Auriol Z30237B-C User Manual [en, es, it, de]

RELOJ RADIOCONTROLADO CON PANTALLA LCD
Instrucciones de utilización y de seguridad
OROLOGIO LCD RADIOCONTROLLATO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
RELÓGIO SEM FIOS E VISOR LCD
Instruções de utilização e de segurança
Operation and Safety Notes
LCD-FUNKUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z30237B Z30237C
5
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13 PT Instruções de utilização e de segurança Página 21 GB / MT Operation and Safety Notes Page 29 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 36
Z30237B
16 15 14
13
1 3
2
4 5
12
26
6
7
91011
8
17
18
202122232425
19
3
Z30237C
16 15 14
13
12
1 3
1011
2
4 5
7
26
26
17
18
202122232425
19
4
Índice
Introducción
Uso adecuado ............................................................................................................................Página 6
Descripción de las piezas ..........................................................................................................Página 6
Datos técnicos .............................................................................................................................Página 6
Seguridad
Indicaciones generales de seguridad ........................................................................................ Página 6
Indicaciones de seguridad relativas a las pilas ........................................................................ Página 7
Antes de la puesta en marcha
Colocación del aparato ............................................................................................................. Página 7
Montaje del reloj radiocontrolado LCD .................................................................................... Página 8
Introducción y cambio de las pilas ............................................................................................Página 8
Manejo
Recepción de la señal de radiofrecuencia DCF ....................................................................... Página 8
Ajuste de año / mes / fecha / hora / día de la semana ............................................................ Página 9
Ajuste del indicador del día de la semana ............................................................................... Página 9
Uso del indicador de hora 12 / 24 ........................................................................................... Página 9
Ajuste de alarma .........................................................................................................................Página 10
Activar / desactivar la alarma .................................................................................................... Página 10
Desconexión de la señal de alarma .......................................................................................... Página 10
Visualización de temperatura en °C / °F.................................................................................. Página 10
Fases lunares (sólo modelo B) ................................................................................................... Página 10
Visualización del horario de verano .......................................................................................... Página 10
Ajuste del huso horario ............................................................................................................... Página 10
Solución de problemas ................................................................................................ Página 11
Limpieza y mantenimiento ....................................................................................... Página 11
Servicio...................................................................................................................................... Página 11
Eliminación ............................................................................................................................. Página 11
Declaración de conformidad .................................................................................. Página 12
5 ES
Introducción / Seguridad
Reloj radiocontrolado con pantalla LCD
Introducción
Utilice el aparato únicamente de la forma descrita y para los usos indicados.
Uso adecuado
El aparato está únicamente diseñado para uso en espacios cerrados y con temperaturas ambientes normales. Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial.
Descripción de las piezas
1
Indicador de la hora
2
Símbolo de radiofrecuencia
3
Símbolo de pila
4
Símbolo horario de verano
5
Símbolo de huso horario
6
Semana (sólo modelo B)
7
Temperatura interior
8
Fase lunar (sólo modelo B)
9
Indicador del año (sólo modelo B)
10
Indicador del mes
11
Indicador de la fecha
12
Indicador del día de la semana
13
Símbolo PM (tarde)
14
Símbolo AM (mañana)
15
Símbolo de alarma 1
16
Símbolo de alarma 2
17
Orificio para colgar
18
Tapa del compartimento para pilas
19
Compartimento para pilas
20
Tecla SNOOZE (“retraso de la alarma”)
21
Tecla WAVE (“onda“)
22
Tecla DOWN (“abajo”)
23
Tecla UP (“arriba”)
24
Tecla ALARM (“ajustar despertador”)
25
Tecla SET
26
Pie de apoyo plegable
Datos técnicos
Tipo de pila: 2 x 1,5 V , AAA
(suministradas)
Seguridad
Lea las advertencias e indi­caciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e indicaciones de seguridad puede provocar incendios y / o lesiones graves.
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI LAS NECESITARA EN UN FUTURO!
Indicaciones generales de seguridad
¡PELIGRO
DE MUERTE Y DE ACCIDENTES PARA NIÑOS! No deje nunca a
los niños sin vigilancia con el material de em­balaje. Existe riesgo de asfixia con el material de embalaje. Los niños subestiman a menudo los peligros. Mantenga siempre el producto fuera del alcance de los niños. El producto no es un juguete.
Este aparato no ha sido diseñado para ser
utilizado por personas (niños inclusive) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia y / o de conocimiento, a no ser que cuenten con una persona encargada de velar por su seguridad o de proporcionarles las indicaciones necesa­rias para el uso adecuado del aparato. Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
No ponga el aparato en funcionamiento si
éste está dañado. Los aparatos dañados cons­tituyen un peligro de muerte por descarga eléctrica.
No utilice el aparato en hospitales o instalaciones médicas, ya que
6 ES
Seguridad / Antes de la puesta en marcha
podría producir interferencias con los dispositi­vos de auxilio vital.
Evite que la carcasa roce demasiado fuerte
con tejidos. Podrían producirse cargas estáti­cas e influir en los resultados de la medición.
Observe que los daños producidos por la ma-
nipulación incorrecta, omisión del manual de instrucciones o la manipulación por parte de personas no autorizadas, están excluidos de la garantía.
Nunca desmonte el aparato. Puede existir
peligro para el usuario si se llevan a cabo reparaciones incorrectas. Solamente personal especializado puede llevar a cabo las repara­ciones.
Indicaciones de seguridad relativas a las pilas
¡PELIGRO DE MUERTE!
La posible ingestión de las pilas puede suponer
un peligro mortal. Si se ha tragado una pila, debe buscar asistencia médica inmediatamente.
Extraiga las pilas del aparato si no va a utilizarlo
durante un período de tiempo prolongado.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! Nunca recargue las pilas.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! Utilice únicamente pilas del tipo indicado. En caso
contrario existe peligro de explosión.
Al introducir las pilas, tenga en cuenta la pola-
ridad correcta.
En caso necesario, limpie los contactos de las
pilas y del aparato antes de introducirlas.
Extraiga inmediatamente del aparato las pilas
agotadas. Existe un alto riesgo de sulfatación.
La inobservancia de las indicaciones anterior-
mente mencionadas puede provocar la des­carga de las pilas por encima de su tensión final. En ese caso, existe riesgo de sulfatación. En caso de que se haya derramado el líquido de las pilas dentro del aparato, sáquelas inme­diatamente para evitar daños en el aparato.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los
niños, no tire las pilas al fuego, no cortocircuite las pilas y no intente desmontarlas.
Evite el contacto con la piel, los ojos y las
mucosas. En caso de contacto con el ácido de las pilas, lave la zona afectada con abundante agua o consulte con un médico.
Deseche las pilas conforme a las indicaciones
de eliminación de residuos.
Antes de la puesta en marcha
Desenrosque el seguro de transporte que se
encuentra en la parte trasera de la caja para poder extraer el aparato.
Retire la lámina protectora antes de usar el
aparato por primera vez.
Colocación del aparato
¡ATENCIÓN! Al elegir un lugar donde colo-
car el aparato, asegúrese de que no está expuesto directamente a radiaciones solares, vibraciones, polvo, calor, frío o humedad. No coloque el apa­rato cerca de fuentes de calor, p. ej., radiadores. De lo contrario, el aparato puede dañarse.
Asegúrese de colocar el aparato de forma
segura sobre una base estable.
En caso de instalar el aparato en la pared,
asegúrese de colgarlo correctamente. Si se cayese, podría provocar lesiones en alguna persona, sufrir daños o dañar otros objetos.
Coloque el reloj radiocontrolado LCD en el
soporte de pie
Colóquelo sobre una superficie horizontal y
plana.
No coloque el aparato sobre superficies valio-
sas o delicadas sin utilizar la protección ade­cuada. De lo contrario, podrían dañarse.
No coloque el aparato cerca de fuentes de
interferencias como televisiones, ordenadores, muros gruesos, etc. La recepción de la señal de radiofrecuencia podría disminuir.
26
o instálelo en la pared.
7 ES
Antes de la puesta en marcha / Manejo
No instale el aparato en edificios de hormigón
armado, como p. ej., aeropuertos, rascacielos, fábricas o sótanos. La señal de radiofrecuen­cia podría disminuir considerablemente.
No inicie la recepción en un vehículo en movi-
miento como p. ej., coche o tren. La recepción de la señal de radiofrecuencia puede interferir con el sistema electrónico del vehículo.
No deje el aparato durante un largo período
de tiempo a temperaturas inferiores a –10°C.
Montaje del reloj
radiocontrolado LCD
Indicación: para realizar este paso, necesitará
una taladradora, material de montaje adecuado y un destornillador.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE MUERTE, DE
LESIONES Y DAÑOS MATERIALES! Lea aten­tamente las indicaciones de manejo y seguridad de su taladro.
¡PELIGRO DE MUERTE!
Asegúrese de no entrar en contacto con conductos de agua, gas o corriente cuando perfore la pared. En caso necesario, realice una comprobación con un detector de conductos antes de perforar la pared.
Busque un lugar apropiado para el reloj radio-
controlado LCD.
Marque el agujero de perforación en la pared.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Consulte las instrucciones de uso de su taladro. Realice el agujero con un taladro. Introduzca un taco adecuado en el agujero
perforado. Con un destornillador, atornille un tornillo
adecuado. Cuelgue el reloj radiocontrolado LCD colo-
cando el orificio para colgar
17
en el tornillo.
Introducción y cambio de las
pilas
El símbolo de pila 3 aparece en la pantalla LC, cuando las pilas están agotadas. Preste aten­ción a cambiar las pilas a tiempo. En cuanto se hayan introducido las pilas, el reloj radiocontrolado LCD comenzará a recibir la señal de radiofrecuencia. Indicación: durante la recepción de la señal no cambie el reloj radiocontrolado LCD de lugar. De lo contrario, podrían producirse errores en la recepción.
Señal de radiofrecuencia (DCF):
La señal DCF (emisor de señal horaria) consiste en impulsos horarios emitidos por uno de los relojes más precisos del mundo, situado en las proximida­des de Fráncfort del Meno, Alemania.
Su reloj radiocontrolado LCD recibe estas señales en perfectas condiciones a una distancia máxima de aprox.1.500 km de Fráncfort del Meno. La recepción de la señal de radiofrecuencia dura generalmente entre 3 y 10 minutos.
En caso necesario, reinicie el reloj radiocontro-
lado LCD si éste no funciona correctamente. Para ello, mantenga pulsada la tecla WAVE durante 3 segundos aprox.
La recepción puede verse considerablemente limi­tada por obstáculos (p. ej., paredes de hormigón) o fuentes de interferencias (p. ej., otros aparatos eléctricos). En caso de que se produzcan proble­mas en la recepción, cambie el emplazamiento del reloj radiocontrolado LCD (p. ej., cerca de una ventana).
21
Manejo
8 ES
Recepción de la señal de
radiofrecuencia DCF
El reloj radiocontrolado LCD empieza a buscar la señal de radiofrecuencia DCF automáticamente. El
Manejo
símbolo de radiofrecuencia 2 parpadeando en la pantalla LC indica que se está realizando la búsqueda. Indicación: la señal de radiofrecuencia puede disminuir considerablemente en edificios de hormi­gón armado (véase apartado “Colocación del aparato”).
La recepción de la señal de radiofrecuencia DCF también se puede iniciar en el reloj radiocontro­lado LCD de forma manual.
Mantenga pulsada la tecla WAVE 21 durante
más de 3 segundos. El reloj radiocontrolado
LCD intentará recibir la señal de radiofrecuen-
cia DCF. Este proceso puede tardar algunos
minutos y se indica en la pantalla LC con el
símbolo de radiofrecuencia
Indicación: en caso de que el reloj radiocontro­lado LCD no pueda recibir la señal DCF debido a errores, a una distancia demasiado grande con respecto al emisor, o similar, puede configurar la hora manualmente. En cuanto se reciba la señal de radiofrecuencia DCF, se sobrescribirán los valores configurados manualmente.
2 parpadeando.
Ajuste de año / mes / fecha /
hora / día de la semana
1. Mantenga pulsada la tecla WAVE 21 durante aprox. 3 segundos. El símbolo de radiofrecuen­cia
2 parpadea.
23
21
o
2. Vuelva a mantener pulsada la tecla WAVE durante aprox. 3 segundos para interrumpir la recepción de la señal de radiofrecuencia.
3. Mantenga pulsada la tecla SET aprox. 2 segundos. El indicador del año par­padea. Ajuste el valor deseado pulsando la tecla UP
Consejo: mantenga pulsada la tecla UP
la tecla DOWN ajustar más rápido el valor. Este modo de ajuste rápido también puede emplearse para las demás configuraciones. Si no pulsa nin­guna tecla durante 15 segundos, la pantalla
23
o la tecla DOWN 22.
22
. De este modo conseguirá
25
durante
LC vuelve automáticamente a la visualización estándar.
4. Confirme la entrada presionando la tecla SET
25
. El indicador del mes parpadea.
5. Repita los pasos 3 y 4 para ajustar los valores del día, la hora, los minutos y el día de la semana.
Ajuste del indicador del día de
la semana
Podrá visualizar el indicador del día de la semana
12
en distintos idiomas.
Mantenga pulsada la tecla DOWN 22.
En el indicador del día de la semana
rece la abreviatura del idioma ajustado en ese momento. Suelte la tecla DOWN aparezca la abreviatura del idioma deseado.
Están disponibles los siguientes idiomas: GER = Alemán FRE = Francés SPA = Español ITA = Italiano DAN = Danés DUT = Neerlandés ENG = Inglés
22
Uso del indicador de
hora 12 / 24
Pulse la tecla UP 23 cuando aparezca el indi-
cador de hora mato de 12 horas y el formato de 24 horas.
Indicación: el símbolo AM
pantalla LC cuando esté ajustado el formato de 12 horas, indicando que la hora corres­ponde a la mañana. El símbolo PM rece en la pantalla LC cuando esté ajustado el formato de 12 horas, indicando que la hora corresponde a la tarde.
1
,para cambiar entre el for-
14
aparece en la
12
apa-
cuando
13
apa-
9 ES
Manejo
Ajuste de alarma
Pulse la tecla SET 25 una o dos veces para
seleccionar la alarma 1
16.
Mantenga pulsada la tecla SET 25 durante
aprox. 2 segundos. El indicador de la hora parpadea.
Pulse la tecla UP 23 o la tecla DOWN 22
para ajustar el valor deseado.
Pulse la tecla SET 25 para confirmar la
entrada. El indicador de minutos parpadea.
Pulse la tecla UP 23 o la tecla DOWN 22
para ajustar el valor de minutos deseado.
Pulse la tecla SET 25 para confirmar la
entrada.
Pulse la tecla SNOOZE 20 cuando suene la
señal de despertador. La señal de despertador se detiene. 5 minutos después de la hora de despertador o de la alarma ajustadas, la señal de despertador volverá a sonar.
Pulse una tecla cualquiera, excepto la tecla
SNOOZE
20
para detener la señal de
alarma.
15 o la alarma 2
Visualización de temperatura
en °C / °F
La temperatura interior actual 7 se muestra en la pantalla LC.
Presione la tecla DOWN 22 para cambiar la
escala de temperatura
7
, de Celsius a
Fahrenheit y viceversa.
Fases lunares (sólo modelo B)
El reloj radiocontrolado LCD muestra la fase lunar actual Pueden mostrarse los siguientes símbolos:
8
en la pantalla LC (sólo para el modelo B).
Luna llena
Luna nueva Luna creciente Cuarto
Luna gibosa menguante
Cuarto mengu­ante
creciente
Luna mengu­ante
Luna gibosa creciente
Activar / desactivar la alarma
Pulse brevemente la tecla de ALARM 24. Se
muestra el símbolo de alarma correspondiente,
15 o 16. La alarma está activada.
Vuelva a pulsar la tecla ALARM 24, desapa-
rece el símbolo de alarma correspondiente,
15 o 16. La alarma está desactivada.
Desconexión de la señal
de alarma
Pulse una tecla cualquiera, excepto la tecla
SNOOZE alarma. No es necesario que vuelva a activar la alarma. Ésta se activará automáticamente siguiendo el ritmo semanal ajustado.
Indicación: la señal de alarma se apaga
transcurridos dos minutos.
20
para detener la señal de
Visualización del horario
de verano
El horario de verano se muestra automáticamente en la pantalla LC con el símbolo de horario de verano
4. La señal de radiofrecuencia DCF determina si nos encontramos en horario de verano o no. Indicación: la señal puede disminuir considera­blemente en edificios de hormigón armado.
Ajuste del huso horario
Mantenga pulsada la tecla DOWN 22
durante aprox. 2 segundos. Se muestra el símbolo de huso horario
5.
10 ES
… / Solución de problemas / Limpieza y mantenimiento / Servicio / Eliminación
Mantenga pulsada la tecla SET 25 durante
aprox. 3 segundos. El indicador de la hora parpadea.
Pulse la tecla UP 23 o la tecla DOWN 22
para ajustar el valor de horas deseado.
Pulse la tecla SET 25 para confirmar la
entrada.
Indicación: para desactivar la función de huso horario, mantenga pulsada la tecla DOWN durante aprox. 2 segundos.
22
Solución de problemas
El aparato contiene componentes electrónicos
sensibles. Por lo tanto, es posible que interfiera con otros aparatos radiotransmisores situados en las proximidades. Estos podrían ser p. ej., teléfonos móviles, aparatos de radio, radios para banda ciudadana, radiocontroles / otros controles remotos y aparatos de microondas. Si aparecen indicaciones de error en la panta­lla, retire aparatos de este tipo del entorno del aparato.
Las cargas electrostáticas pueden producir
errores en el funcionamiento. Si esto ocurriese, extraiga las pilas momentáneamente y vuelva a introducirlas transcurridos unos instantes.
Limpieza y mantenimiento
No utilice en ningún caso líquidos o productos
de limpieza ya que éstos dañarían el aparato.
Limpie el aparato sólo por fuera con un paño
suave y seco.
Servicio
ES Servicio España Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida))
e-mail: milomex@lidl.es
IAN 66773
Eliminación
El embalaje está compuesto por materia-
les no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
En beneficio del medio ambiente,
cuando el producto ya no le sea útil, no lo arroje a la basura doméstica y desé­chelo correctamente. Diríjase a la admi­nistración competente para obtener información sobre los puestos de reco­gida de desechos y sus horarios.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados.
¡Daño medioambiental debido
a un reciclaje incorrecto de las
Pb Hg
pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las
11 ES
Eliminación / Declaración de conformidad
pilas deben reciclarse en el punto de recolección específico para ello.
Declaración de conformidad
Nosotros Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, declaramos bajo responsabilidad propia, que el producto: Reloj radiocontrolado con pantalla LCD, N.º de modelo: Z30237B / Z30237C, Versión: 07 / 2011, referido en esta declaración, cumple con las normas / documentos normativos de la directiva 1999 / 05 / EC.
Si es necesario puede descargar estos documentos de www.milomex.com.
EMC
Denominación del producto:
Reloj radiocontrolado con pantalla LCD Modelo N°: Z30237B / Z30237C Versión: 07 / 2011
12 ES
Indice
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ....................................................................................... Pagina 14
Descrizione dei componenti .........................................................................................................Pagina 14
Dati tecnici .....................................................................................................................................Pagina 14
Sicurezza
Avvisi di sicurezza generali .......................................................................................................... Pagina 14
Indicazioni di sicurezza per le batterie ....................................................................................... Pagina 15
Prima dell’avvio
Posizioni le apparecchiature ........................................................................................................ Pagina 15
Montaggio dell’orologio radiocomandato a cristalli liquidi ...................................................... Pagina 16
Inserimento / sostituzione delle batterie ...................................................................................... Pagina 16
Funzionamento
Ricezione del segnale radio DCF ................................................................................................ Pagina 16
Impostazione dell’anno / del mese / della data / dell’ora / del giorno della settimana ........... Pagina 17
Impostazione della visualizzazione del giorno della settimana ................................................Pagina 17
Utilizzo deIla visualizzazione dell’ora in formato 12 / 24 ore .................................................. Pagina 17
Impostazione dell’allarme ............................................................................................................ Pagina 18
Attivazione / disattivazione dell’allarme ...................................................................................... Pagina 18
Spegnimento dell’allarme ............................................................................................................. Pagina 18
Visualizzazione della temperatura in °C / °F............................................................................. Pagina 18
Fase lunare (solamente per il modello B) ....................................................................................Pagina 18
Visualizzazione dell’ora legale .................................................................................................... Pagina 18
Impostazione del fuso orario .......................................................................................................Pagina 19
Eliminazione dei guasti ................................................................................................. Pagina 19
Pulizia e cura .......................................................................................................................... Pagina 19
Assistenza ................................................................................................................................. Pagina 19
Smaltimento ............................................................................................................................ Pagina 19
Dichiarazione di conformità ...................................................................................... Pagina 20
13 IT/MT
Introduzione / Sicurezza
Orologio LCD radiocontrollato
Introduzione
Utilizzare l’apparecchio solamente come descritto e per gli ambiti di utilizzo indicati.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
L’apparecchio e adatto solamente per un utilizzo in ambienti chiusi e in presenza di una normale tem­peratura ambiente. L’apparecchio non e destinato all’utilizzo commerciale.
Descrizione dei componenti
1
Visualizzazione dell’ora
2
Simbolo del segnale radio
3
Simbolo della batteria
4
Simbolo dell’ora legale
5
Simbolo del fuso orario
6
Settimana solare (solamente per il modello B)
7
Temperatura interna
8
Fase lunare (solamente per il modello B)
9
Visualizzazione dell’anno (solamente per il
modello B)
10
Visualizzazione del mese
11
Visualizzazione della data
12
Visualizzazione del giorno della settimana
13
Simbolo PM (ore antimeridiane)
14
Simbolo AM (ore postmeridiane)
15
Simbolo Allarme 1
16
Simbolo Allarme 2
17
Dispositivo di sospensione
18
Coperchio del vano portabatterie
19
Vano portabatterie
20
Tasto SNOOZE (“ripetizione dell’allarme“)
21
Tasto WAVE (“onda”)
22
Tasto DOWN (“giù”)
23
Tasto UP (“su”)
24
Tasto ALLARME (“puntamento della sveglia”)
25
Tasto SET
26
Piedino estraibile
Dati tecnici
Tipo di batteria: 2 x 1,5 V , tipo AAA
(in dotazione)
Sicurezza
ATTENZIONE!
avvisi di sicurezza. Negligenza nell’attenersi alle istruzioni e agli avvisi di sicurezza può portare ad una scossa elettrica, ad un incendio e / o a ferite pericolose.
CONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI DI SICUREZZA PER CONSULTARLI IN FUTURO!
Legga tutte le istruzioni e gli
Avvisi di sicurezza
generali
d’imballaggio ai bambini, se non sotto sorve-
glianza di un adulto. Sussiste il pericolo di soffocamento dei bambini con il materiale d’imballaggio. I bambini non sono in grado di valutare l’entità dei pericoli. Tenere i bambini lontani dall’apparecchio. Il prodotto non è un giocattolo.
Non fare utilizzare questo articolo da persone
(ivi inclusi bambini) con capacità fisiche, senso­riali o mentali limitate. Inoltre il prodotto non può essere utilizzato da persone che non conoscono il suo funzionamento. In questo caso, una per­sona responsabile per la sicurezza deve super­visionare o dare indicazioni su come il prodotto debba essere utilizzato. I bambini devono essere sorvegliati al fine di impedire che essi giochino con l’apparecchio.
Non metta in funzione l’apparecchiatura se è
danneggiata. Apparecchiature danneggiate
ATTENZIONE!
PERICOLO PER L’INCOLUMITÀ DEI BAM­BINI! Vietare l’accesso al materiale
14 IT/MT
Loading...
+ 31 hidden pages