Avery 9415 Quick Reference [en, fr, de, es, it]

Page 1
International
International
Quick Reference
Quick Reference
FRESHMARX™
9415™
AutoMarx
Labeling
System
TC9415QRI Rev. AA 3/09 ©2009 Avery Dennison Corp. All rights reserved.
Page 2
Each product and program carries a respective written warranty, the only warranty on which the customer can rely. Avery Dennison reserves the right to make changes in the product, the programs, and their availability at any time and without notice. Although Avery Dennison has made every effort to provide complete and accurate information in this manual, Avery Dennison shall not be liable for any omissions or inaccuracies. Any update will be incorporated in a later edition of this manual. ©2009 Avery Dennison Corporation. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, transmitted, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form by any means, without the prior written permission of Avery Dennison. WARNING This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
CANADIAN D.O.C. WARNING
This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe A prescrites dans le Réglement sur le brouillage radioélectrique édicte par le ministère des Communications du Canada.
Trademarks
FreshMarx and 9415 are trademarks of Avery Dennison Retail Information Services, LLC. Avery Dennison® is a trademark of Avery Dennison Corp. Avery Dennison Printer Systems Division 170 Monarch Lane Miamisburg, OH 45342
Tous les produits et programmes bénéficient d'une garantie écrite, la seule garantie que le client peut invoquer. Avery Dennison se réserve le droit d'apporter des changements aux produits, aux programmes et à leur disponibilité sans préavis. Avery Dennison a tout mis en œuvre pour fournir des informations complètes et précises dans le présent manuel ; toutefois, Avery Dennison n'assume aucune responsabilité pour les omissions ou imprécisions éventuelles. Les mises à jour seront intégrées dans les versions ultérieures du présent manuel. ©2009 Avery Dennison Corporation. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, transmise, stockée dans un système d'extraction, ni traduite dans aucune langue sous aucune forme, par aucun moyen, sans l'autorisation écrite préalable de Avery Dennison.
AVERTISSEMENT
Cet appareil a subi des tests et a été déclaré conforme aux limites applicables aux appareils numériques de la classe A, comme le préconise la section 15 du règlement édicté par la FCC (Federal Communications Commission). Ces limites ont été prévues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque les équipements sont utilisés dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au mode d'emploi, peut produire des interférences affectant les communications radio. L'utilisation de cet équipement dans un contexte résidentiel peut également produire des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur est prié de résoudre le problème à ses propres frais.
AVERTISSEMENT ÉDICTÉ PAR LE MINISTÈRE DES COMMUNICATIONS DU CANADA
Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe A prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le Ministère des communications du Canada.
Marques commerciales
FreshMarx et 9415 sont des marques commerciales de Avery Dennison Retail Information Services LLC. Avery Dennison® est une marque commerciale de Avery Dennison Corp.
Page 3
Für alle Produkte und Programme gilt eine entsprechende schriftliche Gewährleistung. Dabei handelt es sich um die einzige Garantie, die dem Kunden zur Verfügung steht. Avery Dennison behält sich das Recht vor, am Produkt, den zugehörigen Programmen und deren Verfügbarkeit jederzeit und ohne vorherige Ankündigung Änderungen vorzunehmen. Obwohl Avery Dennison alle Anstrengungen hinsichtlich der Vollständigkeit und Genauigkeit der Informationen in diesem Handbuch unternommen hat, ist das Unternehmen bei jeglichen Auslassungen oder ungenauen Angaben nicht haftbar. Jegliche Updates werden in spätere Versionen dieses Handbuchs integriert. ©2009 Avery Dennison Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Diese Publikation darf ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Avery Dennison weder ganz noch teilweise auf irgendeine Weise vervielfältigt, übertragen, in einem Datenabfragesystem gespeichert oder in eine andere Sprache übertragen werden
WARNUNG
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die Anforderungen hinsichtlich der Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse A gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte bieten angemessenen Schutz vor Funkstörungen beim Betrieb des Geräts in einem Gewerbegebiet. Dieses Gerät erzeugt und utzt Hochfrequenzenergie und kann diese abstrahlen und den Funkverkehr stören, wenn es nicht anweisungsgemäß installiert und betrieben wird. Der Betrieb dieses Geräts in Wohngegenden verursacht möglicherweise schädliche Störungen. In einem solchen Fall hat der Benutzer die Störungen auf eigene Kosten zu beseitigen.
WARNUNG der kanadischen Telekommunikationsbehörde (Department of Communications)
Dieses Digitalgerät hält die Grenzwerte der Klasse A für Funkstörungsemissionen aus digitalen Geräten ein, die in den Funkstörungsbestimmungen des kanadischen Department of Communications festgelegt sind.
Marken
FreshMarx und 9415 sind Marken von Avery Dennison Retail Information Services LLC. Avery Dennison® ist eine Marke der Avery Dennison Corp.
Cada producto y programa lleva su correspondiente garantía por escrito que constituye la única garantía fiable para el cliente. Avery Dennison se reserva el derecho a introducir modificaciones en el producto, los programas o su disponibilidad en cualquier momento y sin aviso previo. Aunque se han hecho todos los esfuerzos necesarios para que la información de este manual sea precisa y completa, Avery Dennison no asumirá ninguna responsabilidad derivada de la omisión o imprecisión de su contenido. Las actualizaciones oportunas a la información de este manual se irán incorporando en las futuras ediciones. ©2009 Avery Dennison Corporation. Reservados todos los derechos. No se permite la reproducción, transmisión, almacenamiento en un sistema de recuperación de datos o traducción a ningún idioma en ninguna forma ni por ningún medio de esta publicación, ya sea total o parcialmente, sin el consentimiento previo por escrito de Avery Dennison.
AVISO
Este aparato ha sido sometido a pruebas que demuestran que cumple con los límites de los dispositivos digitales de clase A, según el apartado 15 de las normas de la Comisión federal de comunicaciones (FCC) de Estados Unidos. Los límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable frente a las interferencias dañinas que pueden producirse durante el funcionamiento de equipos en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede originar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. El funcionamiento de este equipo en una zona residencial puede causar interferencias dañinas, en cuyo caso, el usuario estará obligado a corregirlas a sus propias expensas. AVISO D.O.C. CANADIENSE Este aparato digital no supera los límites de ruido de radio para dispositivos digitales de Clase A establecidos por las Normativas sobre interferencias de radio frecuencia del Departamento de comunicaciones canadiense.
Las marcas comerciales
FreshMarx y 9415 son marcas comerciales de Avery Dennison Retail Information Services LLC. Avery Dennison® es una marca comercial de Avery Dennison Corp.
Page 4
Ogni prodotto e programma è accompagnato da una propria garanzia scritta, che è l’unica garanzia cui può fare affidamento il cliente. Avery Dennison si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto, ai programmi e alla relativa disponibilità in qualsiasi momento e senza preavviso. Benché Avery Dennison abbia compiuto tutti gli sforzi possibili per fornire informazioni complete e accurate nel presente manuale, Avery Dennison non sarà responsabile di alcuna omissione o imprecisione. Qualsiasi aggiornamento sarà inserito in una successiva edizione del presente manuale. ©2009 Avery Dennison Corporation. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte del presente documento può essere riprodotta, trasmessa, conservata in un sistema di recupero o tradotta in alcuna lingua, in alcuna forma e con alcun mezzo senza previo consenso scritto di Avery Dennison.
AVVERTENZA
Questa apparecchiatura è stata controllata ed è risultata conforme ai limiti di un dispositivo digitale di Classe A, secondo il Comma 15 delle regole del comitato FCC. Tali limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose dei dispositivi che operano in ambienti commerciali. Questa apparecchiatura genera, usa e può irradiare energia a radiofrequenza. Se non è installata e utilizzata in conformità alle istruzioni contenute nel manuale, può interferire con le comunicazioni radio. L’uso di questa apparecchiatura in un’area residenziale può causare interferenze dannose, nel qual caso l’utilizzatore dovrà correggere le interferenze a proprie spese.
AVVERTENZA CANADIAN D.O.C.
Questo apparecchio digitale non supera i limiti della Classe A per l’emissione di radiofrequenze stabiliti dalle norme sulle radiofrequenze del Canadian Department of Communications.
Marchi
FreshMarx e 9415 sono marchi di Avery Dennison Retail Information Services LLC. Avery Dennison® è un marchio di Avery Dennison Corp.
Page 5
TABLE OF CONTENTS
English .................................................................1
Français................................................................9
Deutsch .............................................................. 17
Español .............................................................. 25
Italiano ............................................................... 33
i
Page 6
ii
Page 7
QUICK REFERENCE
This Quick Reference contains supply loading information and general care and maintenance procedures for the FreshMarx™ AutoMarx™ 9415™ labeling system. For more detailed information, refer to the Operator’s Handbook on the documentation CD-ROM included with your printer.
Installing the Printer
To install the printer on the wall:
1. Select a suitable location for the printer on a wall. Leave enough space on the left side to connect a USB drive for updating.
2. Tape the wall mount temp late to the wall in the selected location.
Caution: The template must be level or the printer will not
install correctly.
3. Install the four wall anchors according to the four ou tside holes indicated on the template.
Mounting holes in back of printer
4. Remove the template.
5. Lower the supply door on the printer so you can see the
mounting holes on the back of the printer.
6. Attach the printer to the wall anchors using the corresponding holes on the back of the prin ter.
7. Press down firmly on the printer to lock it in place.
8. Close the supply door.
1
Page 8
Connecting the Printer’s Power Supply
To connect the power supply to the printer:
1. Turn off the printer. Press the power switch on the side of the printer to the off (O) position.
2. Place the power supply in a suitable loca tion, preferably on a table, near an electrical outlet.
3. Plug the three-hole end of the AC adapter cable into the three­pronged outlet in the printer’s power supply.
4. Plug the L-shaped end of the power supply cab le into the socket on the side of the printer.
Power socket
L-Shaped
Connector
5. Plug the end of the AC adapter cord into a grounded electrical
outlet.
Warning: The printer and power supply should ne ver be
operated in a location where either one can get wet. Personal injury could result.
2
Page 9
Calibrating the Touch Screen
Calibrate the touch screen so the buttons respon d correctly when pressed. Do this the first time you turn the printer on after receiving it and whenever the screen does not correctly respond to your touch.
Press any part of the upper right-hand quar ter of the screen as you turn on the printer. The Touch Scree n Calibration screen appears. Follow the instructions to calibrate the touch screen.
+
TOUCH SCREEN CALIBRATION
Please press center of cross
The application runs automatically when you are finished.
3
Page 10
Loading Labels
Printer 1 is the defa ult printer.
1. Turn on the printer. Press the power switch on the side of the printer to the on (I) position.
2. Remove and discard the tape from a new roll of labels.
3. Lower the supply door.
4. Slide a roll of labels onto the supply holder .
If necessary, adjust the supply holder guide so it touches the roll.
5. Feed the labels, printing side up, into the supply slots in the supply door.
Note: Make sure no label adhesive is exposed when loading
labels. This causes jams.
6. Make sure the supply clip is in the correct position to touch the edge of the supply. This clip guides the labels through the supply slot so they do not shift while prin ting.
Supply Holder Guide
Supply clip
Supply slot
Printer 1
7. Close the supply door.
8. The printer calibrates the labels automatically.
4
Printer 2
Page 11
Using the Display
There are five control buttons located o n the right side of the touch screen.
Button Action
Stops/cancels the current print job.
Advances supply for the selected printer.
Selects printer to print freshness labels. Printer 1 is located on the left side.
or
The rest of the touch screen contains product buttons that are color-coded so you can easily print the item labels.
Yellow Red Green Blue Orange
Printer 2 is located on the right side. Note: In software version 2.0 and above,
these buttons do not functi on. Enters the printer conf iguration menu.
Printer 1 Printer 2
Printing Freshness Labels
For information about configuring the pr inter and printing labels, refer to the Operator’s Handbook.
Sleep Mode
After 10 minutes of inactivity, the touch screen backlight dims to conserve power. After 30 minutes of inactivity, the screen saver appears. After 50 minutes of inactivity, the screen goes blank.
To wake up the printer, gently touch the screen.
5
Page 12
Clearing Label Jams
To clear a jam:
1. Lower the supply door.
2. Remove any previously loaded labels.
3. Slide the roll of labels off the supply holder.
4. Remove the jammed labels.
Caution: Do not use sharp or pointed objects to remove
labels. It may damage the printer.
5. Reload the labels and close the supply door.
6. Press
to calibrate the labels.
Cleaning the Printhead
Clean the printhead after ever y five rolls of labels or when you see voids in the print. To clean the printhead, use a Thermal Printer Cleaning Card (order number 116527 – sold separately).
1. Turn on the printer.
2. Lower the supply door.
3. Remove any labels.
Note: You may need to carefully remove the supply clip so the
cleaning card fits through the supply slot.
4. Feed the cleaning card into the supply s lot.
Voids
Supply Clip
Cleaning Card
5. Select the printer you are cleaning.
6. Press
until the cleaning card is complete ly through the supply
slot. Repeat as needed.
7. Let the printhead dry briefly.
8. Replace the supply clip to the previous position, if necessary,
and reload the labels.
6
Page 13
Cleaning the Touch Screen Display
Use a non-ammonia glass cleaner and a soft cloth to clean the touch screen display. If a stronger cleaner is needed, use a mixture of 50% isopropyl alcohol and water.
Caution: Do not use sharp objects or abrasive cleaners on the
touch screen display. It can damage the screen.
Cleaning the Printer
Slightly dampen a cloth with water and wipe the printer’s exterior surfaces clean. Use a dry, soft-bristled brush to clean paper dust out of the supply door’s interior.
Caution: Do not use household cleaners to clean the printer.
Troubleshooting
Following are some common problems and their solu tions.
Problem Action
The printer does not pr int.
Load the labels correctly. Use recommended FreshMarx labels. Clear a label jam.
Label exits partially out of the printer or skips a labe l.
Printing is faded or poor quality.
Paper Out error appears. Load labels.
Load the labels correctly. Use recommended FreshMarx labels. Clear a label jam.
Load the labels correctly. Use recommended FreshMarx labels. Clear a label jam.
Refer to the Operator’s Handbook for problems or errors not listed here.
7
Page 14
8
Page 15
RÉFÉRENCE RAPIDE
Ce manuel de référence rapide contient des informations sur le chargement des consommables et sur l'entretien génér al et les procédures de maintenance du système d'étiquetage FreshMarx™ AutoMarx™ 9415™. Pour plus de dé tails, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur figurant sur le CD-ROM de documentation fourni avec votre imprimante.
Installation de l'imprimante
Pour installer l'imprimante au mur :
1. Choisissez un emplacement approprié sur un mur. Laissez suffisamment d'espace du côté gauche po ur brancher une clé USB en vue de la mise à jour.
2. À l'aide de ruban adhésif, collez le gabarit de montage mural à l'emplacement choisi sur le mur.
Attention : Le gabarit doit être bien à plat ou l'imprimante
ne pourra pas être installée correctement.
3. Installez les quatre fixations murales suivant les quatre trous extérieurs indiqués sur le gabarit.
Trous de montage à l'arrière de l'imprimante
4. Retirez le gabarit.
5. Abaissez la trappe des consommables de l'imprimante de
façon à voir les trous de montage à l'arrière de l'imprimante.
6. Accrochez l'imprimante aux fixations murales en utilisant les trous correspondants à l'arrière de l'imprimante.
7. Appuyez fermement sur l'imprimante pour l'enclencher en position.
8. Fermez la trappe des consommables.
9
Page 16
Branchement de l'alimentation de l'imprimante
Pour brancher le bloc d'alimentation sur l'impriman te :
1. Mettez l'imprimante hors tension. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation situé sur le côté de l'imprimante pour le mettre en position Arrêt (O).
2. Placez le bloc d'alimentation à un endroit appropr ié, de préférence sur une table, près d'une pr ise de courant.
3. Branchez la fiche à trois trous du câb le adaptateur secteur c.a. sur la fiche à trois broches du bloc d'alimentation de l'imprimante.
4. Branchez le connecteur en « L » du câble d'a limentation sur la prise située sur le côté de l'imprimante.
Prise d'alimentation
Connecteur
en « L »
5. Branchez la fiche à trois broches du cordon a daptateur c.a.
sur une prise de courant reliée à la terre.
Avertissement : L'imprimante et l'alimentation ne doiven t
jamais être utilisées à un endroit où l'une ou l'autre risque d'être mouillée. Risque de blessures.
10
Page 17
Calibrage de l'écran tactile
Calibrez l'écran tactile de telle sorte que les boutons répondent correctement lorsque l'on appuie dessus. Effectuez cette opération la première fois que vous mettez l'imprimante sous tension après l'avoir reçue et chaque fois que l'écran ne répond p as correctement au contact de votre doigt.
Appuyez à n'importe quel endroit du quar t supérieur droit de l'écran tandis que vous mettez l'impriman te sous tension. L'écran « Calibrage de l'écran tactile » apparaît. Su ivez les instructions pour calibrer l'écran tactile.
+
CALIBRAGE DE L'ÉCRAN TACTILE
Veuillez appuyer au centre de la croix
L'application s'exécute automatiquement lorsque vous avez terminé.
11
Page 18
Chargement des étiquettes
L'imprimante 1 est l'imprimante par défaut.
1. Mettez l'imprimante sous tension. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation situé sur le côté de l'imprimante pour le mettre en position Marche (I).
2. Retirez et jetez la bande du ro uleau d'étiquettes neuf.
3. Abaissez la trappe des consommables.
4. Glissez un rouleau d'étiquettes sur le porte-support.
Au besoin, réglez le guide du porte-support de sorte qu' il touche le rouleau.
5. Insérez les étiquettes, face imprimable vers le haut, dans les fentes d'alimentation de la trappe des consommables.
Attention : Assurez-vous qu'aucune étiquette n'est décollée
lorsque vous chargez les étiquettes. Cela r isque de provoquer un bourrage.
6. Assurez-vous que le clip de support est correctement positionné de sorte à toucher le bord du support. Ce clip guide les étiquettes à travers la fente d' alimentation de façon à ce qu'elles ne se décalent pas pend ant l'impression.
Guide du porte­support
Clip de
support
Fente
d'alimentation
Imprimante 2
Imprimante 1
7. Fermez la trappe des consommables.
8. L'imprimante calibre les étiquettes automatiquemen t.
12
Page 19
Utilisation de l'écran
Cinq boutons de commande figurent sur le cô té droit de l'écran tactile.
Bouton Action
Interrompt/annule l'impression en cours.
Fait avancer le consommable de l'imprimante
ou
Le reste de l'écran tactile contient des bo utons produit pourvus d'un code couleur afin que vo us puissiez facilement imprimer les étiquettes d'articles.
Jaune Rouge Vert Bleu Orange
sélectionnée. Sélectionne l'imprimante à utiliser pour l'impression
d'étiquettes de fraîcheur. L'imprimante 1 se trouve du côté gauche. L'imprimante 2 se trouve du côté droit.
Remarque : Dans la version 2.0 du logiciel et les versions supérieures, ces boutons ne fonctionnent pas.
Ouvre le menu de configuration de l'imprimante.
Imprimante 1 Imprimante 2
Impression d'étiquettes de fraîcheur
Pour toute information sur le paramétrage de l'imprimante et l'impression d'étiquettes, reportez-vous au Manue l de l'utilisateur.
13
Page 20
Mode Sleep (veille)
Au bout de 10 minutes d'inactivité, le rétroéclairage de l'écran tactile se met en veilleuse afin de réduire la conso mmation d'énergie. Au bout de 30 minutes d'inac tivité, l'économiseur d'écran apparaît. Au bout de 50 minutes d'inactivité, l'écran s'éteint.
Pour réveiller l'imprimante, touchez doucement l'écran.
Effacement des bourrages d'étiquette
Pour effacer un bourrage :
1. Abaissez la trappe des consommables.
2. Retirez tout chargement d'étiquettes déjà en place.
3. Glissez le rouleau d'étiquettes hors du porte-support.
4. Retirez les étiquettes coincées.
Attention : N'utilisez pas d'ob jets tranchants ou pointus pour re tirer
les étiquettes. Vous risquez d'endommager l'imprima nte.
5. Rechargez les étiquettes, puis fermez la trappe des consommables.
6. Appuyez sur
pour calibrer les étiquettes.
Nettoyage de la tête d'impression
Nettoyez la tête d'impression tous les cinq rouleaux d'étiquettes ou lorsque vos impressions présentent des défauts d'encrage. Pour nettoyer la tête d'impression, utilisez une carte de nettoyage pour imprimante thermique (référence 116527 - vendue séparément).
1. Mettez l'imprimante sous tension.
2. Abaissez la trappe des consommables.
3. Retirez tout chargement d'étiquettes.
Remarque : Vous devrez peut-être retirer avec soin le clip de
support pour que la carte de nettoyage r entre dans la fente d'alimentation.
4. Introduisez la carte de nettoyage dans la fente d'alimentation.
Défauts d'encrage
14
Page 21
Clip de support
Carte de nettoyage
5. Sélectionnez l'imprimante à nettoyer.
6. Appuyez sur
nettoyage dans la fente d'alimentation. Répétez l'opération si nécessaire.
7. Laissez la tête d'impression sécher brièvement.
8. Replacez le clip de support dans sa position initiale,
si nécessaire, et rechargez les étiquettes.
jusqu'au passage complet de la carte de
Nettoyage de l'écran tactile
Utilisez un nettoyant pour vitres sans a mmoniaque et un linge doux pour nettoyer l'écran tactile. Si un ne ttoyant plus puissant est nécessaire, utilisez un mélange d'eau et d'alcool isopropylique à 50 %.
Attention : N'utilisez pas d'objets tranchants ou de ne ttoyants
abrasifs sur l'écran tactile. Cela peut endommager l'écran.
Nettoyage de l'imprimante
Humectez légèrement un chiffon avec de l'eau e t passez-le sur les surfaces extérieures à nettoyer de l'imprimante. Utilisez une brosse sèche à soies souples pour nettoyer les poussières de papier de l'intérieur du compartiment des consommables.
Attention : N'utilisez pas de détergents ménagers pour
nettoyer l'imprimante.
15
Page 22
Dépannage
Voici, ci-dessous, les problèmes couramment rencontrés et la solution proposée.
Problème Solution
L'imprimante n' imprime pas.
Chargez correctement les étiquettes. Utilisez des étiquettes FreshMarx recommandées. Éliminez un bourrage d'étiquette.
L'étiquette sort partiellement de l'imprimante ou celle-ci saute une étiquette.
L'impression est pâle ou de qualité médiocre.
Une erreur Paper Out (plus de papier) apparaît.
Chargez correctement les étiquettes. Utilisez des étiquettes FreshMarx recommandées. Éliminez un bourrage d'étiquette.
Chargez correctement les étiquettes. Utilisez des étiquettes FreshMarx recommandées. Éliminez un bourrage d'étiquette.
Chargez des étiquettes.
Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur pour les problèmes ou erreurs non répertoriés ici.
16
Page 23
KURZANLEITUNG
Diese Kurzanleitung enthält Informationen zum Einlegen von Verbrauchsmaterialen und allgemeine Pflege- und Wartungsanleitungen für das Etikettiersystem FreshMarx™ AutoMarx™ 9415™. Ausführlichere Informationen finden Sie im Bedienerhandbuch auf der im Lieferumfang des Druckers enthaltenen Dokumentations-CD-ROM.
Montage des Druckers
Gehen Sie folgendermaßen vor, um d en Drucker an der Wand zu montieren:
1. Wählen Sie eine zur Montage des Druckers geeignete Position an der Wand. Lassen Sie auf der linken Seite ausreichend Platz, um ein USB-Laufwerk für Aktualisierungen anzuschließen.
2. Kleben Sie die Schablone für die Wandmontage an die gewählte Wandposition.
Vorsicht: Die Schablone muss gerade an der Wand angebracht
werden, da der Drucker sonst nicht korrekt montiert werden kann.
3. Montieren Sie die vier Wandanker entsprechend den vier auf der Schablone markierten äußeren Bohrungen.
Montagebohrungen an der Rückseite des
4. Entfernen Sie die Schablone.
5. Öffnen Sie die Materialklappe des Druckers, damit Sie die
Montagebohrungen an der Druckerrückseite sehen können.
6. Hängen Sie den Drucker mit den entsprechenden Bohrungen an der Druckerrückseite in die Wandanker ein.
7. Drücken Sie den Drucker fest nach unten, damit er fest auf den Wandankern sitzt.
8. Schließen die Materialklappe.
17
Page 24
Anschließen des Druckernetzteils
Gehen Sie zum Anschließen des Netzteils an den Drucker folgendermaßen vor:
1. Schalten Sie den Drucker aus. Drücken Sie dazu den Netzschalter seitlich am Drucker in die Stellung AUS (O).
2. Legen Sie das Netzteil auf einen Tisch oder au f eine andere geeignete ebene Fläche in der Nähe einer Wandsteckdose.
3. Stecken Sie den zum Anschluss des Netzteils passenden Stecker des Netzkabels in die entsprechende Buchse am Netzteil.
4. Stecken Sie den L-förmigen Stecker des Netzteilkabe ls in die Buchse seitlich am Drucker.
Stromversorgungsbuchse
L-förmiger
Stecker
5. Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in eine geeignete
Schuko-Steckdose.
Warnung: Vermeiden Sie unter allen Umständen, d ass der
Drucker und/oder das Netzteil nass werden. Lebensgefahr.
18
Page 25
Kalibrieren des Touchscreen-Displays
Kalibrieren Sie das Touchscreen-Display so, dass der Drucker korrekt reagiert, wenn er berührt wird. Führen Sie d iesen Vorgang nach dem ersten Einschalten des Druckers sowie jedes Mal dann durch, wenn der Bildschirm nicht korrekt auf Berührung reagier t.
Drücken Sie beim Einschalten des Druckers auf eine beliebigen Stelle im oberen rechten Viertel des Bildschirms . Daraufhin erscheint die Anzeige zur Touchscreen-Kalibr ierung. Befolgen Sie die Anweisungen zum Kalibrieren des T ouchscreen­Displays.
+
TOUCHSCREEN-KALIBRIERUNG
Drücken Sie in die Mitte des
Die Anwendung wird automatisch ausgeführt, soba ld Sie diesen Vorgang abgeschlossen haben.
Kreuzchens
19
Page 26
Einlegen von Etiketten
Drucker 1 ist der Standarddrucker.
1. Schalten Sie den Drucker ein. Drücken Sie dazu den Netzschalter seitlich am Drucker in die Stellung EIN (I) .
2. Entfernen Sie das Klebeband von einer neuen Etikettenrolle, und entsorgen Sie es.
3. Öffnen Sie die Materialklappe.
4. Schieben Sie eine Etikettenrolle auf den Materialhalter.
Justieren Sie ggf. die Materialhalterführung so, dass s ie die Rolle berührt.
5. Führen Sie die Etiketten mit der zu bedruckenden Se ite nach oben in die Zuführschlitze der Mater ialklappe ein.
Hinweis: Beim Einlegen der Etiketten darf keine Klebeseite frei
liegen, da dies einen Materialstau verursachen würde.
6. Die Materialführungsklammer muss so positioniert sein , dass sie die Kante der Etiketten berührt. Diese Klammer sorgt dafür, dass die Etiketten korrekt durch den Zuführschlitz ge führt werden und beim Drucken nicht verschoben werden.
Materialhalterführung
Drucker 2
Materialführungs-
klammer
Zuführschlitz
Drucker 1
7. Schließen Sie die Materialklappe.
8. Der Drucker kalibriert die Etiketten automatisch.
20
Page 27
Arbeiten mit dem Display
Rechts neben dem Touchscreen-Display befinden sich fünf Bedienungstasten.
Taste Aktion
Beendigung/Abbruch des aktuellen Druckauftrags
Materialvorschub für den ausgewählten Drucker
Auswahl des Druckers zum Drucken von Frische-Etiketten. Drucker 1 befindet sich auf der linken Seite.
oder
Daneben weist das Touchscreen-Display noch farbcodierte Produkttasten auf, mit denen Sie schnell und einfach Produktetiketten drucken können.
Gelb Rot Grün Blau Orange
Drucker 2 befindet sich auf der rechten Seite. Hinweis: In Version 2.0 und höher der Software
funktionieren dies e Tasten nicht. Aufruf des Druckerkonfigurationsmenüs
Drucker 1 Drucker 2
Drucken von Frische-Etiketten
Informationen zum Konfigurieren des Druckers und zum Drucken von Etiketten finden Sie im Bedienerhandbuch.
Ruhemodus
Nach 10 Minuten Inaktivität wird die Hinter grundbeleuchtung des Touchscreen-Displays aus Energiespargründen abgedunkelt. Nach 30 Minuten Inaktivität schaltet sich der Bildschirmschoner ein. Nach 50 Minuten Inaktivität wird das D isplay dunkel. Zum
Reaktivieren des Druckers brauchen Sie nu r den Bildschirm leicht zu berühren.
21
Page 28
Beseitigen von Etikettenstaus
Gehen Sie zum Beseitigen eines Etikettenstaus folgendermaßen vor:
1. Öffnen Sie die Materialklappe.
2. Entfernen Sie alle eingelegten Etiketten.
3. Schieben Sie die Etikettenrolle vom Materialhalter herunter.
4. Entfernen Sie die gestauten Etiketten.
Vorsicht: Verwenden Sie keine scharfkantigen oder spitzen
Gegenstände, da sonst der Drucker beschädigt werden könnte.
5. Legen Sie die Etiketten wieder ein, und schließ en Sie die Materialklappe.
6. Drücken Sie die Taste
, um die Etiketten zu kalibrieren.
Reinigen des Druckkopfs
Reinigen Sie den Druckkopf jeweils nach fünf verbrauchten Etikettenrollen oder wenn Sie feststellen, dass Druckaussetzer auftreten. Verwenden Sie für die Reinigung des Druckkopfs eine Reinigungskarte für Thermodrucker (Bestellnummer 116527 ­separat erhältlich).
1. Schalten Sie den Drucker ein.
2. Öffnen Sie die Materialklappe.
3. Entfernen Sie ggf. eingelegte Etiketten.
Hinweis: Möglicherweise müssen Sie die
Materialführungsklammer vorsichtig entfernen, damit die Reinigungskarte in den Zuführschlitz einge führt werden kann.
4. Führen Sie die Reinigungskarte in den Zuführschlitz ein .
Druckaussetzer
Materialführungsklammer
Reinigungskarte
5. Wählen Sie den zu reinigenden Drucker aus.
22
Page 29
6. Drücken Sie die Taste
Zuführschlitz vollständig durchlaufen hat. Wiederholen Sie den Vorgang so oft, wie notwendig .
7. Lassen Sie den Druckkopf kurze Zeit trocknen.
8. Bringen Sie ggf. die Materialführungsklammer wieder in ihre
vorherige Position, und legen Sie die Etiketten wie der ein.
, bis die Reinigungskarte den
Reinigen des Touchscreen-Displays
Verwenden Sie zum Reinigen des Touchscreen-Displays e inen ammoniakfreien Glasreiniger und ein weiches Tuc h. Wenn Sie ein stärkeres Reinigungsmittel benötigen, verwenden Sie Mischung aus 50% Isopropylalkohol und 50% Wasser.
Vorsicht: Verwenden Sie keine scharfkantigen Gegenstände oder
scheuernden Reinigungsmittel, da sonst das Display beschädigt werden könnte.
Reinigen des Druckers
Feuchten Sie ein Tuch leicht mit Wasser an, und w ischen Sie damit die Außenflächen des Druckers ab. Entfernen Sie Papierstaub mit einem trockenen, weichen Pinsel aus dem Innenbereich der Materialklappe.
Vorsicht: Verwenden Sie keine Haushaltsreiniger.
23
Page 30
Fehlersuche
In der folgenden Tabelle sind einige häufig auftretende Probleme und entsprechende Abhilfemaßnahmen aufgeführt.
Problem Maßnahme
Der Drucker druckt nicht.
Etiketten kommen n ur teilweise aus dem Drucker heraus oder werden übersprungen.
Der Ausdruck ist blass oder von schlechter Qualität.
Es erscheint die Fehlermeldung Paper Out [Kein Material].
Im Bedienerhandbuch finden Sie Hilfe bei hier nicht aufgeführten Problemen und Fehlern.
Legen Sie die Etiketten korrekt ein. Verwenden Sie die empfohlenen FreshMarx-Etiketten. Beheben Sie einen ggf. vorhandenen Etikettenstau.
Legen Sie die Etiketten korrekt ein. Verwenden Sie die empfohlenen FreshMarx-Etiketten. Beheben Sie einen ggf. vorhandenen Etikettenstau.
Legen Sie die Etiketten korrekt ein. Verwenden Sie die empfohlenen FreshMarx-Etiketten. Beheben Sie einen ggf. vorhandenen Etikettenstau.
Legen Sie Etiketten ein.
24
Page 31
GUÍA RÁPIDA DE FUNCIONES BÁSICAS
En esta guía de rápida de funciones básicas se describen los procedimientos de colocación del papel y de cuidados generales y mantenimiento correspondientes al sistema de etiquetado FreshMarx™ AutoMarx™ 9415™. Para obtener informac ión más detallada, consulte el Manual del Op erador incluido en el CD-ROM de documentación suministrado con la impresora .
Instalación de la impresora
Para instalar la impresora en la pared:
1. Seleccione un lugar adecuado para la impresora en una pared. Deje suficiente espacio en el lado izquierdo a fin de conectar una unidad USB para actualizaciones.
2. Fije con cinta adhesiva la plantilla de montaje en la pared en el lugar seleccionado.
Precaución: La plantilla debe estar nivelada, ya que en caso
contrario la impresora no se instalará correctamente.
3. Instale los cuatro anclajes de pared segú n los cuatro orificios exteriores indicados en la plantilla.
Orificios de montaje de la parte trasera de la impresora
4. Retire la plantilla.
5. Baje la trampilla de papel de la impresora para poder ver los
orificios de montaje de la parte tr asera de dicha impresora.
6. Fije la impresora a los anclajes de pared utilizando los orificios correspondientes de la parte trasera de la impresora.
7. Ejerza presión firmemente sobre la impresora para fijarla en su sitio.
8. Cierre la trampilla de papel.
25
Page 32
Conexión de la fuente de alimentación de la impresora
Para conectar la fuente de alimentación a la impresora:
1. Apague la impresora. Pulse el interruptor d e alimentación del lateral de la impresora para ponerlo en la posición de apagado (O).
2. Sitúe la fuente de alimentación en un lugar adecuado, preferiblemente en una mesa, cerca de una toma eléctrica.
3. Enchufe el extremo con tres orificios del cable del adaptador CA en la toma con las t res clavijas de la fuent e de alimentación de la impresora.
4. Enchufe el extremo con forma de L del cable de fuente de alimentación en la toma del lateral de la impresora.
Toma de
alimentación
Conector con
forma de L
5. Enchufe el extremo del cable del adaptador CA en una toma
eléctrica con toma a tierra.
Aviso: Ni la impresora ni la fuente de alimentación deben
utilizarse en un lugar en el que puedan mojarse. Se pueden producir lesiones personales.
26
Page 33
Calibración de la pantalla táctil
Calibre la pantalla táctil de for ma que los botones respondan correctamente al pulsarlos. Realice esta operación la pr imera vez que encienda la impresora tras recibirla y s iempre que la pantalla no responda correctamente al tocarla.
Presione en cualquier parte del cuarto superior derecho de la pantalla al encender la impresora. Aparece la pantalla Touch Screen Calibration (Calibración de la pantalla táctil). Siga las instrucciones para calibrar la pantalla táctil.
+
CALIBRACIÓN DE LA
PANTALLA TÁCTIL
Presione el centro de la cruz
La aplicación se ejecutará automáticamente cuando termine de realizar la operación.
27
Page 34
Carga de etiquetas
La impresora 1 es la predeterminada.
1. Encienda la impresora. Pulse el interruptor de alimentación del lateral de la impresora para ponerlo en la posición de encendido (I).
2. Retire y deseche la cinta adhesiva de un ro llo nuevo de etiquetas.
3. Baje la trampilla de papel.
4. Coloque un rollo de etiquetas en el portarrollos.
Si es necesario, ajuste la guía del portarrollos de forma que toque el rollo.
5. Introduzca las etiquetas, con el lado de impresión hacia arriba, en las ranuras de papel de la tramp illa de papel.
Nota: Compruebe que el adhesivo de las etiquetas no está al
descubierto al cargar las etiquetas. Es to provoca atascos.
6. Compruebe que la guía de alineación del papel está en la posición correcta para tocar el borde del papel. Esta guía de alineación del papel guía las etiquetas por la ranura de papel para que no se muevan al imprimirse.
Guía del portarrollos
Impresora 2
Guía de
alineación
del papel
Ranura de
papel
Impresora 1
7. Cierre la trampilla de papel.
8. La impresora calibra las etiquetas automá ticamente.
28
Page 35
Utilización de la pantalla
Hay cinco botones de control en el lado derecho d e la pantalla táctil.
Botón Acción
Detiene/cance la el trabajo de impresió n actual.
Hace avanzar el papel de la impresora
o
El resto de la pantalla táctil contiene botones de productos codificados con colores para poder imprimir fác ilmente las etiquetas de artículos.
Amarillo Rojo Verde Azul Naranja
seleccionada. Selecciona la imp resora para imprimir et iquetas de
productos frescos. La impresora 1 se encuentra en el lado izquierdo. La impresora 2 se encuentra en el lado derecho.
Nota: Estos botones no funcionan en la versión de software 2.0 y super iores.
Entra en el menú de configuración de la impresora.
Impresora 1 Impresora 2
Impresión de etiquetas de productos frescos
Para obtener información sobre la con figuración de la impresora y la impresión de etiquetas, consulte el Manual del Operador.
Modo en espera
Tras 10 minutos de inactividad, la luz de fondo de la pantalla táctil se atenúa para ahorrar energía. Tras 30 minutos de inactividad, aparece el protector de pantalla. Tras 50 minutos de inactividad, la pantalla se muestra en blanco. Pa ra que la impresora vuelva
a activarse, toque la pantalla con suavidad.
29
Page 36
Eliminación de atascos de etiquetas
Para eliminar un atasco:
1. Baje la trampilla de papel.
2. Retire las etiquetas que se hayan cargado anteriormente.
3. Extraiga el rollo de etiquetas de l portarrollos.
4. Extraiga las etiquetas atascadas.
Precaución: No utilice objetos afilados ni puntiagu dos para
extraer etiquetas. Puede dañar la impresora.
5. Vuelva a colocar las etiquetas y cierre la tr ampilla de papel.
6. Presione
para calibrar las etiquetas.
Limpieza del cabezal de impresión
Limpie el cabezal de impresión tras cada cinco rollos de etiquetas o cuando se vean vacíos de impresión. Para limpiar el cabezal de impres ión, utilice una tarjeta de limpieza de impresoras térmicas (número de pedido 116527; se vende por separado).
1. Encienda la impresora.
2. Baje la trampilla de papel.
3. Extraiga las etiquetas.
Nota: Es posible que sea necesario extraer la abrazadera de
papel con cuidado para que la tarjeta de limpieza encaje a través de la ranura de papel.
4. Introduzca la tarjeta de limpieza en la ranura de papel.
Vacíos de impresión
Guía de alineación del papel
Tarjeta de limpieza
5. Seleccione la impresora que esté limpiando.
6. Presione
hasta que la tarjeta de limpieza se introduzca por completo en la ranura de papel. Repita la operación según sea necesario.
7. Deje que el cabezal de impresión se seque brevemente.
8. Si es necesario, vuelva a poner la abrazadera de papel
en la posición anterior y vuelva a colocar las etiquetas.
30
Page 37
Limpieza de la pantalla táctil
Utilice un limpiador de cristales sin amoníaco y un paño suave para limpiar la pantalla táctil. Si necesita un limpiador más fuerte, utilice una mezcla al 50% de alcohol isopropilo y agua.
Precaución: No utilice objetos afilados ni productos de limpieza
abrasivos en la pantalla tác til, puede dañarla.
Limpieza de la impresora
Humedezca ligeramente un paño con agua y limpie las superficies exteriores de la impresora. Utilice un cep illo suave y seco para limpiar el polvo de papel del interior de la trampilla de papel.
Precaución: No utilice productos de limpieza domésticos para
limpiar la impresora.
Solución de problemas
A continuación se presentan algunos problemas habituales y respectivas soluciones.
Problema Acción
La impresora no imprime.
La etiqueta se sale parcialmente de la impresora o se o mite una etiqueta.
Falta de nitidez o baja calidad de la impresión.
Aparece el mensaje de error Paper Out (Sin papel).
Coloque las etiquetas correctamente. Utilice las etiquetas FreshMarx recomendadas. Elimine cualquie r posible atasco de etiquetas.
Coloque las etiquetas correctamente. Utilice las etiquetas FreshMarx recomendadas. Elimine cualquie r posible atasco de etiquetas.
Coloque las etiquetas correctamente. Utilice las etiquetas FreshMarx recomendadas. Elimine cualquie r posible atasco de etiquetas.
Coloque etiquetas.
Consulte el Manual del Operador para otros problemas o errores que no se indiquen aquí.
31
Page 38
32
Page 39
GUIDA RAPIDA
Questa Guida rapida contiene informazion i su come caricare l’alimentatore, la cura generale e le procedure d i manutenzione del sistema per la stampa di etichette FreshMar x™ AutoMarx™ 9415™. Per informazioni più accurate, consultare il Manuale dell’operatore contenuto sul CD-ROM della documentazione accluso alla stampante.
Installazione della stampante
Per installare la stampante a parete :
1. Scegliere una posizione idonea per la stampan te sulla parete. Lasciare spazio sufficiente sul lato sinistro de lla stampante per collegare un drive USB per gli agg iornamenti.
2. Fissare alla parete con nastro adesivo la maschera per il montaggio a parete nella posizione prescelta.
Attenzione: La maschera deve essere a livello altr imenti la
stampante non verrà installata correttamente.
3. Inserire i quattro tasselli in corrispondenza dei quattr o fori esterni indicati nella maschera.
Fori di montaggio sul retro della stampante
4. Rimuovere la maschera.
5. Abbassare lo sportello dell’alimentatore nella stampante in
modo da poter vedere i fori di montaggio sul retro della stessa.
6. Fissare la stampante ai tasselli attraverso i fori corrispondenti posti sul retro della stessa.
7. Premere con decisione sulla stampante per bloccarla in posizione.
8. Chiudere lo sportello dell’alimentatore.
33
Page 40
Collegamento della stampante all’alimentatore di corrente
Per collegare l’alimentatore di corrente alla stamp ante:
1. Spegnere la stampante. Premere l'interr uttore di accensione sul lato della stampante in posizione spenta (O).
2. Collocare l’alimentatore di corrente in una posizione idonea, preferibilmente su un tavolo, in prossimità di una presa elettrica.
3. Inserire l’estremità femmina del cavo dell’adattatore CA nella presa maschio dell’alimentatore di corrente della s tampante.
4. Inserire l’estremità a L del cavo dell’alimentatore di corrente nella presa sul lato della stampante .
Presa di
alimentazione
Connettore
a L
5. Inserire l’estremità maschio del cavo dell’adattatore CA in
una presa elettrica collegata a massa.
Avvertenza : Non utilizzare mai la stampante e l’alimentatore
di corrente in un luogo in cui potrebbero bagnarsi onde evitare lesioni personali.
34
Page 41
Calibrazione del Touch Screen
Calibrare il Touch Screen in modo tale che i pulsan ti rispondano correttamente quando sono premuti. Eseguire la ca librazione la prima volta che si accende la stampante d opo averla ricevuta e ogni volta che lo schermo non risponde correttame nte allo sfioramento.
Premere su un punto qualsiasi in al to a destra dello schermo quando si accende la stampante. Vien e visualizzata la schermata per la calibrazione del Touch Scree n. Seguire le istruzioni per calibrare il Touch Screen.
+
CALIBRAZIONE DEL TOUCH SCREEN
Premere al centro della crocetta
L’applicazione viene eseguita automaticamente al termine della calibrazione.
35
Page 42
Caricamento delle etichette
La stampante 1 è la stampante predefin ita.
1. Accendere la stampante. Premere l'interruttore di accensione sul lato della stampante in posizione accesa (I) .
2. Togliere il nastro da un nuovo rotolo di etichette.
3. Abbassare lo sportello dell’aLimentazione.
4. Infilare un rotolo di etichette sul supporto dell’alimentatore.
Se necessario, regolare la guida del supporto dell’alime ntatore in modo che tocchi il rotolo.
5. Inserire le etichette, con il lato per la stampa rivolto verso l’alto, nelle fessure di alimentazione poste sull’apposito sportello.
Nota: Accertarsi che l’adesivo delle etichette non sia esposto
durante il caricamento delle stesse onde e vitare inceppamenti.
6. Accertarsi che la clip dell’alimentatore sia nella posizione corretta per toccare il bordo dell’alimentatore. La clip guida le etichette attraverso le fessure di alimentazione in modo che non si spostino durante la stamp a.
Guida del supporto dell’alimentatore
Clip
dell’alimentatore
Fessura di
alimentazione
Stampante 2
Stampante 1
7. Chiudere lo sportello dell’alimentatore.
8. La stampante calibra automaticamente le etichette .
36
Page 43
Utilizzo del display
Sono disponibili cinque pulsanti di comando pos izionati sul lato destro del Touch Screen.
Pulsante Descrizione
Arresta/annulla la stampa corrente.
Fa avanzare l’alimentazione per la stampante
o
La parte restante del Touch Screen con tiene i pulsanti di prodotto con codifica a colori che consentono di s tampare facilmente le etichette degli articoli.
Giallo Rosso Verde Blu Arancione
selezionata. Seleziona la stampa nte per la stampa delle etich ette
informative con la data di scadenza. La Stampante 1 è sul lato sinistro. La Stampante 2 è sul lato destro.
Nota: Nella versione 2.0 e successive del software, questi pulsanti non funzionano.
Attiva il menu di configurazione della stampante.
Stampante 1 Stampante 2
Stampa delle etichette informative con la data di scadenza
Per informazioni sulla configurazione della stampan te e sulla stampa delle etichette, fare riferimento al Manuale dell’operatore.
Modalità Sleep
Trascorsi 10 minuti di ina ttività, la retroilluminazione de l Touch Screen si abbassa per risparmiare energia. Trascorsi 30 minuti di inattività, appare lo screensaver. Trascorsi 50 minuti d i inattività, sullo schermo non appare più nulla.
Per riattivare la stampante, sfiorare il Touch Screen.
37
Page 44
Rimozione degli inceppamenti
Per rimuovere un inceppamento:
1. Abbassare lo sportello dell’alimentatore.
2. Rimuovere qualsiasi etichetta precedentemente caricata.
3. Far scorrere il rotolo di etichette fuori dal relativo supporto.
4. Rimuovere le etichette inceppate.
Attenzione: Non utilizzare oggetti affilati o appun ti per rimuovere le
etichette onde evitare di danneggiare la stampante.
5. Ricaricare le etichette e chiudere lo sporte llo dell’alimentatore.
6. Premere
per calibrare le etichette.
Pulizia della testina di stampa
Pulire la testina dopo cinque rotoli di etichette o quando si vedono spazi vuoti nella stampa. Per pulire la testina, utilizzare una Scheda per pulizia stampante termica (numero d’ord ine 116527 - venduta separatamente).
1. Accendere la stampante.
2. Abbassare lo sportello dell’alimentatore.
3. Rimuovere eventuali etichette.
Nota: Può essere necessario rimuovere con estrema attenzione
la clip dell’alimentatore per inserire la scheda d i pulizia nella fessura di alimentazione.
4. Inserire la scheda di pulizia nella fessura di alime ntazione.
Spazi vuoti
Clip dell’alimentatore
Scheda di puliz ia
5. Selezionare la stampante che si sta vuole pulire.
6. Premere
fino a quando la scheda di pulizia non ha attraversato completamente la fessura di a limentazione. Ripetere finché necessario.
7. Lasciare asciugare brevemente la testina.
8. Riposizionare la clip dell’alimentatore, se necessario,
e ricaricare le etichette.
38
Page 45
Pulizia del display del Touch Screen
Utilizzare un detergente per vetr i privo di ammoniaca e un panno morbido per pulire il display del Touch Screen. Se è necessario utilizzare un detergente più po tente, provare con una miscela al 50% di alcol isopropilico e acqua.
Attenzione: Non utilizzare oggetti affilati o abrasivi sul display
del Touch Screen onde evitare di danneggiare lo schermo.
Pulizia della stampante
Inumidire un panno con poca acqua e s trofinare le superfici esterne della stampante. Utilizzare una spazzola asciutta a setole morbide per rimuovere la polvere della carta da ll’interno dello sportello dell’alimentatore.
Attenzione: Non utilizzare detergenti per uso domes tico
per pulire la stampante.
Risoluzione dei problemi
Di seguito sono riportati alcuni problemi comun i e le relative soluzioni.
Problema Risoluzione
La stampante no n stampa.
Caricare correttamente le etichette. Utilizzare le etichette FreshMarx consigliate. Rimuovere le etichette inceppate.
L’etichetta è uscita parzialmente dalla stampante o è stat a saltata un’etichetta.
La stampa è sbiadita o di scarsa qualità.
Appare l’errore Paper Out (Carta esaurita).
Caricare correttamente le etichette. Utilizzare le etichette FreshMarx consigliate. Rimuovere le etichette inceppate.
Caricare correttamente le etichette. Utilizzare le etichette FreshMarx consigliate. Rimuovere le etichette inceppate.
Caricare le etichette.
Fare riferimento al Manuale dell’operatore.
39
Page 46
40
Page 47
Page 48
Visit www.monarch.com for sales, service, supplies, information, and telephone numbers for our International locations.
TOLL FREE:
1-800-543-6650 (In the U.S.A.) 1-800-387-4740 (In Canada)
For FreshMarx sales: 1-877-774-6829 (In the U.S.A.) www.freshmarx.com
Loading...