Auriol Z30237B-C User Manual [pl, en, cs, de]

RADIO-CONTROLLED LCD CLOCK
Operation and Safety Notes
ZEGAR LCD STEROWANY RADIOWO
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LCD RÁDIÓVEZÉRELT ÓRA
Kezelési és biztonsági utalások
LCD RADIJSKO VODENA URA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LCD RÁDIOVÉ HODINY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LCD HODINY RIADENÉ RÁDIOVÝM SIGNÁLOM
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LCD-FUNKUHR
Z30237B Z30237C
4
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 12 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 19 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 26 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 33 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 40 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 47
Z30237B
16 15 14
13
1 3
2
4 5
12
26
6
7
91011
8
17
18
202122232425
19
3
Z30237C
16 15 14
13
12
1 3
1011
2
4 5
7
26
26
17
18
202122232425
19
4
Table of contents
Introduction
Proper Use .........................................................................................................................................Page 6
Description of Parts ...........................................................................................................................Page 6
Technical data ...................................................................................................................................Page 6
Safety
General Safety Information ..............................................................................................................Page 6
Safety Instructions for Batteries ........................................................................................................Page 7
Before Initial Use
Setting up Devices .............................................................................................................................Page 7
Installing the LCD radio-controlled clock .........................................................................................Page 8
Inserting or replacing batteries.........................................................................................................Page 8
Operation
Reception of DCF radio signal .........................................................................................................Page 8
Setting the year / month / date / time / day of the week .................................................................Page 9
Setting the day of the week display .................................................................................................Page 9
Using the 12 / 24-hour display ........................................................................................................Page 9
Setting the alarm ...............................................................................................................................Page 9
Activating / deactivating the alarm ..................................................................................................Page 9
Switching off the alarm signal ..........................................................................................................Page 10
Displaying the temperature in °C / °F .............................................................................................Page 10
Moon phase (Model B only) ...........................................................................................................Page 10
Displaying summertime .....................................................................................................................Page 10
Setting the time zone ........................................................................................................................Page 10
Troubleshooting ......................................................................................................................Page 10
Cleaning and Maintenance ............................................................................................Page 10
Service .............................................................................................................................................Page 11
Disposal ..........................................................................................................................................Page 11
Declaration of Conformity ..............................................................................................Page 11
5 GB
Introduction / Safety
Radio-Controlled LCD Clock
Introduction
Use the product only as described and
for the indicated purpose.
Proper Use
The clock is only suitable for operation in enclosed spaces at normal room temperature. The device is not intended for commercial use.
Description of Parts
1
Time display
2
Radio symbol
3
Battery symbol
4
Summer time symbol
5
Time zone symbol
6
Calender week (Model B only)
7
Indoor air temperature
8
Moon phase (Model B only)
9
Year display (Model B only)
10
Month display
11
Date display
12
Day of the week display
13
PM symbol (afternoon)
14
AM symbol (morning)
15
Alarm 1 symbol
16
Alarm 2 symbol
17
Hanger
18
Battery compartment cover
19
Battery compartment
20
SNOOZE button
21
WAVE button
22
DOWN button
23
UP button
24
ALARM button
25
SET button
26
Folding stand
Technical data
Battery type: 2 x 1.5 V , AAA (supplied)
Safety
WARNING!
and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may result in, fire and / or severe injuries.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC­TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
General Safety
Please read all safety information
Information
WARNING!
LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND
CHILDREN! Never allow children
supervised with the packaging material. There is a danger of suffocation from the packaging material. Children frequently underestimate the dangers. Children should be kept away from the product at all times. This is not a toy.
Children or persons who lack the knowledge
or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device.
Do not use the device if it is damaged. Damaged
devices represent a danger of death!
WARNING!
Do not use the device in hospitals
or medical facilities, as otherwise this may result
in malfunctions of life-support systems.
Please prevent the housing of the device from
rubbing to strongly against textiles. This may result in static charges and affect the results of the measurements.
Please note that the guarantee does not cover
damage caused by incorrect handling, non-com-
DANGER TO
SMALL
to play un-
6 GB
pliance with the operating instructions or interfer­ence with the device by unauthorised individuals.
Under no circumstances should you take the
device apart. Improper repairs may place the user in considerable danger. Repairs should only be carried out by specialist personnel.
Safety Instructions
for Batteries
WARNING!
can be swallowed, which may represent a danger to life. If a battery has been swallowed,
medical help is required immediately.
Remove the batteries from the device if they
have not been used for a long period.
CAUTION! RISK OF EXPLO-
of an explosion.
When inserting the batteries, ensure the correct
polarity!
If necessary clean the contacts on the batteries
and on the device itself before inserting them.
Remove exhausted batteries from the device
immediately. Otherwise the batteries are more likely to leak.
If you disregard the above instructions and
advice, your batteries may discharge beyond their minimum voltage, thus increasing the chance of leakage. If the batteries in your device leak, remove them immediately to prevent the device from being damaged.
Keep batteries away from children; do not
throw batteries in the fire, short-circuit batteries or take them apart.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes. Any parts of the body coming into contact with battery acid should be rinsed off with copious amounts of water and / or a doctor contacted if necessary!
Dispose of batteries in accordance with the
disposal instructions.
DANGER TO LIFE! Batteries
CAUTION! DANGER OF EXPLO-
SION! The batteries must never be recharged!
SION! Use batteries of the indicated type only. Otherwise there is a risk
Safety / Before Initial Use
Before Initial Use
Unscrew the transport securing device on the
back of the box in order to remove the device.
Remove the protective foil before first use.
Setting up Devices
CAUTION! When selecting a location to set
up the device, please ensure that it is not exposed to any direct sunlight, vibrations, dust, heat, cold or moisture. Do not place the device close to sources of heat, e.g. radiators. Otherwise it may be damaged.
Make sure that the device is standing safely on
a stable surface.
Make sure that the device is mounted properly
if installed on a wall. A falling clock could injure people to other objects.
Stand the radio-controlled clock on its base 26
or mount it on the wall.
Place the clock on a level, horizontal surface.
Do not stand the device on valuable or sensitive
surfaces without suitable protection. The surface may otherwise be damaged.
Do not place the device anywhere near to sources
of interference such as televisions, computers, thick walls, etc. These may hinder reception of the radio signal.
Do not use the clock in reinforced concrete
buildings, e. g. airports, high-rises, factories or basements. This can seriously disrupt reception of the radio signal.
Do not start radio reception in a moving vehicle,
e. g. car or train. Reception of the radio signal by the device can disrupt the vehicle electronics.
Do not expose the clock to temperatures below
--10°C for any length of time. This can seriously affect the reception range of the device.
or cause damage to the device itself or
7 GB
Before Initial Use / Operation
Installing the LCD
radio-controlled clock
1,500 km around Frankfurt / Main. Reception of the radio signal generally takes approx. 3–10 minutes.
Note: You will need a drill, suitable assembly material and a screwdriver for installation.
CAUTION! DANGER TO LIFE AND RISK OF INJURY; RISK OF DAMAGE TO PROP­ERTY! Please read the operating and safety instruc-
tions for your drill carefully.
WARNING!
ensure that you do not drill into any electrical wiring, gas or water pipes in the wall. If necessary, carry out checks with a wire, pipe and stud detector before you drill into a wall.
Find a suitable place to install the radio-controlled clock.
Mark the drill hole on the wall.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Refer to
the operating instructions for your electric drill.
Drill the hole with a drill.
Insert a suitable dowel into the drill hole.
Use a screwdriver to insert a suitable screw.
Hang the radio-controlled clock on the screw
using the mount
DANGER TO LIFE! Please
17
.
If it does not work properly, restart the radio-
controlled clock. To do this, keep the WAVE button
Reception can be considerably impaired by obstacles (e.g. concrete walls) or sources of interference (e.g. other electrical devices). If necessary, change the location of the radio clock (e.g. by putting it near a window) if you have problems with reception.
Operation
Reception of DCF radio signal
The radio-controlled clock automatically starts to search for the DCF radio signal. The radio icon on the LCD indicates that the clock is searching for the radio signal. Note: Reception of the radio signal may be seriously disrupted in reinforced concrete buildings (see “Set­ting up Devices”).
21
pressed for approx. 3 seconds.
2
Inserting or replacing batteries
The battery symbol 3 appears in the LC dis­play if the batteries are too weak. Make sure you replace the batteries at the earliest opportunity. The radio-controlled LCD wall clock starts to receive the radio time signal as soon as the batteries are inserted. Note: Do not alter the position of the radio-controlled clock during reception of the signal. This may disrupt reception.
Radio time signal (DCF):
The DCF signal (time signal transmission) consists of time pulses broadcast from one of the most accu­rate clocks in the world. It is situated near Frankfurt / Main, Germany.
Your radio-controlled clock receives these signals under ideal conditions up to a distance of approx.
It is also possible to start reception of the DCF radio signal manually on the clock.
Press and keep pressed the WAVE button 21
for longer than 3 seconds. The LCD radio-con­trolled wall clock attempts to receive the DCF radio time signal. This process takes several minutes and is indicated in the LC display by a flashing radio symbol
Note: If the radio-controlled clock cannot pick up the DCF radio signal on account of an error or the distance from the transmitter, etc., it is also possible to set the time manually. As soon as reception of the DCF signal is successful, the manual settings are overwritten.
2.
8 GB
Operation
Setting the year / month /
date / time / day of the week
1. Press and keep pressed the WAVE button 21 for
approx. 3 seconds. The radio symbol flashes.
2. Press and keep pressed the WAVE button
again for approx. 3seconds to stop the recep­tion of the radio time signal.
3. Press and keep pressed the SET button
approx. 2 seconds. The year display flashes. Set the desired value by pressing the UP DOWN button
Tip: By keeping the UP
pressed you can accelerate the setting process and reach the desired value more quickly. This quicker method can also be used for making the other settings. If during a period of 15sec­onds no buttons are pressed, the LC display returns automatically to the default display.
4. Confirm your settings by pressing the SET but-
25
ton
. The month display flashes.
5. Repeat steps 3 and 4 to set the values for day,
hour, minute and day of the week.
Setting the day of the week
22
.
23
or DOWN button 22
2
25
21
for
23
or
display
The day of the week 12 can be displayed in various languages.
Using the 12 / 24-hour display
While time display 1 is indicated press the
UP button 24-hour format.
Note: The AM icon
mornings in 12-hour format. The PM icon on the LCD stands for afternoons in 12-hour format.
23
to switch between 12- hour and
14
on the LCD stands for
13
Setting the alarm
Press the SET button 25 once or twice to select
alarm 1
Press and keep pressed the SET button 25 for
about 2seconds. The hour display flashes.
Press the UP 23 or DOWN button 22 to set
the desired value.
Press the SET button 25 to confirm your setting.
The minute display flashes.
Press the UP 23 or DOWN button 22 to set
the desired minute value. Press the SET button 25 to confirm your setting. Press the SNOOZE button 20 as soon as the
alarm signal sounds. The alarm signal stops
sounding. The alarm will sound again 5minutes
after the set waking time or alarm time. Press any button except the SNOOZE button 20
to stop the alarm signal sounding.
15 or alarm 2 16.
Press the DOWN button 22 and keep it pressed.
In the day of the week display ation for the current language appears. Release the DOWN button
for your chosen language appears. The following languages are available: GER = German FRE = French SPA = Spanish ITA = Italian DAN = Danish DUT = Dutch ENG = English
22
when the abbreviation
12
, the abbrevi-
Activating / deactivating the
alarm
Press the ALARM button 24 briefly. The appro-
priate alarm symbol played to indicate that the alarm is activated.
Pressing the ALARM button 24 again causes
the appropriate alarm symbol to cease to be displayed. The alarm is deacti­vated.
15 or 16 is dis-
15 or 16
9 GB
Operation / Troubleshooting / Cleaning and Maintenance
Switching off the alarm signal
Press any button except the SNOOZE button 20
to stop the alarm signal sounding. You do not
have to reactivate the alarm. It reactivates itself
automatically according to the weekly rhythm. Note: The alarm signal switches itself off after
2minutes.
Displaying the temperature
in °C / °F
The current inside temperature 7 is indicated on the LCD.
Press the DOWN button 22 to switch between
the Celsius and Fahrenheit temperature scales
7
Moon phase (Model B only)
The LCD radio-controlled wall clock shows the current moon phase It uses the following symbols:
8
in the LC display (Model B only).
Setting the time zone
Press and keep pressed the DOWN button 22 for
about 2seconds. The time zone symbol is displayed.
Press and keep pressed the SET button 25 for
about 3seconds. The hour display flashes.
Press the UP 23 or DOWN button 22 to set
the desired hour value.
Press the SET button 25 to confirm your setting.
Note: Press and keep pressed the DOWN button for about 2seconds to deactivate the time zone function.
Troubleshooting
.
This appliance has delicate electronic compo-
nents. This means that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference. This could be, for example, mobile telephones, walkie talkies, CB radios, remote controls and microwaves. If the display indicates a problem, move such objects away from it.
Electrostatic discharges may cause malfunctions.
In the event of such malfunctions, remove the batteries briefly and reinsert them.
5
22
Full moon Waning
New moon Waxing
Displaying summertime
gibbous
crescent
Last quarter Waning
crescent
First quarter Waxing
gibbous
Summertime is automatically indicated on the LCD by the summertime icon
4. The clock receives the information as to whether it is summertime or not from the DCF radio signal. Note: Reception of the radio signal may be seriously disrupted in reinforced concrete buildings.
10 GB
Cleaning and Maintenance
Under no circumstances should you use liquids
or detergents, as these will damage the device.
The device should only be cleaned on the out-
side with a soft dry cloth.
Service / Disposal / Declaration of Conformity
Service
GB Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP / Min.)
e-mail: milomex@lidl.gb
IAN 66773
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Declaration of Conformity
We, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, hereby declare under our sole responsibility that the product: Radio-Controlled LCD Clock, Model No.: Z30237B / Z30237C, Version: 07 / 2011, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 1999 / 05 / EC.
The complete declaration of conformity can be viewed at: www.milomex.com
EMC
Product description:
Radio-Controlled LCD Clock Model No.: Z30237B / Z30237C Version: 07 / 2011
Faulty or used batteries must be recycled in accord­ance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
Environmental damage through
Pb Hg
Batteries may not be disposed of with the usual do­mestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
incorrect disposal of the batteries!
11 GB
Spis zawartości
Wstęp
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................................................................................Strona 13
Opis części .................................................................................................................................... Strona 13
Dane techniczne ...........................................................................................................................Strona 13
Bezpieczeństwo
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa ........................................................................Strona 13
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy użytkowaniu baterii ...........................................Strona 14
Przed uruchomieniem
Ustawienie urządzenia ................................................................................................................. Strona 14
Montaż zegara radiowego LCD ................................................................................................Strona 15
Założenie oraz wymiana baterii .................................................................................................. Strona 15
Obsługa
Odbiór sygnału radiowego DCF ................................................................................................. Strona 15
Ustawienie roku / miesiąca / daty / czasu / dnia tygodnia ........................................................ Strona 16
Ustawienie wskaźnika dnia tygodnia .......................................................................................... Strona 16
Zastosowanie wskaźnika godziny 12 / 24 ................................................................................. Strona 16
Ustawienie alarmu ........................................................................................................................Strona 16
Aktywacja / deaktywacja alarmu ................................................................................................ Strona 17
Wyłączenie sygnału alarmu ........................................................................................................Strona 17
Wskazanie temperatury w °C / °F .............................................................................................Strona 17
Fazy księżyca (jedynie model B) .................................................................................................Strona 17
Wskazywanie czasu letniego ......................................................................................................Strona 17
Ustawienie strefy czasowej ..........................................................................................................Strona 17
Usuwanie błędów ............................................................................................................. Strona 17
Czyszczenie i pielęgnacja ............................................................................................ Strona 18
Serwis .......................................................................................................................................... Strona 18
Usuwanie .................................................................................................................................. Strona 18
Deklaracja zgodności z normami ......................................................................... Strona 18
12 PL
Wstęp / Bezpieczeństwo
Zegar LCD sterowany radiowo
Wstęp
Urządzenie należy używać jedynie w sposób opisany i w podanych zakresach zastosowania.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Urządzenie nadaje się do pracy jedynie w za­mkniętych pomieszczeniach w normalnej tempera­turze pokojowej. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania w celach komercyjnych.
Opis części
1
Wskaźnik czasu
2
Symbol radia
3
Symbol baterii
4
Symbol czasu letniego
5
Symbol strefy czasowej
6
Tydzień kalendarzowy (jedynie model B)
7
Temperatura wewnątrz
8
Faza księżyca (jedynie model B)
9
Wskaźnik roku (jedynie model B)
10
Wskaźnik miesiąca
11
Wskaźnik daty
12
Wskaźnik dnia tygodnia
13
Symbol PM (po południu)
14
Symbol AM (przed południem)
15
1 symbol alarmu
16
2 symbol alarmu
17
Przyrząd do zawieszania
18
Pokrywa komory na baterie
19
Komora na baterie
20
Przycisk SNOOZE („Drzemka”)
21
WAVE („Fala”)
22
Przycisk DOWN („W dół”)
23
Przycisk UP („W górę”)
24
Przycisk ALARM („Ustawienie budzika”)
25
Przycisk SET
26
Stojak rozkładany
Dane techniczne
Typ baterii: 2 x 1,5 V , AAA
(załączone w dostawie)
Bezpieczeństwo
Przeczytaj wszystkie wska­zówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje. Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek dotyczą­cych bezpieczeństwa i instrukcji mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZ-
PIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I NIESZCZĘŚLIWEGO WYPAD-
KU DLA MAŁYCH DZIECI I DZIECI! Nigdy
nie pozostawiaj dzieci bez nadzoru z materia­łem opakowania. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowania. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Trzy­maj dzieci z daleka od produktu. Produkt nie jest zabawką.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczo­nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy w zakresie jego obsługi, chyba że osoby te będą mieć zapew­niony nadzór ze strony osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały one od niej instrukcje, jak użytkować urządzenie. Dzieci powinny mieć zapewniony nadzór gwarantujący, że nie będą się one bawić urządzeniem.
Nie włączaj urządzenia do eksploatacji, gdy
jest ono uszkodzone. Uszkodzone urządzenia oznaczają niebezpieczeństwo utraty życia wsku­tek porażenia prądem elektrycznym!
13 PL
Bezpieczeństwo / Przed uruchomieniem
Nie używaj urządzenia w
szpitalach lub instytucjach medycznych. Może
ono tam prowadzić do zakłóceń w funkcjono­waniu systemów utrzymujących przy życiu.
Unikaj silnego pocierania obudowy urządzenia
o tekstylia. Może to prowadzić do ładunków statycznych i wpływać na wynik pomiaru.
Pamiętaj o tym, że uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym posługiwaniem się urządzeniem, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi lub inge­rencją w urządzenie osób nieautoryzowanych są wyłączone z gwarancji.
W żadnym wypadku nie rozbieraj urządzenia
na części. Wskutek nieprawidłowych napraw mogą powstać poważne niebezpieczeństwa dla użytkownika. Wykonywania napraw zlecaj wyłącznie fachowcom.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa przy użytkowaniu baterii
urządzeniu, należy je natychmiast usunąć, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia!
Trzymaj baterie z daleka od dzieci, nie wrzucaj
ich do ognia, nie zwieraj ich ani nie rozbieraj na części.
Unikaj kontaktu ze skórą, oczyma i śluzówkami.
W razie kontaktu z kwasem bateryjnym przepłucz odnośne miejsce dużą ilością wody i / lub wezwij lekarza!
Usuń baterie zgodnie z wskazówkami doty-
czącymi utylizacji.
Przed uruchomieniem
Odkręć zabezpieczenie na odwrocie kartonu,
aby wyjąć urządzenie.
Przed pierwszym zastosowaniem usuń folię
ochronną.
Ustawienie urządzenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UTRATY ŻYCIA! Baterie mogą zostać połknięte,
co może zagrażać życiu. Jeżeli bateria została połknięta, to należy natychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej.
Usuń baterie z urządzenia, gdy nie są one
używane przez dłuższy okres czasu.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO EKSPLOZJI! Nigdy po­nownie nie ładuj baterii!
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO EKSPLOZJI! Stosuj jedynie baterie podanego typu. W przeciw-
nym razie istnieje zagrożenie eksplozją.
W trakcie zakładania zwracaj uwagę na
właściwą polaryzację!
Przed założeniem oczyść styki baterii oraz
styki urządzenia, o ile jest to potrzebne.
Zużyte baterie usuń natychmiast z urządzenia.
Istnieje wzmożone zagrożenie wycieku!
W przypadku nieprzestrzegania wyżej wymie-
nionych wskazówek może dojść do całkowitego rozładowania baterii. Istnieje wtedy zagrożenie wycieku. Jeśli doszło do wycieku baterii w
OSTROŻNIE! Przy wyborze miejsca ustawienia
upewnij się, że urządzenia nie będą narażone na żadne bezpośrednie promieniowanie słoneczne, wibracje, pył, gorąco, zimno oraz wilgotność. Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu źródeł gorąca na przykład grzejników. W przeciwnym razie grozi uszkodzenie urządzeń.
Zwróć uwagę na to, żeby urządzenie było
pewnie ustawione na stabilnym podłożu.
Zwróć uwagę na to, żeby urządzenie było
prawidłowo zawieszone na ścianie. Upadek mógłby spowodować obrażenia osób i uszko­dzenie urządzenia lub innych przedmiotów materialnych.
Ustaw zegar radiowy na nóżce stojakowej 26
lub zamontuj go na ścianie.
Ustaw urządzenie na płaskiej, poziomej
powierzchni.
Nie ustawiaj urządzenia bez odpowiedniej
ochrony na wartościowych lub wrażliwych powierzchniach. W przeciwnym razie mogą one zostać uszkodzone.
14 PL
Przed uruchomieniem / Obsługa
Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu źródeł
zakłóceń takich jak telewizory, komputery, grube mury itp. Odbiór sygnału radiowego może wskutek tego zostać utrudniony.
Nie ustawiaj urządzenia w budynkach z żelbetu,
na przykład w portach lotniczych, wieżowcach, fabrykach lub w piwnicach. Odbiór sygnału radiowego może wskutek tego zostać mocno utrudniony.
Nie startuj odbioru w pojeździe będącym w
ruchu, na przykład w samochodzie lub w pociągu. Odbiór sygnału radiowego może zostać zakłócony przez elektronikę pojazdu.
Nie narażaj urządzenia przez dłuższy czas na
temperatury poniżej –10°C.
Montaż zegara radiowego LCD
Wskazówka: Do tego kroku roboczego będzie
potrzebna wiertarka oraz odpowiedni materiał montażowy i śrubokręt.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
UTRATY ŻYCIA ORAZ OBRAŻEŃ CIAŁA I NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA RZECZY! Przeczytaj uważnie wskazówki dotyczące
obsługi i bezpieczeństwa wiertarki.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
DLA ŻYCIA! Przed przystąpieniem do wiercenia otworu w ścianie należy się upewnić, czy nie natra­fimy na przewody elektryczne, gazowe lub wodne. W razie potrzeby przed wierceniem należy spraw­dzić ścianę za pomocą wykrywacza przewodów.
Proszę wyszukać odpowiednie miejsce do
zamontowania zegara ściennego.
Zaznaczyć miejsce pod wywiercenie otworu w
ścianie.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Proszę zapoznać
z instrukcją obsługi wiertarki. Wywiercić otwór za pomoc wiertarki. Do wywierconego otworu wprowadzić pasujący
kołek. Za pomocą śrubokrętu wkręcić pasującą śrubę. Zawiesić zegar na śrubie za pomocą
zawieszki
17
.
Założenie oraz wymiana baterii
Symbol baterii 3 ukazuje się w wyświetlaczu LC, gdy baterie są słabe. Zwracaj uwagę, aby odpowiednio wcześnie dokonać wymiany baterii. Bezpośrednio po założeniu baterii, zegar ścienny sterowany radiowo LCD startuje odbiór fal radio­wych. Wskazówka: Podczas odbioru nie zmieniaj po­zycji zegara ściennego sterowanego radiowo LCD. W przeciwnym razie może dojść do zakłóceń w odbiorze.
Sygnał radiowy (DCF):
Sygnał DCF (nadajnik sygnału czasu) składa się z impulsów zegarowych, wydawanych przez jeden z najdokładniejszych zegarów świata w pobliżu Frankfurtu / Main, Niemcy.
Zegar radiowy odbiera te sygnały w optymalnych warunkach w odległości do około 1.500 km wokół Frankfurtu / Main. Odbiór sygnału radiowego trwa z reguły około 3–10 minut.
Przeprowadź ewentualnie restart zegara radio-
wego, gdy nie pracuje on prawidłowo. W tym celu przytrzymaj przycisk WAVE 3 sekundy w stanie naciśniętym.
Odbiór sygnału może zostać znacznie ograniczony przez przeszkody (na przykład ściany betonowe) lub źródła zakłóceń (na przykład inne urządzenia elektryczne). Zmień ewentualnie miejsce ustawienia zegara radiowego (na przykład w pobliżu okna), jeżeli dochodzi do problemów z odbiorem sygnału.
Obsługa
Odbiór sygnału radiowego DCF
Zegar radiowy zaczyna funkcjonowanie automa­tycznie od wyszukiwania sygnału radiowego DCF. Wyszukiwanie jest sygnalizowane za pomocą migającego symbolu radiowego
21
przez około
2.
15 PL
Obsługa
Wskazówka: W budynkach z żelbetu odbiór sygnału radiowego może być mocno utrudniony (zobacz „Ustawienie urządzenia“). Odbiór sygnału radiowego DCF może zostać rów­nież wystartowany ręcznie na zegarze radiowym.
Naciśnij i trzymaj naciśnięty dłużej niż 3 sekun-
dy przycisk WAVE
radiowo LCD dokonuje próby odbioru sygnału
radiowego DCF. Proces ten trwa kilka minut i
zostaje wskazany w wyświetlaczu LC przez
migoczący symbol radia
Wskazówka: W przypadku, gdy zegar ścienny sterowany radiowo LCD nie może odbierać sygna­łu radiowego DCF, ze względu na błędy, zbyt duży dystans do nadajnika lub podobnych, istnieje możliwość manualnego ustawienia czasu. Jak tylko możliwy jest odbiór sygnału radiowego DCF, manu­alnie ustawione wartości zostają zastąpione.
21
. Zegar ścienny sterowany
2.
Ustawienie roku / miesiąca /
daty / czasu / dnia tygodnia
1. Naciśnij na ok. 3 sekundy przycisk WAVE 21. Symbol radia
2. Naciśnij ponownie na ok. 3 sekundy przycisk WAVE radiowego.
3. Naciśnij na ok. 2 sekundy przycisk SET Wskaźnik roku migocze. Przez naciskanie przy­cisku UP wartość. Propozycja: Trzymaj naciśnięty przycisk UP 23 lub DOWN śpieszone ustawienie wartości. To przyśpieszone ustawienie można również stosować podczas następnych procesów ustawiania. Jeśli podczas następnych 15 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, wyświetlacz LC powraca auto­matycznie do pozycji standardowej.
4. Potwierdź zapis przez naciśnięcie przycisku SET
5. Powtórz kroki robocze 3 oraz 4, aby ustawić wartości dla dnia, godziny, minuty oraz dnia tygodnia.
21
23
25
. Wskaźnik miesiąca migocze.
2 migocze.
, aby przerwać odbiór sygnału
25
lub DOWN 22 ustaw wymaganą
22
. W ten sposób uzyskasz przy-
.
Ustawienie wskaźnika
dnia tygodnia
Wskaźnik dnia tygodnia 12 możesz wskazać w różnych językach.
Naciśnij i trzymaj naciśnięty przycisk DOWN 22.
W wskaźniku dnia tygodnia aktualnie ustawionego języka. Zwolnij przycisk DOWN wymaganego języka.
Dysponujesz następującymi językami: GER = niemiecki FRE = francuski SPA = hiszpański ITA = włoski DAN = duński DUT = holenderski ENG = angielski
22
dopiero wtedy, gdy ukaże się skrót
12
ukazuje się skrót
Zastosowanie wskaźnika
godziny 12 / 24
Naciśnij przy wskazanym wskaźniku czasu 1
przycisk UP
matem 12 oraz 24 godzin.
Wskazówka: Symbol AM 14 w wyświetla
LC oznacza w formacie 12 godzin przedpołu
Symbol PM
formacie 12 godzin popołudnie.
23
, aby przełączać pomiędzy for-
13
w wyświetlaczu LC oznacza w
czu
dnie.
Ustawienie alarmu
Naciśnij jeden lub dwa razy przycisk SET 25,
aby wybrać alarm 1
Naciśnij i trzymaj naciśnięty ok. 2 sekundy
przycisk SET
Naciśnij przycisk UP 23 lub przycisk DOWN 22,
aby ustawić wymaganą wartość.
Naciśnij przycisk SET 25, aby potwierdzić zapis.
Wskaźnik minut migocze.
Naciśnij przycisk UP 23 lub przycisk DOWN 22,
aby ustawić wymaganą wartość minut.
Naciśnij przycisk SET 25, aby potwierdzić zapis.
25
. Wskaźnik godziny migocze.
15 lub alarm 2 16.
16 PL
Obsługa / Usuwanie błędów
Naciśnij przycisk SNOOZE 20, jak tylko rozle-
gnie się sygnał budzenia. Sygnał budzenia milknie. Sygnał budzenia rozlega się ponow­nie 5 minut po ustawionym czasie budzenia lub ustawionym alarmie.
Naciśnij dowolny przycisk oprócz przycisku
SNOOZE
20
, aby zatrzymać sygnał alarmu.
Aktywacja / deaktywacja
alarmu
Naciśnij krótko przycisk ALARM 24. Odpo
symbol alarmu
15 lub 16 zostaje wska-
zany, alarm jest aktywny.
Naciśnij ponownie przycisk ALARM 24, gaśnie
odpowiedni symbol alarmu
15 lub 16.
Alarm nie jest aktywny.
wiedni
Wyłączenie sygnału alarmu
Naciśnij dowolny przycisk oprócz przycisku
SNOOZE 20, aby zatrzymać sygnał alarmu. N musisz ponownie dokonać aktywacji alarmu. Załącza się automatycznie w ustawionym rytmie. Wskazówka: Sygnał alarmu wyłącza się po 2 minutach.
Wskazanie temperatury
w °C / °F
Aktualna temperatura wewnątrz 7 zostaje wska­zana w wyświetlaczu LC.
Naciśnij przycisk DOWN 22, aby przełączać
pomiędzy skalami temperatury oraz Fahrenheit.
7
Celsius
Mogą zostać wskazane następujące symbole:
Pełnia księżyca
Nów księżyca Młody księżyc
Wskazywanie czasu letniego
Księżyc garbaty
(Sierp)
Ostatnia kwa­dra księżyca
Pierwsza kwa­dra księżca
Stary księżyc (Sierp)
Księżyc garbaty
Czas letni wskazywany jest na wyświetlaczu LCD automatycznie poprzez symbol czasu letniego To, czy jest czas letni czy też nie, zegar ustala poprzez sygnał radiowy DCF. Wskazówka: W budynkach z żelazobetonu odbiór sygnału radiowego może być mocno ogra­niczony.
ie
Ustawienie strefy czasowej
Naciśnij i trzymaj naciśnięty ok. 2 sekundy
przycisk DOWN
5 zostaje wskazany.
Naciśnij i trzymaj naciśnięty ok. 3 sekundy
przycisk SET
Naciśnij przycisk UP 23 lub przycisk DOWN 22,
aby ustawić wymaganą wartość godzin.
Naciśnij przycisk SET 25, aby potwierdzić zapis.
Wskazówka: W celu deaktywacji funkcji strefy czasowej, naciśnij i trzymaj naciśnięty ok. 2 sekun­dy przycisk DOWN
22
. Symbol strefy czasowej
25
. Wskaźnik godzin migocze.
22
.
4.
Fazy księżyca (jedynie model B)
Zegar ścienny sterowany radiowo LCD wskazuje w wyświetlaczu LC aktualną fazę księżyca model B).
8
(jedynie
Usuwanie błędów
Urządzenie zawiera wrażliwe części elektro-
niczne. Dlatego możliwe jest, że będzie ono
zakłócane przez znajdujące się w jego bezpo-
średnim pobliżu urządzenia emitujące fale
radiowe. Mogą to być np. telefony komórkowe,
17 PL
Loading...
+ 39 hidden pages