości efekty
modulacji i przestrzeni oraz system głośników 2 x 20 W.
Konstrukcję uzupełniają 2-śladowy sekwenser z metronomem
do nagrywania i ćwiczenia.
1.1 Zanim zaczniesz
1.1.1 Zawartość opakowania
EG540/1040 został starannie zapakowany w fabryce, aby
zagwarantować mu bezpieczny transport. Jeśli jednak karton
opakowania jest uszkodzony, natychmiast sprawdź, czy
urządzenie nie posiada zewnętrznych oznak uszkodzenia.
Nie odsyłaj sprzętu z ewentualnymi uszkodzeniami
do nas, lecz najpierw koniecznie powiadom o tym
sklep oraz firmę transportową, ponieważ w
przeciwnym razie wygasnąć mogą wszelkie roszczenia
gwarancyjne.
Używaj oryginalnego opakowania, aby uniknąć
uszkodzenia sprzętu w czasie przechowywania lub
przesyłki.
Nigdy nie dopuszczaj do tego, aby dzieci mogły bez
nadzoru mieć dostęp do urządzenia i opakowania.
Materiały opakowaniowe usuń zgodnie z zaleceniami
ekologicznymi.
1.1.2 Uruchomienie
Zagwarantuj wystarczający dostęp powietrza i dostateczny
odstęp od urządzeń emitujących ciepło, aby uniknąć przegrzania
sprzętu.
W przypadku przestawienia urządzenia na inne
napięcie zasilania należy zastosować odpowiedni
bezpiecznik. W rozdziale “DANE TECHNICZNE” podane
są szczegółowe informacje o wartości bezpiecznika.
Podłączenie do sieci odbywa się przy pomocy dostarczonego
w zestawie kabla sieciowego z łączem typu IEC-COLD,
spełniającego wymagane kryteria bezpieczeństwa.
Pamiętaj o tym, że wszystkie urządzenia koniecznie
muszą być uziemione. Dla Twojego własnego
bezpieczeństwa nigdy nie usuwaj ani nie odłączaj
uziemienia od urządzenia lub kabla sieciowego.
mogą się Państwo również zwrócić bezpośrednio do jednego z
oddziałów naszej firmy. Listę z adresami oddziałów firmy
BEHRINGER znajdą Państwo na oryginalnym opakowaniu
zakupionego sprzętu. (Global Contact Information/European
Contact Information). Jeśli na liście brak adresu w Państwa
kraju, prosimy zwrócić się do najbliższego dystrybutora naszych
produktów. Potrzebny adres znajdą Państwo na naszej stronie
internetowej: www.behringer.com.
Zarejestrowanie zakupionego przez Państwa sprzętu wraz z
datą zakupu znacznie ułatwi procedury gwarancyjne. Dziękujemy
Państwu za współpracę!
* Dla klientów z krajów Unii Europejskiej mogą tutaj obowiązywać inne przepisy. Klienci
z krajów Unii Europejskiej mogą otrzymać więcej informacji w dziale obsługi klienta
BEHRINGER Support Deutschland.
2. UTRZYMANIE
Urządzenie EG540/1040 jest elektronicznym pianinem.
Instrument nie wymaga nastrajania jak pianina
akustyczne!
3. SZYBKI START
3.1 Włączanie/wyłączanie
Urządzenie EG540/1040 jest elektronicznym pianinem cyfrowym.
Dlatego instrument musi być zasilany prądem elektrycznym i w
celu pracy musi być włączany i wyłączany. Poniżej dowiesz się,
jak zasilać urządzenie prądem.
Podczas podłączania do sieci elektrycznej
przełącznik POWER (na lewo obok klawiatury)
powinien znajdować się w położeniu “Wył”.
PRZEŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA I GNIAZDO WEJŚCIOWE
IEC
Połączenie sieciowe odbywa się za pośrednictwem gniazda
urządzeń IEC. Spełnia on wymogi przepisów bezpieczeństwa.
Odpowiedni kabel sieciowy należy do kompletu. Przy wymianie
bezpiecznika należy użyć bezpiecznika tego samego typu.
1) Podłączyć załączony kabel sieciowy z odpowiednim
gniazdem przyłączeniowym na dolnej stronie instrumentu i
gniazdem zasilania sieciowego.
2) Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy wcisnąć
przełącznik sieciowy (POWER) na lewo obok klawiatury.
Dioda na przedniej stronie świeci się, gdy EG540/1040 jest
gotowy do pracy.
1.1.3 Rejestracja online
Prosimy Państwa o zarejestrowanie nowego sprzętu firmy
BEHRINGER, w miarę możliwości bezpośrednio po dokonaniu
zakupu, na stronie internetowej www.behringer.com i o dokładne
zapoznanie się z warunkami gwarancji.
Firma BEHRINGER udziela rocznej* gwarancji na materiał i
wykonanie, licząc od daty zakupu. Warunki gwarancyjne w języku
polskim są do ściągnięcia na naszej stronie internetowej
www.behringer.com lub mogą być zamówione pod numerem
telefonu +49 2154 9206 4149.
Jeśli zakupiony przez Państwa produkt firmy BEHRINGER
zepsuje się, dołożymy wszelkich starań, aby został on jak
najszybciej naprawiony. Prosimy zwrócić się w tej sprawie
bezpośrednio do przedstawiciela handlowego firmy
BEHRINGER, u którego dokonali Państwo zakupu. Jeśli w
pobliżu nie ma przedstawiciela handlowego firmy BEHRINGER,
4
3. SZYBKI START
Ponownie wyłączyć urządzenie na przełączniku
sieciowym (POWER), gdy nie jest ono używane. Dioda
POWER na stronie czołowej gaśnie. Proszę pamiętać:
Przełącznik
urządzenie od napięcia w momencie wyłączenia.
Dlatego wyciągnąć kabel z gniazda, gdy urządzenie
nie jest używane dłuższy okres czasu.
Głośność wbudowanych głośników EG540/1040 oraz gniazd
słuchawkowych można regulować w następujący sposób:
POWER
nie całkowicie odłącza
3.2 Regulacja głośności
Page 5
EUROGRAND EG540/1040
1) Ustawić regulator głośności (MAIN VOLUME) w środkowym
położeniu między MIN i MAX.
2) Ustawić głośność według życzenia poprzez przesunięcie
regulatora w prawo (głośniej) lub w lewo (ciszej).
UWAGA!
EG540/1040 jest w stanie generować wysokie poziomy
głośności. Proszę zwrócić uwagę na to, że wysoki
poziom ciśnienia akustycznego może nie tylko
szybko zmęczyć słuch, lecz także go trwale
uszkodzić. Zwracać zawsze uwagę na odpowiednią
głośność, przede wszystkim przy użyciu słuchawek.
3.3 Odtwarzanie nagrań demonstracyjnych
EG540/1040 posiada 14 przykładów barw dźwięku i 15
przykładów utworów. Utwory te demonstrują możliwości
dźwiękowe i wielostronność instrumentu.
3.3.1 Odtwarzanie demonstracyjnych barw dźwięku
IPoniżej dowiesz się, jak odsłuchać 14 demonstracyjnych barw
dźwięku. Nagrania demonstracyjne są dostosowane specjalnie
do możliwości danych barw dźwięku i przedstawiają możliwości
ich zastosowania.
1) Wcisnąć przycisk DEMO.
Wyświetlacz wskazuje:
1x15: Numer wybranego utworu muzycznego.
ALL:Wybór wszystkich utworów muzycznych. Odtwarzanie
odbywa się w kolejności chronologicznej.
ShF:Wybór wszystkich utworów muzycznych. Odtwarzanie
odbywa się w przypadkowej kolejności.
3) Wcisnąć przycisk START/STOP w sekcji SONG, aby
uruchomić odtwarzanie.
4) Wcisnąć ponownie przycisk START/STOP, jeśli odtwarzanie
ma być zakończone.
5) Aby odsłuchać dalsze fragmenty, powtórzyć kroki 2 do 4.
W celu opuszczenia trybu DEMO należy
ponownie wcisnąć przycisk DEMO.
2) Wcisnąć jeden z 14 przycisków w sekcji SOUND SELECT,
aby odtworzyć demonstrację barw dźwięku dla wybranej
barwy dźwięku.
W celu opuszczenia trybu DEMO należy ponownie
wcisnąć przycisk DEMO.
Podczas odtwarzania demo EG540/1040 nie odbiera
i nie wysyła danych MIDI.
Aby przejść na tryb DEMO, sekwenser muzyczny
(patrz rozdział 6.5) nie może znajdować się w
gotowości do odtwarzania lub nagrywania.
3.3.2 Odtwarzanie demonstracyjnych utworów
muzycznych
Poniżej dowiesz się, jak odsłuchać 15 demonstracyjnych
utworów na pianino. Utwory te obrazują wielostronne możliwości
dźwiękowe barw dźwięku GRAND PIANO.
1) Wcisnąć przycisk DEMO.
Przegląd wszystkich utworów muzycznych
znajduje się w rozdziale 10.3.
Aby przejść na tryb DEMO, sekwenser
muzyczny (patrz rozdział 6.5) nie może
znajdować się w gotowości do odtwarzania lub
nagrywania.
Tempo odtwarzania demo utworów można ustawić
(patrz rozdział 6.4).
Do demo utworu można dograć dowolnie wybraną
barwę dźwięku i zastosować przy tym efekt
przestrzeni, modulacji i czystości dźwięku (patrz
rozdział 5.2). Wybór i ustawienia barwy dźwięku
należy dobrać przed przejściem do trybu DEMO.
3.4 Wybór i użycie barw dźwięku
EG540/1040 posiada 14 różnych barw dźwięku, które
pokrywają szerokie spektrum dźwięku. Wybór barwy dźwięku
odbywa się przez sekcję SOUND SELECT.
1) Wcisnąć jeden z 14 przycisków w sekcji SOUND SELECT,
aby wybrać barwę dźwięku.
2) Wybrać za pomocą przycisku -/NO- i +/YES w sekcji
VALUE/SONG wybrany utwór muzyczny.
3. SZYBKI START
Diody świecące nad przyciskami wskazują wybraną barwę
dźwięku poprzez zaświecenie się danej diody na przycisku.
Wybrany dźwięk jest może być odgrywany przez całą klawiaturę.
Poprzez siłę uderzenia w klawisze można określić
głośność barwy dźwięku (niemożliwe w
HARPSICHORD, CEMBALO, JAZZ-, CHURCH-, i PIPE
ORGAN).
PORADA: Można wybrać również dwie barwy
dźwięku.
5
Page 6
EUROGRAND EG540/1040
4. ELEMENTY OBSŁUGI I PRZYŁĄCZA
4.1 Powierzchnia obsługi
Rys. 4.1: Elementy obsługi EG540/1040
Poniżej wyjaśnione są elementy obsługi EG540/1040. Dla
lepszego przeglądu powierzchnia została podzielona na logiczne
sekcje.
MAIN VOLUME: Służy do ustawienia głośności
wewnętrznych głośników, wyjść słuchawkowych i wyjść
“jack” LINE OUT
BRIGHTNESS: Służy do ustawiania charakteru dźwięku
z miękkiego (w lewo) do jasnego (w prawo).
SPEAKERS: Służy do włączania i wyłączania
wewnętrznych głośników EG540/1040. Dioda MUTE-LED
świeci się, gdy wewnętrzne głośniki są wyciszone. Przy
użyciu słuchawek, głośniki wewnętrzne automatycznie
wyłączą się.
DEMO: Służy do włączania i wyłączania trybu DEMO.
SELECT: Służy do wyboru parametru TEMPO i stron
menu trybu EDIT. W trybie EDIT świeci się dioda EDIT
MODE, w trybie TEMPO dioda TEMPO.
ef: Zależnie od tego, jaki tryb został wybrany
przyciskiem SELECT, oba przyciski służą do
wprowadzania tempa lub przewijania stron menu w trybie
EDIT.
Wyświetlacz: Wskazuje zależnie od funkcji tempo, numery
menu lub wartości parametrów.
-/NO, +/YES: Służy do zmniejszania i zwiększania wartości
parametrów przedstawionych na wyświetlaczu. Za
pomocą przycisku +/YES potwierdza się poza tym
wykonanie określonych funkcji EDIT.
METRONOME: Służy do uruchamiania i zatrzymywania
klikania metronomu.
TRACK 1: Służy do wyboru ścieżki 1 do odtwarzania lub
nagrywania. Dioda REC świeci się, gdy ścieżka została
uaktywniona do nagrywania. Dioda PLAY świeci się,
gdy ścieżka została uaktywniona do odtwarzania i zawiera
już dane muzyczne.
TRACK 2: Służy do wyboru ścieżki 2 do odtwarzania lub
nagrywania. Dioda REC świeci się, gdy ścieżka została
uaktywniona do nagrywania. Dioda PLAY świeci się,
gdy ścieżka została uaktywniona do odtwarzania i zawiera
już dane muzyczne.
START/STOP: Służy do uruchamiania i zatrzymywania
odtwarzania/nagrywania sekwensera muzycznego.
REC: Służy do aktywacji trybu nagrywania.
6
4. ELEMENTY OBSŁUGI I PRZYŁĄCZA
SOUND SELECT: 14 przycisków służy do wyboru barwy
dźwięku. W trybie DEMO można w ten sposób
poszczególne przykłady barw dźwięku.
REVERB: Służy do wyboru jednego z czterech efektów
przestrzennych (ROOM, HALL 1, HALL 2, STAGE) dla
wybranej barwy dźwięku. Świecąca się dioda oznacza
aktywny efekt. Jeśli dioda nie świeci się, nie jest używany
żaden z efektów przestrzennych.
Page 7
EFFECT: Służy do wyboru jednego z czterech efektów
modulacji (CHORUS, FLANGER, TREMOLO, DELAY) dla
wybranej barwy dźwięku. Świecąca się dioda oznacza
aktywny efekt. Jeśli dioda nie świeci się, nie jest używany
żaden z efektów modulacji.
VELOCITY: Służy do dostosowania dynamiki uderzenia
między miękkim (SOFT), średnim (MEDIUM) i (TWARDYM)
4.2 Przyłącza
Przyłącza EG540/1040 znajdują się na dolnej stronie konsoli w centralnym miejscu.
Rys. 4.2 Przyłącza EG540/1040
LINE OUT: Do dyspozycji są dwa różne gniazda LINE
OUT do odtwarzania sygnałów EG540/1040.
VGniazda typu jack: Przez gniazda jack dodatkowo do
dźwięków EG540/1040 generowane są sygnały urządzeń,
które są podłączone przez gniazda LINE IN. Poziom
sygnału wyjściowego jest zależny od położenia regulatora
MAIN VOLUME.
VGniazda cinch: Gniazda cinch generują wyłącznie
dźwięki EG540/1040 z niezmienionym poziomem. Sygnały,
które są dogrywane przez gniazdo LINE IN, nie są
generowane.
LINE IN: Służy do podłączenia zewnętrznych źródeł
sygnału (np. odtwarzacz CD, karta dźwiękowa, drum
computer). Podłączone źródła dźwięku są odtwarzane
przez gniazda LINE OUT i wewnętrzne głośniki.
MIDI: Trzy gniazda MIDI dają możliwość podłączenia do
EG540/1040 zewnętrznego sprzętu MIDI, jak np.
syntezator, sekwenser itd.
VPrzez gniazdo IN można odbierać dane MIDI, za pomocą
których można sterować generowanie dźwięku EG540/
1040.
VPrzez gniazdo OUT można wysyłać dane MIDI, które są
generowane przez klawiaturę, pedały i niektóre elementy
obsługi EG540/1040.
VPrzez gniazdo THRU dane MIDI, które są odbierane na
gnieździe MIDI IN, są ponownie generowane w stanie
niezmienionym (pętla). Gniazdo to służy do podłączania
dodatkowych urządzeń MIDI.
PEDALS: Przyłącze do zespołu pedału EG540/1040.
EUROGRAND EG540/1040
uderzeniem. Świecąca się dioda oznacza aktywne
ustawienie. Jeśli nie świeci się żadna dioda, dynamika
uderzeń jest wyłączona i wciśnięcie klawisza wyzwala
niezależnie do siły uderzenia stałą wartość głośności.
TRANSPOSE : Służy do ustawienia transponowania
klawiatury/wysokości dźwięków.
były uderzone podczas naciskania na pedał i jeszcze nie
zabrzmiały. Wszystkie zagrane następnie klawisze będą
normalnie tłumione.
Pedał utrzymania/forte: Służy do utrzymania dźwięków,
które były uderzone podczas naciskania na pedał i
jeszcze nie zabrzmiały. Wszystkie zagrane następnie
klawisze będą również utrzymane.
4.4 Zasilanie elektryczne
POWER: Służy do włączania i wyłączania pianina EG540/
1040.
Przełącznik
od napi’cia w momencie wyBczenia. Dlatego
wyciągnąć kabel z gniazda, gdy urządzenie nie jest
używane dłuższy okres czasu.
POWER
nie caBkowicie odBcza urzdzenie
4.3 Przyciski nożne
EG540/1040 posiada trzy pedały, jakie znajdują się również w
fortepianach akustycznych.
Pedał tłumika/pianina: Służy do grania szczególnie cichych
pasaży.
Pedał Sostenuto. Służy do utrzymania dźwięków, które
4. ELEMENTY OBSŁUGI I PRZYŁĄCZA
LED: Świeci się, gdy pianino jest gotowe do pracy.
4.5 Gniazda słuchawkowe
Gniazda słuchawkowe znajdują się na dolnej stronie konsoli,
po lewej stronie z przodu.
Gniazda te służą do podłączania słuchawek. Głośności
nie można regulować oddzielnie.
7
Page 8
EUROGRAND EG540/1040
5. PODSTAWOWA OBSŁUGA
Poniżej znajdują się informacje dotyczące obsługi pozostałych
funkcji podstawowych dodatkowo do już wyjaśnionych funkcji
EG540/1040.
5.1 Używanie dwóch barw dźwięku (tryb layer)
Zamiast pojedynczej barwy dźwięku można grać na EG540/
1040 również z dwoma barwami jednocześnie. Nakładają się
one na siebie (layer) i mogą być grane razem na całej klawiaturze.
1) Wcisnąć w sekcji SOUND SELECT jednocześnie oba
klawisze barw dźwięku, które mają się na siebie nakładać.
Wybrane barwy dźwięku zostaną wskazane świecącymi się
diodami nad klawiszami..
Na przykładzie nałożono na siebie barwy dźwięku “GRAND
PIANO 1” i “STRINGS”.
Aby ponownie opuścić tryb layer należy wcisnąć
dowolny klawisz w sekcji SOUNDSELECT. W ten
sposób wybiera się również poszczególne barwy
dźwięku.
5.2 Zmiana charakteru dźwięku
Można zmienić charakter barw dźwięku poprzez efekt
przestrzenny, modulacyjny i korektor czystości dźwięku.
1) Wciskać klawisz REVERB tak długo, aż wybrany zostanie
pożądany efekt.
Aktywny efekt jest wskazywany świecącą się diodą przed nazwą
efektu.
Jeśli żadna dioda nie świeci się, nie jest
używany żaden z efektów przestrzennych.
2) Przytrzymać klawisz REVERB, podczas gdy za pomocą
klawiszy -/NO- i +/YES w sekcji VALUE/SONG ustawiane są
proporcje sygnału oryginalnego do sygnału efektu.
+
Wyświetlacz wskazuje:
0x20: Udział efektu (0=brak efektu, 20=znaczny udział efektu)
3) Wcisnąć przy przytrzymanym klawiszu REVERB
jednocześnie oba klawisze -/NO- i +/YES, jeśli ponownie
mają być wywołane ustawienia fabryczne.
5.2.1 Korektor czystości dźwięku
Za pomocą korektora czystości dźwięku można zmiękczyć lub
wyczyścić charakter barw dźwięku.
1) Wyregulować charakter dźwięku za pomocą regulatora
BRIGHTNESS w następujący sposób:
VPrzesunąć regulator w lewo (SOFT) dla miękkiego,
ciemnego dźwięku.
VPrzesunąć regulator w prawo (BRIGHT) dla czystego,
jasnego dźwięku.
5.2.2 Efekty przestrzenne
EG540/1040 posiada efekty przestrzenne do symulacji czterech
różnej wielkości pomieszczeń pogłosowych. Przy wyborze
barwy dźwięku wybierany jest automatycznie odpowiedni efekt.
Na życzenie można jednak w każdej chwili wybrać inny efekt.
Do wyboru są poniższe symulacje pomieszczeń:
ROOM:Charakterystyka małego pomieszczenia.
HALL 1:Charakterystyka małej sali koncertowej.
HALL 2:Charakterystyka dużej sali koncertowej.
STAGE:Charakterystyka typowego otoczenia
scenicznego.
5.2.3 Efekty modulacji
EG540/1040 posiada efekty modulacji z czterema różnymi typami
efektów. Dla każdej barwy dźwięku wybierany jest
automatycznie odpowiedni efekt. Na życzenie można jednak w
każdej chwili wybrać inny efekt. Do wyboru są poniższe efekty
modulacja:
CHORUS:Efekt chóru. Poszerza dźwięk.
FLANGER:Dźwięk z przesunięciem czasowym. Powoduje
wznoszący dźwięk.
TREMOLO: Szybka, stale powtarzająca się zmiana
głośności dźwięku.
DELAY:Efekt echo. Produkuje czasowo przesunięte,
osłabione powtórzenia dźwięku.
1) Wciskać klawisz EFFECT tak długo, aż wybrany zostanie
pożądany efekt.
Wybrany efekt jest wskazywany świecącą się diodą przed
nazwą efektu.
Jeśli żadna dioda nie świeci się, nie jest używany
żaden z efektów modulacji.
8
5. PODSTAWOWA OBSŁUGA
Page 9
EUROGRAND EG540/1040
2) Przytrzymać klawisz EFFECT, podczas gdy za pomocą
klawiszy -/NO- i +/YES w sekcji VALUE/SONG ustawiane są
proporcje sygnału oryginalnego do sygnału efektu.
+
Wyświetlacz wskazuje:
0x20: Udział efektu (0=brak efektu, 20=znaczny udział efektu)
3) Wcisnąć przy przytrzymanym klawiszu EFFECT jednocześnie
oba klawisze -/NO- i +/YES, jeśli ponownie mają być
wywołane ustawienia fabryczne.
5.3 Użycie pedałów
EG540/1040 posiada trzy przyciski nożne (pedały).
Odpowiadają one funkcji pełnionej przez pedały fortepianu
akustycznego. Zastosowanie pedałów odbywa się z reguły
zgodnie z danymi literatury przez specjalne symbole notacji.
VPedał tłumika/pianina (lewy): Pedał tłumika dba o
cichy i intymny dźwięk. Używać pedału do szczególnie
cichych fragmentów muzycznych (pianissimo).
1) Wciskać pedał, aby grać wszystkie dźwięki, które są
uderzane przy wciśniętym pedałem, z tłumieniem.
2) Puścić pedał, aby powrócić do normalnego trybu gry.
Działanie pedału tłumika można ustawić (patrz
rozdział 6.6.2).
5.4 Używanie słuchawek
EG540/1040 posiada dwa gniazda słuchawkowe, które znajdują
się na dolnej stronie konsoli, po lewej stronie z przodu. Używanie
słuchawek jest praktyczne podczas ćwiczeń ,aby nie
przeszkadzać innym osobom. Przez drugie gniazdo
słuchawkowe można poza tym słuchać drugiej osoby, np.
nauczyciela muzyki, tak więc za pomocą słuchawek można
odbywać lekcje muzyki.
1) Ustawić głośność za pomocą regulatora MAIN VOLUME na
niewielką wartość (regulator suwakowy w lewej połówce
zakresu regulacji).
2) Połączyć słuchawki z wolnym gniazdem słuchawkowym na
dolnej stronie konsoli.
3) Ustawić podczas gry pożądaną głośność za pomocą
regulatora MAIN VOLUME.
4) Zależnie od życzenia włączyć lub wyłączyć wewnętrzne
głośniki EG540/1040 za pomocą klawisza SPEAKERS.
Gdy podłączona jest jedna para słuchawek,
głośniki wewnętrzne EG540/1040 automatycznie
wyłączą się i zaświeci się dioda nad klawiszem
SPEAKERS.
Gdy do gniazd słuchawkowych nie są podłączone
słuchawki, głośniki wewnętrzne EG540/1040
automatycznie włączą się i gaśnie dioda nad
klawiszem SPEAKERS.
VPedał Sostenuto (środkowy): Za pomocą pedału
sostenuto można przytrzymać pojedyncze dźwięki. Już
uderzone dźwięki są – gdy pedał jest wciśnięty –
utrzymywane, o ile już nie przebrzmiały. Wszystkie kolejne
nuty są tłumione zgodnie z opisem. Umożliwia to
przykładowo grę nuty, która jest przytrzymywana za
pomocą pedału, podczas gdy kolejne nuty mogą być
grane staccato (zaakcentowane).
1) Uderzyć dźwięki, które mają być utrzymane.
2) Nacisnąć pedał, aby utrzymać uderzone dźwięki.
3) Grać kolejne tony. Brzmią one normalnie.
4) Puścić pedał, aby powrócić do normalnego trybu gry.
VPedał utrzymania/forte (prawy): Za pomocą tego
pedału można przytrzymać uderzone i następnie
odgrywane dźwięki, bez potrzeby przytrzymania
klawiszy. Jest on często używany do osiągnięcia pełnego
dźwięku. Jest to typowy pedał pianina.
1) Uderzyć dźwięki, które mają być utrzymane.
2) Nacisnąć pedał, aby utrzymać uderzone i następnie
odgrywane dźwięki.
3) Puścić pedał, aby powrócić do normalnego trybu gry.
5. PODSTAWOWA OBSŁUGA
9
Page 10
EUROGRAND EG540/1040
6. ROZSZERZONA OBSŁUGA
IPoniżej zamieszczono informacje o rozszerzonych funkcjach
obsługi EG540/1040.
6.1 Użycie trybu EDIT
Wiele rozszerzonych funkcji obsługi EG540/1040 można wywołać
przez tryb EDIT. Poniżej wyjaśniono procedurę ustawień w trybie
EDIT.
Zawsze, gdy nastąpi wezwanie w poniższych
procedurach do przejścia na tryb EDIT,
postępować zgodnie z poniższą instrukcją, aby
wybrać funkcję i ustawić wartości.
1) Wciskać klawisz SELECT w sekcji TEMPO/EDIT MODE tak
długo, aż zaświeci się dioda EDIT MODE.
2) Przechodzić za pomocą klawiszy ef-funkcje, aż zostanie
wybrana pożądana funkcja (np. E1).
3) Ustawić za pomocą przycisku -/NO- i +/YES w sekcji VALUE/
SONG pożądaną wartość.
6.2 Transponowanie
Generowanie dźwięku EG540/1040 może być transponowane
w krokach półtonowych (klawiszami) w górę lub w dół. Jest to
pomocne, gdy przykładowo ma być odgrywany fragment w
prostym rodzaju dźwięku z niewieloma lub żadnymi znakami
(np. C-dur), ale instrument ma rozbrzmiewać w trudnym do gry
rodzaju dźwięku z wieloma znakami (np. Des-dur).
Przykład: Des-dur ma pięć znaków b. Aby odegrać ten dźwięk
należy użyć wielu czarnych klawiszy. Jeśli transponuje się
klawiaturę i 1 półton w górę, można odegrać ten rodzaj dźwięku
bardzo łatwo na białych klawiszach gamy C-dur.
Transponowanie w krokach oktawy (12 półtonów) może być
praktyczne do odegrania na przykład ze względu na wygodę
niższych dźwięków na środku klawiatury.
1) Przytrzymać klawisz TRANSPOSE i ustawić za pomocą
klawiszy -/NO- i +/YES w sekcji VALUE/SONG pożądany
interwał transponowania w krokach półtonów.
+
Wyświetlacz wskazuje:
0:Brak transponowania (ustawienie fabryczne).
1x12:
Transponowanie o ustawioną ilość półtonów w górę.
-1x-12:
Transponowanie o ustawioną ilość półtonów w dół.
2) Puścić klawisz TRANSPOSE, gdy została ustawiona
pożądana wartość.
6.1.1 Szybki dostęp do funkcji trybu layer
Za pomocą następujących procedur istnieje bezpośredni
dostęp do stron menu dla trybu layer.
1) Przytrzymać oba klawisze barw dźwięku, które zostały
wybrane dla trybu layer (np. GRAND PIANO 1 i STRINGS) i
wcisnąć klawisz SELECT w sekcji TEMPO/EDIT MODE.
+
Dioda EDIT MODE świeci się i wywoływana jest strona EDIT
E3.1.
Dioda nad klawiszem TRANSPOSE świeci się,
gdy transponowanie jest aktywne, a więc gdy
wartość została ustawiona na więcej lub mniej
niż 0.
Jeśli ustawiono już interwał transponowania,
wciśnięciem na klawisz TRANSPOSE można
włączać i wyłączać transponowanie.
6.3 Ustawienia w trybie layer
W trybie layer można dokonać dodatkowych ustawień, aby
jeszcze lepiej ułożyć jednoczesną grę z dwoma barwami dźwięku.
Wszystkie barwy dźwięku są ponumerowane wewnętrznie od 1
do 14. Kolejność podaje, jaka barwa dźwięku ma być
zarządzana wewnętrznie jako głos 1 a jaka jako głos 2. Kolejność
ta jest ważna, gdy mają być dokonane zmiany odpowiedniej
barwy dźwięku.
W przykładzie użyto dwóch barw dźwięku GRAND PIANO 1 i
STRINGS dla trybu layer. GRAND PIANO 1 ma wewnętrznie
numer 1, STRINGS numer 11. Barwa dźwięku z mniejszą
wartością obowiązuje jako głos 1 (w takim wypadku GRAND
PIANO 1), barwa dźwięku z wyższą wartością jako głos 2 (w
takim wypadku STRINGS).
10
6. ROZSZERZONA OBSŁUGA
Page 11
Proszę zapoznać się z kolejnością głosów dla
wybranej kombinacji barw dźwięku i zwrócić
uwagę na to, dla jakiego głosu mają być
dokonane poniższe ustawienia.
Dla ustawienia kolejnych funkcji należy utworzyć
kombinację layerów z dwóch barw dźwięku
(patrz rozdział 5.1).
EUROGRAND EG540/1040
Funkcja:E3.5 (udział efektu w głosie 1)
E3.6 (udział efektu w głosie 2)
Wartość:0x20
Opis:
1x20: Siła udziału efektu (ustawienie fabryczne)
0:Brak efektu
6.3.1 Stosunek głośności
Za pomocą tej funkcji można zmienić stosunek głośności
wybranych barw dźwięku.
Dla poniższej funkcji należy używać trybu EDIT
(patrz rozdział 6.1) i wywołać odpowiednią
funkcję.
Funkcja:E3.1
Wartość:0x20
Opis:
10:Taka sama głośność głosu 1 i głosu 2
<10:Głos 2 głośniejszy niż głos 1
>10:Głos 1 głośniejszy niż głos 2
6.3.2 Przestrojenie
Za pomocą tej funkcji można minimalnie przestroić wybrane
barwy dźwięku wobec siebie.
Dla poniższej funkcji należy używać trybu EDIT
(patrz rozdział 6.1) i wywołać odpowiednią
funkcję.
Funkcja:E3.2
Wartość:-10x10
Opis:
0:Taka sama wysokość dźwięku głosu 1 i głosu 2
<0:Głos 2 wyższy niż głos 1
>0:Głos 1 wyższy niż głos 2
6.3.5 Zerowanie
Za pomocą funkcji można cofnąć wszystkie ustawienia, które
są dokonywane dla trybu layer.
Dla poniższej funkcji należy używać trybu EDIT
(patrz rozdział 6.1) i wywołać odpowiednią
funkcję.
Funkcja:E3.7
Wartość:-
Opis:
Aby wykonać funkcję, należy wcisnąć klawisz +/YES.
6.4 Użycie metronomu
EG540/1040 posiada wbudowany metronom, który można
używać jako pomoc lub do wgrywania nut w wewnętrznym
sekwenserze muzycznym.
Poniżej dowiesz się, jak używać metronomu:
1) Wcisnąć klawisz METRONOME, aby zatrzymać i uruchomić
metronom.
6.3.3 Transponowanie
Za pomocą tej funkcji można transponować wybrane barwy
dźwięku o oktawę w dół lub w górę. W zależności od kombinacji
barw dźwięku takie transponowanie może ujednolicić dźwięk.
Dla poniższej funkcji należy używać trybu EDIT
(patrz rozdział 6.1) i wywołać odpowiednią
funkcję.
Funkcja:E3.3 (transponowanie oktawy głosu 1)
E3.4 (transponowanie oktawy głosu 2)
Wartość:-1x1
Opis:
0:Brak transponowania
-1:Transponowanie o oktawę w dół
1:Transponowanie o oktawę w górę
6.3.4 Udział efektu
Za pomocą tej funkcji można zmienić udział efektu modulacji
dla wybranych barw dźwięku.
Dla poniższej funkcji należy używać trybu EDIT
(patrz rozdział 6.1) i wywołać odpowiednią
funkcję.
6. ROZSZERZONA OBSŁUGA
Uderzenie taktu jest wskazywane migającymi punktami na
wyświetlaczu. Jednoczesne zaświecenie się wszystkich punktów
wskazuje początek taktu.
2) Wciskać klawisz SELECT w sekcji TEMPO/EDIT MODE tak
długo, aż zaświeci się dioda TEMPO.
3) Ustawić za pomocą obu klawiszy ef-pożądane tempo.
11
Page 12
EUROGRAND EG540/1040
4) Przytrzymać wciśnięty klawisz METRONOME, podczas gdy
za pomocą klawiszy -/NO- i +/YES w sekcji VALUE/SONG
ustawiana jest ilość uderzeń (beats) taktu.
+
Wyświetlacz wskazuje:
04:Brak akcentowania taktu (ustawienie
fabryczne)
24, 34, 44, 54, 64, 74: Ćwierćtakt (np. 2/4 Takt)
38, 68, 78, 98, 128:Takt ósemkowy (np. 3/8 Takt)
6.4.1 Głośność metronomu
Za pomocą tej funkcji można ustawić głośność metronomu.
Dla poniższej funkcji należy używać trybu EDIT
(patrz rozdział 6.1) i wywołać odpowiednią
funkcję.
Funkcja:E5
Zakres wartości: 1x20
Opis:
1x20: Głośność metronomu (1=cicho, 20=głośno)
Za pomocą następujących procedur istnieje bezpośredni
dostęp do stron menu dla głośności metronomu.
1) Przytrzymać wciśnięty klawisz METRONOME, podczas gdy
wciśnięty jest klawisz SELECT w sekcji TEMPO/EDIT MODE.
6.5.1 Nagrywanie utworu muzycznego
Poniżej dowiesz się, jak nagrywać utwory muzyczne za pomocą
wewnętrznego sekwensera muzycznego.
1) Wcisnąć klawisz REC. Dioda REC nad klawiszem TRACK 1
lub TRACK 2 zaczyna świecić się. Migające punkty na
wyświetlaczu świecą się w ustawionym punkcie metronomu
i reprezentują uderzenie taktu. EG540/1040 znajduje się teraz
w trybie nagrywania.
Pamięć sekwensera muzycznego wystarcza na
ok. 10.000 nut. Zależnie od wykorzystania
pedału liczba ta może zmniejszyć się.
Tryb zapisywania można opuścić wciśnięciem
na klawisz REC.
2) Ustawić tempo i rodzaj taktu metronomu, według potrzeby,
jak opisani w rozdziale 6.4.
3) Wciskać klawisz TRACK 1 tak długo, aż zaświeci się czerwona
dioda REC nad odpowiednim klawiszem i tym samym
wybrano ścieżkę 1 do zapisu. Jeśli już dokonano nagrania,
ostatnio wybrana ścieżka jest ponownie przełączona na
nagrywanie. Jeśli nagrywanie ma nastąpić na inną ścieżkę,
w razie potrzeby należy wybrać inną ścieżkę do nagrywania.
+
Dioda EDIT MODE świeci się i wywoływana jest strona EDIT E5.
6.5 Sekwenser muzyczny
EG540/1040 posiada wewnętrzny 2-śladowy sekwenser, za
pomocą którego można nagrywać i odtwarzać utwór muzyczny.
Do każdego z tych dwóch śladów może użyć jednej lub dwóch
barw dźwięku do wgrania. W efekcie końcowym można
odtwarzać jednocześnie do czterech barw dźwięku z
sekwensera muzycznego. Do odtwarzania sekwensera można
poza tym dograć fragmenty na żywo, aby zrealizować
kompleksowe utwory z maks. sześcioma różnymi barwami
dźwięku.
Sekwenser muzyczny jest również pomocny do ćwiczenia
utworów muzycznych. Przykładowo można nagrać lewą i prawą
rękę oddzielnie na obu ścieżkach. Przy odtwarzaniu wyłączyć
następnie jedną ścieżkę i samemu odegrać tą partię. W ten
sposób można przećwiczyć każdą rękę odrębnie w kontekście
muzycznym.
UWAGA: Jeśli świeci się dioda PLAY
oznacza to, że na tej ścieżce zarejestrowano
już nuty. Jeśli do nagrywania wybrana zostanie
ponownie ta ścieżka (dioda REC świeci się na
czerwono), poprzednie nagranie na tej ścieżce
zostanie utracone.
4) Wybrać w sekcji SOUND SELECT barwę dźwięku. Można
wybrać również kombinację barw dźwięku (patrz roz. 5.1).
5) Włączyć akustyczny sygnał metronomu wciśnięciem na
klawisz METRONOME, jeśli ma być dokonane wgranie do
metronomu.
6) Uruchomić nagrywanie wciśnięciem klawisza START/STOP
lub rozpocząć bezpośrednio wgraniem na klawiaturze.
Aktualny takt jest liczony na wyświetlaczu w górę.
ścieżki,
12
6. ROZSZERZONA OBSŁUGA
Page 13
Gdy wskazanie zaczyna migać podczas rejestracji i
na wyświetlaczu pojawia się FUL, pamięć nagrywania
jest pełna. Wszystkie nagrane do tego czasu dane
pozostaną zachowane, ale proces rejestracji zostanie
przerwany.
7) Gdy wgrywanie jest zakończone, zatrzymać sekwenser
ponownym wciśnięciem na klawisz START/STOP.
Tym krokiem można automatycznie opuścić tryb
nagrywania.
8) Aby nagrać kolejną ścieżkę, powtórzyć kompletną procedurę.
Wybrać jednak w kroku 3 zamiast TRACK 1 obecnie TRACK
2.
PORADA: Jeśli prawa ręka utworu muzycznego,
który ma być ćwiczony, została nagrana na
ścieżce 2 a lewa ręka na ścieżce 1 (np. przez
nauczyciela muzyki), poprzez wyłączenie jednej
z dwóch ścieżek ,można ćwiczyć podczas
odtwarzania inny fragment.
EUROGRAND EG540/1040
Odtwarzanie w oryginalnym tempie nagrania jest
możliwe, poprzez jednoczesne wciśnięcie obu
przycisków
4) Uruchomić odtwarzanie poprzez wciśnięcie przycisku
START/STOP. Aktualny takt jest stale wskazywany na
wyświetlaczu.
ta ścieżka, poprzednie wgranie zostanie
utracone i zostanie zastąpione nowym
nagraniem.
Jeśli nie ma potrzeby odsłuchu już nagranej
ścieżki, należy przed przejściem do trybu
nagrywania wciskać klawisz TRACK tej ścieżki
tak długo, aż zgaśnie zielona dioda PLAY nad
klawiszem.
6.5.2 Odtwarzanie utworów muzycznych
Poniżej dowiesz się, jak można odtwarzać utwór muzyczny, który
został zarejestrowany.
1) Wciskać klawisz TRACK 1 i TRACK 2 tak długo, aż zaświeci
się zielona dioda REC nad odpowiednim klawiszem, aby
uaktywnić pożądane ścieżki do odtwarzania.
.
Uaktywniać można jedynie ścieżki do
odtwarzania, które zawierają już dane nutowe.
2) Jeśli odtwarzanie jest pożądane do klikania metronomu,
wcisnąć klawisz METRONOME, aby włączyć metronom.
PORADA: Jeśli prawa ręka utworu muzycznego
została nagrana na ścieżce 2 a lewa ręka na
ścieżce 1, poprzez wyłączenie jednej z dwóch
ścieżek ,można ćwiczyć inny fragment.
Głośność wyciszonej ścieżki jest regulowana w
raki sposób, aby mogła ona być słyszalna cicho
jako pomoc (patrz roz. 6.5.4).
5) Jeśli odtwarzanie ma być zatrzymane, wcisnąć ponownie
przycisk START/STOP.
6.5.3 Powtarzanie fragmentów muzycznych w
celu ćwiczenia
Poniżej dowiesz się, jak można odgrywać z powtórzeniem
określony odcinek czasowy nagranego fragmentu muzycznego.
Funkcja ta jest idealna, aby oddzielnie uczyć się trudnych
fragmentów, które zostały wgrane przez nauczyciela.
Aby użyć tej funkcji praktycznie do nauki, należy
oddzielnie nagrać prawą i lewą rękę na ścieżki
1 i 2. W takim wypadku można odtworzyć rękę
z sekwensera muzycznego, podczas gdy można
ćwiczyć drugą rękę.
1) Wybrać pożądane ścieżki do odtwarzania, aż zaświeci się
dioda PLAY nad odpowiednim klawiszem TRACK.
3) Wciskać klawisz SELECT w sekcji TEMPO/EDIT MODE, aż
zaświeci się dioda TEMPO i za pomocą obu przycisków
ef-ustawić pożądane tempo odtwarzania.
6. ROZSZERZONA OBSŁUGA
.
Istnieje możliwość ustawienia głośności wyciszonej
ścieżki (patrz roz. 6.5.4).
13
Page 14
EUROGRAND EG540/1040
2) Wcisnąć przycisk START/STOP, aby uruchomić odtwarzanie
wybranej ścieżki.
3) Wcisnąć klawisz SELECT w sekcji TEMPO/EDIT MODE, gdy
odtwarzanie osiągnie punkt czasowy, od którego ma być
uruchomione powtórzenie.
Wyświetlacz wskazuje:
A-:ustawiony punkt startowy powtarzania w pętli.
4) Wcisnąć klawisz SELECT ponownie, gdy odtwarzanie
osiągnie punkt czasowy, w którym powtórzenie ma być
odsłuchane.
6.5.5 Zmiana ustawień sekwensera muzycznego
Poniżej dowiesz się, jak można dokonywać po dokonanym
nagraniu późniejszych zmian własności odtwarzania sekwensera
muzycznego.
Dla każdej z obu ścieżek można dokonać indywidualnych
ustawień:
VBarwa dźwięku (patrz roz. 3.4)
VUdział efektu przestrzennego (patrz roz. 5.2.2)
VUdział efektu modulacji (patrz roz. 5.2.3)
VBarwy dźwięku layer (patrz roz. 5.1 i roz. 6.3)
Dla całego utworu muzycznego można zmienić następujące
ustawienia globalne:
VTempo (patrz roz. 6.4)
VRodzaj taktu (patrz roz. 6.4)
VTyp efektu przestrzennego (patrz roz. 5.2.2)
VTyp efektu modulacji (patrz roz. 5.2.3)
1) Wcisnąć klawisz REC w sekcji SONG, aby przejść do trybu
nagrywania. Zaczyna migać dioda REC nad klawiszami
TRACK 1 lub TRACK 2 a migające punkty na wyświetlaczu
świecą się w ustawionym tempie metronomu i reprezentują
uderzenie taktu.
Wyświetlacz wskazuje:
A-b:ustawiony punkt końcowy powtarzania w pętli.
Fragment muzyczny jest stale powtarzany, tak więc można tak
długo ćwiczyć, aż osiągniesz mistrzostwo.
automatycznie cofany przy opuszczeniu trybu
sekwensera muzycznego.
6.5.4 Głośność wyciszonych ścieżek
Za pomocą tej funkcji można ustawić głośność wyciszonych
ścieżek.
Dla poniższej funkcji należy używać trybu EDIT (patrz
rozdział 6.1) i wywołać odpowiednią funkcję.
Zwrócić uwagę na to, aby podczas kolejnych
kroków nie wcisnąć klawisza START/STOP,
ponieważ w przeciwnym wypadku nowe
nagranie nastąpi na wybranej ścieżce i nastąpi
nadpisanie zapisanych uprzednio danych.
2) Wcisnąć przycisk START/STOP, aby uruchomić odtwarzanie
wybranej ścieżki. Aby zmienić globalne ustawienia (np.
tempo, rodzaj taktu itd.), wybrać dowolną ścieżkę.
.
3) Dokonać pożądanych zmian. Postępować w sposób opisany
w powyższym rozdziale.
4) W razie potrzeby powtórzyć krok 2 na innej ścieżce.
5) W celu opuszczenia trybu nagrywania, należy wcisnąć
przycisk REC.
Funkcja:E6
Wartość:0x20
Opis:
1x20: Głośność wyciszonego śladu
(Ustawienie fabryczne: 5)
0:Nie słychać wyciszonych dźwięków
14
Zmiany są teraz zapisywane w sekwenserze muzycznym. Gdy
utwór muzyczny jest odgrywany, odtwarzane odbywa się z
nowymi ustawieniami. Stare ustawienia zostaną utracone.
6. ROZSZERZONA OBSŁUGA
Page 15
EUROGRAND EG540/1040
6.5.6 Start synchroniczny
Sekwenser muzyczny można ustawić w gotowość do
odtwarzania tak, aby odtwarzanie uruchamiało się jednocześnie
z pierwszym wciśnięciem klawisza na klawiaturze. Funkcja ta
może być bardzo praktyczna, gdy sekwenser muzyczny ma
być użyty jako sprzęt towarzyszący. Funkcja ta może być
używana również w trybie DEMO.
1) Upewnić się, że ścieżki, które mają być odtwarzane, są
aktywne (dioda PLAY nad odpowiednim klawiszem TRACK
świeci się na zielono). Uaktywnić ścieżki w razie potrzeby
wciśnięciem odpowiedniego klawisza TRACK w sekcji SONG.
2) Przytrzymać wciśnięty klawisz TRACK i jednocześnie wcisnąć
klawisz START/STOP w sekcji SONG.
.
6.6 Ustawienia systemowe
EG540/1040 posiada różne możliwości ustawień, przez ustalając
globalne działanie urządzenia. Poniżej dowiesz się krok po kroku,
jakie ustawienia są możliwe i jak dokonać zmian.
6.6.1 Dynamika uderzeń
Parametr dynamiki uderzeń określa głośność barw dźwięku w
stosunku do siły uderzenia klawisza, tzn. jak mocno należy
uderzyć klawisz, aby osiągnąć maksymalną głośność.
Poniżej dowiesz się, jak można zmienić dynamikę uderzenia.
1) Wcisnąć klawisz VOLOCITY, aby przełączać się pomiędzy
następującymi ustawieniami:
VHARD:Klawisze muszą być uderzane bardzo mocno,
aby osiągnąć maksymalną głośność..
VMEDIUM:Klawisze muszą być uderzane ze średnią siłą,
aby osiągnąć maksymalną głośność.
(Ustawienie fabryczne)
VSOFT:Klawisze muszą być uderzane lekko, aby
osiągnąć maksymalną głośność.
VOFF:Jeśli nie świeci się żadna dioda, każde
uderzenie w klawisz wyzwala niezależnie do
siły uderzenia zdefiniowaną wartość głośności.
+
Punkt w dolnym prawym rogu wyświetlacza rozpoczyna
świecenie się w tempie metronomu i sygnalizuje gotowość do
synchronizacji. Jeśli zostanie wciśnięty klawisz na klawiaturze,
sekwenser rozpocznie bezpośrednio odtwarzanie.
Aby opuścić tryb synchronizacji, powtórzyć
krok 2.
6.5.7 Uruchomienie sekwensera muzycznego
pedałem
Za pomocą tej funkcji można zmienić funkcję lewego pedału
tłumika w taki sposób, że sekwenser muzyczny może być
uruchamiana i zatrzymywana lewym pedałem. Jest to pomocne,
gdy fragment muzyczny ma być grany na żywo a sekwenser
ma być uruchomiony jako towarzyszenie dopiero w późniejszym
przebiegu utworu. W trybie DEMO można za pomocą
odpowiedniego ustawienia użyć pedału również do startu u
zatrzymania odtwarzania.
Dla poniższej funkcji należy używać trybu EDIT
(patrz rozdział 6.1) i wywołać odpowiednią
funkcję.
Świecąca się dioda nad klawiszem oznacza aktualne ustawienie.
Jeśli żadna dioda nie świeci się, dynamika uderzeń jest
wyłączona. W takim wypadku można ustawić stałą wartość
głośności w następujący sposób:
2) Przytrzymać wciśnięty klawisz VELOCITY, podczas gdy za
pomocą klawiszy -/NO- i +/YES w sekcji VALUE/SONG
ustawiana jest głośność, którą ma wywoływać uderzenie w
klawisz.
+
Wyświetlacz wskazuje:
1x127:Stała wartość głośności, którą wywołuje uderzenie w
klawisz (ustawienie fabryczne: 64)
3) Wcisnąć przy przytrzymanym klawiszu VELOCITY
jednocześnie oba klawisze -/NO- i +/YES, jeśli ponownie
mają być wywołane ustawienia fabryczne.
Funkcja:E4.1
Wartość:1, 2
Opis:
1:Funkcja pedału tłumika (Ustawienie fabryczne)
2:Sekwenser muzyczny START/STOP
6. ROZSZERZONA OBSŁUGA
Ustawienie dynamiki uderzenia nie ma wpływu na
barwy dźwięku HARPSICHORD, CEMBALO, JAZZ-,
CHURCH-, i PIPE ORGAN.
PORADA: Dla dzieci zaleca się ustawienie za pomocą
tek funkcji lekkiej dynamiki uderzeń (SOFT).
15
Page 16
EUROGRAND EG540/1040
6.6.2 Działanie pedału tłumika
Za pomocą tej funkcji można ustawić siłę działania pedału tłumika.
Dla poniższej funkcji należy używać trybu EDIT
(patrz rozdział 6.1) i wywołać odpowiednią
funkcję.
Funkcja:E4.2
Wartość:1x5
Opis:
3:Normalne tłumienie (ustawienie fabryczne)
1:Nieznaczne tłumienie
5:Wysokie tłumienie
Dostosowanie tych ustawień oddziałuje tylko
wtedy, gdy lewy pedał pracuje jako tłumik i nie
jest używany do startu i zatrzymania
sekwensera muzycznego (patrz rozdział 6.5.7).
6.6.3 Strojenie precyzyjne
EG540/1040 może być minimalnie przestrojone, aby
dostosować dźwięk do innych instrumentów lub strojenia.
Ustawienie to wpływa jednocześnie na wysokość dźwięków
wszystkich klawiszy.
Poniżej dowiesz się, jak dostroić precyzyjnie pianino EG540/
1040.. Dana na wyświetlaczu odnosi się do kamertonu „A”,
podana w hercach (Hz).
Dla poniższej funkcji należy używać trybu EDIT
(patrz rozdział 6.1) i wywołać odpowiednią
funkcję.
Skoki 1/5 herca są wskazywane przez jeden lub dwa punkty
między cyframi w następujący sposób:
440:440 Hz
..
4
.40:440,2 Hz
..
..
44
.0:440,4 Hz
..
..
440
.:440,6 Hz
..
..
..
4
.40
.: 440,8 Hz
..
..
VStrojenie pitagorejskie
Strojenie to było stosowane do wcześniejszej muzyki do
średniowiecza, gdy w jedno- i dwugłosie nie używano jeszcze
interwałów tercji lecz jedynie czystych interwałów prymarnych,
kwartowych, kwintowych i oktawowych.
VStrojenie średniotonowe
Obecnie można używać strojenia średniotonowego do utworów
z 16 i 17 wieku (np. G. F. Händel).
VStrojenie Werckmeistera/Kirnbergera
Obie metody strojenia są interesujące przede wszystkim di
utworów barokowych (np. J.S. Bach). Strojenie Werckmeistera
jest szczególnie praktyczne dla organów. .
IPoniżej wyjaśnione jest, jak można zmienić strojenie pianina
EG540/1040..
Dla poniższych funkcji należy używać trybu
EDIT (patrz rozdział 6.1) i wywołać odpowiednią
funkcję.
Funkcja:E2.1
Wartość:1x7
Opis:
1:Strojenie tradycyjne (ustawienie fabryczne)
2:Czyste strojenie dur
3:Czyste strojenie moll
4:Strojenie pitagorejskie
5:Strojenie średniotonowe
6:Strojenie Werckmeister
7:Strojenie Kirnberger
Dla wszystkich metod strojenia, za wyjątkiem strojenia
tradycyjnego konieczne jest dodatkowo podanie dźwięku
podstawowego, na bazie którego nastąpi strojenie.
Poniżej dowiesz się, jak ustawić dźwięk podstawowy:
Funkcja:E2.2
Wartość:Cx B
Opis:
Naprzemienne dźwięki są wskazane kreskami nad i pod nazwą
dźwięku. Kreska na górze oznacza podwyższenie tonu, kreska
na dole – jego obniżenie.
Wyświetlacz wskazuje:
c-:podwyższone C (Cis / C#)
e-:obniżone E (Es / Eb)
6.6.4 Metoda strojenia
Pianino EG540/1040 może być strojone różnymi, opracowanymi
w ubiegłym stuleciu metodami strojenia. Najpopularniejszą
obecnie metodą jest strojenie tradycyjne, które wpływa na
muzykę od 19 wieku do dzisiaj. Dla gry niektórych dzieł
barokowych (np. J.S. Bacha) dobry może być również wybór
jednego ze starszych systemów strojenia.
W EG540/1040 do wyboru są następujące strojenia:
VStrojenie tradycyjne (ustawienie fabryczne)
Jest o najpopularniejsza od 19 wieku metoda strojenie, ponieważ
umożliwia ona odgrywanie wszystkich rodzajów tonów moll i dur
wymienionych w okręgu kwintowym.
VCzyste strojenie dur i moll
Strojenie to nadaje się do muzyki, która wywodzi się z klasycznej
kadencji z toniki, dominanty i subdominanty.
16
6. ROZSZERZONA OBSŁUGA
6.6.5 Funkcje zapisywania parametrów
EG540/1040 posiada możliwość zapisania dokonanych
ustawień, aby nie ginęły one przy wyłączaniu urządzenia. Jeśli
funkcji zapisywania nie jest uaktywniona, dokonane ustawienia
– wraz z danymi sekwensera muzycznego – zostaną utracone
przy wyłączeniu. Przy ponownym włączaniu wywołane zostaną
następnie standardowe ustawienia fabryczne.
Funkcja zapisywania może być uaktywniona dla pojedynczych
grup funkcyjnych: barwy dźwięku, MIDI, strojenie i pedał
tłumienia.
Dla poniższych funkcji należy używać trybu
EDIT (patrz również rozdział 6.1) i wywołać
odpowiednią funkcję.
Page 17
VBarwy dźwięku
Dla tych grup funkcji zapisywane są następujące ustawienia:
Barwy dźwięku (patrz roz. 3.4)
Ustawienia trybu layer (patrz roz. 5.1 i roz. 6.3)
Typ i udział efektu przestrzennego (patrz roz. 5.2.2)
yp i udział efektu modulacji (patrz roz. 5.2.3)
Dynamika uderzenia (patrz roz. 6.6.1)
Takt i tempo metronomu (patrz roz. 6.4)
Tłumiona głośność (patrz roz. 6.5.4).
Funkcja:E8.1
Wartość:On, Off
Opis:
Off:Funkcja zapisywania ustawień barw dźwięku jest
dezaktywowana (ustawienie fabryczne)
On:Funkcja zapisywania ustawień barw dźwięku jest
aktywna
VMIDI
Dla tych grup funkcji zapisywane są następujące ustawienia:
Wszystkie ustawienia MIDI (patrz roz. 7.3.3)
Funkcja:E8.2
Wartość:On, Off
Opis:
Off:Funkcja zapisywania ustawień MIDI jest
dezaktywowana (ustawienie fabryczne)
On:Funkcja zapisywania ustawień MIDI jest aktywna
VStrojenie
Dla tych grup funkcji zapisywane są następujące ustawienia:
Transponowanie (patrz roz. 6.2)
Strojenie precyzyjne (patrz roz. 6.6.3)
Metoda strojenia (patrz roz. 6.6.4
Funkcja:E8.3
Wartość:On, Off
Opis:
Off:Funkcja zapisywania ustawień strojenia jest
dezaktywowana (ustawienie fabryczne)
On:Funkcja zapisywania ustawień strojenia jest aktywna
VPedał tłumika
Dla tych grup funkcji zapisywane są następujące ustawienia:
Funkcja pedału tłumika (patrz roz. 6.5.7)
Działanie pedału tłumika (patrz roz. 6.6.2)
Funkcja:E8.4
Wartość:On, Off
Opis:
Off:Funkcja zapisywania ustawień pedału tłumika jest
dezaktywowana (ustawienie fabryczne)
On:Funkcja zapisywania ustawień pedału tłumika jest
aktywna
EUROGRAND EG540/1040
UWAGA: Wszystkie zapisane parametry oraz dane
sekwensera muzycznego zostaną utracone, jeśli
wykonana zostanie jedna z procedur.
1) Wyłączyć urządzenie na przełączniku sieciowym (POWER),
gdy nie jest ono już wyłączone.
2) Przytrzymać przycisk C całkowicie w prawo na klawiaturze i
włączyć EG540/1040 przy wciśniętym przycisku C.
+
Alternatywnie można postępować w następujący sposób:
1) Wyłączyć urządzenie na przełączniku sieciowym (POWER),
gdy nie jest ono już wyłączone.
2) Przytrzymać przyciski TRACK 1 i TRACK 2 i włączyć EG540/
1040 przy wciśniętych przyciskach.
+
3) Po ok. 5 sekundach można puścić przyciski TRACK.
6.6.6 Przywracanie ustawień fabrycznych
Za pomocą tej procedury można wywołać ustawienia
fabryczne.
6. ROZSZERZONA OBSŁUGA
17
Page 18
EUROGRAND EG540/1040
7. PODŁĄCZENIE DO URZĄDZEŃ
ZEWNĘTRZNYCH
EG540/1040 posiada różne gniazda, przez które można połączyć
urządzenie z innymi urządzeniami.
UWAGA: Upewnić się, że wszystkie urządzenia
są wyłączone, zanim wykona się okablowanie.
UWAGA: Nigdy nie łączyć gniazd LINE IN z gniazdami
LINE OUT urządzenia EG540/1040. Prowadzić to do
sprzężeń zwrotnych, które powodują zbyt wysoką
głośność, mogącą uszkodzić słuch!
7.1 Podłączenie zewnętrznych źródeł dźwięku
EG540/1040 posiada gniazdo stereofoniczne LINE IN, przez
które można połączyć pianino cyfrowe z zewnętrznymi źródłami
dźwięku. Sygnały są odtwarzane przez wewnętrzne głośniki oraz
podłączone słuchawki.
Na poniższej ilustracji przedstawiono przykładowe okablowanie
EG540/1040 z odtwarzaczem CD. Do podłączenia wymagany
jest jeden lub dwa kable z wtyczkami jack lub cinch (patrz rozdział
10.1.3). Alternatywnie można również użyć kabla cinch lub jack
z odpowiednimi wtyczkami.
Rys. 7.1: Podłączenie zewnętrznych źródeł sygnału
1) Połączyć wyjścia odtwarzacza CD z przyłączami LINE IN
EG540/1040.
Do okablowania monofonicznego użyć gniazda LINE
IN L (MONO) na pianinie cyfrowym.
7.2 Podłączenie do zewnętrznego wzmacniacza
i urządzeń zapisujących
EG540/1040 posiada dwa gniazda LINE OUT, przez które można
połączyć pianino cyfrowe z zewnętrznym wzmacniaczem
keyboard, sprzętem nagłaśniającym lub wzmacniaczem
domowym. Podłączenie zewnętrznego wzmacniacza może być
konieczne do nagłośnienia większych pomieszczeń (np. scena,
sale).
Poza tym można używać wyjść do podłączania urządzeń
zapisujących (np. komputer, magnetofon kasetowy, nagrywarka
MD).
Rys. 7.2: Podłączenie do wzmacniacza i urządzeń
zapisujących
1) Dla podłączenia zewnętrznego wzmacniacza połączyć
gniazda jack LINE OUT z wejściami wzmacniacza.
Do okablowania monofonicznego użyć gniazda LINE
OUT L (MONO) na pianinie cyfrowym.
2) Dla podłączenia sprzętu rejestrującego połączyć gniazda
cinch LINE OUT z wejściami urządzeń zapisujących.
UWAGA: Podłączyć EG540/1040 PRZED włączeniem
zewnętrznego wzmacniacza, aby uniknąć
wzmocnienia impulsów włączeniowych. Impulsy
takie mogą uszkodzić układ wzmacniania i głośniki.
Przy wyłączaniu postępować w odwrotnym kierunku.
7.3 Funkcje MIDI
MIDI jest złączem i protokołem do przenoszenia danych
muzycznych do innych urządzeń MIDI. Do najważniejszych
danych należą przykładowo wysokości i długości nut, głośność
uderzeń i kanałów, zmiana barw dźwięku i różne dane kontrolera,
które są generowane przykładowo przez pomoce do gry (np.
pedały).
7.3.1 Połączenie MIDI z innymi generatorami
dźwięku
Urządzenie EG540/1040 można użyć do sterowania
zewnętrznymi generatorami dźwięku przez MIDI. W ten sposób
można wykorzystać klawiaturę i pedały pianina elektrycznego,
aby odegrać generowanie dźwięku z innych syntezatorów lub
modułów dźwięku, które posiadają klawiaturę. Jeśli dodatkowo
do EG540/1040 podłączony zostanie sygnał audiofoniczny
zewnętrznego generatora dźwięki, jak opisano w rozdziale 7.1,
wszystkie odegrane dźwięki zostaną odtworzone dodatkowo
do dźwięków EG540/1040 przez głośniki pianina cyfrowego.
Poniższa ilustracja przedstawia setup zewnętrznego modułu
dźwiękowego.
1) Połączyć gniazdo MIDI OUT pianina EG540/1040 z gniazdem
MIDI IN zewnętrznego generatora dźwięku.
2) Upewnić się, że kanały wysyłania i odbioru MIDI obu
urządzeń są zgodne z dobą (patrz rozdział 7.3.3).
3) Połączyć wyjścia audiofoniczne generatora dźwięku z
przyłączami LINE IN EG540/1040, gdy dźwięki zewnętrznego
urządzenia mają być również odtwarzane przez głośniki
pianina cyfrowego.
7.3.2 Połączenie MIDI z komputerem
muzycznym z oprogramowaniem sekwensera
Pianino EG540/1040 może być używane z programem
sekwensera (np. Cubase®, Logic®). Sekwenser ma liczne
praktyczne funkcje do nagrywania danych MIDI i ich dalszej
obróbki. Można więc nagrywać wiele ścieżek, aby stworzyć
kompleksowe utwory muzyczne. Inną możliwością jest wydruk
nut lub odtwarzanie utworów muzycznych. Poza tym można
przenosić dane wewnętrznego sekwensera muzycznego na
komputer, aby je trwale zapisać.
Poniższa ilustracja przedstawia setup z komputerem
muzycznym. Podłączenie zewnętrznego modułu dźwiękowego
jest opcjonalne.
Rys. 7.4: Setup MIDI z sekwenserem i zewnętrznym
generatorem dźwięku
1) Połączyć gniazdo MIDI OUT pianina EG540/1040 z gniazdem
MIDI IN karty dźwiękowej obsługującej MIDI.
2) Połączyć gniazdo MIDI IN pianina EG540/1040 z gniazdem
MIDI OUT karty dźwiękowej.
3) Połączyć gniazdo MIDI IN modułu dźwiękowego z gniazdem
MIDI THRU EG540/1040.
4) Połączyć wyjścia audiofoniczne generatora dźwięku z
przyłączami LINE IN EG540/1040, gdy dźwięki zewnętrznego
urządzenia mają być również odtwarzane przez głośniki
pianina cyfrowego.
7.3.3 Ustawienia MIDI
EG540/1040 posiada osiem różnych funkcji, za pomocą których
można ustawić, jak urządzenie ma przetwarzać dane MIDI.
Dla poniższych funkcji należy używać trybu
EDIT (patrz również rozdział 6.1) i wywołać
odpowiednią funkcję.
VUstawienia kanału wysyłania MIDI
Za pomocą tej funkcji można ustawić kanał wysyłania, na który
EG540/1040 musi wysyłać dane MIDI. Kanał wysyłania i odbioru
urządzeń MIDI muszą odpowiadać sobie, by działała poprawa
komunikacja MIDI.
Funkcja:E7.1
Wartość:1x16, Off
Opis:
1x16: EG540/1040 wysyła dane MIDI na podany kanał.
(Ustawienie fabryczne: 1)
Off:EG540/1040 nie wysyła danych MIDI
7. PODŁĄCZENIE DO URZĄDZEŃ ZEWNĘTRZNYCH
19
Page 20
EUROGRAND EG540/1040
W trybie layer głos 1 wysyła na ustawionym kanale
dane MIDI, głos 2 na najbliższym kolejnym kanale.
Dane demo i sekwensera muzycznego nie są
przenoszone podczas odtwarzania przez
wyjście MIDI. Utwór muzyczny wewnętrznego
sekwensera muzycznego można jednak odegrać
jako MIDI-Dump (patrz “Wysyłanie danych
sekwensera muzycznego” w tym rozdziale).
VUstawienia kanału odbierania MIDI
Za pomocą tej funkcji można ustawić kanał odbioru, na którym
EG540/1040 musi odbierać dane MIDI. Kanał wysyłania i odbioru
urządzeń MIDI muszą odpowiadać sobie, by działała poprawa
komunikacja MIDI. Dla niezawodnego przebiegu w pracy z
komputerem muzycznym należy ustawić ustawiania fabryczne
ALL.
Funkcja:E7.2
Wartość:All, 1-2, 1x16
Opis:
All:Wielotymbralny odbiór danych MIDI na wszystkich 16
1x16: Odbiór danych MIDI na ustawionym kanale MIDI
Odbiór danych MIDI umożliwia wykorzystanie EG540/
1040 w połączeniu z programem sekwensera jako
generator dźwięku dla aranżacji wielośladowych
(patrz rozdział 7.3.2.).
VWłączanie/wyłączanie generatora dźwięku
(local on/off)
Za pomocą tej funkcji można ustawić, czy wewnętrzne
generowanie dźwięku bezpośrednio odtwarza grane na
klawiaturze nuty, lub czy jedynie odbierane przez gniazdo MIDI
IN dane MIDI mogą wyzwalać generowanie dźwięku.
Funkcja:E7.3
Wartość:On, Off
Opis:
On:Generowanie dźwięku reaguje na klawiaturę i nuty MIDI
(ustawienie fabryczne)
Off:Generowanie dźwięku nie reaguje na klawiaturę, lecz j
edynie na nuty MIDI
VDopuszczenie lub ignorowanie zmiany programu
Za pomocą tej funkcji można ustawić, czy EG540/1040 ma
reagować na polecenia zmiany programu MIDI. Polecenia zmiany
programu są używane, aby przykładowo móc wybrać z
programu sekwensera barwy dźwięku EG540/1040 przez
polecenia MIDI. Na odwrót polecenia zmiany programu są
wysyłane przez wyjście MIDI EG540/1040, gdy w sekcji SOUND
SELECT ma być wybrana barwa dźwięku (patrz rozdział 10.2).
Funkcja:E7.4
Wartość:On, Off
Opis:
On:Polecenia zmiany programu są wysyłane i odbierane
(ustawienie fabryczne)
Off:Polecenia zmiany programu nie są ani wysyłane ani
odbierane
VDopuszczenie lub ignorowanie kontrolera MIDI
Za pomocą tej funkcji można ustawić, czy EG540/1040 ma
reagować na dane kontrolera MIDI. Istnieją liczne różne dane
kontrolera, które są używane do sterowania zmian dźwięku (np.
stan pedału, głośność, głośność efektu).
20
7. PODŁĄCZENIE DO URZĄDZEŃ ZEWNĘTRZNYCH
Funkcja:E7.5
Wartość:On, Off
Opis:
On:Polecenia zmiany programu s¹ wysy³ane i odbierane
(ustawienie fabryczne)
Off:Dane kontrolera nie są ani wysyłane ani odbierane
EG540/1040 reaguje jedynie na polecenia wymienione
w tabeli implementacji MIDI, gdy dane kontrolera są
dopuszczone (patrz rozdział 10.5).
VTransponowanie MIDI
Za pomocą tej funkcji można ustawić, czy wychodzące dane
MIDI mają być transportowane niezależnie od wewnętrznego
generowania dźwięku. Może to być rozsądne, aby odtworzyć
zewnętrzny generator dźwięku, którego generowanie dźwięku
ma być odgrywane na klawiaturze EG540/1040, na innej
wysokości dźwięku niż wewnętrzne generowanie dźwięku
EG540/1040.
Funkcja:E7.6
Wartość:-12x12
Opis:
0:Brak transponowania wysokości nut na wyjściu MIDI
(ustawienie fabryczne)
1x12: Transponowanie wysokości nut o ustawioną liczbę
półtonów w górę
-1x-12:
Transponowanie wysokości nut o ustawioną liczbę
półtonów w dół
Ustawienie to nie działa na generowanie dźwięku
EG540/1040!
VWysyłanie ustawień pola obsługi (Snapshot)
Za pomocą tej funkcji można przenieść aktualne ustawienia
EG540/1040 (np. wybrane barwy dźwięku i efekty, głośność
kanału) przez wyjście MIDI. Przy rodzaju przenoszenia chodzi o
specyficzny dla systemu pakiet danych (MIDI-dump).
Funkcja:E7.7
Wartość:-
Opis:
1) Podłączyć EG540/1040 zgodnie z opisem w rozdziale 7.3.2.
do komputera lub sekwensera sprzętowego.
2) Włączyć sekwenser MIDI w gotowość do odbioru.
3) Wybrać funkcję E7.7 w trybie EDIT.
4) Wcisnąć przycisk +/YES w celu realizacji przenoszenia.
Na końcu transmisji na wyświetlaczu pojawia się End.
Dane można przesłać ponownie do EG540/1040. W
tym celu należy połączyć EG540/1040 przez gniazdo
MIDI IN z urządzeniem, do którego uprzednio
przeniesiono dane. Po uruchomieniu przenoszenia
sekwensera MIDI, EG540/1040 automatycznie odbiera
dane. Przy tym nie mogą być aktywne tryby DEMO,
Page 21
EDIT lub sekwensera muzycznego!
VWysyłanie danych sekwensera muzycznego
Za pomocą tej funkcji dane sekwensera muzycznego są
przenoszone przez wyjście MIDI. W ten sposób można trwale
zapisać wgrane utwory muzyczne na komputerze muzycznym
lub sekwenserze sprzętowym MIDI. Przy tym rodzaju
przenoszenia chodzi o specyficzny dla systemu pakiet danych
(MIDI-dump), a nie o dane MIDI.
Funkcja:E7.8
Wartość:-
Opis:
1) Podłączyć EG540/1040 zgodnie z opisem w rozdziale 7.3.2.
do komputera lub sekwensera sprzętowego.
2) Włączyć sekwenser MIDI w gotowość do odbioru.
3) Wybrać funkcję E7.8 w trybie EDIT.
4) Wcisnąć przycisk +/YES w celu realizacji przenoszenia.
Na końcu transmisji na wyświetlaczu pojawia się End.
Dane można przesłać ponownie do EG540/1040. W
tym celu należy połączyć EG540/1040 przez gniazdo
MIDI IN z urządzeniem, do którego uprzednio
przeniesiono dane. Po uruchomieniu przenoszenia
sekwensera MIDI, EG540/1040 automatycznie odbiera
dane. Przy tym nie mogą być aktywne tryby DEMO,
EUROGRAND EG540/1040
EDIT lub sekwensera muzycznego!
8. IDENTYFIKACJA USTEREK
VNie można włączyć instrumentu
Sprawdzić połączenie od wtyczki sieciowej do gniazda
sieciowego (patrz rozdział 3.1).
VNie słychać dźwięku
Sprawdzić ustawienie regulatora MAIN VOLUME (patrz
rozdział 3.2).
Sprawdzić status przycisku SPEAKER (patrz rozdział
5.4).
Sprawdzić, czy włączone jest generowanie dźwięku
(patrz rozdział 7.3.3).
VPedały nie działają prawidłowo
Sprawdzić połączenie kabla pedału do gniazd PEDAL
na dolnej stronie EG540/1040.
VSygnał audiofoniczny jest zniekształcony
Cofnąć głośność za pomocą regulatora MAIN
VOLUME.
VWyświetlacz wskazuje
Pamięć sekwensera muzycznego jest pełna. Jeśli
nagranie nie ma być kasowane/na nowo nagrane,
zabezpieczyć zapisany utwór poprzez przeniesienie
MIDI na komputer muzyczny (patrz rozdział 7.3.2. i
7.3.3.) jeszcze przed zapisaniem nowego utworu.
VWszystkie ustawienia giną po wyłączeniu
Standardowo przy uruchomieniu wywoływane są
ustawienia fabryczne EG540/1040. Jeśli chcesz
zapisać osobiste ustawienia, należy ustawić funkcje
pamięci zgodnie z opisem w rozdziale 6.6.5.
VEG540/1040 nie reaguje na wszystkie polecenia MIDI
EG540/1040 obsługuje tylko polecenia wymienione w
tabeli implementacji MIDI.
Upewnić się, że dla urządzenia, które wysyła dane
MIDI i dla EG540/1040 nie są aktywowane filtry MIDI
(patrz roz. 7.3.3).
VWyświetlacz wskazuje
Wystąpił błąd wewnętrzny. Wyłączyć urządzenie i
włączyć go ponownie po około 30 sekundach. Jeśli
komunikat o błędzie pojawi się ponownie, nawiązać
kontakt z pomocą BEHRINGER. Bliższe informacje
znajdują się na stronie www.behringer.com.
FULFUL
FUL
FULFUL
ERRERR
ERR
ERRERR
8. IDENTYFIKACJA USTEREK
21
Page 22
EUROGRAND EG540/1040
9. DANE TECHNICZNE
KLAWIATURA88 wyważonych klawiszy z mechanizmem młotkowym (A-1 - C7)
GENEROWANIE DŹWIĘKURSM (Real Sound Memory) Stereo-Sampling, 32 MB ROM
POLIFONIAmaks. 64 nut
BARWA DŹWIĘKU14
EFEKTY
Efekty przestrzenne4 typy (ROOM, HALL 1, HALL 2, STAGE)
Efekty modulacji4 typy (CHORUS, FLANGER, TREMOLO, DELAY)
SEKWENSER
Rodzaj2-śladowa
pamięć1 utwór, ok. 10.000 nut
PEDAŁY3 (pedał tłumienia, sostenuto, zatrzymania)
LINE IN
Przyłącza6,3-mm przyłącze mono typu jack, asymetryczne
Impedancjaok. 10 kΩ
LINE OUT
Przyłącza6,3-mm przyłącze stereofoniczne typu jack, symetryczne
Impedancjaok. 100 Ω, asymetryczne
Maks. poziom wyjścia+7 dBu
Cinch, asymetryczne
ok. 200 Ω, asymetryczne
PHONES
Przyłącza6,3-mm przyłącze stereofoniczne typu jack
Maks. poziom wyjścia+13 dBu/120mW @ 100 Ω obc.
MIDIIN, OUT, THRU
WZMACNIACZ
Moc wyjściowa2 x 20 W
ZASILANIE ELEKTRYCZNE
Napięcie sieciowe
Pobór mocyok. 135 W
zabezpieczenie100 - 120 V~:T 2,5 A, H 250V
WYMIARY / CIĘŻAR
Wymiary (EG540 / WxSxG)ok. 966 mm x 1 328 mm x 380 mm
Wymiary (EG1040 / WxSxG)ok. 985 mm x 1 350 mm x 506 mm
Ciężar (EG540)ok. 52 kg
Ciężar (EG1040)ok. 51 kg
Firma BEHRINGER dokłada ciągłych starań, aby zapewnić najwyższy poziom jakości. Wymagane modyfikacje istniejących produktów dokonywane będą
bez uprzedzenia. Dlatego parametry techniczne i wygląd urządzenia mogą się różnić od wymienionych lub pokazanych na rysunkach.
22
9. DANE TECHNICZNE
Page 23
EUROGRAND EG540/1040
10. ZAŁĄCZNIK
10.1 Kable
Poniżej znajduje się przegląd kabli, które są wymagane do okablowania pianina cyfrowego. Kable nie znajdują się w komplecie.
Zależnie od zastosowania wymagane są kable z adapterem do łączenia ze sobą różnych przyłączy. W tym celu można użyć kabli
z adapterem lub wtyczki z adapterem (np. przejściówka z jack na cinch). Rozwiązania kablowe są jednak lepsze niż przejściówki,
ponieważ jakość sygnału może być zmniejszona wskutek niewystarczającego kontaktu łącznika wtykowego.
10.1.1 Asymetryczny kabel z wtyczką typu jack
Rys. 10.1: Asymetryczny kabel z wtyczkami monofonicznymi typu jack 6,3 mm
10.1.2 Kable Cinch
Rys. 10.2: Kable Cinch hifi
10.1.3 Kable jack/cinch
Rys. 10.3: Kable jack/cinch
10.1.4 Kable MIDI
Rys. 10.4: Obsadzenie wtyczki MIDI
10. ZAŁĄCZNIK
23
Page 24
EUROGRAND EG540/1040
nadaje się szczególnie do popu i
dźwięk pianin e letrycznych lat 80-
10.2 Presety EG540/1040
Barwa dźwiękuOpis
GRAND PIANO 1
GRAND PIANO 2
E-PIANO 1
E-PIANO 2
HARPSICHORD
CEMBALO
VIBRAPHONE
PIPE ORGAN
CHURCH ORGAN
JAZZ ORGAN
STRINGS
SOFT STRINGS
CHOIR
ACOUSTIC GUITAR
Klasyczny dźwięk fortepianu z
miękkim charakterem dźwięku
Czysty dźwięk fortepianu,
rocka
Typowy, brzmiący dzwonkami
tych
Charakterystyczny dźwięk retro
nostalgicznych klasyków na
pianino
Typowy dźwięk
charakterystycznego klawesynu
Pełny dźwięk klawesynu z
podwójną oktawą
Bardzo dynamiczny dźwięk
wibrafonu
Miękki dźwięk drewnianej
piszczałki małych organów
barokowych
Dźwięk dużych organów
kościelnych z pełnym rejestrem
Dźwięk typowych organów
jazzowych z uderzeniem
perkusji
Naturalny dźwięk dużej orkiestry
smyczkowej
Miękki dźwięk zespołu
smyczkowego z powo lnym
czasem narastania sygnału
Chór mieszany, którego obsa da
głosowa różni się zależnie od
wysokości dźwięku
Klasyczny dźwięk gitary
koncertowej z ciepłym
charakterem dźwięku
Przykłady
stereo
Dynamika
uderzenia
Przykłady
dynamiki
Przykłady
release
Polecenia MIDI
MSB/LSB
Zmiana programu
(Program Change)
0/1220
0/1120
0/1225
0/1224
0/1226
0/1236
0/12211
0/12319
0/12219
0/12216
0/12248
0/12249
0/12252
0/12224
10.3 Lista zaprogramowanych demo
NrUtwór muzycznyKompozytor
1 Inwencja nr 1, C-Dur, BWV 772 Johann Sebastian Bach
2 Sonata na fortepian nr 16, 1 zdanie, C-Dur, KV 545Wolfgang Amadeus Mozart
Sonata na fortepian Op.13, Nr 8 "Pathétique", 2 zdanie,
3
As-Dur
4 Sonata na fortepian Op. 49, 1 zdanie, G-DurLudwig van Beethoven
5 Impromptu Op. 90, Nr 2, Es-DurFranz Schubert
6Pieść wiosenna Op. 62, Nr 6, A-DurFelix Mendelssohn Bartholdy
Przebieg strojeniaMetoda strojeniaWybór użytej metody strojenia (skala)
WYbór dźwięku podstawowego, który ma być
podstawą strojenia
Tryb layer
Dźwię podstawowy
GłośnośćStosunek głośności głosu 1 do głosu 2
PrzestrojeniePrzestrojenie głosu 1 w stosunku do głosu 2
Transponowanie oktawy głosu 1 Położenie oktawy głosu 1
Transponowanie oktawy głosu 2 Położenie oktawy głosu 2
Udział efektu głosu 1
Udział efektu głosu 2
Udział głośności głosu 1 przed włączeniem
efektu
Udział głośności głosu 2 przed włączeniem
efektu
CofanieCofanie ustawień trybu layer
Pedał tłumikaFunkcja
Działanie pedału tłumika:
1) Pedła tłumika, 2) Sekwenser muzyczny
DziałanieSiła zmiany dźwięku przez pedał tłumika
Metronom
SekwenserZmniejszona głośność
MIDIKanał wysyłania
GłośnośćGłośność kliknięcia metronomu
Głośność wyciszonego śladu w trybie
sekwensera muzycznego
Kanał MIDI, przez który wysyłane są dane
MIDI
Kanał odbioru
Generowanie dźwięku
(local on/off)
Zmiana programu
Polecenia kontrolera
Kanał MIDI, przez który odbierane są dane
MIDI
Włączanie i wył ączanie wewn. generowania
dźwięku dla danych klawiatury
Dopuszczenie lub ignorowanie zmiany
programu (wysyłanie/odbieranie)
Dopuszczenie lub ignorowanie poleceń
kontrolera (wys y łanie/odbieranie)
TransponowanieTransponowanie nut przy przenoszeniu MIDI
Ustawienia pola obsługi
Dane sekwensera muzycz neg o
ZapisywanieBarwy dź
więkuTrwałe zapisywanie ustawień barw dźwięku
Przenoszenie MIDI wszystkich aktualnych
ustawień (dump)
Przenoszenie MIDI danych sekwensera
muzycznego (dump)
MIDITrwałe zapisywanie ustawień MIDI
Strojenie
Trwałe zapisywanie transponowania i metody
strojenia