ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13
PT Instruções de utilização e de segurança Página 21
GB / MT Operation and Safety Notes Page 29
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 36
Z30237B
16
15
14
13
13
2
4
5
12
26
6
7
91011
8
17
18
202122232425
19
3
Z30237C
16
15
14
13
12
13
1011
2
4
5
7
26
26
17
18
202122232425
19
4
Índice
Introducción
Uso adecuado ............................................................................................................................Página 6
Descripción de las piezas ..........................................................................................................Página 6
Datos técnicos .............................................................................................................................Página 6
Seguridad
Indicaciones generales de seguridad ........................................................................................ Página 6
Indicaciones de seguridad relativas a las pilas ........................................................................ Página 7
Antes de la puesta en marcha
Colocación del aparato ............................................................................................................. Página 7
Montaje del reloj radiocontrolado LCD .................................................................................... Página 8
Introducción y cambio de las pilas ............................................................................................Página 8
Manejo
Recepción de la señal de radiofrecuencia DCF ....................................................................... Página 8
Ajuste de año / mes / fecha / hora / día de la semana ............................................................ Página 9
Ajuste del indicador del día de la semana ............................................................................... Página 9
Uso del indicador de hora 12 / 24 ........................................................................................... Página 9
Ajuste de alarma .........................................................................................................................Página 10
Activar / desactivar la alarma .................................................................................................... Página 10
Desconexión de la señal de alarma .......................................................................................... Página 10
Visualización de temperatura en °C / °F.................................................................................. Página 10
Fases lunares (sólo modelo B) ................................................................................................... Página 10
Visualización del horario de verano .......................................................................................... Página 10
Ajuste del huso horario ............................................................................................................... Página 10
Solución de problemas ................................................................................................ Página 11
Limpieza y mantenimiento ....................................................................................... Página 11
Declaración de conformidad .................................................................................. Página 12
5 ES
Introducción / Seguridad
Reloj radiocontrolado
con pantalla LCD
Introducción
Utilice el aparato únicamente de
la forma descrita y para los usos
indicados.
Uso adecuado
El aparato está únicamente diseñado para uso en
espacios cerrados y con temperaturas ambientes
normales. Este aparato no ha sido diseñado para
uso industrial.
Descripción de las piezas
1
Indicador de la hora
2
Símbolo de radiofrecuencia
3
Símbolo de pila
4
Símbolo horario de verano
5
Símbolo de huso horario
6
Semana (sólo modelo B)
7
Temperatura interior
8
Fase lunar (sólo modelo B)
9
Indicador del año (sólo modelo B)
10
Indicador del mes
11
Indicador de la fecha
12
Indicador del día de la semana
13
Símbolo PM (tarde)
14
Símbolo AM (mañana)
15
Símbolo de alarma 1
16
Símbolo de alarma 2
17
Orificio para colgar
18
Tapa del compartimento para pilas
19
Compartimento para pilas
20
Tecla SNOOZE (“retraso de la alarma”)
21
Tecla WAVE (“onda“)
22
Tecla DOWN (“abajo”)
23
Tecla UP (“arriba”)
24
Tecla ALARM (“ajustar despertador”)
25
Tecla SET
26
Pie de apoyo plegable
Datos técnicos
Tipo de pila: 2 x 1,5 V , AAA
(suministradas)
Seguridad
Lea las advertencias e indicaciones de seguridad. El incumplimiento de las
advertencias e indicaciones de seguridad puede
provocar incendios y / o lesiones graves.
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE
SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI LAS
NECESITARA EN UN FUTURO!
Indicaciones generales
de seguridad
¡PELIGRO
DE MUERTE Y DE ACCIDENTES
PARA NIÑOS! No deje nunca a
los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe riesgo de asfixia con el material
de embalaje. Los niños subestiman a menudo
los peligros. Mantenga siempre el producto
fuera del alcance de los niños. El producto no
es un juguete.
Este aparato no ha sido diseñado para ser
utilizado por personas (niños inclusive) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
limitadas, o con falta de experiencia y / o de
conocimiento, a no ser que cuenten con una
persona encargada de velar por su seguridad
o de proporcionarles las indicaciones necesarias para el uso adecuado del aparato. Los
niños deben estar vigilados para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
No ponga el aparato en funcionamiento si
éste está dañado. Los aparatos dañados constituyen un peligro de muerte por descarga
eléctrica.
No utilice el aparato en
hospitales o instalaciones médicas, ya que
6 ES
Seguridad / Antes de la puesta en marcha
podría producir interferencias con los dispositivos de auxilio vital.
Evite que la carcasa roce demasiado fuerte
con tejidos. Podrían producirse cargas estáticas e influir en los resultados de la medición.
Observe que los daños producidos por la ma-
nipulación incorrecta, omisión del manual de
instrucciones o la manipulación por parte de
personas no autorizadas, están excluidos de la
garantía.
Nunca desmonte el aparato. Puede existir
peligro para el usuario si se llevan a cabo
reparaciones incorrectas. Solamente personal
especializado puede llevar a cabo las reparaciones.
Indicaciones de seguridad
relativas a las pilas
¡PELIGRO DE MUERTE!
La posible ingestión de las pilas puede suponer
un peligro mortal. Si se ha tragado una pila,
debe buscar asistencia médica inmediatamente.
Extraiga las pilas del aparato si no va a utilizarlo
durante un período de tiempo prolongado.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! Nunca recargue
las pilas.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! Utilice únicamente
pilas del tipo indicado. En caso
contrario existe peligro de explosión.
Al introducir las pilas, tenga en cuenta la pola-
ridad correcta.
En caso necesario, limpie los contactos de las
pilas y del aparato antes de introducirlas.
Extraiga inmediatamente del aparato las pilas
agotadas. Existe un alto riesgo de sulfatación.
La inobservancia de las indicaciones anterior-
mente mencionadas puede provocar la descarga de las pilas por encima de su tensión
final. En ese caso, existe riesgo de sulfatación.
En caso de que se haya derramado el líquido
de las pilas dentro del aparato, sáquelas inmediatamente para evitar daños en el aparato.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los
niños, no tire las pilas al fuego, no cortocircuite
las pilas y no intente desmontarlas.
Evite el contacto con la piel, los ojos y las
mucosas. En caso de contacto con el ácido de
las pilas, lave la zona afectada con abundante
agua o consulte con un médico.
Deseche las pilas conforme a las indicaciones
de eliminación de residuos.
Antes de la puesta en marcha
Desenrosque el seguro de transporte que se
encuentra en la parte trasera de la caja para
poder extraer el aparato.
Retire la lámina protectora antes de usar el
aparato por primera vez.
Colocación del aparato
¡ATENCIÓN! Al elegir un lugar donde colo-
car el aparato, asegúrese de que no está expuesto
directamente a radiaciones solares, vibraciones,
polvo, calor, frío o humedad. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, p. ej., radiadores.
De lo contrario, el aparato puede dañarse.
Asegúrese de colocar el aparato de forma
segura sobre una base estable.
En caso de instalar el aparato en la pared,
asegúrese de colgarlo correctamente. Si se
cayese, podría provocar lesiones en alguna
persona, sufrir daños o dañar otros objetos.
Coloque el reloj radiocontrolado LCD en el
soporte de pie
Colóquelo sobre una superficie horizontal y
plana.
No coloque el aparato sobre superficies valio-
sas o delicadas sin utilizar la protección adecuada. De lo contrario, podrían dañarse.
No coloque el aparato cerca de fuentes de
interferencias como televisiones, ordenadores,
muros gruesos, etc. La recepción de la señal
de radiofrecuencia podría disminuir.
26
o instálelo en la pared.
7 ES
Antes de la puesta en marcha / Manejo
No instale el aparato en edificios de hormigón
armado, como p. ej., aeropuertos, rascacielos,
fábricas o sótanos. La señal de radiofrecuencia podría disminuir considerablemente.
No inicie la recepción en un vehículo en movi-
miento como p. ej., coche o tren. La recepción
de la señal de radiofrecuencia puede interferir
con el sistema electrónico del vehículo.
No deje el aparato durante un largo período
de tiempo a temperaturas inferiores a –10°C.
Montaje del reloj
radiocontrolado LCD
Indicación: para realizar este paso, necesitará
una taladradora, material de montaje adecuado y
un destornillador.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE MUERTE, DE
LESIONES Y DAÑOS MATERIALES! Lea atentamente las indicaciones de manejo y seguridad
de su taladro.
¡PELIGRO DE MUERTE!
Asegúrese de no entrar en contacto con conductos
de agua, gas o corriente cuando perfore la pared.
En caso necesario, realice una comprobación con
un detector de conductos antes de perforar la pared.
Busque un lugar apropiado para el reloj radio-
controlado LCD.
Marque el agujero de perforación en la pared.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Consulte las instrucciones de uso de su taladro.
Realice el agujero con un taladro.
Introduzca un taco adecuado en el agujero
perforado.
Con un destornillador, atornille un tornillo
adecuado.
Cuelgue el reloj radiocontrolado LCD colo-
cando el orificio para colgar
17
en el tornillo.
Introducción y cambio de las
pilas
El símbolo de pila 3 aparece en la pantalla
LC, cuando las pilas están agotadas. Preste atención a cambiar las pilas a tiempo.
En cuanto se hayan introducido las pilas, el reloj
radiocontrolado LCD comenzará a recibir la señal
de radiofrecuencia.
Indicación: durante la recepción de la señal no
cambie el reloj radiocontrolado LCD de lugar. De
lo contrario, podrían producirse errores en la
recepción.
Señal de radiofrecuencia (DCF):
La señal DCF (emisor de señal horaria) consiste en
impulsos horarios emitidos por uno de los relojes
más precisos del mundo, situado en las proximidades de Fráncfort del Meno, Alemania.
Su reloj radiocontrolado LCD recibe estas señales
en perfectas condiciones a una distancia máxima
de aprox.1.500 km de Fráncfort del Meno. La
recepción de la señal de radiofrecuencia dura
generalmente entre 3 y 10 minutos.
En caso necesario, reinicie el reloj radiocontro-
lado LCD si éste no funciona correctamente.
Para ello, mantenga pulsada la tecla WAVE
durante 3 segundos aprox.
La recepción puede verse considerablemente limitada por obstáculos (p. ej., paredes de hormigón)
o fuentes de interferencias (p. ej., otros aparatos
eléctricos). En caso de que se produzcan problemas en la recepción, cambie el emplazamiento del
reloj radiocontrolado LCD (p. ej., cerca de una
ventana).
21
Manejo
8 ES
Recepción de la señal de
radiofrecuencia DCF
El reloj radiocontrolado LCD empieza a buscar la
señal de radiofrecuencia DCF automáticamente. El
Manejo
símbolo de radiofrecuencia 2 parpadeando
en la pantalla LC indica que se está realizando la
búsqueda.
Indicación: la señal de radiofrecuencia puede
disminuir considerablemente en edificios de hormigón armado (véase apartado “Colocación del
aparato”).
La recepción de la señal de radiofrecuencia DCF
también se puede iniciar en el reloj radiocontrolado LCD de forma manual.
Mantenga pulsada la tecla WAVE 21 durante
más de 3 segundos. El reloj radiocontrolado
LCD intentará recibir la señal de radiofrecuen-
cia DCF. Este proceso puede tardar algunos
minutos y se indica en la pantalla LC con el
símbolo de radiofrecuencia
Indicación: en caso de que el reloj radiocontrolado LCD no pueda recibir la señal DCF debido a
errores, a una distancia demasiado grande con
respecto al emisor, o similar, puede configurar la
hora manualmente. En cuanto se reciba la señal de
radiofrecuencia DCF, se sobrescribirán los valores
configurados manualmente.
2 parpadeando.
Ajuste de año / mes / fecha /
hora / día de la semana
1. Mantenga pulsada la tecla WAVE 21 durante
aprox. 3 segundos. El símbolo de radiofrecuencia
2 parpadea.
23
21
o
2. Vuelva a mantener pulsada la tecla WAVE
durante aprox. 3 segundos para interrumpir la
recepción de la señal de radiofrecuencia.
3. Mantenga pulsada la tecla SET
aprox. 2 segundos. El indicador del año parpadea. Ajuste el valor deseado pulsando la
tecla UP
Consejo: mantenga pulsada la tecla UP
la tecla DOWN
ajustar más rápido el valor. Este modo de
ajuste rápido también puede emplearse para
las demás configuraciones. Si no pulsa ninguna tecla durante 15 segundos, la pantalla
23
o la tecla DOWN 22.
22
. De este modo conseguirá
25
durante
LC vuelve automáticamente a la visualización
estándar.
4. Confirme la entrada presionando la tecla SET
25
. El indicador del mes parpadea.
5. Repita los pasos 3 y 4 para ajustar los valores
del día, la hora, los minutos y el día de la
semana.
Ajuste del indicador del día de
la semana
Podrá visualizar el indicador del día de la semana
12
en distintos idiomas.
Mantenga pulsada la tecla DOWN 22.
En el indicador del día de la semana
rece la abreviatura del idioma ajustado en ese
momento. Suelte la tecla DOWN
aparezca la abreviatura del idioma deseado.
Están disponibles los siguientes idiomas:
GER = Alemán
FRE = Francés
SPA = Español
ITA = Italiano
DAN = Danés
DUT = Neerlandés
ENG = Inglés
22
Uso del indicador de
hora 12 / 24
Pulse la tecla UP 23 cuando aparezca el indi-
cador de hora
mato de 12 horas y el formato de 24 horas.
Indicación: el símbolo AM
pantalla LC cuando esté ajustado el formato
de 12 horas, indicando que la hora corresponde a la mañana. El símbolo PM
rece en la pantalla LC cuando esté ajustado el
formato de 12 horas, indicando que la hora
corresponde a la tarde.
1
,para cambiar entre el for-
14
aparece en la
12
apa-
cuando
13
apa-
9 ES
Manejo
Ajuste de alarma
Pulse la tecla SET 25 una o dos veces para
seleccionar la alarma 1
16.
Mantenga pulsada la tecla SET 25 durante
aprox. 2 segundos. El indicador de la hora
parpadea.
Pulse la tecla UP 23 o la tecla DOWN 22
para ajustar el valor deseado.
Pulse la tecla SET 25 para confirmar la
entrada. El indicador de minutos parpadea.
Pulse la tecla UP 23 o la tecla DOWN 22
para ajustar el valor de minutos deseado.
Pulse la tecla SET 25 para confirmar la
entrada.
Pulse la tecla SNOOZE 20 cuando suene la
señal de despertador. La señal de despertador
se detiene. 5 minutos después de la hora de
despertador o de la alarma ajustadas, la señal
de despertador volverá a sonar.
Pulse una tecla cualquiera, excepto la tecla
SNOOZE
20
para detener la señal de
alarma.
15 o la alarma 2
Visualización de temperatura
en °C / °F
La temperatura interior actual 7 se muestra en la
pantalla LC.
Presione la tecla DOWN 22 para cambiar la
escala de temperatura
7
, de Celsius a
Fahrenheit y viceversa.
Fases lunares (sólo modelo B)
El reloj radiocontrolado LCD muestra la fase lunar
actual
Pueden mostrarse los siguientes símbolos:
8
en la pantalla LC (sólo para el modelo B).
Luna llena
Luna nuevaLuna creciente Cuarto
Luna gibosa
menguante
Cuarto menguante
creciente
Luna menguante
Luna gibosa
creciente
Activar / desactivar la alarma
Pulse brevemente la tecla de ALARM 24. Se
muestra el símbolo de alarma correspondiente,
15 o 16. La alarma está activada.
Vuelva a pulsar la tecla ALARM 24, desapa-
rece el símbolo de alarma correspondiente,
15 o 16. La alarma está desactivada.
Desconexión de la señal
de alarma
Pulse una tecla cualquiera, excepto la tecla
SNOOZE
alarma. No es necesario que vuelva a activar
la alarma. Ésta se activará automáticamente
siguiendo el ritmo semanal ajustado.
Indicación: la señal de alarma se apaga
transcurridos dos minutos.
20
para detener la señal de
Visualización del horario
de verano
El horario de verano se muestra automáticamente
en la pantalla LC con el símbolo de horario de
verano
4. La señal de radiofrecuencia DCF
determina si nos encontramos en horario de
verano o no.
Indicación: la señal puede disminuir considerablemente en edificios de hormigón armado.
Ajuste del huso horario
Mantenga pulsada la tecla DOWN 22
durante aprox. 2 segundos. Se muestra el
símbolo de huso horario
5.
10 ES
… / Solución de problemas / Limpieza y mantenimiento / Servicio / Eliminación
Mantenga pulsada la tecla SET 25 durante
aprox. 3 segundos. El indicador de la hora
parpadea.
Pulse la tecla UP 23 o la tecla DOWN 22
para ajustar el valor de horas deseado.
Pulse la tecla SET 25 para confirmar la
entrada.
Indicación: para desactivar la función de huso
horario, mantenga pulsada la tecla DOWN
durante aprox. 2 segundos.
22
Solución de problemas
El aparato contiene componentes electrónicos
sensibles. Por lo tanto, es posible que interfiera
con otros aparatos radiotransmisores situados
en las proximidades. Estos podrían ser p. ej.,
teléfonos móviles, aparatos de radio, radios
para banda ciudadana, radiocontroles / otros
controles remotos y aparatos de microondas.
Si aparecen indicaciones de error en la pantalla, retire aparatos de este tipo del entorno del
aparato.
Las cargas electrostáticas pueden producir
errores en el funcionamiento. Si esto ocurriese,
extraiga las pilas momentáneamente y vuelva
a introducirlas transcurridos unos instantes.
les no contaminantes que pueden ser
eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación
del producto estropeado en la administración de
su comunidad o ciudad.
En beneficio del medio ambiente,
cuando el producto ya no le sea útil, no
lo arroje a la basura doméstica y deséchelo correctamente. Diríjase a la administración competente para obtener
información sobre los puestos de recogida de desechos y sus horarios.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas
según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC.
Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los
puntos de recogida indicados.
¡Daño medioambiental debido
a un reciclaje incorrecto de las
Pb Hg
pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos
domésticos. Las pilas pueden contener metales
pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la
normativa aplicable a los residuos especiales. Los
símbolo químicos de los metales pesados son:
Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las
11 ES
Eliminación / Declaración de conformidad
pilas deben reciclarse en el punto de recolección
específico para ello.
Declaración de conformidad
Nosotros Milomex Ltd., c / o Milomex Services,
Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill,
Bedfordshire, MK45 5HP, UK, declaramos bajo
responsabilidad propia, que el producto: Reloj
radiocontrolado con pantalla LCD, N.º de modelo:
Z30237B / Z30237C, Versión: 07 / 2011,
referido en esta declaración, cumple con las
normas / documentos normativos de la directiva
1999 / 05 / EC.
Si es necesario puede descargar estos documentos
de www.milomex.com.
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ....................................................................................... Pagina 14
Descrizione dei componenti .........................................................................................................Pagina 14
Dati tecnici .....................................................................................................................................Pagina 14
Sicurezza
Avvisi di sicurezza generali .......................................................................................................... Pagina 14
Indicazioni di sicurezza per le batterie ....................................................................................... Pagina 15
Prima dell’avvio
Posizioni le apparecchiature ........................................................................................................ Pagina 15
Montaggio dell’orologio radiocomandato a cristalli liquidi ...................................................... Pagina 16
Inserimento / sostituzione delle batterie ...................................................................................... Pagina 16
Funzionamento
Ricezione del segnale radio DCF ................................................................................................ Pagina 16
Impostazione dell’anno / del mese / della data / dell’ora / del giorno della settimana ........... Pagina 17
Impostazione della visualizzazione del giorno della settimana ................................................Pagina 17
Utilizzo deIla visualizzazione dell’ora in formato 12 / 24 ore .................................................. Pagina 17
Impostazione dell’allarme ............................................................................................................ Pagina 18
Attivazione / disattivazione dell’allarme ...................................................................................... Pagina 18
Spegnimento dell’allarme ............................................................................................................. Pagina 18
Visualizzazione della temperatura in °C / °F............................................................................. Pagina 18
Fase lunare (solamente per il modello B) ....................................................................................Pagina 18
Visualizzazione dell’ora legale .................................................................................................... Pagina 18
Impostazione del fuso orario .......................................................................................................Pagina 19
Eliminazione dei guasti ................................................................................................. Pagina 19
Pulizia e cura .......................................................................................................................... Pagina 19
Assistenza ................................................................................................................................. Pagina 19
Smaltimento ............................................................................................................................ Pagina 19
Dichiarazione di conformità ...................................................................................... Pagina 20
13 IT/MT
Introduzione / Sicurezza
Orologio LCD radiocontrollato
Introduzione
Utilizzare l’apparecchio solamente come
descritto e per gli ambiti di utilizzo indicati.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
L’apparecchio e adatto solamente per un utilizzo in
ambienti chiusi e in presenza di una normale temperatura ambiente. L’apparecchio non e destinato
all’utilizzo commerciale.
Descrizione dei componenti
1
Visualizzazione dell’ora
2
Simbolo del segnale radio
3
Simbolo della batteria
4
Simbolo dell’ora legale
5
Simbolo del fuso orario
6
Settimana solare (solamente per il modello B)
7
Temperatura interna
8
Fase lunare (solamente per il modello B)
9
Visualizzazione dell’anno (solamente per il
modello B)
10
Visualizzazione del mese
11
Visualizzazione della data
12
Visualizzazione del giorno della settimana
13
Simbolo PM (ore antimeridiane)
14
Simbolo AM (ore postmeridiane)
15
Simbolo Allarme 1
16
Simbolo Allarme 2
17
Dispositivo di sospensione
18
Coperchio del vano portabatterie
19
Vano portabatterie
20
Tasto SNOOZE (“ripetizione dell’allarme“)
21
Tasto WAVE (“onda”)
22
Tasto DOWN (“giù”)
23
Tasto UP (“su”)
24
Tasto ALLARME (“puntamento della sveglia”)
25
Tasto SET
26
Piedino estraibile
Dati tecnici
Tipo di batteria: 2 x 1,5 V , tipo AAA
(in dotazione)
Sicurezza
ATTENZIONE!
avvisi di sicurezza. Negligenza nell’attenersi alle
istruzioni e agli avvisi di sicurezza può portare ad
una scossa elettrica, ad un incendio e / o a ferite
pericolose.
CONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI
DI SICUREZZA PER CONSULTARLI IN FUTURO!
Legga tutte le istruzioni e gli
Avvisi di sicurezza
generali
d’imballaggio ai bambini, se non sotto sorve-
glianza di un adulto. Sussiste il pericolo di
soffocamento dei bambini con il materiale
d’imballaggio. I bambini non sono in grado di
valutare l’entità dei pericoli. Tenere i bambini
lontani dall’apparecchio. Il prodotto non è un
giocattolo.
Non fare utilizzare questo articolo da persone
(ivi inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate. Inoltre il prodotto non può
essere utilizzato da persone che non conoscono
il suo funzionamento. In questo caso, una persona responsabile per la sicurezza deve supervisionare o dare indicazioni su come il prodotto
debba essere utilizzato. I bambini devono
essere sorvegliati al fine di impedire che essi
giochino con l’apparecchio.
Non metta in funzione l’apparecchiatura se è
danneggiata. Apparecchiature danneggiate
ATTENZIONE!
PERICOLO
PER L’INCOLUMITÀ DEI BAMBINI! Vietare l’accesso al materiale
14 IT/MT
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.