La estación meteorológica muestra la temperatura
interior y exterior en grados Celsius (ºC) o Fahrenheit (ºF), así como sus valores máximos y mínimos.
La estación meteorológica también muestra la hora
con formato de 12 / 24 horas y la fecha. La estación
meteorológica también dispone de función de
alarma. Este aparato no ha sido diseñado para
uso industrial.
Descripción de los elementos
Pantalla LCD
1
Tendencia de temperatura (temperatura exterior)
2
Temperatura exterior
3
-Símbolo (sensor exterior)
4
Indicación MAX / MIN para temperatura
interior
5
Tendencia de temperatura (temperatura interior)
6
Temperatura interior
7
- Símbolo (estación meteorológica)
8
Hora
9
Símbolo ZZ (función de repetición de alarma)
10
Indicación de segundos
11
-Símbolo
12
Indicación de día de la semana
13
Indicación de la fecha (día / mes)
14
Indicación DST (horario de verano)
15
/ -símbolo (alarma 1 / alarma 2)
7 ES
16
Segunda zona horaria (ZONE)
17
Indicación MAX / MIN (temperatura exterior)
Estación meteorológica
18
Tecla ZZ / REGISTER (función de repetición
de alarma / REGISTRER)
19
Tecla SELECT (“seleccionar”)
20
Tecla SET / RESET (“ajustar” / “resetear”)
21
Tecla ALARM
22
Tecla CLOCK (hora)
23
Dispositivo para colgar
24
Compartimento de las pilas
25
Soporte vertical
26
Tornillo (ø 2,5 mm)
27
Taco (ø 6 mm)
Sensor exterior
28
LED de control
29
Dispositivo para colgar
30
Compartimento de las pilas
31
Tornillo (ø 2,5 mm)
32
Taco (ø 6 mm)
Datos técnicos
Estación meteorológica:
Rango de temperaturas: 0 – + 50 °C
+32 – +122 °F
Nota: Si la temperatura es inferior a 0 °C
(32 °F) se mostrará “LL.L”. Si la temperatura es
superior a 50 °C (122 °F) se mostrará “HH.H”.
Resolución de temperatura: 0,1 °C
Señal de radiofrecuencia: DCF
8 ES
Pilas: 2 x AA 1,5 V
(incluidas en el volumen de suministro)
Sensor exterior:
Rango de temperaturas: –20 °C – +60 °C
–4 °F – +140 °F
Nota: Si la temperatura es inferior a –20 °C
(–4 °F) se mostrará “LL.L”. Si la temperatura es
superior a 60 °C (140 °F) se mostrará “HH.H”.
Señal de transmisión HF: 433 MHz
Alcance de transmisión HF: máx. 30 metros en
terreno sin obstáculos
Pilas: 2 x AA 1,5 V
(incluidas en el volumen de suministro)
Seguridad
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE
SEGURIDAD POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO!
9 ES
Indicaciones generales
de seguridad
Este producto puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años, así
como por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y / o
falta de conocimientos, siempre
y cuando se les haya enseñado
cómo utilizar el aparato de forma
segura y hayan comprendido los
peligros que pueden resultar de
un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a
cabo por niños sin vigilancia.
No exponga el aparato a cam-
pos electromagnéticos extremadamente elevados. Esto podría
10 ES
afectar al funcionamiento del
aparato.
Tenga en cuenta que los daños
producidos por manejo incorr
ecto,
no seguimiento del manual de
instrucciones o manipulación
por parte de personas no autorizadas, están excluidos de la
garantía.
Indicaciones de
seguridad sobre
las pilas
¡PELIGRO
DE MUERTE! Las pilas podrían
ser ingeridas, lo cual comporta
un riesgo mortal. En caso de
ingestión de una pila, habrá
que
solicitar asistencia médica
inmediatamente.
11 ES
Retire las pilas del aparato si
no piensa utilizarlo durante un
período de tiempo prolongado.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No recargue nunca pilas no
recargables.
¡Cuando coloque las pilas
observe la polaridad correcta!
Ésta se indica en el compartimento de las baterías.
Retire inmediatamente las pilas
agotadas del aparato. ¡Existe
alto peligro de derrame de sustancias interiores!
Mantenga las pilas fuera del
alcance de los niños. No las
arroje al fuego, no las ponga en
cortocircuito y no las desmonte.
Reemplace todas las baterías a
la vez.
12 ES
Utilice únicamente pilas del
mismo tipo. En caso contrario
existe peligro de explosión.
¡Si se derrama el líquido de las
pilas dentro del aparato,
sáquelas inmediatamente para
evitar daños en el aparato!
Evite el contacto con la piel,
ojos y mucosas. Si se entra en
contacto con el ácido de las
baterías, lave la parte afectada
con abundante agua y / o procure atención médica.
Antes de la puesta en marcha
Emplace primero la pila en el sensor
externo y después en la estación meteorológica.
Indicaciones generales
¡PRECAUCIÓN! Al elegir un lugar donde
colocar los dispositivos, asegúrese de que éstos
no están expuestos directamente a radiaciones
solares, vibraciones, polvo, calor, frío o humedad. No sitúe los aparatos cerca de fuentes de
13 ES
calor (p. ej. radiadores). De hacerlo podrían
sufrir daños.
Coloque la estación meteorológica sobre el
soporte vertical correspondiente
Asegúrese de que los aparatos adyacentes
no utilicen la misma frecuencia de 433 MHz.
Estos aparatos pueden alterar la comunicación inalámbrica.
No coloque los aparatos cerca o encima de
placas de metal. La transmisión inalámbrica
entre los dispositivos podría verse alterada.
Señal de radiofrecuencia (DCF):
La señal DCF (emisor de señal horaria) consiste
en impulsos horarios emitidos por uno de los relojes más precisos del mundo, cerca de Francfort
del Meno, Alemania, que tiene una desviación
de 1 segundo en 1 millón de años.
Su estación meteorológica recibe esta señal en
condiciones perfectas hasta una distancia de
aprox. 1.500 km. alrededor de Francfort del Meno.
25
.
Puesta en marcha del
sensor exterior
Colocación de las pilas:
Retire la tapa del compartimento de las pilas
en la parte trasera del sensor exterior.
Coloque dos pilas de 1,5 V AA (incluidas
en el volumen de suministro) en el compartimento de las pilas
Nota: Tenga en cuenta la polaridad correcta.
Ésta se indica en el compartimento de las pilas
(véase también fig. E).
30
.
14 ES
El sensor exterior ya está listo para funcionar
y el LED de control
28
se ilumina brevemente.
Cierre la cubierta del compartimento de las
pilas.
Si fuera necesario, reinicie la estación meteo-
rológica, si ésta no funciona correctamente.
Para ello, mantenga pulsada la tecla Z
REGISTER
18
.
Z
/
Puesta en funcionamiento de
la estación meteorológica
Colocación de las pilas:
Abra la tapa del compartimento de las pilas 24
en la parte trasera de la estación meteorológica.
Coloque dos pilas de 1,5 V AA (incluidas
en el volumen de suministro) en el compartimento de las pilas.
Nota: tenga en cuenta la polaridad
correcta. Ésta se indica en el compartimento
de las pilas (véase también fig. E).
Cierre la cubierta del compartimento de las
pilas.
Conectar la estación meteorológica con
el sensor externo y la señal de radiofrecuencia DCF:
Tras insertar las pilas, la estación meteorológica
intenta establecer conexión con el sensor exterior.
Este proceso puede durar algunos minutos. El
símbolo
conexión, el símbolo
temperatura se muestra en la pantalla LCD.
parpadea. En cuanto se produce la
deja de parpadear y la
15 ES
Nota: si la estación meteorológica no recibe la
señal del sensor exterior al cabo de 3 minutos, la
estación meteorológica inicia entonces automáticamente la recepción de la señal de radiofrecuencia.
La estación meteorológica inicia la recepción de
la señal de radiofrecuencia una vez recibida la
señal exterior o al cabo de 3 minutos. Este proceso
puede durar hasta 5 minutos, durante el cual el
símbolo
11 parpadea en la pantalla LCD.
Una vez recibida correctamente la señal de radiofrecuencia DCF se muestra permanentemente el
símbolo
en la pantalla LCD.
Nota: Durante la recepción de la señal no cambie la estación meteorológica de lugar. De lo
contrario podrían producirse fallos durante la
recepción.
Si en el momento de la puesta en servicio no se
puede establecer conexión con el reloj atómico,
cambie la ubicación de la estación meteorológica (p.ej. cerca de una ventana).
La recepción puede verse considerablemente
mermada por ciertos impedimentos (por ej. por
paredes de hormigón) o fuentes de distorsión
(por ej. otros aparatos eléctricos).
Si persiste la dificultad de recepción puede configurar manualmente la fecha y la hora (véase “Ajuste
manual de idioma / zona horaria / hora / fechau”).
16 ES
Montaje de la estación meteorológica
y / o sensor exterior en la pared:
Nota: para este paso de trabajo necesita un
taladro y un destornillador con punta de estrella.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO MORTAL Y
DE LESIONES, ASÍ COMO DAÑOS AL
APARATO! Lea también las indicaciones de
manejo y seguridad de su taladro.
¡PELIGRO DE MUERTE!
Asegúrese de no tocar conductos de agua, gas o
electricidad cuando perfore la pared. En caso
necesario, realice una comprobación con un buscador de líneas antes de perforar la pared.
Estación meteorológica
Marque el agujero de perforación (ø aprox.
6 mm) en la pared.
Realice el agujero con una taladro.
Introduzca el taco 27 en el agujero perforado.
Introduzca el tornillo 26 en el taco con un
destornillador.
Enganche la estación meteorológica con el
dispositivo para colgar
23
en el tornillo.
Sensor exterior
Marque el agujero de perforación (ø aprox.
6 mm) en la pared.
Realice el agujero con una taladro.
Introduzca el taco 32 en el agujero perforado.
Introduzca el tornillo 31 en el taco con un
destornillador.
17 ES
Enganche el sensor exterior con el dispositivo
para colgar
29
en el tornillo.
Nota: asegúrese de que el sensor exterior no
entre en contacto directo con agua o los rayos
solares. Los aparatos electrónicos pueden producir interferencias en la recepción.
Ajuste manual de idioma /
zona horaria / hora / fecha
La recepción de la señal de radiofrecuencia DCF
puede alterarse o interrumpirse en el lugar de instalación de la estación meteorológica. En este
caso, los ajustes en el aparato se pueden realizar
también manualmente.
1. Presione y mantenga presionada la tecla
22
CLOCK
2. Presione la tecla SET / RESET
biar el formato de la hora (12 o 24 horas).
3. Presione la tecla CLOCK para confirmar la
entrada. La indicación de día de la semana
parpadea.
Consejo: mantenga pulsada la tecla
SET / RESET. De este modo podrá ajustar los
valores más rápidamente. Este modo de
ajuste rápido puede emplearse también para
los demás ajustes. Si no presiona ninguna
tecla durante 30 segundos, la pantalla LCD
regresa automáticamente a la indicación
estándar.
durante aprox. 3 segundos.
20
, para cam-
12
18 ES
4. Pulse la tecla SET / RESET, para ajustar el
idioma deseado (GE = alemán, FR = francés,
SP = español, IT = italiano, EN = inglés).
5. Presione la tecla CLOCK para confirmar la
entrada. La indicación de zona horaria parpadea.
6. Pulse la tecla SET / RESET, para configurar la
zona horaria deseada para la zona horaria
2 (–12 horas hasta +12 horas).
Nota: si se encuentra en un país con recep-
ción de señal DCF, pero con desviación de la
hora actual, puede utilizar el ajuste de la
zona horaria para ajustar la hora actual. Por
ejemplo, si se encuentra en un país en el que
la hora local es una hora más temprana que
la hora centroeuropea (MEZ), ajuste la zona
horaria a +01. La hora sigue siendo controlada mediante DCF, pero se mostrará una
hora más. Por ejemplo, si desea saber qué
hora es en los EE.UU., ajuste la zona horaria
a –10 para la hora local de Los Ángeles, etc.
7. Presione la tecla CLOCK para confirmar la
entrada. El indicador de horas parpadea.
8. Pulse la tecla SET / RESET para ajustar el
valor deseado.
9. Presione la tecla CLOCK para confirmar la
entrada.
10. Repita los pasos 6 y 7 para ajustar los valores
de minutos, segundos
10
, año y fecha 13
(día / mes).
Nota: La indicación de segundos sólo se
puede resetear a 00.
19 ES
11. La pantalla LCD regresa a continuación
nuevamente al modo estándar.
Visualización del horario
de verano
El horario de verano se muestra automáticamente
en la pantalla LCD con el símbolo DST
estación meteorológica reconoce automáticamente a través de la señal DCF el horario de
verano.
14
. La
Visualizar la zona horaria
En la visualización estándar se muestra la zona
horaria según la señal DCF.
Pulse la tecla CLOCK 22. La segunda zona
16
horaria
Pulse nuevamente la tecla CLOCK, para
regresar a la visualización estándar.
se muestra en la pantalla.
Ajuste de la alarma
Puede ajustar 2 horas de alarma diferentes.
1. Presione y mantenga presionada la tecla
21
ALARM
Nota: Si se ha programado previamente
una alarma, ésta se mostrará en la pantalla.
De lo contrario se muestra 0:00 o AM12:00.
2. El indicador de las horas parpadea. Pulse la
tecla SET / RESET
deseado.
3. Presione la tecla ALARM para confirmar su
entrada. El indicador de minutos parpadea.
durante aprox. 3 segundos.
20
para ajustar el valor
20 ES
4. Pulse la tecla SET / RESET para ajustar el
valor deseado.
5. Presione la tecla ALARM para confirmar su
entrada.
6. Repita los pasos 2 a 5 para programar la
alarma 2.
Consultar alarmas
Pulse 1 o 2 veces la tecla ALARM 21 para
consultar la hora de la alarma 1 o de la
alarma 2.
Pulse nuevamente la tecla ALARM para
regresar a la visualización estándar.
Conexión y desconexión de
la alarma
Pulse una vez la tecla SET / RESET 20 para
activar la alarma 1. Pulse 2 veces la tecla
SET / RESET para activar la alarma 2. Pulse
tres veces la tecla SET / RESET para activar
las alarmas 1 y 2.
Nota: El símbolo
pantalla LCD.
La señal de alarma suena al alcanzarse la
hora ajustada. Al cabo de 2 minutos se
apaga la señal de alarma automáticamente.
Pulse la tecla ALARM 21 para apagar la
señal alarma antes de tiempo.
Nota: la alarma se activa cada día a la
hora programada.
Pulse la tecla SET / RESET 3 veces para des-
activar la alarma 1. Pulse la tecla SET / RESET
2 veces para desactivar la alarma 2. Pulse la
o aparece en la
21 ES
tecla SET / RESET 1 vez para desactivar las
alarmas 1 y 2.
Uso de la función de retraso
de alarma
Presione la tecla ZZ / REGISTER 18 para
activar la función de retraso de la alarma.
La alarma enmudece y las indicaciones o
y ZZ parpadean.
La señal de alarma se repite al cabo de
aprox. 5 minutos.
Pulse la tecla SELECT 19 para desactivar la
función de retraso de la alarma.
Indicación de la temperatura
La pantalla LCD muestra tanto la temperatura
6
interior
Presione y mantenga presionada la tecla
Pulse la tecla SET / RESET 20, para cambiar
Presione la tecla SELECT para confirmar la
como la exterior 2.
19
SELECT
indicación °C parpadea.
entre las escalas de temperatura °C (Celsius)
y °F (Fahrenheit).
entrada.
durante aprox. 3 segundos. La
Consultar valores
máximos / mínimos
La estación meteorológica guarda los valores
máximo y mínimo del sensor exterior y de la
propia estación.
22 ES
Pulse la tecla SELECT 19 para visualizar los
valores máximos de la temperatura interior
y exterior
Pulse la tecla SELECT para visualizar los valores
mínimos de la temperatura interior y exterior.
Pulse la tecla SET / RESET 20 mientras se
muestran los valores máximo y mínimo para
resetear los valores.
Pulse la tecla SELECT para regresar a la
visualización estándar.
17
.
Visualizar la tendencia
de temperatura
Una vez establecida correctamente la conexión
con el sensor exterior se muestra la tendencia de
temperatura (exterior)
de temperatura (interior)
Se pueden observar las siguientes
indicaciones:
= La temperatura aumenta.
= La temperatura permanece constante.
= La temperatura disminuye.
1
, así como la tendencia
5
.
Indicación de estado de
las pilas
Los símbolos 3 y 7 se muestran en la
pantalla LCD de la estación meteorológica
cuando el nivel de las pilas del sensor externo o
de la estación es bajo.
4
23 ES
Cambiar pilas
Abra el compartimento de las pilas 24 o 30.
Retire las pilas gastadas.
Inserte dos pilas nuevas de 1,5 V (AA) en
el compartimento.
Nota: Tenga en cuenta la polaridad
correcta. Ésta se indica en el compartimento
de las pilas (véase también fig. C + E).
Cierre el compartimento de las pilas.
Corregir errores
Nota: el aparato contiene componentes electró-
nicos. No coloque el aparato cerca de fuentes de
interferencias como teléfonos móviles, aparatos
de radiotransmisión, emisoras de banda ciudadana,
mandos a distancia o microondas, etc.
Retire este tipo de aparatos del alcance de la
estación meteorológica / del sensor exterior,
o retire brevemente las baterías de la estación
meteorológica / del sensor exterior, cuando
la pantalla muestre averías.
La recepción se puede reducir considerablemente
por algunos obstáculos, p.ej. paredes de hormigón.
En este caso, cambie la ubicación de la estación
(p.ej. cerca de la ventana). Tenga en cuenta que
el sensor exterior tiene que colocarse siempre a
un radio máximo de 30 metros (campo libre) de
la estación base. El rango especificado es el
rango a campo libre y significa que no tiene que
haber ningún obstáculo entre el sensor externo y
24 ES
la estación base. Un „contacto visual“ entre el
sensor exterior y la estación base a menudo mejora
la transmisión.
El frío (temperaturas exteriores bajo 0 °C) pueden
reducir el rendimiento de las pilas del sensor exterior
y, en consecuencia, perjudicar la radio transmisión.
Las pilas gastadas o casi vacías son otro factor
que puede perjudicar a la recepción del sensor
externo. Cámbielas por pilas nuevas.
Si la estación meteorólogica no funciona bien,
retire las pilas durante un momento y a continuación póngalas de nuevo.
Limpieza y mantenimiento
Limpie el aparato sólo por fuera con un paño
suave y seco.
No proyecte agua hacia el sensor exterior
bajo ninguna circunstancia, p.ej. con la manguera del jardín. El sensor exterior solamente
está protegido contra la lluvia por la parte
superior.
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
25 ES
Puede consultar las posibilidades de eliminación
del producto usado en la administración de su
comunidad o ciudad.
Para proteger el medioambiente,
cuando ya no utilice el aparato, no lo
arroje a la basura doméstica, sino
deséchelo adecuadamente. Diríjase a
la administración competente para
obtener información sobre los puntos
de recogida de desechos y sus horarios.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas
según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC.
Devuelva las pilas y / o el aparato a través de los
puntos de recogida indicados.
¡Daños medioambientales
debidos a un reciclaje
Pb
incorrecto de las pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos
domésticos. Pueden contener metales pesados
tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las
pilas deben reciclarse en el punto de recolección
específico para ello.
26 ES
Declaración de conformidad
Nosotros OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
D-74167 Neckarsulm, declaramos en responsabilidad única que el producto: Estación de temperatura, modelo n.° Z31743 A / Z31743B, versión:
03 / 2014, al que esta declaración hace referencia, cumple con todas las normas / y la normativa
de los documentos de 1999 / 5 / EC.
La declaración de conformidad completa puede
ser consultada en la página: www.owim.com
Garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente
siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos legales frente
al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo
indicada) no supone una restricción de dichos
derechos legales.
Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El plazo de garantía
comienza a partir de la fecha de compra. Por
favor, conserve adecuadamente el justificante de
27 ES
compra original. Este documento se requerirá
como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de tres años a partir de la fecha
de compra se produce un fallo de material o
fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía
quedará anulada si el producto resulta dañado o
es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de
fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste
normal y que, por ello, puedan considerarse
piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco
cubre daños de componentes frágiles como, por
ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de
cristal.
28 ES
Utilizzo conforme
alla destinazione d’uso ............. Pagina 30
Descrizione dei componenti...... Pagina 30
Dati tecnici .............................................. Pagina 32
Sicurezza
Avvisi di sicurezza generali ....................... Pagina 33
Avvertenze di sicurezza sulle batterie ....... Pagina 34
Prima della
messa in funzione
Avvertenze generali ................................... Pagina 36
Messa in funzione del sensore esterno ..... Pagina 37
Messa in funzione della stazione meteo ...... Pagina 38
Stazione meteo ........................................... Pagina 40
Sensore esterno .......................................... Pagina 41
Impostazione manuale di lingua /
fuso orario / orario / data .......................... Pagina 41
Visualizzazione dell’ora legale ................. Pagina 43
Attivazione del fuso orario ......................... Pagina 43
Impostazione dell’allarme .......................... Pagina 43
Richiamo degli orari di allarme ................. Pagina 44
Inserzione / disinserzione dell‘allarme ...... Pagina 44
Utilizzo della funzione di
ripetizione della suoneria........................... Pagina 45
Visualizzazione della temperatura ............ Pagina 46
Richiamo dei valori minimi e massimi ........ Pagina 46
Visualizzazione della
tendenza di temperatura ............................ Pagina 47
Visualizzazione delle batterie .................... Pagina 47
Sostituzione delle batterie .......................... Pagina 47
Eliminazione dei guasti .............. Pagina 47
Pulizia e manutenzione ............. Pagina 49
Smaltimento ......................................... Pagina 49
Dichiarazione di conformità ..... Pagina 50
Garanzia ................................................. Pagina 51
29 IT/MT
Stazione meteorologica
Utilizzo conforme alla
destinazione d’uso
La stazione meteo visualizza la temperatura
interna ed esterna espressa in gradi Celsius (°C)
oppure in gradi Fahrenheit (°F), nonché i loro
valori minimi e massimi. La stazione meteo visualizza inoltre l’orario in formato 12 / 24 ore nonché
la data. Inoltre la stazione meteo dispone di una
funzione di allarme. L’apparecchio non è destinato a un utilizzo in ambito commerciale.
Descrizione dei componenti
Display a cristalli liquidi
1
Tendenza della temperatura
(temperatura esterna)
2
Temperatura esterna
3
Simbolo (sensore esterno)
4
Visualizzazione MAX / MIN per la
temperatura interna
5
Tendenza della temperatura
(temperatura interna)
6
Temperatura interna
7
Simbolo (stazione meteo)
8
Orario
9
Simbolo ZZ (funzione SNOOZE - di
ripetizione dell’allarme)
10
Visualizzazione dei secondi
11
Simbolo
12
Visualizzazione del giorno della settimana
30 IT/MT
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.