Auriol Z9850 User Manual [pl, cs, en, de]

Page 1
BINOCULARS 12X32
Operation and Safety Notes
LORNETKA 12X32
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
TÁVCSŐ 12X32
Kezelési és biztonsági utalások
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
DALJNOGLED 12X32
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
ĎALEKOHĽAD 12X32
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
FERNGLAS 12X32
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
4 Z9850
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 1 7/31/2012 12:23:26 PM
Page 2
GB Operation and Safety Notes Page 4 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 7 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 11 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 15 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 19 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 22 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 25
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 2 7/31/2012 12:23:26 PM
Page 3
A
15 6
3
12x32
2
B
4
3
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 3 7/31/2012 12:23:27 PM
Page 4
BINOCULARS 12X32
Q
Introduction
regarded as intended and may lead to risks such as in­juries and damages. The manufacturer is not liable for any damages caused by any use other than its intended purpose. The product is not intended for commercial use.
The instructions for use are a component of
this product. They contain important infor-
Q
Includes
mation pertaining to safety, use and disposal. Prior to use, familiarise yourself with all the operating and safety instructions for this product. Only use the product as described and for the indicated range of applications. If passing this product on to a third party also include all documents.
Q
Intended use
This product is intended for the observation of distant objects, animals, trees etc. as magnified images. The product is suitable for protected use in the open air. Other types of use or product modifications are not
4 GB
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 4 7/31/2012 12:23:27 PM
1 x Binoculars 12 x 32 1 x Belt pouch 1 x Cord loop 1 x Cleaning cloth 1 x Operating instructions
Q
Description of parts
1
Fold-down plastic eye caps
2
Ocular lens
3
Binocular case
4
Objective lens
Page 5
5
Dioptre vision adjuster
6
Central focusing wheel
J Always keep the binoculars in the pouch. J Do not subject your binoculars to temperatures
greater than 60 ºC.
J Never look through the built-in lenses in direct
Safety instructions
sunlight. It could damage the retina!
J Do not use the binoculars in heavy rain. Other-
J
Never leave children unsupervised with the pack-
aging materials. Packaging materials present a suffocation hazard. Children often underestimate danger. Always keep the product out of reach of children.
WARNING!
LOSS OF LIFE OR ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN!
DANGER OF
J This device is not a toy. It does not belong in the
hands of children. Children do not appreciate the dangers associated with the device.
CAUTION! FIRE HAZARD! Never place the
binoculars directly in the sun.
wise the binoculars could be damaged.
Q
Preparing for use
Q
Focusing
j Close your right eye. j Adjust the view by turning the central focusing
6
wheel and clear.
so that the view for the left eye is sharp
J Please make sure that your binoculars are kept in
a dry and dust-free place.
5 GB
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 5 7/31/2012 12:23:27 PM
Page 6
Q
Dioptre vision adjuster
Q
Cleaning and care
j Open your right eye and close your left eye. j Turn the dioptre vision adjuster
5
until the object
is sharp and clear. Retain this position for later use.
j Never take your binoculars apart for cleaning. j Use the cleaning cloth provided or a soft cloth
without threads to clean the binoculars.
j Do not press hard when cleaning the delicate lens
surface.
Q
Adjustment for eye positions
j If the lenses are still dirty, dampen the cloth with a
little clear alcohol (methylated spirit).
j Hold your binoculars with both hands and move
the binocular case see a circular field of vision (see Fig. B).
3
(see Fig. A) so that you can
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
Q
Plastic eye caps
(for spectacle wearers)
j For easier observation, and to enlarge the field of
view, spectacle wearers should fold down the plastic eye caps
6 GB
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 6 7/31/2012 12:23:27 PM
1
.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
recyclable materials, which you may dis­pose of at local recycling facilities.
Page 7
LORNETKA 12X32
czony. Użycie inne niż wyżej opisane lub doko nie zmian produktu nie jest dozwolone i może
nywa-
prowa-
dzić do jego uszkodzenia. Producent nie ponosi odpo-
Q
Instrukcja
Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu.
wiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia duktu niezgodnego z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
pro-
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu proszę ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
zapoznać się
obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w sposób tu
opisany i zgodnie z określonym tu zakresem zastoso-
wania.
W przypadku przekazania produktu innej osobie
należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Q
Zakres dostawy
1 x lornetka 12 x 32 1 x torba na pasku 1 x taśma do zawieszenia 1 x ściereczka do czyszczenia 1 x instrukcja obsługi
Q
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Q
Opis części
Lornetka nadaje się do obserwacji w powiększeniu odda­lonych obiektów, zwierząt, drzew itd. Produkt może być używany na wolnym powietrzu, ale musi być zabezpie-
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 7 7/31/2012 12:23:27 PM
1
Muszla oczna z tworzywa sztucznego
2
Okular
7 PL
Page 8
3
Obudowa lornetki
4
Obiektyw
5
Ustawianie dioptrii
6
Pokrętło środkowe do ustawiania ostrości
tego urządzenia.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
Nie wystawiać lornetki bezpośrednio na działanie promieni słonecznych.
J Uważać na to, by lornetka była przechowywana
Wskazówki dot. bezpieczeństwa
w suchym i niezakurzonym miejscu.
J Przechowywać lornetkę zawsze w załączonej
torebce.
J Nie narażać lornetki na działanie temperatury
J
PRZYPADKU W MAŁYCH DZIECI!
Nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru dzieci z materiałem opakowaniowym. Zachodzi niebez­pieczeństwo uduszenia się materiałem opakowa­niowym. Dzieci często nie doceniają zagrożenia. Należy trzymać dzieci z dala od produktu.
OSTRZEŻENIE!
NIE ŻYCIA ORAZ NIEBEZPIE­CZEŃSTWO WYPADKU W
ZAGROŻE-
powyżej 60 °C.
J Nigdy nie patrzeć dokładnie przez wbudowaną
soczewkę bezpośrednio w słońce, ponieważ siat­kówka oka może zostać uszkodzona!
J Nie używać lornetki na dużym deszczu, gdyż
można ją uszkodzić.
J Niniejsze urządzenie nie jest zabawką i należy
trzymać je z dala od dzieci. Dzieci nie rozpoznają niebezpieczeństwa związanego z użytkowaniem
8 PL
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 8 7/31/2012 12:23:27 PM
Page 9
Q
Uruchomienie
Q
Ustawianie ostrości
j Zamknijcie Państwo prawe oko. j Ustawiając obraz, jednocześnie obracajcie środ-
kowym pokrętłem tak, aby obraz w lewym oku stał się jasny i ostry
Q
Ustawianie dioptrii
6
.
Q
Ustawienie obudowy lornetki
j Trzymajcie lornetkę w obydwu rękach i poruszaj-
cie obudową lornetki
3
tak (patrz rys. A), żeby przy spoglądaniu mieć tylko jedno koło w polu widzenia (patrz rys. B).
Q
Muszla oczna z tworzywa
sztucznego (dla noszących okulary)
j Otwórzcie Państwo prawe oko i zamknijcie lewe
oko.
j Obracajcie ustawienia dioptrii
5
aż do momentu,
j Dla ułatwienia obserwowania i powiększenia
pola widzenia noszący okulary powinni muszlę oczną z tworzywa sztucznego
1
odwrócić. kiedy zobaczycie obiekt jasny i ostry. Zwróćcie uwagę na to ustawienie dla późniejszych obser­wacji.
Q
Czyszczenie i pielęgnacja
j Nie rozbierać lornetki na części do czyszczenia. j Używać do czyszczenia jedynie załączonej ście-
9 PL
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 9 7/31/2012 12:23:27 PM
Page 10
reczki lub miękkiej nie pozostawiającej włókien ściereczki.
j Czyszczenie delikatnych soczewek powinno
odbywać się bez silnego naciskania.
j W przypadku gdy na soczewce pozostanie brud,
nawilżyć ściereczkę odrobiną czystego alkoholu (spirytus).
Q
Usuwanie
Opakowanie składa się wyłącznie z mate-
riałów przyjaznych dla środowiska, które można oddać do utylizacji do lokalnych punktów recyklingu.
Informacje dotyczące możliwości usunięcia zużytego produktu otrzymają Państwo w swoim zarządzie mia­sta lub gminy.
10 PL
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 10 7/31/2012 12:23:27 PM
Page 11
TÁVCSŐ 12X32
Q
Bevezetés
A Használati utasítás alkotó része ennek a
terméknek. A biztonságra, a használatára
és és a mentesítésére vonatkozó fontos utasításokat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg valamennyi használati és biztonsági uta­sítást. A terméket csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási területeken használja. A ter­mék harmadik számára való továbbadása esetén kéz­besítse vele annak a teljes dokumentációját is.
használat, vagy a termék átalakítása nem megenge­dett és sérülésekhez és / vagy a termék károsodásá­hoz vezethet. A nem rendeltetésszerű használatból fakadó károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A termék nem ipari felhasználásra készült.
Q
Csomagolás tartalma
1 x 12 x 32 távcső 1 x övtáska 1 x nyakpánt 1 x tisztító kendő 1 x használati utasítás
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez a távcső távoli tárgyak, állatok, fák stb, megnagyí­tott megfigyelésére alkalmas. A termék a szabadban való védett használatra alkalmas. A leírtaktól eltérő
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 11 7/31/2012 12:23:27 PM
Q
Alkatrészleírás
1
Visszahajtható műanyag szemkagyló
2
Okulár
3
Távcsőtest
11 HU
Page 12
4
Objektív
5
Dioptria beállító
6
Középhajtás az élesség beállításához
J A távcsövet csak száraz, pormentes helyen tárolja. J Mindig a mellékelt tokban tartsa távcsövét. J Ne tegye ki a távcsövet 60 °C feletti hőmérsék-
letnek.
J Soha ne nézzen a beépített lencséken keresztül
Biztonsági figyelmeztetés
J
Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a
csomagolóanyagokkal. A csomagoló anyagok által fulladásveszély áll fenn. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol.
J Ez a készülék nem játékszer és nem való gyerek-
kézbe. A gyerekek nem képesek felismerni a készü­lékkel való járás alkalmával fellépő veszélyeket.
VIGYÁZAT! TŰZVESZÉLY! Soha ne tegye ki
közvetlen napsütésnek a távcsövet
12 HU
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 12 7/31/2012 12:23:27 PM
FIGYELMEZTETÉS!
BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA!
ÉLET- ÉS
közvetlenül a napba, mert ez a retina (recehártya) sérülését okozhatja!
J
Ne használja a távcsövet erős esőben. A távcsővet károsodás érheti.
Q
Üzembevétel
Q
Az élesség beállítása
j Hunyja be a jobb szemét. j Állítsa be a középhajtás
képet, hogy azt bal szemével tisztán és élesen lássa.
6
forgatásával úgy a
Page 13
Q
A dioptria beállítása
j Nyissa ki a jobb szemét és hunyja be a bal szemét. j Forgassa addig a dioptria beállítót
5
, amíg a szemlélt tárgyat tisztán és élesen látja. Jegyezze meg ezt a beállítást a későbbi megfigyelésekhez.
Q
Műanyag szemkagylók
(szemüvegeseknek)
j A megfigyelés megkönnyítése és a látómező
növelése érdekében szemüveget viselők számára ajánlott a műanyag szemkagylók
1
visszahajtása.
Q
A távcsőtest beállítása
j Fogja két kezébe a távcsövet 3, és mozgassa
addig a távcső házának két oldalát (lásd A. ábra), amíg a távcsőbe nézve a látómező csak egy kör formájában jelenik meg (lásd B. ábra).
Q
Tisztítás és ápolás
j Soha ne szerelje szét tisztításhoz a távcsövet. j A tisztításhoz csak a mellékelt tisztító kendőt
használja, ill. egy puha, nem bolyhos kendőt.
j A lencsék tisztításánál ne alkalmazzon nagy
nyomást.
j Amennyiben szennyeződés maradna a lencséken,
kevés tiszta alkohollal nedvesítse be a kendőt (spiritusz).
13 HU
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 13 7/31/2012 12:23:27 PM
Page 14
Q
Hulladékkezelés
A csomagolás környezetbarát anyagokból
áll, amelyeket a helyi újraértékesítési helye­ken mentesíthet.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál.
14 HU
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 14 7/31/2012 12:23:27 PM
Page 15
DALJNOGLED 12X32
Q
Uvod
dovoljena in lahko privede do poškodb in / ali poškodb izdelka. Za poškodbe, nastale zaradi nenamenske uporabe, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Ta izdelek ni predviden za profesionalno uporabo.
Navodilo za uporabo je sestavni del tega
izdelka. Vsebuje pomembna navodila za
Q
Obseg dobave
varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi navodili. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano in samo v predviden namen. V primeru izročitve izdelka tretjim, jim predajte tudi vso dokumentacijo.
Q
Uporaba v skladu z določili
Ta daljnogled je primeren za povečano opazovanje bolj oddaljenih objektov, živali, dreves itn. Ta izdelek je primeren za zaščiteno uporabo na prostem. Dru­gačna uporaba od opisane ali sprememba izdelka ni
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 15 7/31/2012 12:23:27 PM
1 x Daljnogled 12 x 32 1 x Torbica za pas 1 x Vrvica za okrog vratu 1 x Krpica za čiščenje 1 x Navodilo za uporabo
Q
Sestavni deli
1
Preklopne plastične očesne školjke
2
Okular
3
Ohišje daljnogleda
4
Objektiv
15 SI
Page 16
5
Nastavitev dioptrije
6
Srednje kolesce za nastavitev ostrine
J Daljnogled shranjujte samo na suhih mestih brez
prahu.
J Daljnogled vedno shranjujte v priloženi torbi. J Daljnogled zaščitite pred temperaturami nad 60 °C.
Varnostna navodila
J
OTROKE IN OTROKE! Otroke nikoli ne puščajte brez nadzora skupaj z embalažnim materialom staja nevarnost zadušitve z embalažnim materialom. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnost. Otroci naj ne bodo v bližini izdelka.
J Ta naprava ni igrača in ne sodi v otroške roke.
Otroci nevarnosti, ki nastanejo pri rokovanju z napravo, ne morejo prepoznati.
POZOR! NEVARNOST POŽARA!
Daljnogled zaščitite pred neposredno sončno svetlobo.
16 SI
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 16 7/31/2012 12:23:27 PM
OPOZORILO!
SKA NEVARNOST IN NEVAR­NOST NEZGOD ZA MAJHNE
ŽIVLJENJ-
. Ob-
J Nikoli ne glejte skozi nameščeno lečo neposredno
v Sonce, saj lahko povzročite poškodbe mrežnice!
J Daljnogleda ne uporabljajte pri močnem dežju.
Daljnogled bi se lahko poškodoval.
Q
Upravljanje
Q
Nastavitev ostrine
j Zaprite desno oko.
6
j Z vrtenjem srednjega kolesca nastavite
tako, da bo pogled z levim očesom jasen in oster.
sliko
Page 17
Q
Nastavitev dioptrije
Q
Čiščenje in nega daljnogleda
j Odprite desno oko in zaprite levega. j Zavrtite nastavitev dioptrije
jasen in oster pogled na objekt. Zapomnite si nastavitev za kasnejše opazovanje.
5
, da boste imeli
j Pri čiščenju daljnogleda nikoli ne razstavljajte. j Za čiščenje uporabljajte priloženo čistilno krpo ali
mehko krpo, ki ne pušča sledi.
j Občutljive leče čistite brez močnega pritiskanja. j Če so na lečah še vedno ostanki umazanije, krpo
Q
Nastavitev ohišja daljnogleda
3
j Držite daljnogled
premaknite tako (glejte sliko A), da boste pri gledanju skozi daljnogled v vidnem polju videli samo en krog (glejte sliko B).
Q
Plastične očesne školjke
z obema rokama in ga
(za osebe, ki nosijo očala)
j
Za lažje opazovanje in povečanje vidnega polja lah­ko osebe, ki nosijo očala, očesne školjke
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 17 7/31/2012 12:23:27 PM
1
obrnejo.
navlažite z malo čistega alkohola (špirit).
Q
Odstranjevanje
Embalaža je sestavljena iz ekoloških materi-
alov, ki jih lahko odlagate na lokalnim loka­cijah za recikliranjem.
O možnostih odstranitve odsluženega izdelka se po­zanimajte pri občinski ali mestni upravi.
17 SI
Page 18
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 D-74167 Neckarsulm Germany
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
18 SI
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 18 7/31/2012 12:23:28 PM
Page 19
DALEKOHLED 12X32
Q
Úvod
Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost,
zacházení a zlikvidování. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popi­sovaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Všechny podklady vydejte dále s předáním zařízení třetímu.
může vést ke zraněním a /nebo k poškození výrobku. Výrobce neručí za škody vzniklé způsobené jiným po­užitím než použitím k popsanému účelu. Výrobek není určen pro použití k podnikatelským účelům.
Q
Rozsah dodávky
1 x dalekohled 12 x 32 1 x taška na opasek 1 x šňůrka na zavěšení na krk 1 x tkanina k čistění 1 x návod k obsluze
Q
Použití ke stanovenému účelu
Tento dalekohled se hodí ke zvětšenému pozorování velmi vzdálených předmětů, zvířat, stromů atd. Výro­bek se hodí pro chráněné použití venku. Jiné než zde popsané použití či změna výrobku není přípustné
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 19 7/31/2012 12:23:28 PM
Q
Popis dílů
1
Gumové nástavce na oči s možností překlopení
2
Okulár
3
Tělo dalekohledu
4
a
Objektiv
19 CZ
Page 20
5
Nastavení dioptrií
6
Nastavení ostrosti obrazu
J Dalekohled skladujte v dodaném pouzdru. J Dalekohled nevystavujte teplotám přes 60 °C. J Nikdy se nedívejte přes vsazenou čočku do slun-
ce – hrozí nebezpečí poškození sítnice oka!
Bezpečnostní pokyny
J
nenechejte děti bez dozoru sobalovým materiálem. Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte výrobek před dětmi.
VÝSTRAHA!
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy
J Toto zařízení není hračkou, nepatří do rukou dětí.
Děti nemohou rozpoznat nebezpečí vycházející ze zacházení se zařízením
POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Dalekohled
nevystavujte přímému slunečnímu záření.
NEBEZPEČÍ
J Nepoužívejte dalekohled při silném dešti. Daleko-
hled by se mohl poškodit.
Q
Uvedení do provozu
Q
Nastavení ostrosti obrazu
j Zavřete pravé oko. j Nyní otáčejte páčkou pro nastavení
vzdálenosti tak, aby levé oko mělo ostrý a jasný obraz.
6
ohniskové
J Přechovávejte na suchém místě, zamezte přístupu
prachu.
20 CZ
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 20 7/31/2012 12:23:28 PM
Page 21
Q
Nastavení dioptrií
Q
Čištění a údržba dalekohledu
j Otevřete pravé oko a zavřete levé. j Otáčejte páčkou pro nastavení dioptrií
se Vám obraz nebude jevit ostrým a jasným. Toto nastavení si zapamatujte pro pozdější pozorování.
5
dokud
j Při čištění dalekohled nikdy nerozmontovávejte. j K čištění používejte pouze přiložený hadřík popř.
měkký kus látky s jemnými vlákny.
j Čištění citlivých čoček dalekohledu by mělo pro-
bíhat bez velkého tlaku.
j V případě, že na čočkách přesto zůstanou zbytky
Q
Nastavení těla dalekohledu
nečistot, navlhčete hadřík trochou čistého alkoholu (lihu).
j Uchopte dalekohled oběma rukama a pohybujte tě-
lem dalekohledu mít v zorném poli pouze jeden kruh (viz. obr. B)
3
(viz. obr. A) dokud nebudete
Q
Likvidace do odpadu
Obal se skládá z ekologicky vhodných mate-
Q
Gumové nástavce na oči
(pro osoby s brýlemi)
j Pro ulehčení pozorování a zvětšení zorného pole
si můžete vytáhnout gumové nástavce
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 21 7/31/2012 12:23:28 PM
1
.
O možnostech likviace odpadu se můžete informovat u Vaší obecní nebo městské zprávy.
riálů, které můžete jednoduše zlikvidovat pro­střednictvím místních recyklačních středisek.
21 CZ
Page 22
ĎALEKOHĽAD 12X32
Q
Úvod
Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrob-
ku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa
bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených ob­lastiach použitia. V prípade postúpenia výrobku ďal­ším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
Iné využitie ako je uvedené alebo zmena produktu sú neprípustné a môžu viesť k zraneniu a / alebo poško­deniu výrobku. Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté použitím výrobku, ktoré je v rozpore s jeho účelom. Výrobok nie je určený na podnikateľské účely.
Q
Obsah dodávky
1 x ďalekohľad 12 x 32 1 x puzdro na opasok 1 x šnúrka na zavesenie 1 x handrička na čistenie 1 x návod na obsluhu
Q
Použitie podľa určenia
Tento ďalekohľad je vhodný na zväčšené pozorovanie vzdialených objektov, zvierat, stromov, atď. Výrobok je vhodný na chránené použitie na voľnom priestranstve.
22 SK
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 22 7/31/2012 12:23:28 PM
Q
Popis častí
1
Gumové násadce na oči s možnosťou preklopenia
2
Okulár
3
Teleso d’alekohl’adu
Page 23
4
Objektív
5
Nastavenie dioptrií
6
Mechanizmus na nastavenie ostrosti
J Dbajte na to, aby bol Váš d’alekohl’ad uschová-
vaný na suchom mieste bez prachu.
J Ďalekohl’ad uschovávajte vždy v pôvodnej taške. J Ďalekohl’ad nevystavujte teplotám nad 60 ºC. J Nepozerajte sa nikdy cez vsadenú šošovku priamo
Bezpečnostné pokyny
do slnka, pretože si tým môžete poškodiť sietnicu oka!
J Ďalekohľad nepoužívajte v silnom daždi. Ďale-
J VAROVANIE! NEBEZPE
STVO OHROZENIA ŽIVOTA ÚRAZU PRE MALÉ DETI ADETI!
Nenechávajte nikdy deti mimo dohľadu sobalovým
materiálom. Hrozí nebezpečenstvo udusenia oba­lovým materiálom. Deti často podceňujú nebez­pečenstvo. Držte výrobok mimo dosahu detí.
ČEN-
A
J Tento výrobok nie je hračka, preto nepatrí do rúk
deťom. Deti nevedia rozoznať nebezpečenstvá, ktoré hrozia pri manipulácii s výrobkom.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
Ďalekohl’ad nikdy nevystavujte priamemu slneč­nému žiareniu − nebezpečenstvo požiaru!
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 23 7/31/2012 12:23:28 PM
kohľad by sa mohol poškodi.
Q
Uvedenie do prevádzky
Q
Nastavenie ostrosti
j Zatvorte pravé oko. j Otáčaním mechanizmu na nastavenie ostrosti
teraz zaostrite obraz tak, aby bol pre l’avé oko jasný a ostrý.
23 SK
6
Page 24
Q
Nastavenie dioptrie
Q
Čistenie a údržba ďalekohl’adu
j Otvorte pravé oko, l’avé oko zatvorte. j Otáčajte mecha nizmus na nastavenie dioptrie
až kým predmet neuvidíte jasne a ostro. Zapa mätajte si toto nastavenie pre budúce pozorovania.
j Pri čistení d’alekohl’ad nikdy nerozoberajte.
5
j Na čistenie používajte iba priloženú handričku
,
popr. mäkkú a na husto tkanú handričku.
j Citlivé šošovky čistite opatrne, bez vynaloženia
väčšieho tlaku.
j Vprípade, že na šošovke zostanú zbytky nečistôt,
Q
Nastavenie telesa ďalekohl’adu
navlhčite handričku trochou čistého alkoholu.
j Ďalekohľad držte oboma rukami a teleso d’ale-
kohl’adu
3
otáčajte tak (vid’ obr. A), aby ste pri
Q
Likvidácia
pozeraní sa cez d’alekohl’ad mali iba jeden kruh v zornom poli (vid’ obr. B).
Obal sa skladá zekologických materiálov,
ktoré môžete likvidovať prostredníctvom miestnych recyklačných stredísk.
Q
Gumové násadce na oči
(pre ľudí s okuliarmi)
O možnostiach ohľadom odstránenia opotrebované­ho výrobku sa dozviete na vašej verejnej alebo štát-
j Pre uľahčenie pozorovania a zväčšenie zorného
poľa si môžete vyhrnúť gumové násadce
24 SK
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 24 7/31/2012 12:23:28 PM
1
.
nej správe.
Page 25
FERNGLAS 12X32
Q
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angege­benen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße
im Freien geeignet. Andere Verwendungen oder Verän­derungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschä­digungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Lieferumfang
1 x Fernglas 12 x 32 1 x Gürteltasche 1 x Umhängekordel 1 x Putztuch 1 x Bedienungsanleitung
Verwendung
Dieses Fernglas ist zur vergrößerten Beobachtung von weiter entfernten Objekten, Tieren, Bäumen, usw. ge­eignet. Das Produkt ist für den geschützten Gebrauch
25 DE/AT/CH
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 25 7/31/2012 12:23:28 PM
Page 26
Q
Teilebeschreibung
Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen.
VORSICHT! BRANDGEFAHR! Setzen Sie
1
Augenmuschel, umklappbar
2
Okular
3
Fernglaskörper
4
Objektiv
5
Dioptrieeinstellung
6
Mitteltrieb zur Schärfeeinstellung
das Fernglas nie direkter Sonneneinstrahlung aus.
J Achten Sie darauf, dass Ihr Fernglas nur trocken
und staubfrei aufbewahrt wird.
J Bewahren Sie Ihr Fernglas immer in der mitgelie-
ferten Tasche auf.
J Setzen Sie das Fernglas nicht Temperaturen über
60 °C aus.
J Niemals durch die eingebauten Linsen direkt in die
Sicherheitshinweise
Sonne blicken, da die Netzhaut verletzt werden könnte!
J
WARNUNG!
LEBENS - UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
J
Verwenden Sie das Fernglas nicht bei starkem Regen.
Das Fernglas könnte beschädigt werden.
KINDER UND KINDER! Lassen Sie
K
inder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs­material. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpa­ckungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
J Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es gehört nicht in
Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im
26 DE/AT/CH
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 26 7/31/2012 12:23:28 PM
Page 27
Q
Inbetriebnahme
Q
Schärfe einstellen
j Schließen Sie das rechte Auge. j Stellen Sie nun das Bild durch Drehen des
Mitteltriebes
6
so ein, dass das Bild für das linke
Q
Fernglaskörper einstellen
j Halten Sie das Fernglas mit beiden Händen und be-
wegen Sie die Fernglaskörper
3
so (siehe Abb. A), dass Sie beim Durchschauen nur einen Kreis im Blickfeld haben (siehe Abb. B).
Auge klar und scharf wird.
Q
Augenmuschel aus Kunststoff
(für Brillenträger)
Q
Dioptrie einstellen
j
Zur Erleichterung der Beobachtung und Vergrößerung
j Öffnen Sie das rechte Auge und schließen Sie
das linke Auge.
j Drehen Sie an der Dioptrieeinstellung
5
, bis Sie das Objekt klar und scharf sehen. Merken Sie sich diese Einstellung für spätere Beobachtungen.
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 27 7/31/2012 12:23:28 PM
des Sichtfeldes sollten Brillenträger die Augen­muscheln
Q
Reinigung und Pflege
1
aus Kunststoff umstülpen.
j Nehmen Sie Ihr Fernglas niemals auseinander. j Benutzen Sie zur Reinigung nur das beiliegende
Reinigungstuch, bzw. ein weiches, fadenloses Tuch.
27 DE/AT/CH
Page 28
j Die Reinigung der empfindlichen Linsen sollte
ohne starken Druck erfolgen.
j Falls noch Schmutzreste auf den Linsen bleiben,
befeuchten Sie das Tuch mit etwas reinem Alkohol (Spiritus).
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die ört­lichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
28 DE/AT/CH
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 28 7/31/2012 12:23:28 PM
Page 29
IAN 78730
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z9850 Version: 10/2012
78730_CB4_SI_CZ_SK.indd 29 7/31/2012 12:23:28 PM
4
Loading...