GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 17
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 23
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 30
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 36
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 42
Z30237B
16
15
14
13
13
2
4
5
12
91011
8
26
6
7
17
18
202122232425
19
3
Z30237C
16
15
14
13
12
13
2
4
5
7
1011
17
4
26
202122232425
26
18
19
Proper Use .....................................................................................................................................Page 6
Description of Parts ................................................................................................................Page 6
Technical data .............................................................................................................................. Page 6
Safety
General Safety Information ................................................................................................................ Page 6
Safety Instructions for Batteries ..........................................................................................................Page 6
Before Initial Use
Setting up Devices ............................................................................................................................... Page 7
Inserting or replacing batteries...........................................................................................................Page 7
Operation
Reception of DCF radio signal ........................................................................................................... Page 7
Setting the year / month / date / time / day of the week ...................................................................Page 8
Using the 12 / 24-hour display ..........................................................................................................Page 8
Setting the alarm ................................................................................................................................. Page 8
Activating / deactivating the alarm ....................................................................................................Page 8
Switching off the alarm signal ............................................................................................................ Page 8
Displaying the temperature in °C / °F ...............................................................................................Page 9
Moon phase (Model B only) .............................................................................................................Page 9
The clock is only suitable for operation in enclosed
spaces at normal room temperature. The device is
not intended for commercial use.
Q
Description of Parts
1
Time display
2
Radio symbol
3
Battery symbol
4
Summer time symbol
5
Time zone symbol
6
Calender week (Model B only)
7
Indoor air temperature
8
Moon phase (Model B only)
9
Year display (Model B only)
10
Month display
11
Date display
12
Day of the week display
13
PM symbol (afternoon)
14
AM symbol (morning)
15
Alarm 1 symbol
16
Alarm 2 symbol
17
Hanger
18
Battery compartment cover
19
Battery compartment
20
SNOOZE button
21
WAVE button
22
DOWN button
23
UP button
24
ALARM button
25
SET button
26
Folding stand
Q
Technical data
Battery type: 2 x 1.5 V , AAA (supplied)
Safety
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
General Safety
Information
J Children should be kept away from
the product at all times. This is not a
toy.
This appliance can be used by children aged
from 8years and above and persons with reduced physical, sensoryor mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
WARNING!
Do not use the device in hospitals
or medical facilities, as otherwise this may result
in malfunctions of life-support systems.
Under no circumstances should you take the
device apart. Improper repairs may place the
user in considerable danger. Repairs should
only be carried out by specialist personnel.
Safety Instructions
for Batteries
WARNING!
can be swallowed, which may represent a
danger to life. If a battery has been swallowed,
medical help is required immediately.
Remove the batteries from the device if they
have not been used for a long period.
J
DANGER TO LIFE! Batteries
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! The batteries must never be
recharged!
6 GB
CAUTION! RISK OF EXPLO-
SION! Use batteries of the indicated type only. Otherwise there is
a risk of an explosion.
When inserting the batteries, ensure the correct
polarity!
If necessary clean the contacts on the batteries
and on the device itself before inserting them.
Remove exhausted batteries from the device
immediately. Otherwise the batteries are more
likely to leak.
If you disregard the above instructions and
advice, your batteries may discharge beyond
their minimum voltage, thus increasing the
chance of leakage. If the batteries in your
device leak, remove them immediately to
prevent the device from being damaged.
Keep batteries away from children; do not
throw batteries in the fire, short-circuit batteries
or take them apart.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes. Any parts of the body coming into
contact with battery acid should be rinsed off
with copious amounts of water and / or a doctor
contacted if necessary!
Dispose of batteries in accordance with the
disposal instructions.
Q
Before Initial Use
Unscrew the transport securing device on the
back of the box in order to remove the device.
Remove the protective foil before first use.
Inserting or replacing batteries
The battery symbol 3 appears in the LC display if the batteries are too weak. Make sure you
replace the batteries at the earliest opportunity.
The radio-controlled LCD wall clock starts to receive
the radio time signal as soon as the batteries are
inserted.
Note: Do not alter the position of the radio-controlled
clock during reception of the signal. This may disrupt
reception.
Radio time signal (DCF):
The DCF signal (time signal transmission) consists
of time pulses broadcast from one of the most accurate clocks in the world. It is situated near Frankfurt /
Main, Germany.
Your radio-controlled clock receives these signals
under ideal conditions up to a distance of approx.
1,500 km around Frankfurt / Main. Reception of the
radio signal generally takes approx. 3–10 minutes.
If it does not work properly, restart the radio-
controlled clock. To do this, keep the WAVE
21
button
pressed for approx. 3 seconds.
Reception can be considerably impaired by obstacles
(e.g. concrete walls) or sources of interference (e.g.
other electrical devices). If necessary, change the
location of the radio clock (e.g. by putting it near a
window) if you have problems with reception.
Q
Operation
Q
Setting up Devices
Stand the radio-controlled clock on its base 26
or mount it on the wall.
Place the clock on a level, horizontal surface.
Do not place the device anywhere near to sources
of interference such as televisions, computers,
thick walls, etc. These may hinder reception of
the radio signal.
Q
Reception of DCF radio signal
The radio-controlled clock automatically starts to
search for the DCF radio signal. The radio icon
2
on the LCD indicates that the clock is searching for the
radio signal.
It is also possible to start reception of the DCF radio
signal manually on the clock.
7 GB
Press and keep pressed the WAVE button 21
for longer than 3 seconds. The LCD radio-controlled wall clock attempts to receive the DCF
radio time signal. This process takes several
minutes and is indicated in the LC display by a
flashing radio symbol
Note: If the radio-controlled clock cannot pick up the
DCF radio signal on account of an error or the distance
from the transmitter, etc., it is also possible to set the
time manually. As soon as reception of the DCF signal is successful, the manual settings are overwritten.
2.
Setting the year / month /
date / time / day of the week
1. Press and keep pressed the WAVE button 21 for
approx. 3 seconds. The radio symbol
flashes.
2. Press and keep pressed the WAVE button
again for approx. 3seconds to stop the reception of the radio time signal.
3. Press and keep pressed the SET button
approx. 2 seconds. The year display flashes.
4. Set the desired value by pressing the UP
DOWN button
5. Confirm your settings by pressing the SET but-
25
ton
. The month display flashes.
6. Repeat steps 4 and 5 to set the values for day,
hour, minute and day of the week.
The following languages are available:
GER = German
FRE = French
SPA = Spanish
ITA = Italian
DAN = Danish
DUT = Dutch
ENG = English
22
.
2
25
23
21
for
or
Note: The AM icon 14 on the LCD stands for
mornings in 12-hour format. The PM icon
on the LCD stands for afternoons in 12-hour
format.
13
Setting the alarm
Press the SET button 25 once or twice to select
alarm 1
Press and keep pressed the SET button 25 for
about 2seconds. The hour display flashes.
Press the UP 23 or DOWN button 22 to set
the desired value.
Press the SET button 25 to confirm your setting.
The minute display flashes.
Press the UP 23 or DOWN button 22 to set
the desired minute value.
Press the SET button 25 to confirm your setting.
Press the SNOOZE button 20 as soon as the
alarm signal sounds. The alarm signal stops
sounding. The alarm will sound again 5minutes
after the set waking time or alarm time.
Press any button except the SNOOZE button 20
to stop the alarm signal sounding.
15 or alarm 2 16.
Activating / deactivating the
alarm
Press the ALARM button 24 briefly. The appro-
priate alarm symbol
played to indicate that the alarm is activated.
Pressing the ALARM button 24 again causes
the appropriate alarm symbol
to cease to be displayed. The alarm is deacti-
vated.
15 or 16 is dis-
15 or 16
Switching off the alarm signal
Q
Using the 12 / 24-hour display
While time display 1 is indicated press the
UP button
24-hour format.
8 GB
23
to switch between 12- hour and
Press any button except the SNOOZE button 20
to stop the alarm signal sounding. You do not
have to reactivate the alarm. It reactivates itself
automatically according to the weekly rhythm.
Note: The alarm signal switches itself off after
2minutes.
Q
Displaying the temperature
in °C / °F
The current inside temperature 7 is indicated on
the LCD.
Press the DOWN button 22 to switch between
the Celsius and Fahrenheit temperature scales
7
Moon phase (Model B only)
The LCD radio-controlled wall clock shows the current
moon phase
It uses the following symbols:
8
in the LC display (Model B only).
Note: Press and keep pressed the DOWN button 22
for about 2seconds to deactivate the time zone
function.
Q
Troubleshooting
.
This appliance has delicate electronic compo-
nents. This means that if it is placed near an
object that transmits radio signals, it could cause
interference. If the display indicates a problem,
move such objects away from it.
Electrostatic discharges may cause malfunctions.
In the event of such malfunctions, remove the
batteries briefly and reinsert them.
Q
Cleaning and Maintenance
Full moonWaning
New moonWaxing
Q
Displaying summertime
gibbous
crescent
Last quarterWaning
First quarterWaxing
crescent
gibbous
Summertime is automatically indicated on the LCD
by the summertime icon
4. The clock receives
the information as to whether it is summertime or not
from the DCF radio signal.
Note: Reception of the radio signal may be seriously
disrupted in reinforced concrete buildings.
Setting the time zone
Press and keep pressed the DOWN button 22 for
about 2seconds. The time zone symbol
is displayed.
Press and keep pressed the SET button 25 for
about 3seconds. The hour display flashes.
Press the UP 23 or DOWN button 22 to set
the desired hour value.
Press the SET button 25 to confirm your setting.
5
Under no circumstances should you use liquids
or detergents, as these will damage the device.
The device should only be cleaned on the out-
side with a soft dry cloth.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return
the batteries and / or the device to the available
collection points.
9 GB
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Pb Hg
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals
and are subject to hazardous waste treatment rules
and regulations. The chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose of used
batteries at a local collection point.
Q
Declaration of Conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our
sole responsibility that the product: Radio-Controlled
LCD Clock, Model No.: Z30237B / Z30237C,
Version: 07 / 2014, to which this declaration
refers, complies with the standards / normative
documents of 1999 / 5 / EC.
The warranty period begins on the date of pur
chase.
Please keep the original sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof of purchase.
This warranty becomes void if the device has been
damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
The complete declaration of conformity can be
viewed at: www.owim.com
Warranty
The device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date
of purchase. Should this device show any fault in
materials or manufacture within 3 years from the
of purchase, we will repair or replace it – at our
– free of charge to you.
10 GB
date
choice
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....................................................... Strona 12
Opis części ................................................................................................................................... Strona 12
Dane techniczne......................................................................................................................Strona 12
Bezpieczeństwo
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa ........................................................................... Strona 12
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy użytkowaniu baterii ..............................................Strona 12
Przed uruchomieniem
Ustawienie urządzenia .................................................................................................................... Strona 13
Założenie oraz wymiana baterii ..................................................................................................... Strona 13
Urządzenie nadaje się do pracy jedynie w zamkniętych pomieszczeniach w normalnej temperaturze
pokojowej. Urządzenie nie jest przeznaczone do
zastosowania w celach komercyjnych.
Opis części
1
Wskaźnik czasu
2
Symbol radia
3
Symbol baterii
4
Symbol czasu letniego
5
Symbol strefy czasowej
6
Tydzień kalendarzowy (jedynie model B)
7
Temperatura wewnątrz
8
Faza księżyca (jedynie model B)
9
Wskaźnik roku (jedynie model B)
10
Wskaźnik miesiąca
11
Wskaźnik daty
12
Wskaźnik dnia tygodnia
13
Symbol PM (po południu)
14
Symbol AM (przed południem)
15
1 symbol alarmu
16
2 symbol alarmu
17
Przyrząd do zawieszania
18
Pokrywa komory na baterie
19
Komora na baterie
20
Przycisk SNOOZE („Drzemka”)
21
Przycisk WAVE („Fala”)
22
Przycisk DOWN („W dół”)
23
Przycisk UP („W górę”)
24
Przycisk ALARM („Ustawienie budzika”)
25
Przycisk SET
26
Stojak rozkładany
Dane techniczne
Typ baterii: 2 x 1,5 V , AAA
(załączone w dostawie)
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE
NA PRZYSZŁOŚĆ!
Wskazówki ogólne
dotyczące bezpieczeństwa
Trzymaj dzieci z daleka od produktu.
Produkt nie jest zabawką.
Niniejsze urządzenie może być używane przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
urządzenia i rozumieją wynikające z niego
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez
użytkownika nie mogą być bez nadzoru przeprowadzane przez dzieci.
Nie używaj urządzenia w
szpitalach lub instytucjach medycznych. Może
ono tam prowadzić do zakłóceń w funkcjonowaniu systemów utrzymujących przy życiu.
W żadnym wypadku nie rozbieraj urządzenia
na części. Wskutek nieprawidłowych napraw
mogą powstać poważne niebezpieczeństwa
dla użytkownika. Wykonywania napraw zlecaj
wyłącznie fachowcom.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa przy
użytkowaniu baterii
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UTRATY ŻYCIA! Baterie mogą zostać połknięte,
co może zagrażać życiu. Jeżeli bateria została
połknięta, to należy natychmiast skorzystać z
pomocy lekarskiej.
Usuń baterie z urządzenia, gdy nie są one
używane przez dłuższy okres czasu.
12 PL
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO EKSPLOZJI! Nigdy ponownie nie ładuj baterii!
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO EKSPLOZJI! Stosuj jedynie
baterie podanego typu. W przeciw-
nym razie istnieje zagrożenie eksplozją.
W trakcie zakładania zwracaj uwagę na
właściwą polaryzację!
Przed założeniem oczyść styki baterii oraz
styki urządzenia, o ile jest to potrzebne.
Zużyte baterie usuń natychmiast z urządzenia.
Istnieje wzmożone zagrożenie wycieku!
W przypadku nieprzestrzegania wyżej wymie-
nionych wskazówek może dojść do całkowitego
rozładowania baterii. Istnieje wtedy zagrożenie
wycieku. Jeśli doszło do wycieku baterii w
urządzeniu, należy je natychmiast usunąć, aby
zapobiec uszkodzeniu urządzenia!
Trzymaj baterie z daleka od dzieci, nie wrzucaj
ich do ognia, nie zwieraj ich ani nie rozbieraj
na części.
Unikaj kontaktu ze skórą, oczyma i śluzówkami.
W razie kontaktu z kwasem bateryjnym przepłucz
odnośne miejsce dużą ilością wody i / lub
wezwij lekarza!
Usuń baterie zgodnie z wskazówkami doty-
czącymi utylizacji.
Założenie oraz wymiana baterii
Symbol baterii 3 ukazuje się w wyświetlaczu
LC, gdy baterie są słabe. Zwracaj uwagę, aby
odpowiednio wcześnie dokonać wymiany baterii.
Bezpośrednio po założeniu baterii, zegar ścienny
sterowany radiowo LCD startuje odbiór fal radiowych.
Wskazówka: Podczas odbioru nie zmieniaj pozycji zegara ściennego sterowanego radiowo LCD.
W przeciwnym razie może dojść do zakłóceń w
odbiorze.
Sygnał radiowy (DCF):
Sygnał DCF (nadajnik sygnału czasu) składa się z
impulsów zegarowych, wydawanych przez jeden z
najdokładniejszych zegarów świata w pobliżu
Frankfurtu / Main, Niemcy.
Zegar radiowy odbiera te sygnały w optymalnych
warunkach w odległości do około 1.500 km wokół
Frankfurtu / Main. Odbiór sygnału radiowego trwa
z reguły około 3–10 minut.
Przeprowadź ewentualnie restart zegara radio-
wego, gdy nie pracuje on prawidłowo. W tym
celu przytrzymaj przycisk WAVE
3 sekundy w stanie naciśniętym.
21
przez około
Przed uruchomieniem
Odkręć zabezpieczenie na odwrocie kartonu,
aby wyjąć urządzenie.
Przed pierwszym zastosowaniem usuń folię
ochronną.
Q
Ustawienie urządzenia
Ustaw zegar radiowy na nóżce stojakowej 26
lub zamontuj go na ścianie.
Ustaw urządzenie na płaskiej, poziomej
powierzchni.
Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu źródeł
zakłóceń takich jak telewizory, komputery, grube
mury itp. Odbiór sygnału radiowego może
wskutek tego zostać utrudniony.
Odbiór sygnału może zostać znacznie ograniczony
przez przeszkody (na przykład ściany betonowe)
lub źródła zakłóceń (na przykład inne urządzenia
elektryczne). Zmień ewentualnie miejsce ustawienia
zegara radiowego (na przykład w pobliżu okna),
jeżeli dochodzi do problemów z odbiorem sygnału.
Q
Obsługa
Q
Odbiór sygnału radiowego DCF
Zegar radiowy zaczyna funkcjonowanie automatycznie od wyszukiwania sygnału radiowego DCF.
Wyszukiwanie jest sygnalizowane za pomocą
migającego symbolu radiowego
2.
13 PL
Odbiór sygnału radiowego DCF można również
uruchomić ręcznie.
Naciśnij i trzymaj naciśnięty dłużej niż 3 sekundy
przycisk WAVE
radiowo LCD dokonuje próby odbioru sygnału
radiowego DCF. Proces ten trwa kilka minut i
zostaje wskazany w wyświetlaczu LC przez
migoczący symbol radia
Wskazówka: W przypadku, gdy zegar ścienny
sterowany radiowo LCD nie może odbierać sygnału radiowego DCF, ze względu na błędy, zbyt
duży dystans do nadajnika lub podobnych, istnieje
możliwość manualnego ustawienia czasu. Jak tylko
możliwy jest odbiór sygnału radiowego DCF, manualnie ustawione wartości zostają zastąpione.
21
. Zegar ścienny sterowany
2.
Ustawienie roku / miesiąca /
daty / czasu / dnia tygodnia
1. Naciśnij na ok. 3 sekundy przycisk WAVE 21.
Symbol radia
2. Naciśnij ponownie na ok. 3 sekundy przycisk
21
WAVE
radiowego.
3. Naciśnij na ok. 2 sekundy przycisk SET
Wskaźnik roku migocze.
4. Przez naciskanie przycisku UP
22
ustaw wymaganą wartość.
5. Potwierdź zapis przez naciśnięcie przycisku
25
SET
. Wskaźnik miesiąca migocze.
6. Powtórz kroki robocze 4 oraz 5, aby ustawić
wartości dla dnia, godziny, minuty oraz dnia
tygodnia.
Dysponujesz następującymi językami:
GER = niemiecki
FRE = francuski
SPA = hiszpański
ITA = włoski
DAN = duński
DUT = holenderski
ENG = angielski
2 migocze.
, aby przerwać odbiór sygnału
23
lub DOWN
25
.
Zastosowanie wskaźnika
godziny 12 / 24
Naciśnij przy wskazanym wskaźniku czasu 1
przycisk UP
matem 12 oraz 24 godzin.
Wskazówka: Symbol AM 14 w wyświetla
LC oznacza w formacie 12 godzin przedpołu
Symbol PM
formacie 12 godzin popołudnie.
23
, aby przełączać pomiędzy for-
13
w wyświetlaczu LC oznacza w
dnie.
Ustawienie alarmu
Naciśnij jeden lub dwa razy przycisk SET 25,
aby wybrać alarm 1
Naciśnij i trzymaj naciśnięty ok. 2 sekundy
przycisk SET
Naciśnij przycisk UP 23 lub przycisk DOWN 22,
aby ustawić wymaganą wartość.
Naciśnij przycisk SET 25, aby potwierdzić zapis.
Wskaźnik minut migocze.
Naciśnij przycisk UP 23 lub przycisk DOWN 22,
aby ustawić wymaganą wartość minut.
Naciśnij przycisk SET 25, aby potwierdzić zapis.
Naciśnij przycisk SNOOZE 20, jak tylko rozle-
gnie się sygnał budzenia. Sygnał budzenia
milknie. Sygnał budzenia rozlega się ponow-
nie 5 minut po ustawionym czasie budzenia
lub ustawionym alarmie.
Naciśnij dowolny przycisk oprócz przycisku
SNOOZE
25
20
, aby zatrzymać sygnał alarmu.
15 lub alarm 2 16.
. Wskaźnik godziny migocze.
Aktywacja / deaktywacja
alarmu
Naciśnij krótko przycisk ALARM 24. Odpo
symbol alarmu
zany, alarm jest aktywny.
Naciśnij ponownie przycisk ALARM 24, gaśnie
odpowiedni symbol alarmu
Alarm nie jest aktywny.
15 lub 16 zostaje wska-
15 lub 16.
wiedni
czu
14 PL
Wyłączenie sygnału alarmu
Ustawienie strefy czasowej
Naciśnij dowolny przycisk oprócz przycisku
SNOOZE 20, aby zatrzymać sygnał alarmu. N
musisz ponownie dokonać aktywacji alarmu.
Załącza się automatycznie w ustawionym rytmie.
Wskazówka: Sygnał alarmu wyłącza się
po 2 minutach.
Wskazanie temperatury
w °C / °F
Aktualna temperatura wewnątrz 7 zostaje wskazana w wyświetlaczu LC.
Naciśnij przycisk DOWN 22, aby przełączać
pomiędzy skalami temperatury
7
Celsius
oraz Fahrenheit.
Fazy księżyca (jedynie model B)
Zegar ścienny sterowany radiowo LCD wskazuje w
wyświetlaczu LC aktualną fazę księżyca
model B).
Mogą zostać wskazane następujące symbole:
8
(jedynie
Naciśnij i trzymaj naciśnięty ok. 2 sekundy
ie
przycisk DOWN
22
. Symbol strefy czasowej
5 zostaje wskazany.
Naciśnij i trzymaj naciśnięty ok. 3 sekundy
przycisk SET
25
. Wskaźnik godzin migocze.
Naciśnij przycisk UP 23 lub przycisk DOWN 22,
aby ustawić wymaganą wartość godzin.
Naciśnij przycisk SET 25, aby potwierdzić zapis.
Wskazówka: W celu deaktywacji funkcji strefy
czasowej, naciśnij i trzymaj naciśnięty ok. 2 sekundy przycisk DOWN
22
.
Usuwanie błędów
Urządzenie zawiera wrażliwe części elektro-
niczne. Dlatego możliwe jest, że będzie ono
zakłócane przez znajdujące się w jego bezpo-
średnim pobliżu urządzenia emitujące fale
radiowe. W przypadku pojawienia się błęd-
nych wskazań na wyświetlaczu, należy usunąć
takie urządzenia z otoczenia zegara.
Wyładowania elektrostatyczne mogą prowa-
dzić do zakłóceń w funkcjonalności. W razie
takich zakłóceń w funkcjonalności należy na
krótko usunąć baterie oraz ponownie je założyć.
PełniaUbywający
NówPrzybywający
Q
Wskazywanie czasu letniego
Księżyc
sierp Księżyca
Druga kwadra Ubywający
Pierwsza
kwadra
sierp Księżyca
Przybywający
Księżyc
Czas letni wskazywany jest na wyświetlaczu LCD
automatycznie poprzez symbol czasu letniego
4.
To, czy jest czas letni czy też nie, zegar ustala poprzez
sygnał radiowy DCF.
Wskazówka: W budynkach z żelazobetonu odbiór
sygnału radiowego może być mocno ograniczony.
Czyszczenie i pielęgnacja
W żadnym wypadku nie używaj cieczy ani
żadnych rozpuszczalników, ponieważ powodują
one uszkodzenia urządzenia.
Czyść urządzenie wyłącznie zewnętrznie miękką
suchą szmatką.
Usuwanie
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych środowisku, które można
usuwać w miejscowych punktach przetwarzania materiałów wtórnych.
15 PL
Loading...
+ 34 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.