Instructions d‘utilisation et consignes de
sécurité
POLSHORLOGE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 43022
43022_IE_FI_SE_DK_BE.indd 111/28/2013 5:29:47 PM
GB / IE Operation and Safety Notes Page 9
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 17
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 25
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 32
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de
sécurité Page 40
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 59
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 60
43022_IE_FI_SE_DK_BE.indd 211/28/2013 5:29:47 PM
A
Z31970A, Z31970D
4
1
2
43022_IE_FI_SE_DK_BE.indd 311/28/2013 5:29:47 PM
3
7
65
3
4
B
Z31970B
4
1
2
3
6
8
43022_IE_FI_SE_DK_BE.indd 411/28/2013 5:29:48 PM
C
Z31970C
43022_IE_FI_SE_DK_BE.indd 511/28/2013 5:29:48 PM
4
9
73
1
2
5
6
5
DZ31970E
6
4
9
73
1
2
5
6
43022_IE_FI_SE_DK_BE.indd 611/28/2013 5:29:49 PM
EZ31970F
4
3
1
2
6
7
43022_IE_FI_SE_DK_BE.indd 711/28/2013 5:29:49 PM
8
F
43022_IE_FI_SE_DK_BE.indd 811/28/2013 5:29:49 PM
Wristwatch
Preparations for use
Changing the battery
Note: Have batteries changed in a
specialist shop.
Display
1
Minute hand
2
Crown
3
Second hand
4
Hour hand
5
1st position
6
2nd position
7
Date display
8
Bezel (rotating outer ring)
9
Day of the week display
Setting the time
and date
1. To set the time, pull the crown 2 out to
the 2nd position 6.
2. Turn the crown 2 to set the hour and
minute hands 1, 4.
9 GB/IE
43022_IE_FI_SE_DK_BE.indd 911/28/2013 5:29:50 PM
3. When the crown 2 is pushed back to
the normal position the second hand
3
begins to run.
4. To set the date, pull the crown 2 out to
1st position 5. Turn the crown 2
until the required date is set on the date
display 7. (Z31970A, Z31970C,
Z31970D, Z31970E)
Language setting for
week day display
(Z31970C, Z31970E)
Pull out the crown to the 2nd position 6
and turn the hour and minute hands
clockwise to set the desired day of the
week 9 . (Example: Bilingual day display:
English - German)
1. After the desired day appears in the
calendar frame (the hands indicate
3:45 AM at this time), turn the hands
counterclockwise.
Day display - “SUN“
2. Turn the hands counterclockwise until
they indicate the time zone between
10 GB/IE
43022_IE_FI_SE_DK_BE.indd 1011/28/2013 5:29:50 PM
9:00 PM and 11:15 PM.
Day display - “SAM“
3. Then, turn the hands clockwise again
up to 3:45 AM and language of the
day changes over to the other.
Day display - “SON“
4. By repeating these procedures 1-3, the
language of the day changes over to
the other successively.
Example: “SUN”→“SON“→“MON”
→ “MON” → “TUE”→“DIE”
Watertightness
This watch has the following water
resistance classification in accordance
with DIN 8310:
Z31970A: 5 bar
Z31970B: 5 bar
Z31970C: 3 bar
Z31970D: 5 bar
Z31970E: 5 bar
Z31970F: 3 bar
Figure F shows the permissible areas of
use. Please note that the watertightness
is not a permanent feature. It should be
checked annually and particularly
43022_IE_FI_SE_DK_BE.indd 1111/28/2013 5:29:50 PM
11 GB/IE
before subjecting it to special
conditions, as the function of the inbuilt
sealing elements diminishes with daily
use.
Timing (Z31970B)
The bezel 8 is used to indicate a period
of time (e.g. jogging time). The amount of
time elapsed can be read easily from the
bezel.
Turn the bezel 8 in anti-clockwise
direction to mark the start of timing.
Removing Segments
(Z31970A, Z31970B,
Z31970C)
Note: The segments that can be removed
are marked with an arrow. They are
connected together with pins. The pins can
be pushed out in the direction of the arrow.
12 GB/IE
43022_IE_FI_SE_DK_BE.indd 1211/28/2013 5:29:50 PM
Cleaning and
maintenance
Clean the product on the outside only
with a soft, dry cloth.
Disposal
The packaging is made entirely
of recyclable materials, which
you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment,
please dispose of the product
properly when it has reached
the end of its useful life and not
in the household waste.
Information on collection points
and their opening hours can be
obtained from your local
authority.
43022_IE_FI_SE_DK_BE.indd 1311/28/2013 5:29:50 PM
13 GB/IE
Faulty or used batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006 / 66 / EC.
Please return the batteries and / or the
device to the available collection points.
Environmental damage
through incorrect disposal
Pb
of the batteries!
Batteries must not be disposed off with
domestic waste. They may contain toxic
heavy metals and are subject to hazardous
waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols of the heavy metals are
as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose
of used batteries at a local collection point.
WARRANTY
The device has been manufactured to strict
quality guidelines and meticulously
examined before delivery. In the event of
product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your
legal rights are not limited in any way by
our warranty detailed below.
14 GB/IE
43022_IE_FI_SE_DK_BE.indd 1411/28/2013 5:29:50 PM
The warranty for this device is 3 years from
the date of purchase. Should this device
show any fault in materials or manufacture
within three years from the date of
purchase, we will repair or replace it - at
our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales
receipt in a safe location. This document is
required as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the device has
been damaged or improperly used or
maintained.
The warranty applies to faults in material or
manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g.
batteries) or for damage to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or
glass parts.
The warranty further excludes a reduction
in water tightness. The state of water
tightness is not a permanent property and
should therefore be regularly maintained.
43022_IE_FI_SE_DK_BE.indd 1511/28/2013 5:29:50 PM
15 GB/IE
Please note, opening and repairs
performed by unauthorized individuals will
void any warranty.
16 GB/IE
43022_IE_FI_SE_DK_BE.indd 1611/28/2013 5:29:50 PM
Rannekello
Käyttöönotto
Pariston vaihtaminen
Huomio: Vaihdatuta paristo
erikoisliikkeessä.
Näytto
1
Minuuttiosoitin
2
Nupi
3
Sekuntiosoitin
4
Tuntiosoitin
5
Asento 1
6
Asento 2
7
Päiväysnäyttö
8
Kierrettävä ulkorengas
9
Viikonpäivän näyttö
Ajan ja päiväyksen
asetus
1. Säädä kellonaika vetämällä nuppi
2
ulos asentoon 2 6.
2. Aseta tunnit ja minuutit 1, 4
nuppia 2 kiertämällä.
17 FI
43022_IE_FI_SE_DK_BE.indd 1711/28/2013 5:29:51 PM
3. Heti, kun nuppi 2 on taas painettu
takaisin normaaliasentoonsa,
sekuntiosoitin 3 käynnistyy.
4. Vedä päiväyksen asetusta varten
nuppi 2 ylös asentoon 1 5. Kierrä
nuppia 2 kunnes haluttu
päivämäärä on säädetty
päivämäärän näyttöön 7 .
(Z31970A, Z31970C, Z31970D,
Z31970E)
Viikonpäivän kielen
säätö (
Z31970E
Vedä nuppi 2. asentoon 6 , kierrä tuntija minuuttiosoitinta myötäpäivään ja
säädä viikonpäivä 9 .
(Esimerkiksi: englanti – saksa)
1. Sen jälkeen kun haluttu viikonpäivä
näkyy kalenterissa (osoittimet
näyttävät tähän aikaan klo. 3.45
aamulla), kierrä osoittimet
vastapäivään.
Viikonpäivän näyttö – „SUN“
Z31970C,
)
18 FI
43022_IE_FI_SE_DK_BE.indd 1811/28/2013 5:29:51 PM
2. Kierrä osoittimet vastapäivään,
kunnes ne sijaitsevat klo. 21.00 ja
23.15 välillä.
Viikonpäivän näyttö – „SAM“
3. Voit kääntää osoittimet jälleen klo.
3.45 kohdalle myötäpäivään. Kieli
vaihtuu toiseen kieleen.
Viikonpäivän näyttö – „SON“
4. Voit muuttaa kielen toistamalla
kohdat 1-3.
Esimerkiksi: „SUN“→„SON“→
„MON”→„MON”→„TUE”→
„DIE”
Vesitiiviys
Tämä kello on porrastettu
vesitiiviysluokkaan DIN 8310
mukaisesti:
Z31970A: 5 bar
Z31970B: 5 bar
Z31970C: 3 bar
Z31970D: 5 bar
Z31970E: 5 bar
Z31970F: 3 bar
Kuva F näyttää sallitut käyttöalueet.
Huomaa, ettei vesitiiviys ole mikään
19 FI
43022_IE_FI_SE_DK_BE.indd 1911/28/2013 5:29:51 PM
pysyvä ominaisuus. Se tulisi tarkistaa
vuosittain ja ennen erityisiä
kuormituksia, koska
sisäänasennettujen tiiviste-elementtien
toiminto heikkenee jokapäiväisessä
käytännössä.
Ajan merkintä
(
Z31970B
Kiertyvän ulkokehän 8 tehtävänä on
aikavälin merkitseminen (esim.
joggingaika). Kiertyvän ulkorenkaan
avulla kulunut aika on helppo lukea.
Kierrä ulkorengasta 8 vastapäivään
ajan mittaamisen aloittamisen
merkitsemiseksi.
Segmenttien poisto
)
(Z31970A, Z31970B,
Z31970C)
Huomautus: Poistettavat segmentit on
merkitty nuolella. Ne on yhdistetty
toisiinsa nastoilla. Näitä voidaan työntää
nuolen suunnassa.
20 FI
43022_IE_FI_SE_DK_BE.indd 2011/28/2013 5:29:51 PM
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.