GB Operation and Safety Notes Page 4
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 7
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 11
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 15
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 19
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 22
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 25
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 27/31/2012 12:23:26 PM
Page 3
A
156
3
12x32
2
B
4
3
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 37/31/2012 12:23:27 PM
Page 4
BINOCULARS 12X32
Q
Introduction
regarded as intended and may lead to risks such as injuries and damages. The manufacturer is not liable for any
damages caused by any use other than its intended
purpose. The product is not intended for commercial use.
The instructions for use are a component of
this product. They contain important infor-
Q
Includes
mation pertaining to safety, use and disposal.
Prior to use, familiarise yourself with all the operating
and safety instructions for this product. Only use the
product as described and for the indicated range of
applications. If passing this product on to a third party
also include all documents.
Q
Intended use
This product is intended for the observation of distant
objects, animals, trees etc. as magnified images. The
product is suitable for protected use in the open air.
Other types of use or product modifications are not
4 GB
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 47/31/2012 12:23:27 PM
1 x Binoculars 12 x 32
1 x Belt pouch
1 x Cord loop
1 x Cleaning cloth
1 x Operating instructions
Q
Description of parts
1
Fold-down plastic eye caps
2
Ocular lens
3
Binocular case
4
Objective lens
Page 5
5
Dioptre vision adjuster
6
Central focusing wheel
J Always keep the binoculars in the pouch.
J Do not subject your binoculars to temperatures
greater than 60 ºC.
J Never look through the built-in lenses in direct
Safety instructions
sunlight. It could damage the retina!
J Do not use the binoculars in heavy rain. Other-
J
Never leave children unsupervised with the pack-
aging materials. Packaging materials present a
suffocation hazard. Children often underestimate
danger. Always keep the product out of reach of
children.
WARNING!
LOSS OF LIFE OR ACCIDENT TO
INFANTS AND CHILDREN!
DANGER OF
J This device is not a toy. It does not belong in the
hands of children. Children do not appreciate the
dangers associated with the device.
CAUTION! FIRE HAZARD! Never place the
binoculars directly in the sun.
wise the binoculars could be damaged.
Q
Preparing for use
Q
Focusing
j Close your right eye.
j Adjust the view by turning the central focusing
6
wheel
and clear.
so that the view for the left eye is sharp
J Please make sure that your binoculars are kept in
a dry and dust-free place.
5 GB
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 57/31/2012 12:23:27 PM
Page 6
Q
Dioptre vision adjuster
Q
Cleaning and care
j Open your right eye and close your left eye.
j Turn the dioptre vision adjuster
5
until the object
is sharp and clear. Retain this position for later use.
j Never take your binoculars apart for cleaning.
j Use the cleaning cloth provided or a soft cloth
without threads to clean the binoculars.
j Do not press hard when cleaning the delicate lens
surface.
Q
Adjustment for eye positions
j If the lenses are still dirty, dampen the cloth with a
little clear alcohol (methylated spirit).
j Hold your binoculars with both hands and move
the binocular case
see a circular field of vision (see Fig. B).
3
(see Fig. A) so that you can
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
Q
Plastic eye caps
(for spectacle wearers)
j For easier observation, and to enlarge the field of
view, spectacle wearers should fold down the plastic
eye caps
6 GB
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 67/31/2012 12:23:27 PM
1
.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Page 7
LORNETKA 12X32
czony. Użycie inne niż wyżej opisane lub doko
nie zmian produktu nie jest dozwolone i może
nywa-
prowa-
dzić do jego uszkodzenia. Producent nie ponosi odpo-
Q
Instrukcja
Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu.
wiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia
duktu niezgodnego z jego przeznaczeniem. Produkt
nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
pro-
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
Przed pierwszym użyciem produktu proszę
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
zapoznać się
obsługi i
bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w sposób
tu
opisany i zgodnie z określonym tu zakresem zastoso-
wania.
W przypadku przekazania produktu innej osobie
należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Q
Zakres dostawy
1 x lornetka 12 x 32
1 x torba na pasku
1 x taśma do zawieszenia
1 x ściereczka do czyszczenia
1 x instrukcja obsługi
Q
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Q
Opis części
Lornetka nadaje się do obserwacji w powiększeniu oddalonych obiektów, zwierząt, drzew itd. Produkt może być
używany na wolnym powietrzu, ale musi być zabezpie-
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 77/31/2012 12:23:27 PM
1
Muszla oczna z tworzywa sztucznego
2
Okular
7 PL
Page 8
3
Obudowa lornetki
4
Obiektyw
5
Ustawianie dioptrii
6
Pokrętło środkowe do ustawiania ostrości
tego urządzenia.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
Nie wystawiać lornetki bezpośrednio na działanie
promieni słonecznych.
J Uważać na to, by lornetka była przechowywana
Wskazówki dot.
bezpieczeństwa
w suchym i niezakurzonym miejscu.
J Przechowywać lornetkę zawsze w załączonej
torebce.
J Nie narażać lornetki na działanie temperatury
J
PRZYPADKU W MAŁYCH DZIECI!
Nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru dzieci z
materiałem opakowaniowym. Zachodzi niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowaniowym. Dzieci często nie doceniają zagrożenia.
Należy trzymać dzieci z dala od produktu.
OSTRZEŻENIE!
NIE ŻYCIA ORAZ NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU W
ZAGROŻE-
powyżej 60 °C.
J Nigdy nie patrzeć dokładnie przez wbudowaną
soczewkę bezpośrednio w słońce, ponieważ siatkówka oka może zostać uszkodzona!
J Nie używać lornetki na dużym deszczu, gdyż
można ją uszkodzić.
J Niniejsze urządzenie nie jest zabawką i należy
trzymać je z dala od dzieci. Dzieci nie rozpoznają
niebezpieczeństwa związanego z użytkowaniem
8 PL
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 87/31/2012 12:23:27 PM
Page 9
Q
Uruchomienie
Q
Ustawianie ostrości
j Zamknijcie Państwo prawe oko.
j Ustawiając obraz, jednocześnie obracajcie środ-
kowym pokrętłem tak, aby obraz w lewym oku
stał się jasny i ostry
Q
Ustawianie dioptrii
6
.
Q
Ustawienie obudowy lornetki
j Trzymajcie lornetkę w obydwu rękach i poruszaj-
cie obudową lornetki
3
tak (patrz rys. A), żeby
przy spoglądaniu mieć tylko jedno koło w polu
widzenia (patrz rys. B).
Q
Muszla oczna z tworzywa
sztucznego (dla noszących
okulary)
j Otwórzcie Państwo prawe oko i zamknijcie lewe
oko.
j Obracajcie ustawienia dioptrii
5
aż do momentu,
j Dla ułatwienia obserwowania i powiększenia
pola widzenia noszący okulary powinni muszlę
oczną z tworzywa sztucznego
1
odwrócić.
kiedy zobaczycie obiekt jasny i ostry. Zwróćcie
uwagę na to ustawienie dla późniejszych obserwacji.
Q
Czyszczenie i pielęgnacja
j Nie rozbierać lornetki na części do czyszczenia.
j Używać do czyszczenia jedynie załączonej ście-
9 PL
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 97/31/2012 12:23:27 PM
Page 10
reczki lub miękkiej nie pozostawiającej włókien
ściereczki.
riałów przyjaznych dla środowiska, które
można oddać do utylizacji do lokalnych
punktów recyklingu.
Informacje dotyczące możliwości usunięcia zużytego
produktu otrzymają Państwo w swoim zarządzie miasta lub gminy.
10 PL
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 107/31/2012 12:23:27 PM
Page 11
TÁVCSŐ 12X32
Q
Bevezetés
A Használati utasítás alkotó része ennek a
terméknek. A biztonságra, a használatára
és és a mentesítésére vonatkozó fontos
utasításokat tartalmazza. A termék használata előtt
ismerje meg valamennyi használati és biztonsági utasítást. A terméket csak a leírtaknak megfelelően és a
megadott alkalmazási területeken használja. A termék harmadik számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
használat, vagy a termék átalakítása nem megengedett és sérülésekhez és / vagy a termék károsodásához vezethet. A nem rendeltetésszerű használatból
fakadó károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A
termék nem ipari felhasználásra készült.
Q
Csomagolás tartalma
1 x 12 x 32 távcső
1 x övtáska
1 x nyakpánt
1 x tisztító kendő
1 x használati utasítás
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez a távcső távoli tárgyak, állatok, fák stb, megnagyított megfigyelésére alkalmas. A termék a szabadban
való védett használatra alkalmas. A leírtaktól eltérő
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 117/31/2012 12:23:27 PM
Q
Alkatrészleírás
1
Visszahajtható műanyag szemkagyló
2
Okulár
3
Távcsőtest
11 HU
Page 12
4
Objektív
5
Dioptria beállító
6
Középhajtás az élesség beállításához
J A távcsövet csak száraz, pormentes helyen tárolja.
J Mindig a mellékelt tokban tartsa távcsövét.
J Ne tegye ki a távcsövet 60 °C feletti hőmérsék-
letnek.
J Soha ne nézzen a beépített lencséken keresztül
Biztonsági figyelmeztetés
J
Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a
csomagolóanyagokkal. A csomagoló anyagok
által fulladásveszély áll fenn. A gyerekek gyakran
lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a
terméktől mindig távol.
J Ez a készülék nem játékszer és nem való gyerek-
kézbe. A gyerekek nem képesek felismerni a készülékkel való járás alkalmával fellépő veszélyeket.
VIGYÁZAT! TŰZVESZÉLY! Soha ne tegye ki
közvetlen napsütésnek a távcsövet
12 HU
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 127/31/2012 12:23:27 PM
FIGYELMEZTETÉS!
BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK
ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA!
ÉLET- ÉS
közvetlenül a napba, mert ez a retina (recehártya)
sérülését okozhatja!
J
Ne használja a távcsövet erős esőben. A távcsővet
károsodás érheti.
Q
Üzembevétel
Q
Az élesség beállítása
j Hunyja be a jobb szemét.
j Állítsa be a középhajtás
képet, hogy azt bal szemével tisztán és élesen
lássa.
6
forgatásával úgy a
Page 13
Q
A dioptria beállítása
j Nyissa ki a jobb szemét és hunyja be a bal szemét.
j Forgassa addig a dioptria beállítót
5
, amíg a
szemlélt tárgyat tisztán és élesen látja. Jegyezze
meg ezt a beállítást a későbbi megfigyelésekhez.
Q
Műanyag szemkagylók
(szemüvegeseknek)
j A megfigyelés megkönnyítése és a látómező
növelése érdekében szemüveget viselők számára
ajánlott a műanyag szemkagylók
1
visszahajtása.
Q
A távcsőtest beállítása
j Fogja két kezébe a távcsövet 3, és mozgassa
addig a távcső házának két oldalát (lásd A.
ábra), amíg a távcsőbe nézve a látómező csak
egy kör formájában jelenik meg (lásd B. ábra).
Q
Tisztítás és ápolás
j Soha ne szerelje szét tisztításhoz a távcsövet.
j A tisztításhoz csak a mellékelt tisztító kendőt
használja, ill. egy puha, nem bolyhos kendőt.
j A lencsék tisztításánál ne alkalmazzon nagy
nyomást.
j Amennyiben szennyeződés maradna a lencséken,
kevés tiszta alkohollal nedvesítse be a kendőt
(spiritusz).
13 HU
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 137/31/2012 12:23:27 PM
Page 14
Q
Hulladékkezelés
A csomagolás környezetbarát anyagokból
áll, amelyeket a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről
tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál.
14 HU
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 147/31/2012 12:23:27 PM
Page 15
DALJNOGLED 12X32
Q
Uvod
dovoljena in lahko privede do poškodb in / ali poškodb
izdelka. Za poškodbe, nastale zaradi nenamenske
uporabe, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Ta
izdelek ni predviden za profesionalno uporabo.
Navodilo za uporabo je sestavni del tega
izdelka. Vsebuje pomembna navodila za
Q
Obseg dobave
varnost, uporabo in odstranitev. Preden
začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi
navodili za uporabo in varnostnimi navodili. Izdelek
uporabljajte samo tako, kot je opisano in samo v
predviden namen. V primeru izročitve izdelka tretjim,
jim predajte tudi vso dokumentacijo.
Q
Uporaba v skladu z določili
Ta daljnogled je primeren za povečano opazovanje
bolj oddaljenih objektov, živali, dreves itn. Ta izdelek
je primeren za zaščiteno uporabo na prostem. Drugačna uporaba od opisane ali sprememba izdelka ni
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 157/31/2012 12:23:27 PM
1 x Daljnogled 12 x 32
1 x Torbica za pas
1 x Vrvica za okrog vratu
1 x Krpica za čiščenje
1 x Navodilo za uporabo
Q
Sestavni deli
1
Preklopne plastične očesne školjke
2
Okular
3
Ohišje daljnogleda
4
Objektiv
15 SI
Page 16
5
Nastavitev dioptrije
6
Srednje kolesce za nastavitev ostrine
J Daljnogled shranjujte samo na suhih mestih brez
prahu.
J Daljnogled vedno shranjujte v priloženi torbi.
J Daljnogled zaščitite pred temperaturami nad 60 °C.
Varnostna navodila
J
OTROKE IN OTROKE! Otroke nikoli ne puščajte
brez nadzora skupaj z embalažnim materialom
staja nevarnost zadušitve z embalažnim materialom.
Otroci pogosto podcenjujejo nevarnost. Otroci
naj ne bodo v bližini izdelka.
J Ta naprava ni igrača in ne sodi v otroške roke.
Otroci nevarnosti, ki nastanejo pri rokovanju z
napravo, ne morejo prepoznati.
POZOR! NEVARNOST POŽARA!
Daljnogled zaščitite pred neposredno sončno
svetlobo.
16 SI
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 167/31/2012 12:23:27 PM
OPOZORILO!
SKA NEVARNOST IN NEVARNOST NEZGOD ZA MAJHNE
ŽIVLJENJ-
. Ob-
J Nikoli ne glejte skozi nameščeno lečo neposredno
v Sonce, saj lahko povzročite poškodbe mrežnice!
J Daljnogleda ne uporabljajte pri močnem dežju.
Daljnogled bi se lahko poškodoval.
Q
Upravljanje
Q
Nastavitev ostrine
j Zaprite desno oko.
6
j Z vrtenjem srednjega kolesca nastavite
tako, da bo pogled z levim očesom jasen in oster.
sliko
Page 17
Q
Nastavitev dioptrije
Q
Čiščenje in nega daljnogleda
j Odprite desno oko in zaprite levega.
j Zavrtite nastavitev dioptrije
jasen in oster pogled na objekt. Zapomnite si
nastavitev za kasnejše opazovanje.
5
, da boste imeli
j Pri čiščenju daljnogleda nikoli ne razstavljajte.
j Za čiščenje uporabljajte priloženo čistilno krpo ali
mehko krpo, ki ne pušča sledi.
j Občutljive leče čistite brez močnega pritiskanja.
j Če so na lečah še vedno ostanki umazanije, krpo
Q
Nastavitev ohišja daljnogleda
3
j Držite daljnogled
premaknite tako (glejte sliko A), da boste pri
gledanju skozi daljnogled v vidnem polju videli
samo en krog (glejte sliko B).
Q
Plastične očesne školjke
z obema rokama in ga
(za osebe, ki nosijo očala)
j
Za lažje opazovanje in povečanje vidnega polja lahko osebe, ki nosijo očala, očesne školjke
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 177/31/2012 12:23:27 PM
1
obrnejo.
navlažite z malo čistega alkohola (špirit).
Q
Odstranjevanje
Embalaža je sestavljena iz ekoloških materi-
alov, ki jih lahko odlagate na lokalnim lokacijah za recikliranjem.
O možnostih odstranitve odsluženega izdelka se pozanimajte pri občinski ali mestni upravi.
17 SI
Page 18
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
D-74167 Neckarsulm
Germany
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co.
KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in
pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo,
da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih
odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi
napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek
zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz.
se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni
telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti
garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis
ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo
biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj
proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal
priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je
izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je
minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo
na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
18 SI
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 187/31/2012 12:23:28 PM
Page 19
DALEKOHLED 12X32
Q
Úvod
Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost,
zacházení a zlikvidování. Před použitím
výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a
bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popisovaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti
použití. Všechny podklady vydejte dále s předáním
zařízení třetímu.
může vést ke zraněním a /nebo k poškození výrobku.
Výrobce neručí za škody vzniklé způsobené jiným použitím než použitím k popsanému účelu. Výrobek není
určen pro použití k podnikatelským účelům.
Q
Rozsah dodávky
1 x dalekohled 12 x 32
1 x taška na opasek
1 x šňůrka na zavěšení na krk
1 x tkanina k čistění
1 x návod k obsluze
Q
Použití ke stanovenému účelu
Tento dalekohled se hodí ke zvětšenému pozorování
velmi vzdálených předmětů, zvířat, stromů atd. Výrobek se hodí pro chráněné použití venku. Jiné než zde
popsané použití či změna výrobku není přípustné
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 197/31/2012 12:23:28 PM
Q
Popis dílů
1
Gumové nástavce na oči s možností překlopení
2
Okulár
3
Tělo dalekohledu
4
a
Objektiv
19 CZ
Page 20
5
Nastavení dioptrií
6
Nastavení ostrosti obrazu
J Dalekohled skladujte v dodaném pouzdru.
J Dalekohled nevystavujte teplotám přes 60 °C.
J Nikdy se nedívejte přes vsazenou čočku do slun-
ce – hrozí nebezpečí poškození sítnice oka!
Bezpečnostní pokyny
J
nenechejte děti bez dozoru sobalovým materiálem.
Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem.
Děti často podcení nebezpečí. Chraňte výrobek
před dětmi.
VÝSTRAHA!
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU
PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy
J Toto zařízení není hračkou, nepatří do rukou dětí.
Děti nemohou rozpoznat nebezpečí vycházející
ze zacházení se zařízením
POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Dalekohled
nevystavujte přímému slunečnímu záření.
NEBEZPEČÍ
J Nepoužívejte dalekohled při silném dešti. Daleko-
hled by se mohl poškodit.
Q
Uvedení do provozu
Q
Nastavení ostrosti obrazu
j Zavřete pravé oko.
j Nyní otáčejte páčkou pro nastavení
vzdálenosti tak, aby levé oko mělo ostrý a jasný
obraz.
6
ohniskové
J Přechovávejte na suchém místě, zamezte přístupu
prachu.
20 CZ
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 207/31/2012 12:23:28 PM
Page 21
Q
Nastavení dioptrií
Q
Čištění a údržba dalekohledu
j Otevřete pravé oko a zavřete levé.
j Otáčejte páčkou pro nastavení dioptrií
se Vám obraz nebude jevit ostrým a jasným. Toto
nastavení si zapamatujte pro pozdější pozorování.
5
dokud
j Při čištění dalekohled nikdy nerozmontovávejte.
j K čištění používejte pouze přiložený hadřík popř.
měkký kus látky s jemnými vlákny.
j Čištění citlivých čoček dalekohledu by mělo pro-
lem dalekohledu
mít v zorném poli pouze jeden kruh (viz. obr. B)
3
(viz. obr. A) dokud nebudete
Q
Likvidace do odpadu
Obal se skládá z ekologicky vhodných mate-
Q
Gumové nástavce na oči
(pro osoby s brýlemi)
j Pro ulehčení pozorování a zvětšení zorného pole
si můžete vytáhnout gumové nástavce
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 217/31/2012 12:23:28 PM
1
.
O možnostech likviace odpadu se můžete informovat u
Vaší obecní nebo městské zprávy.
riálů, které můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačních středisek.
21 CZ
Page 22
ĎALEKOHĽAD 12X32
Q
Úvod
Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrob-
ku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa
bezpečnosti, používania a likvidácie.
Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so
všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok
používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach použitia. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace
k výrobku.
Iné využitie ako je uvedené alebo zmena produktu sú
neprípustné a môžu viesť k zraneniu a / alebo poškodeniu výrobku. Výrobca nezodpovedá za škody
vzniknuté použitím výrobku, ktoré je v rozpore s jeho
účelom. Výrobok nie je určený na podnikateľské účely.
Q
Obsah dodávky
1 x ďalekohľad 12 x 32
1 x puzdro na opasok
1 x šnúrka na zavesenie
1 x handrička na čistenie
1 x návod na obsluhu
Q
Použitie podľa určenia
Tento ďalekohľad je vhodný na zväčšené pozorovanie
vzdialených objektov, zvierat, stromov, atď. Výrobok je
vhodný na chránené použitie na voľnom priestranstve.
22 SK
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 227/31/2012 12:23:28 PM
Q
Popis častí
1
Gumové násadce na oči s možnosťou preklopenia
2
Okulár
3
Teleso d’alekohl’adu
Page 23
4
Objektív
5
Nastavenie dioptrií
6
Mechanizmus na nastavenie ostrosti
J Dbajte na to, aby bol Váš d’alekohl’ad uschová-
vaný na suchom mieste bez prachu.
J Ďalekohl’ad uschovávajte vždy v pôvodnej taške.
J Ďalekohl’ad nevystavujte teplotám nad 60 ºC.
J Nepozerajte sa nikdy cez vsadenú šošovku priamo
Bezpečnostné pokyny
do slnka, pretože si tým môžete poškodiť sietnicu oka!
J Ďalekohľad nepoužívajte v silnom daždi. Ďale-
J VAROVANIE! NEBEZPE
STVO OHROZENIA ŽIVOTA
ÚRAZU PRE MALÉ DETI ADETI!
Nenechávajte nikdy deti mimo dohľadu sobalovým
materiálom. Hrozí nebezpečenstvo udusenia obalovým materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Držte výrobok mimo dosahu detí.
ČEN-
A
J Tento výrobok nie je hračka, preto nepatrí do rúk
deťom. Deti nevedia rozoznať nebezpečenstvá,
ktoré hrozia pri manipulácii s výrobkom.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
Ďalekohl’ad nikdy nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu − nebezpečenstvo požiaru!
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 237/31/2012 12:23:28 PM
kohľad by sa mohol poškodi.
Q
Uvedenie do prevádzky
Q
Nastavenie ostrosti
j Zatvorte pravé oko.
j Otáčaním mechanizmu na nastavenie ostrosti
teraz zaostrite obraz tak, aby bol pre l’avé oko
jasný a ostrý.
23 SK
6
Page 24
Q
Nastavenie dioptrie
Q
Čistenie a údržba ďalekohl’adu
j Otvorte pravé oko, l’avé oko zatvorte.
j Otáčajte mecha nizmus na nastavenie dioptrie
až kým predmet neuvidíte jasne a ostro. Zapa
mätajte si toto nastavenie pre budúce pozorovania.
j Pri čistení d’alekohl’ad nikdy nerozoberajte.
5
j Na čistenie používajte iba priloženú handričku
,
popr. mäkkú a na husto tkanú handričku.
j Citlivé šošovky čistite opatrne, bez vynaloženia
väčšieho tlaku.
j Vprípade, že na šošovke zostanú zbytky nečistôt,
Q
Nastavenie telesa ďalekohl’adu
navlhčite handričku trochou čistého alkoholu.
j Ďalekohľad držte oboma rukami a teleso d’ale-
kohl’adu
3
otáčajte tak (vid’ obr. A), aby ste pri
Q
Likvidácia
pozeraní sa cez d’alekohl’ad mali iba jeden kruh
v zornom poli (vid’ obr. B).
Obal sa skladá zekologických materiálov,
ktoré môžete likvidovať prostredníctvom
miestnych recyklačných stredísk.
Q
Gumové násadce na oči
(pre ľudí s okuliarmi)
O možnostiach ohľadom odstránenia opotrebovaného výrobku sa dozviete na vašej verejnej alebo štát-
j Pre uľahčenie pozorovania a zväčšenie zorného
poľa si môžete vyhrnúť gumové násadce
24 SK
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 247/31/2012 12:23:28 PM
1
.
nej správe.
Page 25
FERNGLAS 12X32
Q
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße
im Freien geeignet. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß
und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Lieferumfang
1 x Fernglas 12 x 32
1 x Gürteltasche
1 x Umhängekordel
1 x Putztuch
1 x Bedienungsanleitung
Verwendung
Dieses Fernglas ist zur vergrößerten Beobachtung von
weiter entfernten Objekten, Tieren, Bäumen, usw. geeignet. Das Produkt ist für den geschützten Gebrauch
25 DE/AT/CH
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 257/31/2012 12:23:28 PM
Page 26
Q
Teilebeschreibung
Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen.
VORSICHT! BRANDGEFAHR! Setzen Sie
1
Augenmuschel, umklappbar
2
Okular
3
Fernglaskörper
4
Objektiv
5
Dioptrieeinstellung
6
Mitteltrieb zur Schärfeeinstellung
das Fernglas nie direkter Sonneneinstrahlung aus.
J Achten Sie darauf, dass Ihr Fernglas nur trocken
und staubfrei aufbewahrt wird.
J Bewahren Sie Ihr Fernglas immer in der mitgelie-
ferten Tasche auf.
J Setzen Sie das Fernglas nicht Temperaturen über
60 °C aus.
J Niemals durch die eingebauten Linsen direkt in die
Sicherheitshinweise
Sonne blicken, da die Netzhaut verletzt werden
könnte!
J
WARNUNG!
LEBENS - UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
J
Verwenden Sie das Fernglas nicht bei starkem Regen.
Das Fernglas könnte beschädigt werden.
KINDER UND KINDER! Lassen Sie
K
inder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die
Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
J Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es gehört nicht in
Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im
26 DE/AT/CH
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 267/31/2012 12:23:28 PM
Page 27
Q
Inbetriebnahme
Q
Schärfe einstellen
j Schließen Sie das rechte Auge.
j Stellen Sie nun das Bild durch Drehen des
Mitteltriebes
6
so ein, dass das Bild für das linke
Q
Fernglaskörper einstellen
j Halten Sie das Fernglas mit beiden Händen und be-
wegen Sie die Fernglaskörper
3
so (siehe Abb. A),
dass Sie beim Durchschauen nur einen Kreis im
Blickfeld haben (siehe Abb. B).
Auge klar und scharf wird.
Q
Augenmuschel aus Kunststoff
(für Brillenträger)
Q
Dioptrie einstellen
j
Zur Erleichterung der Beobachtung und Vergrößerung
j Öffnen Sie das rechte Auge und schließen Sie
das linke Auge.
j Drehen Sie an der Dioptrieeinstellung
5
, bis Sie
das Objekt klar und scharf sehen. Merken Sie
sich diese Einstellung für spätere Beobachtungen.
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 277/31/2012 12:23:28 PM
des Sichtfeldes sollten Brillenträger die Augenmuscheln
Q
Reinigung und Pflege
1
aus Kunststoff umstülpen.
j Nehmen Sie Ihr Fernglas niemals auseinander.
j Benutzen Sie zur Reinigung nur das beiliegende
Reinigungstuch, bzw. ein weiches, fadenloses Tuch.
27 DE/AT/CH
Page 28
j Die Reinigung der empfindlichen Linsen sollte
ohne starken Druck erfolgen.
j Falls noch Schmutzreste auf den Linsen bleiben,
befeuchten Sie das Tuch mit etwas reinem Alkohol
(Spiritus).
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
28 DE/AT/CH
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 287/31/2012 12:23:28 PM
Page 29
IAN 78730
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z9850
Version: 10/2012
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 297/31/2012 12:23:28 PM
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.