Auriol Z30237B-C User Manual [de, fr, en]

RADIO-CONTROLLED LCD CLOCK
RADIO-CONTROLLED LCD CLOCK
Operation and Safety Notes
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
HORLOGE LCD RADIOGUIDÉE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LCD-FUNKUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 100706
RADIO-OHJATTU LCD-KELLO
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
LCD-RADIOSTYRET UR
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LCD-RADIOWEKKER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5 FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 11 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 17 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 23 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 29 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 35 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 41
Z30237B
16 15 14
13
1 3
2
4 5
12
91011
8
26
6
7
17
18
202122232425
19
3
Z30237C
16 15 14
13
12
1 3
2
4 5
7
1011
17
4
26
202122232425
26
18
19
Proper Use .....................................................................................................................................Page 6
Description of Parts ................................................................................................................Page 6
Technical data .............................................................................................................................. Page 6
Safety
General Safety Information ................................................................................................................ Page 6
Safety Instructions for Batteries ..........................................................................................................Page 6
Before Initial Use
Setting up Devices ............................................................................................................................... Page 7
Inserting or replacing batteries...........................................................................................................Page 7
Operation
Reception of DCF radio signal ........................................................................................................... Page 7
Setting the year / month / date / time / day of the week ................................................................... Page 8
Using the 12 / 24-hour display .......................................................................................................... Page 8
Setting the alarm ................................................................................................................................. Page 8
Activating / deactivating the alarm ....................................................................................................Page 8
Switching off the alarm signal ............................................................................................................ Page 8
Displaying the temperature in °C / °F ............................................................................................... Page 9
Moon phase (Model B only) .............................................................................................................Page 9
Displaying summertime ....................................................................................................................... Page 9
Setting the time zone ..........................................................................................................................Page 9
Troubleshooting ........................................................................................................................Page 9
Cleaning and Maintenance .............................................................................................. Page 9
Disposal ............................................................................................................................................ Page 9
Declaration of Conformity ................................................................................................ Page 10
Warranty ......................................................................................................................................... Page 10
5 GB/IE
Radio-Controlled LCD Clock
Q
Proper Use
The clock is only suitable for operation in enclosed spaces at normal room temperature. The device is not intended for commercial use.
Q
Description of Parts
1
Time display
2
Radio symbol
3
Battery symbol
4
Summer time symbol
5
Time zone symbol
6
Calender week (Model B only)
7
Indoor air temperature
8
Moon phase (Model B only)
9
Year display (Model B only)
10
Month display
11
Date display
12
Day of the week display
13
PM symbol (afternoon)
14
AM symbol (morning)
15
Alarm 1 symbol
16
Alarm 2 symbol
17
Hanger
18
Battery compartment cover
19
Battery compartment
20
SNOOZE button
21
WAVE button
22
DOWN button
23
UP button
24
ALARM button
25
SET button
26
Folding stand
Q
Technical data
Battery type: 2 x 1.5 V , AAA (supplied)
Safety
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC­TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
General Safety Information
J Children should be kept away from
the product at all times. This is not a toy.
This appliance can be used by children aged
from 8years and above and persons with re­duced physical, sensoryor mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction con­cerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
WARNING!
Do not use the device in hospitals
or medical facilities, as otherwise this may result
in malfunctions of life-support systems.
Under no circumstances should you take the
device apart. Improper repairs may place the user in considerable danger. Repairs should only be carried out by specialist personnel.
Safety Instructions
for Batteries
WARNING!
can be swallowed, which may represent a danger to life. If a battery has been swallowed,
medical help is required immediately.
Remove the batteries from the device if they
have not been used for a long period.
J
DANGER TO LIFE! Batteries
CAUTION! DANGER OF EXPLO­SION! The batteries must never be
recharged!
6 GB/IE
CAUTION! RISK OF EXPLO-
SION! Use batteries of the indi­cated type only. Otherwise there is
a risk of an explosion.
When inserting the batteries, ensure the correct
polarity!
If necessary clean the contacts on the batteries
and on the device itself before inserting them.
Remove exhausted batteries from the device
immediately. Otherwise the batteries are more likely to leak.
If you disregard the above instructions and
advice, your batteries may discharge beyond their minimum voltage, thus increasing the chance of leakage. If the batteries in your device leak, remove them immediately to prevent the device from being damaged.
Keep batteries away from children; do not
throw batteries in the fire, short-circuit batteries or take them apart.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes. Any parts of the body coming into contact with battery acid should be rinsed off with copious amounts of water and / or a doctor contacted if necessary!
Dispose of batteries in accordance with the
disposal instructions.
Q
Before Initial Use
Unscrew the transport securing device on the
back of the box in order to remove the device.
Remove the protective foil before first use.
Inserting or replacing batteries
The battery symbol 3 appears in the LC dis­play if the batteries are too weak. Make sure you replace the batteries at the earliest opportunity. The radio-controlled LCD wall clock starts to receive the radio time signal as soon as the batteries are inserted. Note: Do not alter the position of the radio-controlled clock during reception of the signal. This may disrupt reception.
Radio time signal (DCF):
The DCF signal (time signal transmission) consists of time pulses broadcast from one of the most accu­rate clocks in the world. It is situated near Frankfurt / Main, Germany.
Your radio-controlled clock receives these signals under ideal conditions up to a distance of approx. 1,500 km around Frankfurt / Main. Reception of the radio signal generally takes approx. 3–10 minutes.
If it does not work properly, restart the radio-
controlled clock. To do this, keep the WAVE
21
button
pressed for approx. 3 seconds.
Reception can be considerably impaired by obstacles (e.g. concrete walls) or sources of interference (e.g. other electrical devices). If necessary, change the location of the radio clock (e.g. by putting it near a window) if you have problems with reception.
Q
Operation
Q
Setting up Devices
Stand the radio-controlled clock on its base 26
or mount it on the wall. Place the clock on a level, horizontal surface. Do not place the device anywhere near to sources
of interference such as televisions, computers,
thick walls, etc. These may hinder reception of
the radio signal.
Q
Reception of DCF radio signal
The radio-controlled clock automatically starts to search for the DCF radio signal. The radio icon
2 on the LCD indicates that the clock is searching for the radio signal.
It is also possible to start reception of the DCF radio signal manually on the clock.
7 GB/IE
Press and keep pressed the WAVE button 21
for longer than 3 seconds. The LCD radio-con­trolled wall clock attempts to receive the DCF radio time signal. This process takes several minutes and is indicated in the LC display by a flashing radio symbol
Note: If the radio-controlled clock cannot pick up the DCF radio signal on account of an error or the distance from the transmitter, etc., it is also possible to set the time manually. As soon as reception of the DCF sig­nal is successful, the manual settings are overwritten.
2.
Setting the year / month /
date / time / day of the week
1. Press and keep pressed the WAVE button 21 for approx. 3 seconds. The radio symbol flashes.
2. Press and keep pressed the WAVE button again for approx. 3seconds to stop the recep­tion of the radio time signal.
3. Press and keep pressed the SET button approx. 2 seconds. The year display flashes.
4. Set the desired value by pressing the UP DOWN button
5. Confirm your settings by pressing the SET but-
25
ton
. The month display flashes.
6. Repeat steps 4 and 5 to set the values for day, hour, minute and day of the week.
The following languages are available: GER = German FRE = French SPA = Spanish ITA = Italian DAN = Danish DUT = Dutch ENG = English
22
.
2
25
23
21
for
or
Note: The AM icon 14 on the LCD stands for
mornings in 12-hour format. The PM icon on the LCD stands for afternoons in 12-hour format.
13
Setting the alarm
Press the SET button 25 once or twice to select
alarm 1
Press and keep pressed the SET button 25 for
about 2seconds. The hour display flashes.
Press the UP 23 or DOWN button 22 to set
the desired value.
Press the SET button 25 to confirm your setting.
The minute display flashes.
Press the UP 23 or DOWN button 22 to set
the desired minute value. Press the SET button 25 to confirm your setting. Press the SNOOZE button 20 as soon as the
alarm signal sounds. The alarm signal stops
sounding. The alarm will sound again 5minutes
after the set waking time or alarm time. Press any button except the SNOOZE button 20
to stop the alarm signal sounding.
15 or alarm 2 16.
Activating / deactivating the
alarm
Press the ALARM button 24 briefly. The appro-
priate alarm symbol
played to indicate that the alarm is activated. Pressing the ALARM button 24 again causes
the appropriate alarm symbol
to cease to be displayed. The alarm is deacti-
vated.
15 or 16 is dis-
15 or 16
Switching off the alarm signal
Q
Using the 12 / 24-hour display
While time display 1 is indicated press the
UP button 24-hour format.
8 GB/IE
23
to switch between 12- hour and
Press any button except the SNOOZE button 20
to stop the alarm signal sounding. You do not
have to reactivate the alarm. It reactivates itself
automatically according to the weekly rhythm.
Note: The alarm signal switches itself off after
2minutes.
Q
Displaying the temperature
in °C / °F
The current inside temperature 7 is indicated on the LCD.
Press the DOWN button 22 to switch between
the Celsius and Fahrenheit temperature scales
7
Moon phase (Model B only)
The LCD radio-controlled wall clock shows the current moon phase It uses the following symbols:
8
in the LC display (Model B only).
Note: Press and keep pressed the DOWN button 22 for about 2seconds to deactivate the time zone function.
Q
Troubleshooting
.
This appliance has delicate electronic compo-
nents. This means that if it is placed near an
object that transmits radio signals, it could cause
interference. If the display indicates a problem,
move such objects away from it. Electrostatic discharges may cause malfunctions.
In the event of such malfunctions, remove the
batteries briefly and reinsert them.
Q
Cleaning and Maintenance
Full moon Waning
New moon Waxing
Q
Displaying summertime
gibbous
crescent
Last quarter Waning
First quarter Waxing
crescent
gibbous
Summertime is automatically indicated on the LCD by the summertime icon
4. The clock receives the information as to whether it is summertime or not from the DCF radio signal. Note: Reception of the radio signal may be seriously disrupted in reinforced concrete buildings.
Setting the time zone
Press and keep pressed the DOWN button 22 for
about 2seconds. The time zone symbol is displayed.
Press and keep pressed the SET button 25 for
about 3seconds. The hour display flashes.
Press the UP 23 or DOWN button 22 to set
the desired hour value.
Press the SET button 25 to confirm your setting.
5
Under no circumstances should you use liquids
or detergents, as these will damage the device.
The device should only be cleaned on the out-
side with a soft dry cloth.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recy­clable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accord­ance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
9 GB/IE
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries!
Pb Hg
Batteries may not be disposed of with the usual do­mestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
Q
Declaration of Conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our sole responsibility that the product: Radio-Controlled LCD Clock, Model No.: Z30237B / Z30237C, Version: 07 / 2014, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 1999 / 5 / EC.
The warranty period begins on the date of pur
chase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manu­facture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered con­sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
The complete declaration of conformity can be viewed at: www.owim.com
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before deliv­ery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from the of purchase, we will repair or replace it – at our – free of charge to you.
10 GB/IE
date
choice
Määräystenmukainen käyttö ........................................................................................ Sivu 12
Osien kuvaus ................................................................................................................................ Sivu 12
Tekniset tiedot .............................................................................................................................. Sivu 12
Turvallisuus
Yleiset turvaohjeet ................................................................................................................................ Sivu 12
Paristoja koskevia turvallisuusohjeita .................................................................................................. Sivu 12
Ennen käyttöönottoa
Laitteen sijoittaminen ............................................................................................................................ Sivu 13
Pariston paikoilleenasetus ja vaihto .................................................................................................... Sivu 13
Käyttö
DCF radiosignaalin vastaanotto ......................................................................................................... Sivu 13
Vuoden / kuukauden / päiväyksen / ajan / viikonpäivän asetus ....................................................... Sivu 14
12 / 24-tuntinäytön käyttö ................................................................................................................... Sivu 14
Hälytyksen asetus ................................................................................................................................. Sivu 14
Hälytystoimintojen käynnistys / päättäminen ...................................................................................... Sivu 14
Hälytyssignaalin poiskytkentä ............................................................................................................. Sivu 14
Lämpötilan näyttö °C / °F ................................................................................................................... Sivu 14
Kuunvaiheet (vain malli B) ................................................................................................................... Sivu 15
Kesäajan näyttö ................................................................................................................................... Sivu 15
Aikavyöhykkeen asetus ....................................................................................................................... Sivu 15
Vian korjaaminen ..................................................................................................................... Sivu 15
Puhdistus ja hoito ...................................................................................................................... Sivu 15
Jätehuolto ........................................................................................................................................ Sivu 15
Vaatimustenmukaisuusvakuutus ................................................................................ Sivu 16
Takuu ................................................................................................................................................... Sivu 16
11 FI
Radio-ohjattu LCD-kello
Turvallisuus
Määräystenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan sulje­tuissa tiloissa ja normaalissa huoneenlämpötilassa. Laite ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Osien kuvaus
1
Ajannäyttö
2
Radiosymboli
3
Paristosymboli
4
Symboli kesäaika
5
Symboli aikavyöhyke
6
Kalenteriviikko (vain malli B)
7
Sisälämpötila
8
Kuunvaihe (vain malli B)
9
Vuosinäyttö (vain malli B)
10
Kuukausinäyttö
11
Päivämäärän näyttö
12
Viikonpäivänäyttö
13
PM-symboli (iltapäivä)
14
AM-symboli (aamupäivä)
15
Hälytys 1-symboli
16
Hälytys 2-symboli
17
Ripustuslaite
18
Paristotilan kansi
19
Paristotila
20
SNOOZE-näppäin („torkku“)
21
WAVE-näppäin („aalto“)
22
DOWN-näppäin („alaspäin“)
23
UP-näppäin („ylöspäin“)
24
ALARM-näppäin („herätyskellon asetus“)
25
SET-näppäin
26
Käännettävä jalka
Tekniset tiedot
Paristotyyppi: 2 x 1,5 V , AAA
(kuuluu toimitukseen)
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN!
Yleiset turvaohjeet
Pidä lapset aina loitolla tuotteesta.
Tuote ei ole lasten leikkikalu.
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset
ja henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitettavalvonnan alaisina tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
VAROLTUS!
Älä käytä laitetta sairaaloissa
tai muissa lääketieteellisissä laitoksissa. Tämä
voi johtaa elintoimintoja ylläpitävien laitteiden toimintahäiriöihin.
Älä koskaan pura laitetta osiin. Asiantuntematto-
masti tehdyt korjaukset voivat aiheuttaa käyttäjälle huomattavia vaaratilanteita. Anna korjaukset vain ammattiliikkeen tehtäväksi.
Paristoja koskevia
turvallisuusohjeita
VAROLTUS!
nieleminen voi olla hengenvaarallista. Pariston
nielleen henkilön on välittömästi mentävä lää­kärille.
Poista paristot laitteesta, jos niitä ei ole käytetty
pitkään aikaan.
VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä
VARO! RÄJÄHDYSVAARA!
HENGENVAARA! Paristojen
missään tapauksessa lataa paristoja uudelleen!
Käytä vain ilmoitetun tyyppisiä paris­toja. Muuten uhkaa räjähdysvaara.
12 FI
Tarkista paristoja paikoilleen asettaessasi, että
napaisuus on oikea!
Puhdista paristo- ja laitekontaktit tarvittaessa
ennen niiden paikoilleen asetusta.
Tyhjentyneet paristot on poistettava laitteesta
välittömästi. Ne voivat vuotaa paristotilaan!
Ellei näitä edellä mainittuja ohjeita noudateta,
paristot voivat tyhjentyä yli loppujännitteensä. Silloin on olemassa vuotamisvaara. Jos paristot ovat päässeet vuotamaan laitteessasi, poista ne heti, muuten laite voi vaurioitua.
Pidä paristot lasten ulottumattomissa, älä heitä
niitä tuleen, älä oikosulje niitä äläkä pura niitä.
Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin.
Jos pariston happoa joutuu iholle, huuhtele kyseinen kohta runsaalla määrällä vettä ja / tai mene lääkäriin!
Hävitä paristot hävitysohjeiden mukaisesti.
Ennen käyttöönottoa
Ruuvaa kuljetustuki pois kartongin takapuolelta,
jotta voit ottaa laitteen ulos.
Poista suojakalvo ennen ensimmäistä käyttöön-
ottoa.
Huomautus: Älä vaihda LCD-radio-ohjattun seinäkellon sijaintipaikkaa vastaanoton aikana. Se voi aiheuttaa häiriöitä vastaanotossa.
Radiosignaali (DCF):
DCF-77 signaalin (aikasignaalin lähetin) muodostavat aikapulssit, jotka antaa eräs maailman tarkimmista kelloista. Frankfurt / Main kaupungin lähellä Saksassa.
Radio-ohjattu kello vastaanottaa optimaalisissa olo­suhteissa nämä signaalit n. 1.500 km:n etäisyydeltä Frankfurt / Mainista. Radiosignaalin vastaanotto kestää normaalisti noin 3–10 minuuttia.
Ellei kello toimi kunnolla, käynnistä se tarvittaessa
uudelleen. Pidä tällöin WAVE -näppäintä
21
painettuna noin 3 sekunnin ajan.
Esteet (esim. betoniseinät) tai häiriölähteet (esim. muut sähkölaitteet) voivat heikentää signaalin vas­taanottamista huomattavasti. Vaihda tarvittaessa radiokellon paikkaa (esim. ikkunan lähelle), jos vastaanotossa on häiriöitä.
Q
Käyttö
Q
DCF radiosignaalin vastaanotto
Q
Laitteen sijoittaminen
Aseta radio-ohjattu kello jalalle 26 tai asenna
se seinään. Aseta laite tasaiselle, vaakasuoralle alustalle. Älä sijoita laitetta häiriölähteiden läheisyyteen,
kuten televisio, tietokone, vahvat muurit jne.
Tämä voi alentaa radiosignaalin vastaanotto-
kykyä.
Pariston paikoilleenasetus
ja vaihto
Paristosymbli 3 tulee LC-näyttöön, kun paristot ovat heikkoja. Huolehdi siitä, että vaihdat paristot ajoissa. Heti kun paristo on asetettu paristotilaan, LCD-radio­ohjattu seinäkello käynnistää radiosignaalin vastaanoton.
Radio-ohjattu kello alkaa automaattisesti etsiä DCF-radiosignaalia. Etsintä näytetään LC-näytössä radiosymbolin vilkunnalla
2.
DCF-radiosignaalin vastaanotto voidaan radio-oh­jatussa kellossa käynnistää myös manuaalisesti.
Paina WAVE-näppäintä 21 ja pidä sitä painet-
tuna 3 sekunnin ajan. LCD-radio-ohjattu seinä­kello yrittää vastaanottaa DCF-radiosignaalin. Tämä kestää muutaman minuutin ja se näytetään LC-näytössä radiosymbolin
2 vilkunnalla.
Huomautus: Ellei LCD-radio-ohjattu seinäkello virheiden, liian suuren etäisyyden lähettimestä tms. vuoksi voi vastaanottaa DCF-radiosignaalia, voit asettaa ajan manuaalisesti. Heti kun DCF-radiosig­naalin vastaanotto onnistuu manuaalisesti, asetetut arvot pyyhitään pois.
13 FI
Vuoden / kuukauden /
päiväyksen / ajan /
viikonpäivän asetus
1. Pidä WAVE -näppäintä 21 painettuna noin 3 sekuntia. Radio-symboli
2. Pidä WAVE -näppäintä noin 3 sekuntia niin radiosignaalin vastaanotto keskeytyy.
3. Pidä SET-näppäintä 2 sekuntia. Vuosinäyttö vilkkuu.
4. Aseta haluttu arvo UP-
22
painamalla.
5. Vahvista syöttö painamalla SET-painiketta Kuukausinäyttö vilkkuu.
6. Toista vaiheet 4. ja 5., kun haluat asettaa päivä-, tunti, minuutti- ja viikonpäiväarvot.
Käytettävissä ovat seuraavat kielet: GER = saksa FRE = ranska SPA = espanja ITA = italia DAN = tanska DUT = hollanti ENG = englanti
2 vilkkuu.
21
uudelleen painettuna
25
painettuna noin
23
tai DOWN-näppäintä
25
.
12 / 24-tuntinäytön käyttö
Paina UP-näppäintä 23, kun näytössä on ajan-
1
näyttö 12-tunnin- ja 24-tunnin näyttömuodon välillä.
Huomautus: AM-symboli
näyttää 12-tunnin näyttömuodon aamupäivälle. PM-symboli näyttömuodon iltapäivälle.
voidaksesi kytkeä edestakaisin
14
LC-näytössä
13
LC-näytössä näyttää 12-tunnin
Vahvista syöttö painamalla SET-näppäintä 25.
Minuuttinäyttö vilkkuu.
Aseta haluttu arvo painamalla UP- 23 tai
DOWN-näppäintä Vahvista syöttö painamalla SET-näppäintä 25. Paina SNOOZE-näppäintä 20 heti kun kuulet
herätysäänen. Herätysääni sammuu. 5 minuut-
tia asetetun herätysajan tai asetetun hälytyksen
jälkeen herätysääni kuuluu uudelleen. Paina jotain näppäintä paitsi SNOOZE-näp-
20
päintä
, kun haluat pysäyttää hälytyssignaalin.
22
.
Hälytystoimintojen käynnistys /
päättäminen
Paina hetken ALARM-näppäintä 24. Vastaava
hälytyssymboli
ja hälytys käynnistyy. Paina ALARM-näppäintä 24 uudelleen, vastaa-
vaa hälytyssymboli
Hälytys on poistettu.
15 tai 16 tulee näyttöön
15 tai 16 sammuu.
Hälytyssignaalin poiskytkentä
Paina jotain näppäintä paitsi SNOOZE-näp-
20
päintä
lin. Hälytystä ei tarvitse aktivoida uudelleen. Se
kytkeytyy päälle automaattisesti säädetyssä
viikkorytmissä.
Huomautus: Herätyssignaali kytkeytyy
2 minuutin kuluttua pois.
, kun haluat pysäyttää hälytyssignaa-
Lämpötilan näyttö °C / °F
LC-näytössä näytetään aktuelli sisälämpötila 7.
Hälytyksen asetus
Paina kerran tai kaksi SET-näppäintä 25 valitak-
sesi hälytyksen 1
Paina SET-näppäintä 25 ja pidä se painettuna
noin 2 sekuntia. Tuntinäyttö vilkkuu.
Aseta haluttu arvo painamalla UP- 23 tai
DOWN-näppäintä
14 FI
15 tai hälytyksen 2 16.
22
.
Paina DOWN-näppäintä 22 voidaksesi kytkeä
edestakaisin lämpötila-asteikkojen
ja Fahrenheit välillä.
7
Celsius
Kuunvaiheet (vain malli B)
Radio-ohjattu LCD-seinäkello näyttää kaikki kuunvai-
8
heet
LC-näytössä (vain malli B).
Seuraavat symbolit voidaan näyttää:
häiritsevät laitetta. Mikäli näytössä ilmenee
vikailmoituksia, poista tällaiset laitteet laitteen
ympäristöstä. Elektrostaattiset purkaukset voivat aiheuttaa
toimintahäiriöitä. Poista tällaisten toimintohäiri-
öiden esiintyessä paristo hetkeksi ja aseta se
sitten takaisin paikoilleen.
Täysikuu Vähenevä kuu Vähenevä
Uusikuu Kasvava kuun
Q
Kesäajan näyttö
sirppi
puolikuu
Kasvava puolikuu
Vähenevä kuun sirppi
Kasvava kuu
Kesäaika näytetään LC-näytössä automaattisesti kesäajan symbolilla
4. Kello toteaa DC-radio-
signaalin avulla onko kesäaika vai ei. Huomautus: Teräsbetonisissa rakennuksissa radio­signaalin vastaanotto voi vaikeutua huomattavasti.
Aikavyöhykkeen asetus
Paina DOWN-näppäintä 22 ja pidä se painet-
tuna noin 2 sekuntia. Symboli aikavyöhyke on näytössä.
Paina SET-näppäintä 25 ja pidä se painettuna
noin 3 sekuntia. Tuntinäyttö vilkkuu.
Aseta haluttu tuntiarvo painamalla UP- 23 tai
DOWN-näppäintä
22
.
Vahvista syöttö painamalla SET-näppäintä 25.
Huomautus: Paina aikavyöhykkeiden käynnistä­miseksi DOWN-näppäintä
22
ja pidä se painettuna
noin 2 sekuntia.
5
Q
Puhdistus ja hoito
J Älä missään tapauksessa käytä nesteitä tai
puhdistusaineita, sillä ne vioittavat laitetta. Puhdista laite vain ulkopuolelta pehmeällä,
kuivalla kankaalla.
Q
Jätehuolto
Pakkaus on ympäristöystävällista materi­aalia, jonka voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomah­dollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta.
Älä heitä käytettyä tuotetta talousjättei­siin. Toimi ympäristöystäväl-lisesti toimit­tamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon. Paikallisesta kunnan- tai kaupungintoi­mistosta saat lisätietoa kierrätyspisteistä ja aukioloajoista.
Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrä­tykseen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite tarjolla olevaan keräys­laitokseen.
Akkujen väärä hävittäminen aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Pb Hg
Q
Vian korjaaminen
Laite sisältää herkkiä elektronisia komponentteja. Tästä syystä voi olla mahdollista, että välittö­mässä läheisyydessä olevat radiolähetinlaitteet
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = eloho­pea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
15 FI
Loading...
+ 33 hidden pages