RELOJ DE PULSERA
Instrucciones de utilización
y de seguridad
OROLOGIO DA POLSO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
RELÓGIO DE PULSO
Instruções de utilização e de segurança
WRISTWATCH
Operation and Safety Notes
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z31631A / Z31631B
Z31631D / Z31631F
4
3
6
Z31631C
4
1
2
3
1
2
6
Z31631E
4
3
1
2
7
65
Reloj de pulsera
Q
Preparaciones para
su uso
Q
Cambio de la batería
Nota: Lleve las baterías a una tien-
da especializada cuando necesite
que se las cambien.
Q
Indicador
1
Minutero
2
Corona
3
Segundero
4
Manecilla para la hora
5
Posición 1
6
Posición 2
7
Indicador de la fecha
8
Luneta (aro exterior giratorio)
Q
Ajustar la fecha y hora
5
Z31631A
Z31631B
Z31631C
Z31631D
Z31631E
Z31631F
posición 1 5. Gire la corona 2
hasta que aparezca la fecha correcta en el visualizador
(Z31631E)
Q
Resistencia al agua
J Este reloj dispone de los siguientes
grados de resistencia al agua
según DIN 8310:
Z31631A: 5 bar
Z31631B: 5 bar
Z31631C: 3 bar
Z31631D: 5 bar
Z31631E: 5 bar
Z31631F: 5 bar
En la figura D se muestran los
ámbitos de aplicación permitidos.
Tenga en cuenta que la resistencia al agua no es una propiedad
permanente; por tanto, es preciso
comprobar que se conserva
anualmente y especialmente
cuando el reloj está sometido a
un gran esfuerzo, puesto que los
elementos de estanquidad se van
aflojando debido a su función y
al uso diario.
7
.
ES ES ES ES
8
D
Q
Marcar tiempo
(Z31631E)
Puede averiguar las posibilidades
La luneta 8 está diseñada para
marcar un espacio temporal (ej.:
tiempo de hacer footing). Mediante
la luneta puede leer fácilmente el
tiempo transcurrido.
j Gire la luneta 8 en el sentido
contrario al de las agujas del
reloj, para marcar el inicio de
una medición de tiempo.
Q
Retirar segmentos
de eliminación del producto estro-
peado en la administración de su
comunidad o ciudad.
(Z31631E / Z31631F)
Nota: los segmentos que se pue-
den retirar están marcados con una
flecha. Están unidos con pernos.
Estos se pueden extraer en el sentido de la flecha.
Q
Limpieza y
mantenimiento
j Limpie el producto sólo por fuera
con un paño suave y seco.
Q
Eliminación
El embalaje está com-
puesto por materiales no
contaminantes que pue-
Las pilas defectuosas o usadas deben
ser recicladas según lo indicado en
la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello
devuelva las pilas y / o el aparato en
los puntos de recogida indicados.
Las pilas no deben eliminarse junto a
los residuos domésticos. Las pilas
den ser eliminados en el
centro de reciclaje local.
No elimine el producto
estropeado con los desechos domésticos, sino hágalo de manera correcta.
Proteja así el medio ambiente. Se puede informar
en la oficina competente
de su administración sobre los puestos de recogida y sus horarios de atención al público.
¡Daño medioambien-
tal debido a un reci-
Pb
claje incorrecto de
las pilas!
pueden contener metales pesados
tóxicos que debe tratarse conforme
a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son:
Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb =
Plomo. Las pilas deben reciclarse en
el punto de recolección específico
para ello.
1. Para ajustar la hora, saque la
corona 2 a la pos. 2 6.
2. Ajuste las horas y los minutos 4,
1
girando la corona 2.
3. En cuanto haya colocado la co-
2
rona
en la posición normal,
se iniciará el segundero
4. Para ajustar la fecha y hora tire
de la corona 2 y colóquela en la
3
.
Orologio da polso
Q
Preparazione per
l‘uso
Q
Sostituire la batteria
Nota: Far sostituire le batterie in un
negozio specializzato.
Q
Visualizzazione
1
Indicatore minuti
2
Corona
3
Indicatore secondi
4
Indicatore ore
5
Posizione 1
6
Posizione 2
7
Visualizzazione data
8
Lunetta (anello esterno girevole)
Q
Impostare ora e data
1. Per impostare l‘orario estragga la
corona 2 fino alla posizione 2
6
.
2. Ruotando la corona 2, impostare
le ore e i minuti
3. Non appena ha rimesso la corona
2
nella sua posizione normale, si
avvia l’indicatore dei secondi
4. Per impostare la data, La preghiamo di estrarre la corona
4, 1
.
2
IT/MT
ES
3
.
fino alla posizione 1 5. Ruota-
2
7
. (Z31631E)
re la corona
la data richiesta nell’apposito indicatore
Q
Impermeabilità
all’acqua
J Questo orologio è caratterizzato
da una gradualità di impermeabilità all’acqua ai sensi delle disposizioni della norma DIN 8310:
Z31631A: 5 bar
Z31631B: 5 bar
Z31631C: 3 bar
Z31631D: 5 bar
Z31631E: 5 bar
Z31631F: 5 bar
La figura D mostra gli ambiti di
applicazione ammessi. Si prega
di tenere presente che
l’impermeabilità all’acqua non
rappresenta una caratteristica
durevole. Essa deve essere verificata annualmente, e in modo
particolare prima di sottoporre
l’orologio a particolari sollecitazioni, giacché la funzionalità dei
componenti di impermeabilità incorporati si riduce con l’utilizzo
quotidiano
fino a impostare
Q
Funzione di
segnatempo
(Z31631E)
La lunetta 8 ha lo scopo di contrassegnare un intervallo di tempo (z.
Ad es. Tempo di jogging). Grazie
alla lunetta è semplice leggere il
tempo trascorso.
j Giri la lunetta 8 in senso anti-
orario per marcare l’inizio di
una misurazione del tempo.
Q
Rimuovere i segmenti
(Z31631E / Z31631F)
Nota: I segmenti che possono esse-
re rimossi sono contrassegnati con
una freccia. Essi sono collegati gli
uni agli altri per mezzo di grani.
Questi possono essere spinti fuori
nella direzione mostrata dalla freccia.
Q
Pulizia e cura
j Pulire l’apparecchio solamente
all’esterno con un panno soffice
e asciutto.
Q
Smaltimento
La confezione è prodotta
in materiale riciclabile e
biodegradabile, smaltibile
nei luoghi di raccolta differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di
smaltimento del prodotto consumato
dall‘amministrazione comunale e
cittadina.
Per la salvaguardia della
tutela ambientale, quando il vostro prodotto non
funziona più, non gettatelo nei rifiuti domestici
bensì nei luoghi adatti di
raccolta. Potete informarvi sui luoghi di raccolta e i
loro orari di apertura
dall‘amministrazione
competente.
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva
2006 / 66 / EC. Smaltire le b atterie
e / o l’apparecchio presso i punti di
raccolta indicati.
Vi possono essere
conseguenze negati-
Pb
ve per l’ambiente a
seguito di uno smaltimento non corretto
delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Esse
possono contenere metalli pesanti
velenosi e devono essere trattate
quali rifiuti speciali. I simboli chimici
dei metalli pesanti sono i seguenti:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie
usate ad un punto di raccolta comunale.
Relógio de pulso
Q
Preparações para a
utilização
Q
Substituir a bateria
Nota: Mande substituir as baterias
numa loja especializada.
Q
Mostrador
1
Ponteiro dos minutos
2
Coroa
3
Ponteiro dos segundos
4
Ponteiro das horas
5
Posição 1
6
Posição 2
7
Indicação da data
8
Anel exterior (giratório)
Q
Ajuste da hora e
data
1. Para ajustar a hora, puxe a
2
coroa
2. Ajustar as horas e os minutos 4,
3. Assim que a coroa 2 tiver sido
pressionada novamente para a
sua posição normal, o ponteiro
dos segundos
4. Para ajustar a data, puxe a co-
até à pos. 2 6.
1
, rodando a coroa 2.
3
arranca.
IT/MT IT/MT IT/MT IT/MT
91535_IT_PT.indd 1 6/13/2013 12:39:49 PM
PT
roa 2 até à pos. 1 5. Rode o
2
botão
até que data pretendi-
da seja definida na exibição da
7
data
.(Z31631E)
Q
Resistência à água
J Este relógio possui a seguinte
classificação de resistência à água
conforme a norma DIN 8310:
Z31631A: 5 bar
Z31631B: 5 bar
Z31631C: 3 bar
Z31631D: 5 bar
Z31631E: 5 bar
Z31631F: 5 bar
A figura F indica as áreas de utilização permitidas. Tenha em
atenção que a resistência à
água não é uma característica
permanente. Anualmente e,
sobretudo antes de exposição
a esforços especiais, esta deve
ser verificada, uma vez que os
elementos de vedação integrados
perdem qualidade como resultado do seu funcionamento e uso
diário.
Q
Marcar o tempo
(Z31631E)
O anel exterior 8 foi concebido
para a marcação de um período
de tempo (p. ex. para a prática de
jogging). Através do anel exterior, é
possível verificar facilmente o tempo
decorrido.
j Rode o anel exterior 8 no
sentido dos ponteiros do relógio
para indicar o começo de uma
cronometragem.
Q
Remover segmentos
(Z31631E / Z31631F)
Nota: os segmentos que podem
ser retirados estão marcados com
uma seta. Estão interligados com cavilhas. Estas podem ser empurradas
para fora no sentido da seta.
Q
Limpeza e conservação
j Limpe o produto somente na
parte exterior com um pano
seco e macio.
Q
Eliminação
A embalagem é feita de
materiais não poluentes
que podem ser eliminados nos contentores de
reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos
artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara
Municipal.
No interesse da protec- No interesse da protec-
ção do ambiente, não
deite fora este produto juntamente com o lixo doméstico; entregue-o num
ponto de recolha adequado. Pode informar-se no
seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de
funcionamento.
As pilhas avariadas ou gastas têm de
ser recicladas de acordo com a directiva 2006 / 66 / EC. Entregue as pilhas e / ou o aparelho nos locais
específicos destinados à sua recolha.
Danos ambientais
devido à eliminação
Pb
incorrecta das pilhas!
As pilhas não podem ser eliminadas
no lixo doméstico. Podem conter metais pesados tóxicos e são consideradas resíduos perigosos. Os símbolos químicos dos metais pesados são
os seguintes: Cd = cádmio, Hg =
mercúrio, Pb = chumbo. Como tal,
deposite as pilhas utilizadas num
ponto de recolha adequado do seu
município.
Wristwatch
Q
Preparations for use
Q
Changing the battery
Note: Have batteries changed in a
specialist shop.
Q
Display
1
Minute hand
2
Crown
3
Second hand
4
Hour hand
5
1st position
6
2nd position
7
Date display
8
Bezel (rotating outer ring)
Q
Setting the time
and date
1. To set the time, pull the crown 2
out to the 2nd position
2. Turn the crown 2 to set the hour
and minute hands
3. When the crown 2 is pushed
back to the normal position the
second hand
3
6
.
4, 1
.
begins to run.
PT PT
4. To set the date, pull the crown 2
out to 1st position
2
crown
until the required date
is set on the date display
5
. Turn the
7
.
(Z31631E)
Q
Watertightness
J This watch has the following
water resistance classification
in accordance with DIN 8310:
Z31631A: 5 bar
Z31631B: 5 bar
Z31631C: 3 bar
Z31631D: 5 bar
Z31631E: 5 bar
Z31631F: 5 bar
Figure D shows the permissible
areas of use. Please note that the
watertightness is not a permanent
feature. It should be checked
annually and particularly before
subjecting it to special conditions,
as the function of the inbuilt
sealing elements diminishes with
daily use.
Q
Timing (Z31631E)
terials, which you may
dispose of at local recyThe bezel 8 is used to indicate a
period of time (e.g. jogging time).
The amount of time elapsed can be
read easily from the bezel.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
cling facilities.
j Turn the bezel 8 in anti-
clockwise direction to mark the
start of timing.
To help protect the envi-
ronment, please dispose
of the product properly
Q
Removing Segments
(Z31631E / Z31631F)
when it has reached the
end of its useful life and
not in the household waNote: The segments that can be
removed are marked with an arrow.
They are connected together with
pins. The pins can be pushed out in
the direction of the arrow.
Q
Cleaning and
maintenance
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive
ste. Information on collec-
tion points and their ope-
ning hours can be
obtained from your local
authority.
2006 / 66 / EC. Please return the
j Clean the product on the outside
only with a soft, dry cloth.
Q
Disposal
The packaging is made
entirely of recyclable ma-
batteries and / or the device to the
available collection points.
Environmental
damage through
Pb
incorrect disposal of
the batteries!
PT PT
Batteries must not be disposed off
with domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment
rules and regulations. The chemical
symbols of the heavy metals are as
follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should
dispose of used batteries at a local
collection point.
GB/MT
Armbanduhr
Q
Inbetriebnahme
Q
Batterie wecheln
Hinweis: Wenden Sie sich zum
Wechseln der Batterie an ein
Fachgeschäft.
Q
Anzeige
1
Minutenzeiger
2
Krone
3
Sekundenzeiger
4
Stundenzeiger
5
Position 1
6
Position 2
7
Datumanzeige
8
Lünette (drehbarer Außenring)
Q
Zeit und Datum
einstellen
1. Einstellen der Uhrzeit ziehen Sie
die Krone 2 bis Pos. 2 6
heraus.
2. Durch Drehen der Krone 2
Stunden und Minuten
einstellen.
3. Sobald Sie die Krone 2 wieder
in die Normalstellung zurück
gedrückt haben, startet der
4, 1
GB/MT
Sekundenzeiger 3.
4. Zum Einstellen des Datums ziehen
Sie die Krone 2 bis Pos. 1 5
heraus. Drehen Sie die Krone
bis das gewünschte Datum
2
7
eingestellt ist. (Z31631E)
Q
Wasserdichtigkeit
J Diese Uhr besitzt folgende
Wasserdichtigkeits-Einstufung
gemäß DIN 8310:
Z31631
A: 5 bar
Z31631
B: 5 bar
Z31631
C: 3 bar
Z31631
D: 5 bar
Z31631
E: 5 bar
Z31631
F: 5 bar
Abbildung D zeigt die zulässigen
Anwendungsbereiche. Bitte beachten Sie, dass Wasserdichtigkeit
keine bleibende Eigenschaft ist. Sie
sollte jährlich und insbesondere
vor besonderen Belastungen geprüft werden, da die eingebauten
Dichtelemente in ihrer Funktion
und im alltäglichen Gebrauch
nachlassen.
Q
Zeit markieren
(Z31631E)
Die Lünette 8 ist dafür vorgesehen,
eine Zeitspanne zu markieren (z. B.
Joggingzeit). Anhand der Lünette lässt
sich die abgelaufene Zeit einfach
ablesen.
j Drehen Sie die Lünette 8
gegen den Uhrzeigersinn, um den
Beginn einer Zeitmessung zu
markieren.
Q
Segmente entnehmen
(Z31631E/ Z31631F)
GB/MT GB/MT GB/MT
Q
Entsorgung
Umweltschäden durch
Die Verpackung besteht
aus umweltfreundlichen
falsche Entsorgung
Pb
der Batterien!
Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Batterien dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Sie kön-
nen giftige Schwermetalle enthalten
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
und unterliegen der Sondermüllbe-
handlung. Die chemischen Symbole
der Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Werfen Sie Ihr Produkt,
wenn es aus gedient hat,
im Interesse des Umwelt-
Pb = Blei. Geben Sie deshalb ver-
brauchte Batterien bei einer kommu-
nalen Sammelstelle ab.
schutzes nicht in den
DE/AT/CH
Hausmüll, sondern führen
Hinweis: Die Segmente, die
entfernt werden können, sind mit
einem Pfeil markiert. Sie sind mit Stiften miteinander verbunden. Diese
können in Pfeilrichtung herausgeschoben werden.
Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie
sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
IAN 91535
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
Q
Reinigung und Pflege
Defekte oder verbrauchte Batterien
D-74167 Neckarsulm
müssen gemäß Richtlinie
j Reinigen Sie das Produkt nur
äußerlich mit einem weichen
trockenen Tuch.
2006 / 66 / EC recycelt werden.
Geben Sie Batterien und / oder das
Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Model No.: Z31631A/ Z31631B/
Z31631C/ Z31631D/
Z31631E/ Z31631F
Version: 06/2013
91535_IT_PT.indd 2 6/13/2013 12:39:49 PM
DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH