Auriol Z31714 User Manual [it]

DIGITAL-THERMOMETER
DIGITAL-THERMOMETER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TERMOMETRO DIGIT ALE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
THERMOMÈTRE DIGITAL
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
DIGITALE THERMOMETER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 76797
45
Digital-Thermometer
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
1 2 8
Lieferumfang
1 x Digital Thermometer mit Außensensor und ca. 3 m Kabel 1 x 1,5 V
, AA Batterie
1 x Bedienungsanleitung
Q
1736
Teilebeschreibung
1
Eiswarnung EIN / AUS
2
MODE- (Funktions-) Taste
3
RESET-Taste
4
Anzeigefeld Uhrzeit
5
Anzeigefeld Außentemperatur
6
Anzeigefeld Innentemperatur
7
Außensensor
8
Lautsprecher
Displayanzeigen
IN = Innentemperatur OUT = Außentemperatur MAX = gespeicherte Maximaltemperatur MIN = gespeicherte Minimaltemperatur
= Eiswarner CLOCK = Uhrzeit AM = Morgen (Uhrzeit im 12-Stunden-Modus) PM = Nachmittag (Uhrzeit im 12-Stunden-Modus)
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH
Q
Technische Daten
Betriebsspannung: 1,5 V Batterietyp: 1,5 V , AA Temperaturmessbereich innen: –10 °C bis +50 °C Temperaturmessbereich außen: –50 °C bis +70 °C Toleranz: (-50 °C bis 0 °C) ± 2 °C
(0 °C bis +30 °C) ± 1 °C
(+30 °C bis +70 °C) ± 2 °C Signalbereich Eiswarner: –1 °C bis +3 °C Kabellänge des Außensensors: ca. 3 m
Q
Sicherheit
Sicherheitshinweise
J Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer­wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Platzieren Sie das Thermometer nicht im
Bereich eines Airbags, da es beim Auslösen sonst zu Verlet-
zungen kommen kann.
J Bringen Sie das Gerät möglichst nicht im unmittelbaren
Frontscheibenbereich des Fahrers an. Andernfalls können Sichtbehinderungen und Ablenkung die Folge sein.
J Lassen Sie sich nicht durch die Anzeigen von Ihrer Konzentra-
tion auf den Straßenverkehr ablenken.
J Kontrollieren Sie alle Teile auf ihre Unversehrtheit. Bei der
Montage beschädigter Teile besteht Verletzungsgefahr.
J Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert sind.
Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
J Setzen Sie das Gerät
- keinen extremen Temperaturen,
- keinen starken Vibrationen,
- keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
- keiner direkten Sonneneinstrahlung,
- keiner Feuchtigkeit aus.
J Das Gerät enthält elektronische Bauteile. Stellen Sie das Gerät
nicht in der Nähe von Störquellen wie Mobiltelefonen, Funkgerä­ten
, CB-Radios, Fernbedienungen oder Mikrowellen etc. auf. Der Funkempfang kann dadurch vermindert werden. Entfernen Sie solche Geräte aus der Reichweite des Thermometers. Elektrostati­sche Ladung kann Funktionsstörungen hervorrufen.
Drücken Sie gleichzeitig die RESET-Taste 3 und die MODE-Taste
2
, um die Einstellungen des Gerätes zurückzusetzen, oder ent­nehmen Sie kurzzeitig die Batterien, wenn das Gerät Funktions­störungen aufzeigt.
Q
Sicherheitshinweise für Umgang
und Gebrauch von Batterien
EXPLOSIONSGEFAHR! Batterien niemals wieder aufladen!
J Halten Sie Batterien von Kindern fern, nicht ins Feuer werfen,
kurzschließen oder auseinander nehmen.
J Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine Batterie ver-
schluckt wurde.
J Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität. J Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen,
die auf Batterien einwirken können, z. B. auf Heizkörpern. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
J Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten,
falls Flüssigkeit aus der Batterie ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
J Reinigen Sie bei Bedarf Batterie- und Gerätekontakte vor dem
Einlegen.
J Entfernen Sie die verbrauchte Batterie umgehend aus dem
Gerät. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
J Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung die Batterie aus
dem Gerät.
Q
Inbetriebnahme
Q
Batterie einsetzen / wechseln
j Öffnen Sie das Batteriefach auf der Geräterückseite, indem
Sie den Batteriefachdeckel gemäß gekennzeichneter Pfeilrich­tung aufschieben.
j Legen Sie die mitgelieferte Batterie unter Beachtung der
Polungsangaben ein bzw. wechseln Sie eine verbrauchte Batterie entsprechend gegen eine neue aus.
j Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Q
Montage
Zur Montage empfehlen wir einen doppelseitigen Klebestreifen (nicht im Lieferumfang enthalten). Mit diesem kann das Thermometer auf fast allen glatten Oberflächen befestigt werden. Beachten Sie die Hinweise des Klebestreifen-Herstellers.
j Reinigen Sie die Montagefläche mit einem fettlösenden und
nicht scheuernden bzw. chemischen Reinigungsmittel.
j Befestigen Sie den Außensensor
7
am Fensterrahmen oder
hinter der Frontstoßstange Ihres Kraftfahrzeugs.
Q
Betrieb / Bedienung
Hinweis: Nach ca. 1 Minute in jedem beliebigen Modus schaltet
das Gerät automatisch in den normalen Anzeigemodus zurück. Innen- und Außentemperatur und die Uhrzeit werden angezeigt.
Q
Einstellungen vornehmen
Hinweis: Nach jedem Einlegen der Batterie bzw. durch Drücken
und Halten der Tasten MODE
2
und RESET 3 für 2 Sekunden erscheinen alle Anzeigen kurz im Display und das Gerät wechselt anschließend in den Modus „Einstellungen“. In hier genannter Reihenfolge können alle Einstellungen vorgenommen werden.
1. Uhrzeit einstellen
Im Anzeigefeld Uhrzeit 4 blinkt „
j Drücken Sie die Taste MODE
24 Stunden-Modus auszuwählen.
j Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste RESET
4
Im Anzeigefeld Uhrzeit
wird „ wenn Sie den 24 h Modus aktiviert haben. Im Anzeige­feld Uhrzeit
4
werden „
12:0 0
angezeigt, wenn Sie den 12 h Modus aktiviert haben.
j Stellen Sie die Uhrzeit ein, indem Sie die Taste MODE
drücken bzw. gedrückt halten, um die Ziffern vorzustellen.
1 2  h ®
0:0 0
“.
“ angezeigt,
2
,um zwischen 12 und
“, „Clock“ und „AM“
3
2
.
j Bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Drücken der Taste
3
RESET
.
2. Celsius / Fahrenheit auswählen
Die Anzeigefelder Außentemperatur 5 und Innentemperatur
j Drücken Sie die Taste MODE
oder Fahrenheit (°F) auszuwählen.
j Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste RESET
6
blinken.
2
, um zwischen Celsius (°C)
3. Speichermodus (Reset) einstellen
Im Anzeigefeld 6 blinkt „iD“.
j Drücken Sie die Taste MODE
iD
“ oder manuellem Reset „--“ auszuwählen.
j Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste RESET
Täglicher Reset:
In dieser Einstellung werden die Minimal- und Maximaltempera­turen der vergangenen 24 Stunden gespeichert und immer um Mitternacht gelöscht.
Manueller Reset:
Diese Einstellung ermöglicht jederzeit das manuelle Löschen der bis dahin gespeicherten Temperaturen.
2
, um zwischen täglichem
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
4. Eiswarner aktivieren / deaktivieren
Die Anzeigefelder 5 und 6 blinken. Sie zeigen den Signalbereich 3.0 °C bis –1.0 °C.
j Drücken Sie die Taste MODE
aktivieren. Im Anzeigefeld
j Drücken Sie die Taste MODE
deaktivieren. Im Anzeigefeld Eiswarner.
3
.
j Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste RESET
Auch im normalen Anzeigemodus können Sie den Eiswarner aktivieren und deaktivieren.
j Drücken Sie eine der Tasten Eiswarnung EIN / AUS
Der Eiswarner ist aktiviert, wenn das Symbol „
3
.
gefeld
5
erscheint.
Hinweis: Sobald die Außentemperatur den Signalbereich erreicht, ertönt ein Warnton in 5-minütigen Abständen für je­weils 16 Sekunden. In diesem Temperaturbereich kann die Gefahr entstehen, dass sich Straßenglätte bildet oder bereits gebildet hat. Seien Sie besonders aufmerksam und passen Sie Ihre Fahrweise entsprechend an. Drücken Sie eine belie­bige Taste, um den Warnton auszuschalten.
Q
Temperaturspeicher abrufen
j Drücken Sie im normalen Anzeigemodus die Taste MODE 2,
2
, um den Eiswarner zu
5
erscheint „ “.
2
erneut, um den Eiswarner zu
5
erlischt das Symbol für den
“ im Anzei-
3
.
1
.
um die gespeicherte Maximaltemperatur (MAX) abzurufen.
j Drücken Sie die Taste MODE
2
erneut, um die gespeicherte
Minimaltemperatur (MIN) abzurufen.
Q
Temperaturspeicher löschen
j Drücken Sie im normalen Anzeigemodus die Taste MODE 2,
um die gespeicherte Maximaltemperatur (MAX) abzurufen. Drücken Sie die Taste RESET
3
, um die gespeicherten Werte
zu löschen.
j Drücken Sie die Taste MODE
2
erneut, um die gespeicherte
Minimaltemperatur (MIN) abzurufen. Drücken Sie die Taste
3
RESET
Q
Fehler beseitigen
Fehler Ursache / Beseitigung
Falsche Temperaturangabe
Displayanzeige wird schwächer / falsche Tempe­raturangabe
Anzeige schwarz Temperaturen außerhalb des Mess bereichs
, um die gespeicherten Werte zu löschen.
Messung ist beeinträchtigt, z.B. durch direkte Sonneneinstrahlung, Klimaanlage oder Heiz­lüfter – bringen Sie Gerät und Außensensor aus dem Störbereich.
Verbrauchte Batterie oder verschmutzte Batte­riekontakte – Kontakte reinigen und Batterie, ggf. neue Batterie, einlegen.
oder Gerät zu lange direkter Sonneneinstrah­lung ausgesetzt.
Fehler Ursache / Beseitigung
Unregelmäßige Ziffernanzeige
Es ist möglich, dass die normalen Funktionen des Gerätes durch elektromag­netische Störungen beein­trächtigt werden
Q
Reinigung und Pflege
Entnehmen Sie die Batterie und setzen Sie sie erneut ein.
Führen Sie ein RESET wie beschrieben durch.
j Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen
trockenen Tuch.
j Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reini-
gungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
j Reinigen Sie den Außensensor mit einem nur leicht ange-
feuchteten Tuch. Der Außensensor ist nur gegen Regen von oben und Spritzwasser geschützt.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Derzeit gültige Entsorgungsmaßnahmen für ausgediente Elektro­geräte erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver­waltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im In-
teresse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung in­formieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung
der Batterien!
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Son­dermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammel­stelle ab.
Q
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge­schränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach­weis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 2 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder er­setzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Ver­schleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Thermomètre digital
Q
Utilisation conforme à l’usage prévu
Ce produit est uniquement conçu pour un usage intérieur. Le produit n’est pas destiné à un usage industriel, commercial ou professionnel.
Q
Fourniture
1 x thermomètre numérique avec capteur extérieur et un cordon
d’env. 3 m 1 x pile 1,5 V 1 x mode d’emploi
Q
Description des pièces et éléments
1
Avertissement gel MARCHE / ARRET
2
Touche (de fonction) MODE
3
Touche RESET [RAZ]
4
Case d’affichage de l’heure
5
Case d’affichage de la température extérieure
6
Case d’affichage de la température intérieure
7
Capteur extérieur
8
Haut-parleur
, AA
Affichage à l’écran
IN = température intérieure OUT = température extérieure MAX = température maximale mémorisée MIN = température minimale mémorisée
= avertissement gel CLOCK = heure AM = matin (heure en mode 12 heures) PM = après-midi (heure en mode 12 heures)
Q
Données techniques
Tension de service: 1,5 V Type de pile: 1,5 V
, AA Plage de température intérieur: –10 °C à +50 °C Plage de température extérieur: –50 °C à +70 °C Tolérance: (-50 °C à 0 °C) ± 2 °C (0 °C à +30 °C) ± 1 °C (+30 °C à +70 °C) ± 2 °C Plage de déclenchement avertissement gel: –1 °C à +3 °C Longueur du cordon du capteur extérieur: env. 3 m
FR/CHFR/CH
Q
Sécurité
Instructions de sécurité
J Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus
ainsi que par des personnes à capacités physiques, senso­rielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le net­toyage et la maintenance domestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance.
la zone du coussin gonflable de sécurité, il y aurait risque de
blessures en cas de déclenchement de celui-ci.
J Dans la mesure du possible, ne montez pas l’appareil dans
la zone immédiate de la vitre avant du conducteur. La vue pourrait en être gênée et le conducteur pourrait être distrait.
J Ne vous laissez pas distraire par les affichages, ce qui remet-
trait en cause l’attention que vous portez à la circulation.
J Contrôlez l’ensemble des pièces et éléments afin de vous
assurer qu’ils sont en parfait état. Il y a risque de blessure en cas de montage de pièces et éléments endommagés.
J Contrôlez si l’ensemble des pièces et éléments sont montés
Ne placez pas le thermomètre dans
dans les règles de l’art. Il y a risque de blessure en cas de montage incorrect.
J N’exposez pas l’appareil
- à des températures extrêmes,
- à des vibrations importantes,
- à des sollicitations mécaniques importantes,
- aux rayons directs du soleil,
- à l’humidité.
J L’appareil renferme des éléments électroniques. Ne placez
pas l’appareil à proximité de sources de parasites, telles que téléphones mobiles, postes émetteurs-récepteurs, radios CB, télécommandes ou micro-ondes, etc. Ceci peut diminuer la réception radio. Mettez ces appareils hors de la zone du thermomètre. Les charges électrostatiques peuvent entraîner des dysfonctionnements.
Appuyez simultanément sur la touche de remise à zéro RESET
3
et sur la touche MODE 2 pour remettre à zéro les para­métrages de l’appareil, ou retirez les piles pendant quelques instants si l’appareil présente des dysfonctionnements.
Q
Instructions de sécurité pour la manipulation et l’utilisation de piles
g RISQUE D’EXPLOSION! Ne jamais recharger les piles!
J Tenez les piles hors de portée des enfants, ne pas les jeter au
feu, les court-circuiter ni les ouvrir.
FR/CHFR/CH
J En cas d’avalement d’une pile, consultez immédiatement un
médecin.
J Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité. J Evitez les conditions et températures extrêmes qui pourraient
avoir une incidence sur les piles, par exemple sur les radia­teurs. Risque d’écoulement des piles dans le cas contraire.
J Si du liquide s’est échappé des piles, évitez tout contact de
ce liquide avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide des piles, rincez immédiatement abon­damment à l’eau claire les parties touchées et consultez un médecin le plus rapidement possible.
J Avant la mise en place des piles, nettoyez si nécessaire les
contacts de la pile et de l’appareil.
J Retirez rapidement de l’appareil la pile usée. Risque
d’écoulement dans le cas contraire.
J En cas de nonutilisation prolongée, retirez la pile de l’appa-
reil.
Q
Mise en service
Q
Mise en place / remplacement des piles
j Ouvrez le compartiment à piles situé au dos de l’appareil en
poussant le couvercle du compartiment à piles dans le sens de la flèche marquée.
j Mettez en place la pile fournie ou remplacez la pile usagée
par une pile neuve en respectant la polarité.
j Refermez le compartiment à piles.
Q
Montage
Nous recommandons pour le montage une bande de ruban adhésif double-face (non fourni). Le thermomètre peut ainsi être fixé sur pratiquement toutes les surfaces lisses. Tenez compte des instructions et informations du fabricant du ruban adhésif.
j Nettoyez la surface de montage avec un nettoyant dégrais-
sant et non abrasif ou chimique.
j Fixez le capteur extérieur
7
à l’encadrement de la fenêtre
ou derrière le pare-chocs avant de votre véhicule.
Q
Utilisation / commande
Avis: Aprèse environ une minute dans le mode choisi, l’appareil
revient automatiquement dans le mode d’affichage normal. Sont affichées la température intérieure, la température extérieure et l’heure.
Q
Paramétrage
Avis: Après chaque mise en place de la pile ou lorsque l’on
maintient appuyées les touches MODE
et RESET 3 pendant 2
2
secondes, l’ensemble des affichages apparaissent brièvement sur
l’écran, et l’appareil passe ensuite au mode «Paramétrages». Il est possible de procéder ici, dans l’ordre indiqué, à l’ensemble des paramétrages.
1. Réglage de l’heure
Clignote dans la case d’affichage de l’heure
j Appuyez sur la touche MODE
«1 2  h ®  ».
4
pour sélectionner le mode
2
12 heures ou le mode 24 heures.
j Confirmez votre sélection par pression de la touche RESET
Est affiché dans la case d’affichage de l’heure
,
4
si vous avez activé le mode 24 h, «0:00 ». Sont affichés dans la case d’affichage de l’heure
, si
4
vous avez activé le mode 12 h «1 2:00», « Clock » et «AM».
j Réglez l’heure en appuyant sur la touche MODE
ou en la
2
maintenant appuyée pour faire avancer les chiffres.
j Confirmez votre réglage par pression de la touche RESET
2. Sélection Celsius / Fahrenheit
Les cases d’affichage de la température extérieure
et de la température intérieure 6 clignote.
5
j Appuyez sur la touche MODE
(°C) ou Fahrenheit (°F).
j Confirmez votre sélection par pression de la touche RESET
pour sélectionner Celsius
2
3. Réglage du mode de mémorisation (Reset)
Clignote dans la case d’affichage 6 «iD».
j Appuyez sur la touche MODE
zéro quotidienne «iD» ou manuelle « -- ».
j Confirmez votre sélection par pression de la touche RESET
pour choisir la remise à
2
3
Vous pouvez également activer et désactiver l’aver­tissement gel en mode d’affichage normal.
j Appuyez sur l’une des touches Avertissement gel
MARCHE / ARRET
.
symbole «
. L’avertissement gel est activé si le
1
» apparaît dans la case d’affichage 5.
mémorisée. Appuyez sur la touche RESET 3 pour effacer les valeurs mémorisées.
j Appuyez à nouveau sur la touche MODE
pour consulter
2
la température minimale (MIN) mémorisée. Appuyez sur la touche RESET
pour effacer les valeurs mémorisées.
3
Avis: Dès que la température extérieure atteint la plage
Remise à zéro quotidienne:
Dans ce paramétrage, les températures minimales et maximales
.
3
des dernières 24 heures sont mémorisées, et effacées tous les jours à minuit.
Remise à zéro manuelle:
Ce paramétrage permet d’effacer manuellement à tout moment
d’avertissement, un signal sonore d’avertissement retentit toutes les 5 minutes pendant respectivement 16 secondes. Dans cette plage de température, il y a risque de formation ou de présence de verglas. Soyez particulièrement attentif et adaptez votre vitesse en conséquence. Appuyez sur une touche quelconque pour couper le signal sonore.
les températures mémorisées jusque-là.
Q
Consultation de la mémoire
4. Activation / désactivation de l’avertissement gel
Les cases d’affichage 5 et 6 clignotent. Elles
.
3
.
3
affichent la plage d’avertissement 3.0 °C à –1.0 °C.
j Appuyez sur la touche MODE
gel. «
» apparaît dans la case d’affichage 5.
j Appuyez à nouveau sur la touche MODE
pour activer l’avertissement
2
pour désactiver
2
l’avertissement gel. Le symbole de l’avertissement gel dans la case d’affichage
s’éteint.
5
j Confirmez votre sélection par pression de la touche RESET
FR/CHFR/CHFR/CHFR/CH FR/CH FR/CH
.
3
des températures
j Dans le mode d’affichage normal, appuyez sur la touche
MODE mémorisée.
j Appuyez à nouveau sur la touche MODE
la température minimale (MIN) mémorisée.
Q
Effacement de la mémoire des températures
j Dans le mode d’affichage normal, appuyez sur la touche
MODE
, pour consulter la température maximale (MAX)
2
, pour consulter
2
, pour consulter la température maximale (MAX)
2
Q
Solution aux problèmes
Problèmes Cause / solution
Indication de températures erronées
L’affichage à l’écran s’affai­blit / indication de tempéra­tures erronées
Affichage noir Températures en dehors de la plage de
Affichage irrégulier des chiffres
Il est possible que les fonc­tions normales de l’appareil soient gênées par des para­sitages électromagnétiques
La mesure est gênée, par exemple par les rayons directs du soleil, une climatisation ou un radiateur – placez l’appareil et le capteur extérieur hors de la zone provoquant les problèmes.
Pile usée ou contacts souillés – nettoyer les contacts et la pile, remplacer la pile le cas échéant.
mesure ou appareil exposé aux rayons directs du soleil.
Retirez la pile et remettez-la en place.
Procédez à une remise à zéro comme il l’a été décrit.
Q
Nettoyage et entretien
j Nettoyez uniquement l‘extérieur de l‘appareil, à l‘aide d‘un
chiffon doux sec.
j N‘utilisez en aucun cas des liquides ou des produits
nettoyants, ceux-ci endommageraient l‘appareil.
j Nettoyez le capteur extérieur avec un chiffon seulement
légèrement humidifié. Le capteur extérieur n‘est protégé que contre la pluie du haut et les éclaboussures.
Q
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Pour les mesures d‘élimination des appareils électriques usagés actuellement en vigueur, consultez votre commune.
Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous
n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir des renseignements et des horaires d‘ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale.
FR/CH FR/CH FR/CH
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformé­ment à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l‘appareil doi­vent être retournés dans les centres de collecte.
Pollution de l’environnement par mise
au rebut incorrecte des piles !
Pb
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures mé­nagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symbol­es chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours dé­poser les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Q
Garantie
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défail­lance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 2ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans les 2 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette ga­rantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
Termometro digitale
Q
Utilizzo prescritto
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso in ambienti interni. Questo strumento non è adatto per l’uso professionale.
Q
Fornitura
1 x Termometro digitale con sensore esterno e ca. 3 m di cavo 1 x 1,5 V 1 x Istruzioni d’uso
Q
1
Allarme ghiaccio ON / OFF
2
Tasto MODE- (funzione)
3
Tasto RESET
4
Display orario
5
Display temperatura esterna
6
Display temperatura interna
7
Sensore esterno
8
Altoparlanti
, AA batteria
Descrizione dei componenti
IT/CH
Indicazione display
IN = temperatura interna OUT = temperatura esterna MAX = memoria temperatura minima MIN = memoria temperatura massima
Q
Dati tecnici
Tensione: 1,5 V Batteria: 1,5 V , AA Campo di misura interna: –10 °C fino a +50 °C Campo di misura esterna: –50 °C fino a +70 °C Tolleranza: (–50 °C fino a 0 °C) ± 2 °C
(0 °C fino a +30 °C) ± 1 °C
(+30 °C fino a +70 °C) ± 2 °C Segnalazione in caso di ghiaccio: –1 °C fino +3 °C Lunghezza cavo del sensore esterno: ca. 3 m
Q
Sicurezza
Misure di sicurezza
J Quest‘apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, senso­riali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervi­sionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione.
un airbag, disinnescandolo potrebbero insorgere ferite.
J Se possibile, non applicare lo strumento in prossimità diretta
del parabrezza del conducente. Ne potrebbero conseguire disturbi alla visibilità e attimi di distrazione.
J Non lasciarsi distrarre dall’indicazione del termometro nella
concentrazione del traffico stradale.
J Verificare l’integrità di tutte le parti. In caso di montaggio di
parti danneggiate, sussiste il pericolo di lesioni.
J Controllare che tutte le parti siano montate in maniera corret-
ta. In caso di montaggio scorretto sussiste pericolo di lesioni.
J Non esporre lo strumento
Non collocare il termometro in vicinanze di
- a temperature estreme,
- a forti vibrazioni,
- a forti sollecitazioni meccaniche,
- ai raggi diretti del sole,
- all’ umidità.
J L’apparecchio contiene componenti elettronici. Non porre
l’apparecchio nelle vicinanze di fonti di disturbo quali telefoni cellulari, apparecchi radio, radio CB, telecomandi o forni a microonde ecc. La ricezione radio ne può essere disturbata. Rimuovere tali apparecchi dalla portata del termometro. Il carico elettrostatico può provocare disturbi di funzionamento.
Premere contemporaneamente il tasto RESET
2
MODE
per resettare le impostazioni dell’apparecchio, op-
3
e il tasto
pure rimuovere per breve tempo le batterie qualora l’appa­recchio evidenzi tali disturbi.
Q
Misure di sicurezza per l´uso e e utilizzo di batterie
g PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai
le batterie!
J Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini, non
buttarle nel fuoco, non mandarle in cortocircuito o smontarle.
J In caso di inghiottimento di una batteria, consultare immedia-
tamente un medico.
J Inserire le batterie rispettando la polarità indicata.
J Evitare condizioni e temperature estreme che potrebbero in-
fluire sulle batterie, p.es. sui termosifoni. Altrimenti potrebbero fuoriuscire dei liquidi dalle batterie.
J In caso di fuoriuscita di liquidi dalle batterie, evitare il contat-
to con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con acido proveniente dalle batterie, sciacquare immediatamente e abbondantemente con acqua pura e consultare immediata­mente un medico.
J Prima di inserire, pulire se necessario i contatti della batteria
e dello strumento.
J Rimuovere immediatamente le batterie scariche dallo strumen-
to. Altrimenti potrebbero fuoriuscire dei liquidi dalle batterie.
J Se lo strumento non verrà utilizzato per molto tempo, rimuo-
vere le batterie dall’ alloggiamento.
Q
Messa in funzione
Q
Inserire / sostituire batterie
j Aprire l’alloggiamento delle batterie sul retro dello strumento,
spingendo il coperchio dell´alloggiamento delle batterie nella direzione indicata.
j Inserire le batterie fornite facendo attenzione alla polarità,
ossia sostituendo una batteria scarica con una nuova.
j Richiudere il coperchio dell´alloggiamento della batteria.
IT/CHIT/CHIT/CHIT/CH
Q
Montaggio
Per il montaggio consigliamo un nastro biadesivo (non compreso nella fornitura). Con esso il termometro può essere fissato su qual­siasi superficie liscia. Attenersi alle avvertenze del fornitore del nastro adesivo.
j Pulire la superficie di montaggio con un solvente per grassi e
non abrasivo, ossia chimico.
j Fissare il sensore esterno
7
all´intelaiatura del finestrino o
dietro il paraurti frontale della vettura.
Q
Funzionamento / Uso
Avvertenza: dopo ca. un minuto in una funzione a scelta, lo
strumento ritorna all´impostazione normale Vengono segnalate la temperatura interna ed esterna e l´orario.
Q
Impostazioni
Avvertenza: dopo ogni inserimento della batteria, ossia pre-
mendo e tenendo il tasto MODE
2
e RESET 3 per 2 secondi, nel display compaiono brevemente le segnalazioni e di seguito lo strumento cambia la funzione. „Impostazioni“. Nel ordine quí elencato possono essere fatte tutte le impostazioni.
1. Impostare l´orario
L´icona orario 4 lampeggia „1 2  h ® “.
j Premere il tasto MODE j Confermare la scelta premendo il tasto RESET
Attivando il mode 24h, nell´icona orario segnalato „00:00“. , Attivando il mode 12h, nell´icona orario „Clock“ e „AM”.
j Impostare l´orario, premendo il tasto MODE
nendolo per posizionare in avanti l´orologio.
j Confermare la scelta premendo il tasto RESET
2
per scegliere tra 12 e 24 ore.
4
vengono segnalati „12:00“,
3
.
4
viene
2
ossia mante-
3
.
2. Selezionare Celsius / Fahrenheit
Le icone temperatura esterna 5 e temperatura interna
j Premere il tasto MODE
j Confermare la scelta premendo il tasto RESET
6
lampeggiano.
o Fahrenheit (°F).
2
, per selezionare tra Celsius (°C)
3
.
3. Impostare funzione memoria (Reset)
L´icona orario 6 lampeggia „iD“.
j Premere il tasto MODE
o Reset manuale „--”.
j Confermare la scelta premendo il tasto RESET
2
, per scegliere tra „iD“ quotidiano
3
.
Reset quotidiano:
In questa impostazione vengono memorizzate le temperature minime e massime delle ultime 24 ore e cancellate sempre a mezzanotte.
Reset manuale:
Questa impostazione permette di cancellare sempre manualmente le temperature fino allora memorizzate.
4. Attivazione / disattivazione allarme ghiaccio
Le icone 5 e 6 lampeggiano. Esse segnalano il range di temperatura 3.0 °C fino a –1.0 °C.
j Premete il tasto MODE
L´icona orario
j Premete il tasto MODE
Nell´icona
5
scompare il simbolo per l´allarme ghiaccio.
j Confermare la scelta premendo il tasto RESET
L´allarme ghiaccio è attivabile/disattivabile anche nell´impostazione normale.
j Premete uno dei tasti dell´allarme ghiaccio On / OFF
L´allarme ghiaccio è attivato quando appaie il simbolo „ nell´icona
5
.
Avvertenza: quando la temperatura esterna ha raggiunto la fascia relativa all’allarme ghiaccio, si accende un segnale
2
5
per attivare l´allarme ghiaccio.
lampeggia „ “.
2
per disattivare l´allarme ghiaccio.
3
.
1
.
acustico di 16 secondi a intervalli di 5 minuti. In questa fascia di temperatura sussiste il pericolo che il ghiaccio sulle strade si formi o si sia già formato. Siate particolarmente attenti e adattate opportunamente lo stile di guida. Premere un tasto a scelta per disinserire il segnale acustico.
Q
Richiamare la temperatura memorizzata
j Premere nell´impostazione normale il tasto MODE
richiamare la temperatura massima (MAX) memorizzata.
j Premere di nuovo il tasto MODE
2
per richiamare la
temperatura minima (MIN) memorizzata.
Q
Cancellare la temperatura memorizzata
j Premere nell´impostazione normale il tasto MODE
richiamare la temperatura massima (Max) memorizzata. Pre­mere il tasto RESET
j Premere di nuovo il tasto MODE
3
per cancellare il valori memorizzati.
2
per richiamare la tempe­ratura minima (MIN) memorizzata. Premere il tasto RESET per cancellare il valori memorizzati.
2
2
per
per
Q
Elimare errori
j Non impiegare mai liquidi e detersivi, essi possono danneg-
giare lo strumento.
Errore Causa / eliminazione
Indicazione errata della temperatura
La segnalazione del display diviene più debole / errata indicazione della temperatura
Segnalazione nera Temperature al di fuori del range di misura
Irregolare Segnalazione cifre
È possibile che le funzioni normali dell’apparecchio
3
vengano influenzate da disturbi elettromagnetici.
La rilevazione della temperatura può essere influenzata da p.es. dalla irradiazione solare diretta, climatizzatore o termoventilatore – rimuovere lo strumento e il sensore esterno dal campo di disturbo.
Batterie scariche o contatti della batteria contaminati – pulire i contatti e la batteria, casomai inserire una nuova batteria.
o l’apparecchio è stato esposto troppo a lungo all´irradiazione solare.
Rimuovere le pile ed inserirle di nuovo.
Resettate come descritto.
j Pulire il sensore esterno solo con un panno leggermente
inumidito. Il sensore esterno è protetto contro la piogga e dagli spruzzi d´acqua.solo sulla parte superiore.
Q
Smaltimento
L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.
Informazioni circa le possibilità di smaltimento del prodotto consumato sono reperibili presso l‘amministrazione comunale o cittadina.
Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando il
vostro prodotto non funziona più, non gettatelo nei rifi­uti domestici bensì nei luoghi adatti di raccolta. Potete informarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari di aper­tura dall‘amministrazione competente.
Q
Pulizia e manutenzione
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della
j Pulire lo strumento solo esternamente e con un panno morbi-
do ed asciutto.
Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati.
Vi possono essere conseguenze negative
per l’ambiente a seguito di uno smaltimen-
Pb
to non corretto delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta co­munale.
Q
Garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata. Se entro 2 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, il prodotto verrà ripara­to o sostituito gratuitamente, a nostra discrezione. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.
L‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia de­cade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batte­rie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
Digitale thermometer
Q
Doelmatig gebruik
Dit product is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. Het product is niet voor zakelijke doeleinden bestemd.
Q
Omvang van de levering
1 x Digitale thermometer met buitensensor en ong. 3 m kabel 1 x 1,5 V 1 x Handleiding
Q
1
IJswaarschuwing AAN / UIT
2
MODE- (functie-) toets
3
RESET-toets
4
Weergaveveld tijd
5
Weergaveveld buitentemperatuur
6
Weergaveveld binnentemperatuur
7
Buitensensor
8
Luidspreker
, AA batterij
Onderdelenbeschrijving
Displayweergaves
IN = binnentemperatuur OUT = buitentemperatuur MAX = opgeslagen maximale temperatuur MIN = opgeslagen minimale temperatuur
= ijswaarschuwer CLOCK = tijd AM = ‚s morgens (tijd in 12-uurs modus) PM = ‚s middags (tijd in 12-uurs modus)
Q
Technische gegevens
Voedingsspanning: 1,5 V Batterijtype: 1,5 V , AA Meetbereik temperatuur binnen: –10 °C tot +50 °C Meetbereik temperatuur buiten: –50 °C tot +70 °C Tolerantie: (–50 °C tot 0 °C) ± 2 °C
(0 °C tot +30 °C) ± 1 °C
(+30 °C tot +70 °C) ± 2 °C Signaalbereik ijswaarschuwer: –1 °C tot +3 °C Kabellengte van de buitensensor: ong. 3 m
Q
Veiligheid
Veiligheidsinstructies
J Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook personen met
verminderde psychische, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met be­trekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mo­gen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
buurt van een airbag, aangezien het tot verwondingen kan
leiden als deze in werking treedt.
J Plaats het apparaat naar mogelijkheid niet in het directe
voorruitomgeving van de bestuurder. Anders kunnen zichtbe­lemmeringen en afleidingen het gevolg zijn.
J Laat U niet door de weergaven in uw concentratie op het
verkeer afleiden.
J Controleer of alle delen onbeschadigd zijn. Bij de montage
van beschadigde onderdelen bestaat verwondingsgevaar.
J Controleer of alle onderdelen vakkundig gemonteerd zijn.
Bij onjuiste montage bestaat verwondingsgevaar.
Plaats de thermometer niet in de
IT/CHIT/CHIT/CHIT/CH
J Stel het apparaat niet bloot aan
- extreme temperaturen,
- sterke vibraties,
- sterke mechanische belastingen,
- direct zonlicht,
- vocht.
J Het apparaat bevat elektronische componenten. Plaats het
apparaat niet in de buurt van storingsbronnen zoals mobiele telefoons, radioapparatuur, cb-radio‘s, afstandsbedieningen of magnetrons enz. De radio-ontvangst kan daardoor worden verminderd. Verwijder dergelijke apparaten uit de reikwijdte van de thermometer. Elektrostatische lading kan functiestorin­gen veroorzaken.
Druk tegelijkertijd op de RESET
3
- en de MODE-toets 2 om de instellingen van het apparaat terug te zetten of verwijder kortstondig de batterijen als het apparaat functiestoringen vertoont.
Q
Veiligheidsinstructies voor de omgang en het gebruik van batterijen
EXPLOSIEGEVAAR! Batterijen nooit opladen!
J Houdt de batterijen uit de buurt van kinderen, niet in open
vuur gooien, kortsluiten of uit elkaar nemen.
J Raadpleeg direct een arts, indien een batterij ingeslikt is. J Let bij het plaatsen op de juiste polariteit.
J Voorkom extreme condities en temperaturen, die op de batte-
rijen kunnen inwerken, b. v. op radiatoren. Anders bestaat een verhoogd lekgevaar.
J Voorkom contact met huid, ogen en slijmvliezen indien vloei-
stof uit de batterij vrijgekomen is. Spoel bij contact met batter­ijzuur de desbetreffende plek direct met voldoende schoon water af en raadpleeg direct een arts.
J Reinig indien nodig batterij- en apparaatcontacten voor het
plaatsen.
J Verwijder de verbruikte batterij direct uit het apparaat.
Anders bestaat een verhoogd lekgevaar.
J Verwijder de batterijen indien U het apparaat langere tijd
niet gebruikt.
Q
Ingebruikname
Q
Batterij plaatsen / wisselen
j Open het batterijvak op de achterkant doordat U het deksel
van het batterijvak volgens de gekenmerkte pijlrichting open­schuift.
j Plaats de meegeleverde batterij met inachtneming van de
polariteit c.q. wissel de verbruikte batterijen overeenstem­mend tegen nieuwe.
j Sluit het batterijvak weer.
Q
Montage
Voor de montage raden wij U dubbelzijdige plakband aan (niet bij levering inbegrepen). Hiermee kan de thermometer op bijna ieder glad oppervlak bevestigd worden. Let op de aanwijzingen van de fabrikant van het plakband.
j Reinig de montagevlakken met een vetoplossend en niet
schurend c.q. chemisch reinigingsmiddel.
j Bevestig de buitensensor
7
aan het raamkozijn of achter
de voorbumper van uw voertuig.
Q
Werking / bediening
Aanwijzing: Na ca. een minuut in iedere willekeurige modus
schakelt het apparaat automatisch in de normale weergavemodus. Binnen- en buitentemperatuur en de tijd worden weergegeven.
Q
Instellingen uitvoeren
Aanwijzing: Na elke plaatsing van de batterij c.q. door het
drukken en het vasthouden van de MODE
2
en RESET 3 gedu­rende 2 seconden verschijnen alle weergaves kort in het display en het apparaat wisselt daarna in de modus „Instellingen“. In de hier opgenoemde volgorde kunnen alle instellingen voorgenomen worden.
1. Tijd instellen
In het weergaveveld tijd 4 knippert „1 2  h ® “.
j Druk op de MODE-toets
te kiezen.
j Bevestig uw keuze door het drukken van de RESET-toets
In het weergaveveld tijd gegeven, als U de 24 h modus geactiveerd heeft. In het weergaveveld tijd en „AM“ weergegeven, als U de 12 h modus geacti­veerd heeft.
j Stel de tijd in door de MODE-toets
drukt te houden om de cijfers vooruit te zetten.
j Bevestig uw keuze door het drukken van de RESET-toets
2
om tussen 12 en 24-uurs modus
4
wordt „ 0:00“ weer-
4
wordt „12:0 0“, „Clock“
2
te drukken c.q. inge-
3
3
2. Celsius / Fahrenheit uitkiezen
De weergavevelden buitentemperatuur 5 en binnentemperatuur
j Druk de MODE-toets
(°F) te kiezen.
j Bevestig uw keuze door het drukken van de RESET-toets
6
knipperen.
2
om tussen Celsius (°C) of Fahrenheit
3
3. Geheugenmodus (Reset) instellen
In het weergaveveld 6 knippert „iD“.
j Druk op de MODE-toets
2
om tussen dagelijkse „iD
IT/CHIT/CHIT/CHIT/CH
of manuele reset „--“ te kiezen.
j Bevestig uw keuze door het drukken van de RESET-toets
3
.
Dagelijkse reset:
.
In deze instelling worden de minimale en maximale temperaturen van de afgelopen 24 uur opgeslagen en steeds om middernacht gewist.
Manuele reset:
Deze instelling maakt het manuele wissen ten allen tijde mogelijk van de tot daaraantoe opgeslagen temperaturen.
4. Ijswaarschuwer activeren / deactiveren
De weergavevelden 5 en 6 knipperen. Zij geven
.
.
het signaalbereik van 3.0 °C tot –1.0 °C weer.
j Druk de MODE-toets
In het weergaveveld
j Druk de MODE-toets
deactiveren. In het weergaveveld
2
om de ijswaarschuwer te activeren.
5
verschijnt „ “.
2
opnieuw, om de ijswaarschuwer te
5
verdwijnt het symbool
voor de ijswaarschuwer.
j Bevestig uw keuze door het drukken van de RESET-toets
Ook in de normale weergavemodus kunt U de ijswaarschuwer activeren en deactiveren.
j Druk één van de toetsen ijswaarschuwer AAN / UIT
De ijswaarschuwer is geactiveerd als het symbool „
1
“ in
3
.
.
het weergaveveld
5
verschijnt.
Aanwijzing: Zodra de buitentemperatuur in het signaalbereik
komt klinkt een waarschuwingstoon om de 5 minuten, telkens gedurende 16 seconden. In dit temperatuurgebied kan het gevaar bestaan dat zich gladheid op de straat ontwikkelt of reeds ontwikkelt heeft. Let bijzonder goed op en pas uw rijgedrag navenant aan. Druk een willekeurige toets om de waarschuwingstoon uit te schakelen.
Q
Temperatuurgeheugen oproepen
j Druk in de normale weergavemodus de MODE-toets
2
om
de opgeslagen maximale temperatuur (MAX) op te vragen.
j Druk opnieuw de MODE-toets
2
om de opgeslagen minima-
le temperatuur (MIN) op te vragen.
Q
Temperatuurgeheugen wissen
j Druk in de normale weergavemodus de MODE-toets
2
om de opgeslagen maximale temperatuur (MAX) op te vragen. Druk de RESET-toets
3
om de opgeslagen waarden te wis-
sen.
j Druk opnieuw de MODE-toets
le temperatuur (MIN) op te vragen. Druk de RESET-toets
2
om de opgeslagen minima-
3
om de opgeslagen waarden te wissen.
Q
Fouten opheffen
Fout Oorzaak / probleem opheffen
Foute temperatuurweergave
Displayweergave wordt zwakker / foute temperatuurweergave
Display is zwart Temperaturen buiten het meetbereik of het ap-
Onregelmatige cijferweergave
Het is mogelijk dat het normale functioneren van het apparaat door elektro­magnetische storingen beïnvloed wordt
Q
Schoonmaak en onderhoud
De meting word beïnvloed, b.v. door direct zonlicht, airconditioning of een straalka­chel – haal het apparaat en de buitensensor uit het storingsgebied.
Verbruikte batterij of vervuilde batterijcontac­ten – reinig de contacten en de batterij, indien nodig een nieuwe batterij plaatsen.
paraat te lang aan direct zonlicht blootgesteld. Verwijder de batterij en plaats deze
weer terug. Voer een RESET zoals beschreven door.
j Reinig het apparaat alleen van de buitenkant met een zacht
droog doekje.
j Gebruik in geen geval vloeistoffen en geen reinigingsmidde-
len, aangezien deze het apparaat beschadigen.
NLNL
j Reinig de buitensensor met een licht bevochtigd doekje.
De buitensensor is alleen tegen regen van boven en spatwa­ter beschermd.
Q
Verwijdering
De verpakking en het verpakkingsmateriaal bestaan uitsluitend uit milieuvriendelijke materialen. Zij kunnen in de plaatselijke contai-
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!
Pb
Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kun­nen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze ga­rantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhe­vig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhe­vige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
NLNLNL
NL NL NL
ners gedeponeerd worden.
Q
Garantie
De op dit moment van toepassing zijnde maatregelen voor afvoer van afgedankte elektroapparatuur, kunt U bij uw gemeentelijke overheid opvragen.
Gooi het produkt als U het niet meer gebruikt met het
oog op milieu-bescherming niet bij het huisvuil, maar verwijder het deskundig. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt U zich bij uw aangewezen instan­tie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvul­dig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de ver­koper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. U ontvangt op dit apparaat 2 jaar garantie vanaf de aankoopda­tum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 2 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
1
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model no.: Z31714 Version: 03 / 2014
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 02 / 2014 · Ident-No.: Z31714022014-1
NL NLNL NL NL
Loading...