Auriol Z32194 User Manual [en, es, it, de]

RELOJ DE PULSERA / OROLOGIO DA POLSO
OROLOGIO DA POLSO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
RELÓGIO DE PULSO
Instruções de utilização e de segurança
WRISTWATCH
Operation and Safety Notes
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 59085
59085_ES_IT_PT.indd 1 6/9/2014 10:32:22 AM
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 7 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 14 PT Instruções de utilização e de segurança Página 21 GB / MT Operation and Safety Notes Page 28 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 35
59085_ES_IT_PT.indd 2 6/9/2014 10:32:22 AM
A Z32194A
4
3
8
1
2
6
3
59085_ES_IT_PT.indd 3 6/9/2014 10:32:23 AM
4
B
Z32194B / Z32194C Z32194D / Z32194F
4
3
1
2
6
59085_ES_IT_PT.indd 4 6/9/2014 10:32:23 AM
C
Z32194E
4
1
2
59085_ES_IT_PT.indd 5 6/9/2014 10:32:23 AM
3
7
65
8
5
6
D
59085_ES_IT_PT.indd 6 6/9/2014 10:32:24 AM
RELOJ DE PULSERA
Preparaciones para su uso
Cambio de la batería
Nota: Lleve las baterías a una tienda
especializada cuando necesite que se las cambien.
Indicador
1
Minutero
2
Corona
3
Segundero
4
Manecilla para la hora
5
Posición 1
6
Posición 2
7
Indicador de la fecha
8
Luneta (aro exterior giratorio)
Ajustar la fecha y hora
1. Para ajustar la hora, saque la corona
2
a la pos. 2 6.
2. Ajuste las horas y los minutos 4, 1 girando la corona 2.
7 ES
59085_ES_IT_PT.indd 7 6/9/2014 10:32:24 AM
3. En cuanto haya colocado la corona
2
en la posición normal, se iniciará
el segundero 3.
4. Para ajustar la fecha y hora tire de la corona 2 y colóquela en la posición 1 5. Gire la corona 2 hasta que aparezca la fecha correcta en el visualizador 7. (Z32194E)
Resistencia al agua
Este reloj es resistente al agua hasta
cinco bar (en inglés: 5 bar water resistant) según DIN 8310. En la figura D se muestran los ámbitos de aplicación permitidos. Tenga en cuenta que la resistencia al agua no es una propiedad permanente; por tanto, es preciso comprobar que se conserva anualmente y especialmente cuando el reloj está sometido a un gran esfuerzo, puesto que los elementos de estanquidad se van aflojando debido a su función y al uso diario.
8 ES
59085_ES_IT_PT.indd 8 6/9/2014 10:32:24 AM
Marcar tiempo (Z32194A, Z32194E)
La luneta 8 está diseñada para marcar un espacio temporal (ej.: tiempo de hacer footing). Mediante la luneta puede leer fácilmente el tiempo transcurrido.
Gire la luneta 8 en el sentido
contrario al de las agujas del reloj, para marcar el inicio de una medición de tiempo.
Retirar segmentos (Z32194E, Z32194F)
Nota: los segmentos que se pueden
retirar están marcados con una flecha. Están unidos con pernos. Estos se pueden extraer en el sentido de la flecha.
Limpieza y mantenimiento
Limpie el producto sólo por fuera con
un paño suave y seco.
59085_ES_IT_PT.indd 9 6/9/2014 10:32:24 AM
9 ES
Eliminación
El embalaje está compuesto
por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto
estropeado con los desechos domésticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja así el medio ambiente. Se puede informar en la oficina competente de su administración sobre los puestos de recogida y sus horarios de atención al público.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la
10 ES
59085_ES_IT_PT.indd 10 6/9/2014 10:32:24 AM
directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados.
¡Daño medioambiental
debido a un reciclaje
Pb
incorrecto de las pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto de recolección específico para ello.
GARANTÍA
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo.
59085_ES_IT_PT.indd 11 6/9/2014 10:32:24 AM
11 ES
Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de tres años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que,
12 ES
59085_ES_IT_PT.indd 12 6/9/2014 10:32:24 AM
por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Además, la garantía tampoco cubre la pérdida de impermeabilidad. La resistencia al agua no es una propiedad duradera, por lo que debe revisarse regularmente. Tenga en cuenta que si permite la apertura y reparación del reloj por personas no autorizadas, perderá los derechos de garantía.
59085_ES_IT_PT.indd 13 6/9/2014 10:32:24 AM
13 ES
Loading...
+ 29 hidden pages