Auriol Z29536 User Manual [pl, en, cs, de]

RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION
Operation and Safety Notes
STACJA POgODOWA STEROWANA RADIOWO
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
RÁDIÓVEZÉREL T IDŐJÁRÁSÁLLOMÁS
Kezelési és biztonsági utalások
RADIJSkA VREMENSkA POSTAJA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
RÁDIOVÁ METEOROLOgICkÁ STANICE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
METEOROLOgICkÁ STANICA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z29536
4
GB Operation and Safety Notes Page 4 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 14 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 25 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 35 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 45 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 55 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 65
A
24 2523 2
1
433 MHz
B
22
21
20
19
18
OUT
HIST Abs. mb hPa
HR
AM
+0.18 +0.12 +0.06
0
-0.06
-0.12
-0.18
-12hr -8hr 0hr-2hr-4hr
inHg hPa
SUN RISE
AM
+6 +4 +2 0
-2
-4
-6
MOON PHASE
17
PM AM
16
D
MODE SNOOZE/LIGHT12/24 AL ON/OFF
DAYM
SUNSET MOONSET
LOCATION
PM
R.H.
MOONRISE
IN
3
4
5 6
7
8 9
10111214 1315
26 27 28 29 30 31
32
HISTORY
CHANNEL SUN/MOONWEATHER
°C/°F MAX/MIN
Relative
Absolute
RESET
33
C
433 MHz
REMOTE SENSOR
1
34
35
D
38
36
37
CHANNEL
1 2 3
°C/°F
TX
39
40
41
42
43
3
Table of Contents
Introduction
Intended Use ...............................................................................................................................Page 5
Description of parts and features ...............................................................................................Page 5
Technical Data ............................................................................................................................Page 5
Scope of Supply ..........................................................................................................................Page 5
Safety
General Safety Information ........................................................................................................Page 6
Safety Instructions for Batteries ..................................................................................................Page 6
Before Initial Use
Setting up Devices .......................................................................................................................Page 6
Putting the Outdoor Sensor into Operation...............................................................................Page 7
Putting the Weather Station into Operation ..............................................................................Page 7
Operation
DCF Radio Signal Reception ......................................................................................................Page 8
Setting the Date / Language / Location / Clock / Time Zone Manually ...................................Page 8
Using the 12 / 24 hour display ..................................................................................................Page 9
Setting the alarm time .................................................................................................................Page 9
Activating / deactivating the alarm function ..............................................................................Page 10
Displaying the sun and moon rising / setting times ...................................................................Page 10
Moon phases ..............................................................................................................................Page 10
Preparing to use the weather forecasting function ....................................................................Page 10
Reading the barometric pressure ...............................................................................................Page 11
Reading the barometric pressure for the last 12 hours ............................................................Page 11
Setting the channel ......................................................................................................................Page 11
Displaying the outdoor temperature ..........................................................................................Page 11
Displaying the temperature trend (outdoor) ..............................................................................Page 11
Displaying the indoor temperature ............................................................................................Page 12
Displaying temperatures in °C / °F ...........................................................................................Page 12
Displaying the air humidity (indoor) ..........................................................................................Page 12
Displaying the Maximum / Minimum Temperature / Humidity .................................................Page 12
Backlight ......................................................................................................................................Page 12
Battery state display ....................................................................................................................Page 12
Replacing the batteries ...............................................................................................................Page 12
Troubleshooting ................................................................................................................Pa g e 12
Cleaning and Maintenance .....................................................................................Pa ge 13
Disposal ....................................................................................................................................Pag e 13
Information
Declaration of conformity ...........................................................................................................Page 13
4 GB
Introduction
Radio-controlled weather station
Q
Introduction
Familiarise yourself with the product
before using it for the first time. In
addition please refer carefully to the operating instructions below and the safety advice. Use the product only as described and for the indicated purpose. Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Q
Intended Use
The weather station displays the indoor and out­door temperatures in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F), the indoor air humidity in percent (% RH) and their maximum and minimum values. The weather station also displays the weather forecast, the time in 12 / 24-hour clock modes and the date. The weather station also displays the sunrise and sunset times for that day and the phase of the moon. In addition, the weather station has an alarm and calendar function. Other uses or changes to the device are considered to be contrary to the intend­ed use and may result in personal injury and / or damage to the device. The manufacturer accepts no liability for damage caused through the use of the device in contradiction of its intended use. The device is not intended for commercial use.
Q
Description of parts and features
26
Channel button (CHANNEL)
27
HISTORY / WEATHER button
(Weather data memory)
28
“+“ / °C / °F button
29
“–“ / MAX / MIN
30
Relative / absolute barometric pressure button
31
SUN / MOON button (Sun / moon)
32
Wall mounting hole
33
Reset button
34
Battery compartment
35
Stand
button
Sensor
36
Control LED
37
Outdoor temperature / outdoor sensor channel
38
Wall mounting hole
39
Channel selector switch
40
Battery compartment
41
°C / °F button
42
TX button (“Channel setting button”)
43
Stand
Q
Technical Data
Weather Station:
Temperature range: 0 - + 50 °C
+ 32 - + 122 °F Temperature resolution: 0.1 °C Humidity measurement range: 20 % - 99 % Humidity resolution: 1 % Radio signal: DCF Battery: 3 x AA 1.5 V
(Mignon, LR06, included
in scope of supply) Dimensions: 230 x 150 x 30 mm
(B x H x D)
Weather station
1
Weather symbol
2
Barometric pressure bar display
3
Indoor air temperature
4
Comfort indicator
5
Air humidity (%RH) (indoor)
6
Moon phase
7
Moon rise / set
8
Location
9
Sunrise / time of sunrise
10
ALARM button
11
/ button
12
SNOOZE / LIGHT button
13
Alarm icon
14
/ 12 / 24 button
15
MODE button
16
Date (year, month, day)
17
Time display
18
Radio tower symbol
19
Barometric pressure of previous hour
20
Absolute / relative barometric pressure
21
Temperature trend (outdoor)
22
Selected channel
23
Battery state indicator
24
Outdoor temperature
25
Barometric pressure trend
Outdoor Sensor:
Temperature measurement range: – 20 - + 50 °C
– 4 - + 122 °F HF transmission signal: 433 MHz HF transmission range: max. 25 Meter
in open spaces Battery: 2 x AAA 1.5 V
(Micro, LR03, included
in scope of supply)
Q
Scope of Supply
Please check the supplied items immediately after unpacking the device to ensure that there is nothing missing and that the product and all of its parts are in perfect condition.
1 x Weather station 1 x Outdoor sensor 3 x Battery AA 1.5 V (Mignon, LR06, pre-installed) 2 x Dowel 2 x Screw 2 x Battery AAA 1.5 V (Micro, LR03 pre-installed) 1 x Operating instructions
5 GB
Safety / Before Initial Use
Safety
Please read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may result in an electric shock, fire and / or severe injuries.
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFOR­MATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE!
Q
General Safety Information
J
TO LIFE AND ACCIDENT
AND SMALL CHILDREN! Never allow
children to play unsupervised with the packag­ing material. There is a danger of suffocation from the packaging material. Children frequently underestimate the dangers. Children should be kept away from the product at all times.
m DANGER TO LIFE! Batteries can be swal-
lowed, which may represent a danger to life. If a battery has been swallowed, medical help is required immediately.
J Children or persons who lack the knowledge or
experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsi­ble for their safety. Children must never be allowed to play with the device.
J Do not use the device if it is damaged. Dam-
aged devices represent a danger of death from electric shock!
J Do not use the device in hospitals or medical
facilities, as otherwise this may result in mal­functions of life-support systems.
J Do not expose the device to
- extreme temperatures,
- strong vibrations,
- heavy mechanical loads,
- direct sunlight,
- moisture. Otherwise there is a danger that the device will be damaged.
J Do not expose the device to an extremely
high electromagnetic field. This may impair the correct functioning of the device.
J Please prevent the housing of the device
from rubbing to strongly against textiles. This may result in static charges and affect the results of the measurements.
J Please note that the guarantee does not cover
damage caused by incorrect handling, non­compliance with the operating instructions or interference with the device by unauthorised individuals.
J Under no circumstances should you take the
device apart. Improper repairs may place the user in considerable danger. Repairs
WARNING!
HAZARD FOR TODDLERS
DANGER
should only be carried out by specialist personnel.
Safety Instructions
for Batteries
J Remove the batteries from the device if they are
not going to be used for a prolonged period.
g CAUTION! DANGER OF EXPLOSION!
The batteries must never be recharged!
J When inserting the batteries, ensure the
correct polarity! This is shown in the battery compartments.
J If necessary, clean the batteries and device
contacts before inserting the batteries.
J Remove spent batteries immediately from the
device. There is an increased danger of leaks!
J Batteries must not be disposed of in the
normal domestic waste!
J Every consumer is legally obliged to dispose
of batteries in the proper manner!
J Keep batteries away from children; do not
throw them in the fire, short-circuit them or take them apart.
J Always replace all the batteries at once. J Use batteries of the same type only. J If the above instructions are not complied
with, the batteries may discharge themselves beyond their end voltage. There is a danger of leaking. If the batteries have leaked inside your device, you should remove them immedi­ately in order to prevent damage to the device!
J Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes. Any parts of the body coming into contact with battery acid should be rinsed off with copious amounts of water and / or a doctor contacted if necessary!
Q
Before Initial Use
Q
Setting up Devices
m CAUTION! When selecting a location to set up the devices, please ensure that they are not exposed to any direct sunlight, vibrations, dust, heat, cold or moisture. Do not place the devices close to sources of heat, e.g. radiators. Otherwise they may be damaged.
j Ensure that the devices are placed on a stable
surface.
j Please ensure that devices installed on the
wall are correctly suspended. Should they fall down, this may cause personal injury or damage the devices themselves or other items.
j Place the weather station on the accompany-
ing base
Note: Please ensure that the pins in the
stand recesses on the weather station.
j Place the devices on a flat, horizontal surface. j Do not place the devices on valuable or sen-
sitive surfaces unless these are appropriately protected. Otherwise they may be damaged.
35, 43
.
35
are inserted into the corresponding
6 GB
Before Initial Use
j Do not place the devices near sources of in-
terference such as television sets, computers, thick walls, thermopane windows etc. Other­wise the transmission of radio waves between the devices may be impaired.
j Please install the devices at least 2 metres
away from sources of interference. Otherwise the transmission of radio waves between the devices may be severely impaired.
j Please ensure that neighbouring devices are not
operated at the same frequency of 433 MHz. Such devices may cause interference to the radio connection.
j Do not place the devices next to or on metal
plates. Otherwise the quality of radio wave transmission may be reduced.
j Do not install the devices in buildings made
of reinforced concrete, e.g. airports, high-rise buildings, factories or cellars. Otherwise the transmission of the radio waves between the devices may be severely impaired.
j Do not start reception of the waves in a moving
vehicle, e.g. car or train. The transmission of the radio waves to the devices may interfere with the electronics of the vehicles.
j In open spaces do not place the devices more
than 25 metres apart, as otherwise transmission of the radio waves may be interrupted.
j Do not expose the devices to temperatures
below –20 °C for prolonged periods, as otherwise this will adversely affect the trans­mission range.
Q
Putting the Outdoor Sensor into Operation
Removing the battery safety strip: Note: For this procedure you need a flat-blade
screwdriver.
j Open the battery compartment cover on the
rear of the outdoor sensor by turning the screw in an anticlockwise direction with the flat-blade screwdriver.
j Remove the battery safety strip. The outdoor
sensor is now ready for operation and the control LED
j Close the battery compartment cover and
tighten the screw in a clockwise direction.
Installing the Outdoor Sensor: Note: For this step you need a drill.
the operating and safety instructions of your drill through carefully.
j
Find an appropriate place for the outdoor sensor.
Note: Please ensure that you install the
outdoor sensor within a radius of 25 m from the weather station. Check that there are no obstacles between the outdoor sensor and the weather station. Otherwise there may be interference of the transmission of data.
36
lights up briefly.
CAUTION! DANGER OF DEATH
AND INJURY AND DANGER OF MATERIAL DAMAGE! Please read
For wall mounting:
j Mark the drill hole on the wall. j Drill the hole with a drill. j Insert a suitable wall plug into the drill hole. j Use a screwdriver to insert a suitable screw. j Hang the outdoor sensor on the screw with
the wall mounting hole
38
.
For free standing:
j Turn the stand
43
out from the bottom of the
outdoor sensor.
Q
Putting the Weather Station into Operation
Removing the battery safety strip:
j Open the battery compartment
back of the weather station.
j Pull out the battery safety strip. j Then close the battery compartment j Press the RESET button
33
light up briefly.
As soon as the battery safety strip has been removed, the weather station starts to receive the radio signal. Note: Do not change the location of the weath­er station during reception. Otherwise there may be interference.
For wall mounting:
j Mark the drill hole on the wall. j Drill the hole with a drill. j Insert a suitable wall plug into the drill hole. j Use a screwdriver to insert a suitable screw. j Hang the weather station on the screw with
the wall mounting hole
For free standing:
j Turn the stand
35
out from the bottom of the
weather station.
Connecting the weather station with the outdoor sensor and the DCF radio signal:
After removal of the battery safety strip the weather station attempts to establish a connection with the outdoor sensor. This process may take a few minutes. When the connection with the outdoor sensor has been successfully established, the selected channel symbol
22
of the outdoor sensor (To change the channel of the sensor, see “Setting the channel”). If the con­nection with the outdoor sensor is not established automatically, this can be done manually by pressing TX button
42
of the sensor”. As soon as the weather station has established a connection with the outdoor sensor it automatically begins to receive the DCF radio signal. This proce­dure takes a few minutes and is shown in the LC display by the flashing radio tower symbol
When the DCF radio signal is being successfully received, the radio tower symbol permanently in the display. If at the time of putting the device into operation it is not possible to syn-
34
on the
34
.
. All of the symbols
32
.
is shown the channel
18
.
18
is shown
7 GB
Before Initial Use / Operation
chronise with the atomic clock, you can also carry out the clock adjustments manually (see “Setting the Date / Language / Time / Time Zone Manually”).
Radio Signal (DCF):
The DCF signal (time signal transmitter) consists of time pulses emitted by one of the most accurate clocks in the world close to Frankfurt / Main, Ger­many – this varies by 1 second in a million years.
Your weather station receives these signals under ideal conditions up to a distance of approximately 1500 km around Frankfurt / Main. Reception of the radio signal usually takes about 3 - 10 minutes.
j If your weather station is not working correctly,
please perform a new start by pressing the RESET button
33
.
Reception can be considerably impaired by obstacles (e.g. concrete walls) or sources of interference (e.g. other electrical devices). If necessary, change the location of the radio clock (e.g. by putting it near a window) if you have problems with reception.
Q
Operation
Q
DCF Radio Signal Reception
After the establishment of a connection with the outdoor sensor the weather station automatically begins to search for the DCF radio signal. The search is shown in the LC display by the radio tower symbol
18
flashing.
Note: During the signal search all of the function buttons of the weather station are blocked. Note: In buildings made of reinforced concrete the reception of the radio signal may be severely impaired (see “Setting up devices”).
In order to correct any deviations from the exact time, the clock is automatically synchronised with the DCF radio signal every day at 3 a.m. If the synchronisation with the DCF radio signal fails, the radio tower symbol
18
goes off. The clock then attempts to synchronise with the DCF radio signal at 4 a.m., 5 a.m. and 6 a.m. Reception of the DCF radio signal can also be started manually on the weather station.
j Press and hold down the
/ button
11
for 3 seconds. The weather station attempts to receive the DCF radio signal. This process takes several minutes and is indicated in the LC display by a flashing radio tower symbol
18
If the connection with the DCF radio signal cannot be established, the search is stopped. A further attempt to establish a connection is made auto­matically on the next full hour. Note: If the clock of the weather station cannot receive the DCF radio signal due to errors, too great a distance from the transmitter or similar reasons,
it is possible to set the time manually. As soon as the DCF radio signal is successfully received, the values that have been set manually are overwritten.
Q
Setting the Date / Language / Location / Clock / Time Zone Manually
At the location site of the weather station, recep­tion of the DCF radio signal may be impaired or interrupted. In this case it is possible to adjust the device manually.
Follow these steps:
1. Press and hold down the MODE button for about 3 seconds. The hour value of the time display ton it to the desired value.
Tip: By keeping the
the accelerate the process and reach the desired value more quickly. This quicker method can also be used for making the other settings.
If during a period of 15 seconds no buttons
are pressed, the LC display returns automati­cally to the default display.
2. Confirm your settings by pressing the MODE button play and the the desired value.
3. Confirm your settings by pressing the MODE button play or the ond value to 0.
4. Confirm your settings by pressing the MODE button display the desired value.
5. Confirm your settings by pressing the MODE button display
11
and the / 12 / 24 button 14 to set it
to the desired value.
6. Confirm your settings by pressing the MODE button
16
flashes. Press the / button 11 and the desired value.
7. Confirm your settings by pressing the MODE button of the day of the week of the date display flashes. Press the
.
/ 12 / 24 button 14 to set it to the desired
language.
Note: You have the choice of German,
English, Russian, Danish, Dutch, Italian, Spanish and French.
Note: The weather station is supplied in the
default setting of German (GER).
17
flashes. Press the / but-
11
and the / 12 / 24 button 14 to set
/ button 11 and
/ 12 / 24 button 14 pressed, you
15
. The minute value of the time dis-
17
flashes. Press the / button 11
/ 12 / 24 button 14 to set it to
15
. The second value of the time dis-
17
flashes. Press the / button 11
/ 12 / 24 button 14 to set the sec-
15
. The year value flashes in the time
17
. Press the / button 11 and
/ 12 / 24 button 14 to set it to the
15
. The month value of the date
16
flashes. Press the / button
15
. The day value of the date display
/ 12 / 24 button 14 to set it to the
15
. The language field for the name
/ button 11 and the
15
16
8 GB
Operation
8. Confirm your settings by pressing the MODE
15
button flashes. Press the
. The location display for country 8
/ button 11 and the
/ 12 / 24 button 14 to set it to the desired country. Confirm your setting by pressing the MODE button
15
. The location display for
You can choose from the following countries and cities:
Germany GER
Aachen AAC
Berlin BER
Düsseldorf DUS
Dresden DRE
Erfurt ERF
Frankfurt FRA
Flensburg FLE
Freiburg FRE
Hannover HAN
Bremen BRE
Hamburg HAM
Rostock ROS
Stralsund STR
Köln KOE
Kiel KIE
Kassel KAS
Leipzig LEI
München MUE
Magdeburg MAG
Nürnberg NUE
Regensburg REG
Stuttgart STU
Saarbruecken SAA
Schwerin SCH
Danmark DAN
Albørg ALB
Arhus ARH
Copenhagen COP
Odense ODE
Spain, Andorra
Alicante ALI
Andorra AND
Badajoz BAD
Barcelona BAR
Bilbao BIL
Cadix CAD
Cordoba COR
Ibiza IBI
La Corogna L AC
Leon LEO
Las Palmas LPA
Madrid MAD
Malaga MAL
Palma de Mallorca
Salamanca SAL
Sevilla SEV
Valencia VAL
Zaragossa ZAR
France FRA
Besançon BES
Biarritz BIA
Bordeaux BOR
Brest BRE
Cherbourg CHE
Lyon LYO
Marseille MAR
Monaco MON
Metz MET
Nantes NAN
Nice NIC
Orléans ORL
Paris PAR
Perpignan PER
ESP
Lille LIL
Rouen ROU
Strasbourg STR
Toulouse TOU
Finland FIN
Helsinki HEL
Great Britain GB
Aberdeen ABD
Belfast BEL
Birmingham BIR
Bristol BRI
Edinburgh EDI
Glasgow GLA
London LON
PDM
Manchester MAN
Plymouth P LY
Hungary HUN
Budapest BUD
Croatia CRO
Zagreb ZAG
Italy ITA
Ancona ANC
Bari BAI
Bologna BOL
Cagliari CAG
Catania CAT
Firenze FIR
Foggia FOG
Genova GEN
Lecce LEC
Messina MES
Milano MIL
Napoli NAP
Palermo PAL
Parma PAR
Perugia PER
Roma ROM
Torino TOR
Trieste TRI
8
flashes. Press the / button 11
city and the
/ 12 / 24 button 14 to set it to
the desired city.
9. Confirm your settings by pressing the MODE
15
button
. Then the time zone will shifted
automatically.
Venezia VEN
Verona VER
Ventimiglia VTG
Ireland IRL
Dublin DUB
Luxembourg LUX
Norway NOR
Bergen BER
Oslo OSL
Stavanger STA
Netherlands NET
Amsterdam AMS
Eindhoven EIN
Enschede ENS
Groningen GRO
Den Haag DHA
Rotterdam ROT
Portugal POR
Evora EVO
Coimbra COI
Faro FAR
Leiria LEI
Lisbon LIS
Porto POR
Poland POL
Gdansk GDA
Krakow KRA
Poznan POZ
Szczecin SZC
Warsaw WAR
Russia RUS
St.Petersburg PET
Sweden SWE
Gothenburg GOT
Stockholm STO
Slovakia SLK
Bratislave BRA
Slovenia SLO
Ljubljana LJU
Serbia SRB
Belgrade BER
Austria AUS
Graz GRA
Innsbruck INN
Linz LIN
Salzburg SAL
Vienna VIE
Belgium BEL
Antwerpen ANT
Brugges BRU
Bruxelles BRL
Charleroi CHA
Liege LIE
Switzerland, Liechtenstein
Basel BAS
Bern BER
Chur CHU
Geneva GEN
Locamo LOC
Luceme LUC
St Moritz MOR
St Gallen GAL
Sion SIO
Vaduz VAD
Zuerich ZUE
Czech Repu­blic
Prague PRA
SWI
CZR
Q
Using the 12 / 24 hour display
j Press the / 12 / 24 button 14 to switch
between the 12 and 24 hour time formats.
Note: The AM symbol in the time display
stands for before noon in the 12 hour format. The PM symbol in the time display
17
stands
for after noon in the 12 hour format.
Q
Setting the alarm time
Note: You can set two different alarms separately.
17
j Press the MODE button
Alarm 1
13
15
or Alarm 2
to select either
currently set alarm time and the selected alarm symbol the time display
13,
17
13
.
13. The
appear in
9 GB
Operation
j Press and hold down the MODE button 15
for about 3 seconds. The hour value flashes. Press the
/ button 11 or the
/ 12 / 24 button 14 to set it to the desired value.
Tip: By keeping the
/ button 11 or the
/ 12 / 24 button 14 pressed, you acceler­ate the process and reach the desired value more quickly. This quicker method can also be used for making the other settings. If dur­ing a period of 15 seconds no buttons are pressed, the LC display returns automatically to the default display.
j Press the MODE button
flashes. Press the
15
. The minute value
/ button 11 or the
/ 12 / 24 button 14 to set it to the desired value.
j Confirm your settings by pressing the MODE
15
button
Q
Activating / deactivating the
.
alarm function
j Press the MODE button 15 to access the
activate or deactivate the alarm mode.
j Press the ALARM button
alarm function. The Alarm symbol
10
to activate the
13
appears
in the LC display.
j Press the ALARM button
the alarm function. The Alarm symbol
10
to deactivate
13
disappears from the LC display.
j The alarm will sound when it reach to the set
time. Press the MODE button 15, the /
11
button
, the / 12 / 24 button
SNOOZE / LIGHT button
12
14
or the
to switch off the alarm signal. Otherwise the alarm signal sounds for about 2 minutes then stops auto­matically.
Q
Displaying the sun and moon rising / setting times
Note: The calculated times of setting and rising
of the sun and moon are intended for orientation only. You should contact your local weather fore­casting service for the exact times. Note: After you have completed all the settings (see”setting the date / language / clock / time zone), the weather station calculates the rising and setting times of the sun and moon. The setting / rising time of the sun or moon flashes during this operation.
j Set the country, city, year, month and the
day for which you wish the information to be displayed by pressing the SUN / MOON
31
button
or the / button 11 or the
/ 12 / 24 button 14.
j Press the SUN / MOON button
31
to con-
firm your settings.
Note: The sun and moon setting or rising
time flashes while the values are being calculated.
Note: If the next moon rising or setting is
on the following day, the display shows MOONRISE+1 or MOONSET+1.
Q
Moon phases
The following moon phases are shown by the moon phase symbol
New moon Waxing half-
Full moon Waning full
Q
Preparing to use the weather
moon
moon
6
:
Half-moon Waxing full
Half-moon Waning half-
moon
moon
forecasting function
Note: Please take the weather forecast from
your local weather forecasting service into account as well as the forecast from your weather station. If there are discrepancies between the information from your device and from the local weather forecasting service, please take the advice of the latter as authoritative.
j Press the HISTORY / WEATHER button
for about 3 seconds. The weather symbol flashes.
j Set the current weather by pressing
the “+“ / °C / °F button “–“ / MAX / MIN
28
button 29.
or the
You can choose between the following
weather symbols:
= sunny
27
1
j Press the SUN / MOON button
31
to display the calculated sunshine hours of the selected day.
j To check the setting / rising time for other
location & date, press and hold down the SUN / MOON button
31
for about 3 sec­onds to access the setting / rising time of the sun or moon quick control mode. The loca-
8
tion
flashes.
10 GB
= light clouds
= cloudy
= cloudburst /
storm
Operation
j Press and hold down the “+“ / °C / °F button
28
for about 3 seconds to switch between displaying the barometric pressure units in inHg or mb / hPa.
= rainy
27
j Press the HISTORY / WEATHER button
to
confirm your settings.
Note: Ensure that you have set the current
weather correctly, otherwise the weather forecast will not be correctly displayed.
j The weather station starts with the weather
forecast approximately 6 hours after you enter the current weather.
j The weather station can display the barometric
pressure trend
25
. You may see the following
displays:
= the barometric pressure will rise.
= the barometric pressure will remain
constant.
= the barometric pressure will fall.
Q
Reading the barometric pressure
j Press the Relative / absolute barometric pres-
sure button
30
to switch between the relative
and absolute barometric pressure display.
Note: The display shows “Abs” if you have
selected absolute pressure. The display shows “Rel” if you have selected relative pressure.
Note: The absolute barometric pressure is
measured by the weather station.
j Set the relative barometric pressure to the
barometric pressure relative to that at sea level. Ask your local weather forecast service for the barometric pressure at sea level.
j Press and hold down the Relative / absolute
barometric pressure button
30
for about
3 seconds.
j Set the current barometric pressure by press-
ing
the “+“ / °C / °F button 28 or the
“–“ / MAX / MIN
button
29.
j Press the Relative / absolute barometric
pressure button
Q
Reading the barometric
30
to confirm your settings.
pressure for the last 12 hours
j Press the HISTORY / WEATHER button 27
to read the barometric pressure values for
the last 12 hours. 0HR = present barometric pressure – 1HR = barometric pressure an hour earlier – 2HR = barometric pressure two hours
earlier, etc.
Q
Setting the channel
The weather station receives the sensor signal automatically after you have made all the settings. The field for the Outdoor temperature
24
flashes
during this time. Note: If you use more than one sensor (max. 3), you can receive the data from each of the outdoor sensors separately.
j Set a different channel for each of the sensors. j To do this open the battery compartment on
the back of the outdoor sensor and take it off.
j Set the channel by means of the Channel
selection switch
j Press the TX button
39
.
42
to transmit the measured temperature to the weather station manually. The latter sounds an audible signal when it receives the signal.
j Then close the battery compartment
Q
Displaying the outdoor
40
.
temperature
j Press the Channel button 26 to display the
outdoor temperature of each outdoor sensor.
- Press the Channel button
26
1 x to display
channel 1.
- Press the Channel button
26
2 x to display
channel 2.
- Press the Channel button
26
3 x to display
channel 3.
- Press the Channel button
26
4 x to display
all the channels one after the other in a loop.
j Press and hold down the Channel button
26
to remove unused channels. If a further out­door sensor and channel are added later, the weather station will receive the signal automatically. Alternatively, you can also transmit the initial signal from the outdoor sensor manually by pressing the TX button
Q
Displaying the temperature
42
trend (outdoor)
After successfully connecting with the outdoor sensor, the weather station can display the
constant.
21
.
Temperature trend You may see the following displays:
= The outdoor temperature is rising.
= The outdoor temperature is remaining
= The outdoor temperature is falling.
.
11 GB
Operation / Troubleshooting
Q
Displaying the indoor temperature
The current Indoor temperature 3 is shown in the LC display.
Q
Displaying temperatures in °C / °F
Note: °C is the legally required temperature unit. Note: The weather station is supplied in the
default setting of °Celsius.
j Press the “+“ / °C / °F button
28
to switch between the Celsius and Fahrenheit tempera­ture scales.
Q
Displaying the air humidity (indoor)
The current air humidity 5 is shown in the LC display. The Comfort indicator
4
displays the
air humidity in three categories.
The following categories are available:
“Dry” = Air humidity 5 < 45 % “Comfort” = Air humidity 5 45 - 75 %,
indoor temperature
3
24 °C - 27.9 °C
5
“Wet” = Air humidity
Q
Displaying the Maximum /
> 75 %
Minimum Temperature / Humidity
The minimum / maximum temperature / humidity is measured for the first time after the batteries have been inserted and stored in the weather station.
j Press the
The maximum indoor perature humidity
j Press the
briefly. The minimum indoor temperature humidity
j Press the
briefly to return to the current values.
Note: If no button is pressed within 5 seconds,
the displays automatically return to the standard display.
j Hold the
for approx. 3 seconds in order to delete the stored maximum and minimum values when you hear a beep sound. The values measured from the time of deletion of the old values until the next time the memory is called up can be called up again.
“–“ / MAX / MIN
24
measured and the maximum
5
measured are shown.
“–“ / MAX / MIN
24
measured and the minimum
5
measured are shown.
“–“ / MAX / MIN
“–“ / MAX / MIN
button 29 briefly.
3
and outdoor tem-
button 29 again
3
and outdoor
button 29 again
button 29 down
Q
Backlight
j Press the SNOOZE / LIGHT button 12. The
backlight illuminates for 3 seconds.
Q
Battery state display
The Battery state indicator 23 appears in the weather station’s LC display if the batteries are weak. Make sure you replace the batteries at the earliest opportunity (see “Replacing the batteries”).
Q
Replacing the batteries
Weather station:
You should replace the batteries if the display becomes unclear.
j Remove the battery compartment cover on
the back of the weather station.
j Remove the used batteries. j Insert 3 new batteries type AA 1.5 V
(Mignon, LR06).
Note: Make sure you fit the batteries the
right way round (polarity). The correct polarity is shown inside the battery compartment
j Close the battery compartment j Press the RESET button
33
. All the symbols
34
34
.
light up briefly.
Outdoor sensor: Note: For this step you need a flat-blade
screwdriver.
j Open the battery compartment cover on the
rear of the outdoor sensor by turning the screw in an anticlockwise direction with the flat-blade screwdriver.
j Remove the used batteries. j Insert 2 new batteries of type AAA 1.5 V
(Micro, LR03).
Note: Ensure the correct polarity. This is
shown in the battery compartment
40
.
j Close the battery compartment cover and
tighten the screw in a clockwise direction.
Q
Troubleshooting
Note: This appliance has delicate electronic
components. This means that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference. This could be, for example, mobile telephones, walkie talkies, CB radios, remote controls and microwaves.
j If the display indicates a problem, move such
objects away from it or remove the batteries for a short while and then replace them.
.
12 GB
Cleaning and Maintenance / Disposal / Information
Q
Cleaning and Maintenance
j The device should only be cleaned on the
outside with a soft dry cloth.
j Under no circumstances should you use
liquids or detergents, as these will damage the device.
j Under no circumstances should you spray
the outdoor sensor, e.g. with a garden hose. The outdoor sensor is only protected against rain from above.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment,
please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
EMC
Product Designation:
Radio-controlled weather station Model No.: Z29536 Version: 11 / 2010
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
Environmental damage
through incorrect disposal of
Pb
the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treat­ment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg= mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
Q
Information
Q
Declaration of conformity
Herewith Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedford­shire, MK45 5HP, UK, declares that the article Radio-controlled weather station · model number: Z29536 · Version: 11 / 2010 fulfills the basic requirement and the other relevant requirements of 1999 / 5 / EC. The declaration of conformity can be found under www.milomex.com.
13 GB
Spis zawartości
Wstęp
Zastosowania urządzenia zgodnie z przeznaczeniem ......................................................Strona 15
Opis części ............................................................................................................................Strona 15
Dane techniczne ....................................................................................................................Strona 15
Zakres dostawy ......................................................................................................................Strona 16
Bezpieczeństwo
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa .................................................................Strona 16
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy użytkowaniu baterii ....................................Strona 16
Przed uruchomieniem urządzenia
Ustawienie urządzenia ..........................................................................................................Strona 17
Włączenie czujnika
Włączenie stacji pogody do eksploatacji ............................................................................Strona 18
zewnętrznego do eksploatacji .............................................................. Strona 17
Obsługa
Odbieranie sygnału radiowego DCF ...................................................................................Strona 18
Nastawianie ręczne: Data / Język / Lokalizacja / Czas zegarowy / Strefa czasowa .......Strona 19
Zastosowanie wskaźnika 12 / 24-godzinowego ................................................................Strona 20
Nastawianie czasu budzenia ...............................................................................................Strona 20
Aktywowanie / Dezaktywowanie czasu budzenia ..............................................................Strona 20
Wskazywanie czasu zegarowego wschodu względnie zachodu słońca i księżyca........Strona 20
Fazy księżyca .........................................................................................................................Strona 21
Uruchamianie prognozy pogody .........................................................................................Strona 21
Odczytywanie ciśnienia powietrza .....................................................................................Strona 21
Odczytanie ciśnienie powietrza
Nastawianie kanału ...............................................................................................................Strona 22
Wskazywanie temperatury zewnętrznej ..............................................................................Strona 22
Wskazywanie trendu temperatury (zewnętrznej) ................................................................Strona 22
Wskazywanie temperatury wewnętrznej .............................................................................Strona 22
Wskazywanie temperatury w °C / °F ..................................................................................Strona 22
Wskazywanie wilgotności powietrza (wewnątrz) ..............................................................Strona 23
Wskazywanie maksymalnej /
Podświetlenie ..........................................................................................................................Strona 23
Wskaźnik stanu baterii ..........................................................................................................Strona 23
Wymiana baterii ....................................................................................................................Strona 23
minionych 12 godzin .........................................................Strona 22
minimalnej temperatury / wilgotności powietrza ................Strona 23
Usuwanie usterek ...................................................................................................... Strona 23
Czyszczenie i pielęgnacja ....................................................................................Strona 23
Usuwanie urządzenia do odpadów ..........................................................Strona 24
Informacje
Deklaracja zgodności ............................................................................................................Strona 24
14 PL
Wstęp
Stacja pogodowa sterowana radiowo
Q
Wstęp
Przed uruchomieniem urządzenia po
raz pierwszy zapoznaj się z nim. W
tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Użytkuj urządzenie tylko tak, jak to opisano i tylko w podanych dziedzinach zastosowania. Przechowuj starannie niniejszą instrukcję. Przy przekazywaniu urządzenia oso­bom trzecim, przekaż wraz z nią również całą przynależną dokumentację.
Q
Zastosowania urządzenia zgodnie z przeznaczeniem
Stacja meteorologiczna wskazuje temperaturę wewnętrzną i zewnętrzną w stopniach Celsjusza (°C) lub stopniach Fahrenheita (°F) i wewnętrzną wilgotność powietrza wyrażoną (% RH [wilgot­ność względna]), oraz jej wartości maksymalne i minimalne. Dalszymi wartościami wskazywanymi na stacji meteorologicznej są: prognoza pogody, czas w formacie 12- / 24-godzinowym oraz data. Ponadto stacja meteorologiczna wskazuje czas zegarowy codziennego wschodu słońca i zachodu słońca oraz fazy księżyca. Ponadto stacja meteo­rologiczna dysponuje funkcją alarmu i funkcją kalendarza. Inne zastosowania urządzenia lub wykonanie w nim zmian jest uznawane za nie­zgodne z przeznaczeniem i może pociągać za sobą niebezpieczeństwo obrażeń ciała i / lub uszkodzenia urządzenia. Za szkody powstałe wskutek sprzecznego z przeznaczeniem zasto­sowania urządzenia producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych.
Q
Opis części
Stacja pogody
Symbol pogody
1
Wskaźnik paskowy ciśnienia powietrza
2
Temperatura wewnętrzna
3
Wskaźnik komfortu
4
Wilgotność powietrza
5
(%RH [wilgotność względna]) (wewnątrz)
Faza księżyca
6
Wschód / zachód księżyca
7
Lokalizacja
8
Wschód słońca /
9
czas zegarowy wschodu słońca
Przycisk: ALARM
10
Przycisk: /
11
Przycisk: SNOOZE / LIGHT
12
Znak alarmu
13
Przycisk: / 12 / 24
14
Przycisk: MODE
15
Data (rok, miesiąc, dzień)
16
Wskaźnik czasu
17
Symbol wieży radiowej
18
Ciśnienie powietrza minionej godziny
19
Bezwzględne / względne ciśnienie powietrza
20
Trend temperatury (na zewnątrz)
21
Wybrany kanał
22
Wskaźnik stanu baterii
23
Temperatura zewnętrzna
24
Trend ciśnienia powietrza
25
Przycisk kanału (CHANNEL)
26
Przycisk: HISTORY / WEATHER
27
(pamięć danych meteorologicznych)
Przycisk: „+“ / °C / °F
28
Przycisk:
29
Przycisk: Względne /
30
„–“ / MAX / MIN
Bezwzględne ciśnienie powietrza
Przycisk: SUN / MOON (SŁOŃCE / KSIĘŻYC)
31
Urządzenie do zawieszania stacji
32
Przycisk: RESET
33
Kieszeń na baterie
34
Stojak
35
Czujnik zewnętrzny
LED kontrolna
36
Temperatura zewnętrzna /
37
Kanał czujnika zewnętrznego
Urządzenie do zawieszania stacji
38
Przełącznik wybierakowy kanałów
39
Kieszeń na baterie
40
Przycisk: °C- / °F
41
Przycisk: TX („Przycisk nastawiania kanałów”)
42
Stojak
43
Q
Dane techniczne
Stacja pogody:
Zakres pomiarowy temperatury: 0 - + 50 °C
+ 32 - + 122 °F Rozdzielczość temperatury: 0,1 °C Zakres pomiarowy wilgotność powietrza: 20 - 99 % Rozdzielczość Wilgotność powietrza: 1 % Sygnał radiowy: DCF Bateria: 3 x AA 1,5 V
(Mignon, LR06,
dostawa obejmuje
baterie) Wymiary: 230 x 150 x 30 mm
(szer. x wys. x głęb.)
Czujnik zewnętrzny:
Zakres pomiarowy temperatury: – 20 - + 50 °C
– 4 - + 122 °F Sygnał transmisji w.cz.: 433 MHz Zakres transmisji w.cz.: maks. 25 m w
terenie odkrytym Bateria: 2 x AAA 1,5 V
(Micro, LR03,
dostawa obejmuje
baterie)
15 PL
Wstęp / Bezpieczeństwo
Q
Zakres dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu skontroluj zakres dostawy pod względem kompletności i nienagan­nego stanu produktu oraz wszystkich części.
1 x Stacja pogody 1 x Czujnik zewnętrzny 3 x Bateria AA 1,5 V (Mignon, LR06, wstępnie
zainstalowane) 2 x Kołek 2 x Śruba 2 x Bateria AAA 1,5 V (Micro, LR03, wstępnie
zainstalowane) 1 x Instrukcja obsługi
Bezpieczeństwo
Przeczytaj wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje. Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek dotyczących bezpie­czeństwa i instrukcji mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obra­żenia ciała.
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
Q
Wskazówki ogólne
dotyczące bezpieczeństwa
J
WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI I
DZIECI! Nigdy nie pozostawiaj dzieci bez
nadzoru z materiałem opakowania. Istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem
opakowania. Dzieci często nie dostrzegają
niebezpieczeństwa. Trzymaj dzieci z daleka
od produktu. m NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA!
Baterie mogą zostać połknięte, co może
zagrażać życiu. Jeżeli bateria została po-
łknięta, to należy natychmiast skorzystać z
pomocy lekarskiej.
J Dzieci lub osoby, którym brak wiedzy lub
doświadczenia w obchodzeniu się z urządze-
niem lub które są ograniczone pod względem
ich zdolności fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych nie mogą użytkować urządzenia
bez nadzoru lub instruktażu udzielonego przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie
bawiły się urządzeniem.
J Nie włączaj urządzenia do eksploatacji, gdy
jest ono uszkodzone. Uszkodzone urządzenia
oznaczają niebezpieczeństwo utraty życia
wskutek porażenia prądem elektrycznym!
J Nie używaj urządzenia w szpitalach lub
instytucjach medycznych. Może ono tam
prowadzić do zakłóceń w funkcjonowaniu
OSTRZEŻENIE!
PIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I NIESZCZĘŚLIWEGO
NIEBEZ-
systemów utrzymujących przy życiu.
J Nie narażaj urządzenia
- na żadne ekstremalne temperatury,
- na silne wibracje,
- na silne narażenia mechaniczne,
- na żadne bezpośrednie promieniowanie słoneczne,
- na żadną wilgotność. W przeciwnym razie grozi uszkodzenie urządzenia.
J Nie narażaj urządzenia na żadne ekstremal-
nie duże pole elektromagnetyczne. Może ono negatywnie wpłynąć na funkcjonowanie urządzenia.
J Unikaj silnego pocierania obudowy urządzenia
o tekstylia. Może to prowadzić do ładunków statycznych i wpływać na wynik pomiaru.
J Pamiętaj o tym, że uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym posługiwaniem się urządzeniem, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi lub ingerencją w urządzenie osób nieautoryzo­wanych są wyłączone z gwarancji.
J W żadnym wypadku nie rozbieraj urządzenia
na części. Wskutek nieprawidłowych napraw mogą powstać poważne niebezpieczeństwa dla użytkownika. Wykonywania napraw zlecaj wyłącznie fachowcom.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa przy użytkowaniu baterii
J Usuń baterie z urządzenia, gdy przez
dłuższy czas nie były używane.
g OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
EKSPLOZJI! Nigdy ponownie nie ładuj
baterii!
J Przy zakładaniu baterii zwracaj uwagę na
prawidłową biegunowość! Jest ona oznako­wana w kieszeniach na baterie.
J W razie potrzeby oczyść zestyk baterii i
urządzenia przed założeniem baterii.
J Wyczerpane baterie niezwłocznie usuwaj
z urządzenia. Istnieje zwiększone niebezpie­czeństwo wycieku!
J Baterie nie należą do odpadów pochodzą-
cych z gospodarstw domowych!
J Każdy użytkownik jest ustawowo zobowią-
zany do prawidłowego usuwania baterii do odpadów!
J Trzymaj baterie z daleka od dzieci, nie
wrzucaj ich do ognia, nie zwieraj ich ani nie rozbieraj na części.
J Zawsze wymieniaj wszystkie baterie
równocześnie.
J Używaj wyłącznie baterii tego samego typu. J W przypadku nieprzestrzegania wskazówek
baterie mogą zostać rozładowane poza ich napięcie końcowe. Istnieje wówczas niebez­pieczeństwo wycieku. Gdyby baterie miały wycieknąć w twoim urządzeniu, to natych­miast je wyjmij, aby zapobiec uszkodzeniom urządzenia!
16 PL
Bezpieczeństwo / Przed uruchomieniem urządzenia
J Unikaj kontaktu ze skórą, oczyma i śluzówkami.
W razie kontaktu z kwasem bateryjnym przepłucz odnośne miejsce dużą ilością wody i / lub wezwij lekarza!
Q
Przed uruchomieniem urządzenia
Q
Ustawienie urządzenia
m OSTROŻNIE! Przy wyborze miejsca ustawienia upewnij się, że urządzenia nie będą narażone na żadne bezpośrednie promieniowa­nie słoneczne, wibracje, pył, gorąco, zimno oraz wilgotność. Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu źródeł gorąca na przykład grzejników. W prze­ciwnym razie grozi uszkodzenie urządzeń.
j Zwróć uwagę na to, żeby urządzenia były
pewnie ustawione na stabilnym podłożu.
j W przypadku zainstalowania naściennego
zwróć uwagę na to, żeby urządzenia zostały prawidłowo zawieszone. Spadnięcie urzą­dzenia mogłoby spowodować obrażenia ciała osób, a także uszkodzenie urządzenia lub innych przedmiotów materialnych.
j Ustaw stację pogody na przynależnej
stopce
Wskazówka: Zwróć uwagę na to, żeby
kołki stopki nich wgłębieniach na stacji pogody.
j Ustawiaj urządzenia na równej poziomej
powierzchni.
j Nie ustawiaj urządzeń bez odpowiedniej
ochrony na wartościowych lub wrażliwych powierzchniach. W przeciwnym razie mogą one zostać uszkodzone.
j Nie ustawiaj urządzeń w pobliżu źródeł
zakłóceń, takich jak telewizory, komputery, grube mury, okna termoplastyczne itp. Wskutek tego transmisja radiowa między urządzeniami może zostać zmniejszona.
j Ustawiaj urządzenia w odległości co najmniej
dwóch metrów od źródeł zakłóceń. Transmisja radiowa między urządzeniami może zostać znacznie ograniczona.
j Upewnij się, że sąsiednie urządzenia nie
pracują na tej samej częstotliwości 433 MHz. Urządzenia te mogą powodować zakłócenie połączenia radiowego.
j Nie ustawiaj urządzeń obok lub na płytach
metalowych. Transmisja radiowa między urządzeniami może zostać ograniczona.
j Nie ustawiaj urządzeń w budynkach z
żelbetu, na przykład w portach lotniczych, wieżowcach, fabrykach lub piwnicach. Transmisja radiowa między urządzeniami może zostać znacznie ograniczona.
j Nie startuj odbioru z pojeździe będącym
w ruchu, na przykład w samochodzie lub pociągu. Transmisja radiowa urządzeń może zakłócić elektronikę pojazdów.
.
35, 43
były osadzone w odpowied-
35
j Ustawiaj urządzenia w terenie otwartym
nie dalej niż 25 m jedno od drugiego. Trans­misja radiowa między urządzeniami może zostać przerwana.
j Nie narażaj urządzenia przez dłuższy czas
na temperatury poniżej – 20 °C. Może to silnie wpłynąć na zasięg transmisji.
Q
Włączenie czujnika zewnętrznego do eksploatacji
Usuwanie paska zabezpieczającego baterii: Wskazówka: Do tego kroku roboczego
potrzebny jest śrubokręt do śrub z rowkiem.
j Usuń pokrywę kieszeni na baterie na stronie
tylnej czujnika zewnętrznego, wykręcając śrubę za pomocą śrubokręta do śrub z rowkiem w kierunku przeciwnym do ruch wskazówek zegara.
j Usuń pasek zabezpieczający baterie. Czujnik
zewnętrzny jest teraz gotowy do pracy i LED kontrolna
j Zamknij pokrywę kieszeni na baterie i mocno
dokręć śrubę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Zamontowanie czujnika zewnętrznego: Wskazówka: Do tego kroku roboczego
potrzebna jest wiertarka.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA RZECZY! Przeczytaj uważnie wskazówki
dotyczące obsługi i bezpieczeństwa wiertarki.
j Wyszukaj odpowiednie miejsce na czujnik
zewnętrzny.
Wskazówka: Zwróć uwagę na to, żeby
zamontować czujnik zewnętrzny w promieniu 25 m od stacji pogody. Upewnij się, że między czujnikiem zewnętrznym a stacją pogody nie znajdują się żadne zakłócające przeszkody. W przeciwnym razie transmisja danych może zostać zakłócona.
Montaż ścienny:
j Oznacz otwór wiercony na ścianie. j Przy użyciu wiertarki wywierć otwór. j Wprowadź jeden z dostarczonych wraz
z urządzeniem kołków do wywierconego otworu.
j Za pomocą śrubokręta wkręć jedną z
dostarczonych wraz z urządzeniem śrub.
j Zawieś czujnik zewnętrzny za pomocą
urządzenia do zawieszania
Ustawianie:
j Odchyl stojak
zewnętrznego.
zapala się na krótko.
36
STWO UTRATY ŻYCIA I NIESZCZĘ­ŚLIWEGO WYPADKU ORAZ
na śrubie.
38
przy dnie czujnika
43
17 PL
Przed uruchomieniem urządzenia / Obsługa
Q
Włączenie stacji pogody do eksploatacji
Usuwanie paska zabezpieczającego baterii:
j Otwórz kieszeń na baterie
tylnej stacji meteorologicznej.
j Wyciągnij pasek zabezpieczający baterii. j Następnie zamknij znowu kieszeń na
baterie
34
.
j Naciśnij przycisk RESET
symbole zapalają się na krótko.
Gdy tylko zostanie usunięty pasek zabezpieczający baterie, stacja pogody zaczyna odbiór sygnału radiowego. Wskazówka: Nie zmieniaj podczas odbioru miejsca ustawienia stacji pogody. W przeciwnym razie może dojść do zakłóceń odbioru.
Montaż na ścianie:
j Proszę oznakować na ścianie miejsce na
odwiert.
j Proszę wywiercić otwόr za pomocą wiertarki. j Proszę wprowadzić jeden z załączonych w
dostawie kołkόw w odwiert.
j Proszę wkręcić jedną z załączonych w
dostawie śrub za pomocą śrubokrętu.
j Proszę zawiesić stację meteorologiczną za
pomocą zawieszenia
Ustawienie:
j Proszę rozłożyć stojak
meteorologicznej.
Połączenie stacji pogody z czujnikiem zewnętrznym i sygnałem radiowym DCF:
Stacja pogody próbuje po usunięciu paska za­bezpieczającego baterii nawiązać połączenie z czujnikiem zewnętrznym. Proces ten może potrwać kilka minut. W przypadku skutecznego połączenia z czujnikiem zewnętrznym na wyświetlaczu LC zostanie wskazany wybrany symbol kanału z kanałem czujnika zewnętrznego (zmień ewen­tualnie kanał czujnika zewnętrznego zgodnie z rozdziałem „Nastawianie kanału”). Jeżeli połą­czenie automatyczne nie może zostać wykonane, to naciśnij przycisk TX
, aby wykonać połączenie
42
ręcznie. Gdy tylko stacja pogody nawiąże połączenie z czujnikiem zewnętrznym zaczyna automatycznie odbierać sygnał radiowy DCF. Proces ten zajmuje kilka minut i sygnalizowany jest na wyświetlaczu LC za pomocą migającego symbolu wieży radiowej
18
.
na stronie
34
. Wszystkie
33
na śrubie.
32
na spodzie stacji
35
Sygnał radiowy (DCF):
Sygnał DCF (nadajnik sygnału czasowego) składa się z impulsów czasowych, które są wysyłane z jednego z najdokładniejszych zegarów świata, znajdującego się w pobliżu Frankfurtu / nad Menem w Niemczech - dokładność zegara oscyluje wokół 1 sekundy na milion lat.
Twoja stacja pogody odbiera te sygnały w warunkach optymalnych na odległość do około 1500 km wokół Frankfurtu / nad Menem. Odbiór sygnału radiowego trwa z reguły około 3 - 10 minut.
j Przeprowadź ewentualnie restart stacji
pogody, jeżeli nie pracuje ona prawidłowo. W tym celu naciśnij przycisk RESET
Odbiór sygnału może zostać znacznie ograni­czony przez przeszkody (na przykład ściany betonowe) lub źródła zakłóceń (na przykład inne urządzenia elektryczne). Zmień ewentualnie miejsce ustawienia zegara radiowego (na przykład w pobliżu okna), jeżeli dochodzi do problemów z odbiorem sygnału.
Q
Obsługa
Q
Odbieranie sygnału radiowego DCF
Zegar stacji pogody po skutecznym połączeniu z czujnikiem zewnętrznym zaczyna automatycznie poszukiwać sygnału radiowego DCF. Poszukiwanie sygnału jest sygnalizowane na wyświetlaczu LC miganiem symbolu wieży radiowej Wskazówka: Podczas poszukiwania sygnału wszystkie przyciski funkcyjne stacji pogody są zablokowane. Wskazówka: W budynkach żelbetowych odbiór sygnału radiowego może zostać znacznie uszczuplony (zobacz „Ustawianie urządzenia”).
22
Aby skorygować ewentualne odchyłki od dokładnego czasu, zegar codziennie o godzinie
03.00 przeprowadza automatycznie synchroni-
zację z sygnałem radiowym DCF. Jeżeli synchro­nizacja z sygnałem radiowym DCF nie powiedzie się, to zniknie symbol wieży radiowej będzie teraz próbował o godzinie 04:00, 05:00 i 06:00 przeprowadzić synchronizacje z masztem radiowym DCF. Odbiór sygnału radiowego DCF na stacji pogody może zostać wystartowany również ręcznie.
18
33
.
18
.
. Zegar
W przypadku skutecznego odbioru sygnału radiowego DCF symbol wieży radiowej
18
będzie wskazywany na wyświetlaczu LC trwale. Jeżeli w momencie uruchamiania nie jest możliwa synchronizacja z zegarem atomowym, to ustawie­nie czasu zegarowego można wykonać również ręcznie (zobacz „Ustawianie ręczne Daty / Języka / Czasu zegarowego / Strefy czasowej”).
18 PL
j Naciśnij i przytrzymaj w stanie naciśniętym
przycisk
/ 11, przez 3 sekundy. Stacja pogody spróbuje odebrać sygnał radiowy DCF. Proces ten zajmuje kilka minut i jest sygnalizowany na wyświetlaczu LC miganiem symbolu wieży radiowej
18
.
Obsługa
Jeżeli połączenie z sygnałem radiowym DCF nie dojdzie do skutku, to poszukiwanie zostanie przerwane. O następnej pełnej godzinie zosta nie automatycznie podjęta próba nawiązania połączenia. Wskazówka: Gdyby zegar stacji pogody w związku z błędami, za dużą odległością od na­dajnika itp. nie mógł odebrać sygnału radiowego DCF, to masz możliwość nastawienia czasu ręcznie. Gdy tylko odbiór sygnału radiowego DCF będzie skuteczny, wartości nastawione ręcznie zostaną nadpisane.
Q
Nastawianie ręczne: Data / Język / Lokalizacja / Czas zegarowy / Strefa czasowa
Odbiór sygnału radiowego DCF może być w miejscu ustawienia stacji pogody zakłócony lub przerwany. W takim przypadku masz możliwość ręcznego nastawienia urządzenia.
Postępuj w następujący sposób:
1. Naciśnij i przytrzymaj w stanie naciśniętym przycisk MODE Miga wskaźnik godzinowy wskaźnika czasu
. Nastaw naciskając przycisk / 11
17
oraz przycisk tość.
Dobra rada: Przytrzymaj przycisk
względnie przycisk / 12 / 24 14 w
11
stanie naciśniętym. W ten sposób uzyskasz przyspieszone nastawianie wartości. Szybkie nastawianie możesz wykorzystać również do kolejnych procesów nastawiania.
Jeżeli w przeciągu 15 sekund nie naciśniesz
żadnego przycisku, to wyświetlacz LC powróci automatycznie do wskazania standardowego.
2. Potwierdź swoje wprowadzenie danych poprzez naciśnięcie przycisku MODE Miga wskaźnik minutowy wskaźnika czasu Nastaw teraz poprzez naciśnięcie przycisku
/ 11 oraz przycisku / 12 / 24 14
żądaną wartość.
3. Potwierdź swoje wprowadzenie danych poprzez naciśnięcie przycisku MODE Miga wskaźnik sekundowy wskaźnika czasu
przez około 3 sekundy.
15
/ 12 / 24 14 żądaną war-
/
15
15
.
17
.
. Naciśnij przycisk / 11 lub przycisk
17
/ 12 / 24 14, aby nastawić wskaźnik
sekundowy na 0.
4. Potwierdź swoje wprowadzenie danych po­przez naciśnięcie przycisku MODE przycisk
. Na wskaźniku czasu 17 miga wskaźnik
15
roku. Nastaw teraz poprzez naciśnięcie przycisku
/ 11 oraz przycisku
/ 12 / 24 14 żądaną wartość.
5. Potwierdź swoje wprowadzenie danych poprzez naciśnięcie przycisku MODE Miga wskaźnik miesiąca wskaźnika daty Nastaw teraz naciskając przycisk oraz przycisk
/ 12 / 24 14 żądaną
wartość.
6. Potwierdź swoje wprowadzenie danych poprzez naciśnięcie przycisku MODE Miga wskaźnik dnia wskaźnika daty Nastaw teraz naciskając przycisk oraz przycisk
/ 12 / 24 14 żądaną
wartość.
7. Potwierdź swoje wprowadzenie danych poprzez naciśnięcie przycisku MODE Na wskaźniku daty
miga wskaźnik języka
16
dla dni tygodnia. Nastaw teraz naciskając przycisk
14
/ 11 oraz przycisk / 12 / 24
żądany język.
Wskazówka: Możesz wybrać język: nie-
miecki, angielski, rosyjski, duński, holenderski, włoski, hiszpański i francuski. Wskazówka: W stanie dostawy stacja meteorologiczna nastawiona jest automa­tycznie na język niemiecki (GER).
8. Potwierdź swoje wprowadzenie danych po­przez naciśnięcie przycisku MODE wskaźnik lokalizacji dla danego kraju Nastaw naciskając przycisk przycisk
/ 12 / 24 14 żądany kraj.
/ 11 oraz
Potwierdź swoje wprowadzenie danych poprzez naciśnięcie przycisku MODE Miga wskaźnik lokalizacji dla danego miasta
.
. Nastaw naciskając przycisk / 11
8
oraz przycisk
/ 12 / 24 14 żądane
miasto.
9. Proszę potwierdzić zapis naciskając przy­cisk MODE
. Strefa czasowa zostaje
15
automatycznie zmieniona.
15
/ 11
15
.
16
/ 11
15
. Miga
15
8
15
.
16
.
.
.
.
.
Mogą zostać wybrane następujące kraje i miasta:
Niemcy GER
Aachen AAC
Berlin BER
Düsseldorf DUS
Dresden DRE
Erfurt ERF
Frankfurt FRA
Flensburg FLE
Freiburg FRE
Hannover HAN
Bremen BRE
Hamburg HAM
Rostock ROS
Stralsund STR
Köln KOE
Kiel KIE
Kassel KAS
Leipzig LEI
München MUE
Magdeburg MAG
Nürnberg NUE
Regensburg REG
Stuttgart STU
Saarbruecken SAA
Schwerin SCH
Dania DAN
Albørg ALB
Arhus ARH
Copenhagen COP
Odense ODE
Hiszpania, Andora
Alicante ALI
Andorra AND
Badajoz BAD
Barcelona BAR
Bilbao BIL
Cadix CAD
Cordoba COR
Ibiza IBI
La Corogna L AC
Leon LEO
Las Palmas LPA
ESP
Madrid MAD
Malaga MAL
Palma de Mallorca
Salamanca SAL
Sevilla SEV
Valencia VAL
Zaragossa ZAR
Francja FRA
Besançon BES
Biarritz BIA
Bordeaux BOR
Brest BRE
Cherbourg CHE
PDM
Lyon LYO
Marseille MAR
Monaco MON
19 PL
Obsługa
Metz MET
Nantes NAN
Nice NIC
Orléans ORL
Paris PAR
Perpignan PER
Lille LIL
Rouen ROU
Strasbourg STR
Toulouse TOU
Finlandia FIN
Helsinki HEL
Wielka Brytania
Aberdeen ABD
Belfast BEL
Birmingham BIR
Bristol BRI
Edinburgh EDI
Glasgow GLA
London LON
Manchester MAN
Plymouth P LY
GB
Węgry HUN
Budapest BUD
Chorwacja CRO
Zagreb ZAG
Włochy ITA
Ancona ANC
Bari BAI
Bologna BOL
Cagliari CAG
Catania CAT
Firenze FIR
Foggia FOG
Genova GEN
Lecce LEC
Messina MES
Milano MIL
Napoli NAP
Palermo PAL
Parma PAR
Perugia PER
Roma ROM
Torino TOR
Trieste TRI
Venezia VEN
Verona VER
Ventimiglia VTG
Irlandia IRL
Dublin DUB
Luksemburg LUX
Norwegia NOR
Bergen BER
Oslo OSL
Stavanger STA
Holandia NET
Amsterdam AMS
Eindhoven EIN
Enschede ENS
Groningen GRO
Den Haag DHA
Rotterdam ROT
Portugalia POR
Evora EVO
Coimbra COI
Faro FAR
Leiria LEI
Lisbon LIS
Porto POR
Polska POL
Gdansk GDA
Krakow KRA
Poznan POZ
Szczecin SZC
Warsaw WAR
Rosja RUS
St.Petersburg PET
Szwecja SWE
Gothenburg GOT
Stockholm STO
Słowacja SLK
Bratislave BRA
Słowenia SLO
Ljubljana LJU
Serbia SRB
Belgrade BER
Austria AUS
Graz GRA
Innsbruck INN
Linz LIN
Salzburg SAL
Vienna VIE
Belgia BEL
Antwerpen ANT
Brugges BRU
Bruxelles BRL
Charleroi CHA
Liege LIE
Szwajcaria, Lichtenstein
Basel BAS
Bern BER
Chur CHU
Geneva GEN
Locamo LOC
Luceme LUC
St Moritz MOR
St Gallen GAL
Sion SIO
Vaduz VAD
Zuerich ZUE
Czechy CZR
Prague PRA
SWI
Q
Zastosowanie wskaźnika 12 / 24-godzinowego
j Naciśnij przycisk / 12 / 24 14, aby prze-
łączyć z formatu 12-godzinowego na format 24-godzinowy lub odwrotnie.
Wskazówka: Symbol AM na wskaźniku
czasu wym przedpołudnie. Symbol PM na wskaźniku czasu wym popołudnie.
Q
Nastawianie czasu budzenia
Wskazówka: Masz możliwość nastawienia
dwóch różnych, indywidualnych alarmów.
j Naciśnij przycisk MODE
między Alarmem 1
aktualnie nastawiony czas budzenia oraz każdorazowy symbol alarmu
j Naciśnij i przytrzymaj w stanie naciśniętym
przycisk MODE Miga wskaźnik godzinowy. Nastaw teraz naciskając przycisk przycisk
Dobra rada: Przytrzymaj przycisk
11
stanie naciśniętym. W ten sposób uzyskasz przyspieszone nastawianie wartości. Szybkie nastawianie możesz wykorzystać również do kolejnych procesów nastawiania.
Jeżeli w przeciągu 15 sekund nie naciśniesz
żadnego przycisku, to wyświetlacz LC powróci
sygnalizuje w formacie 12-godzino-
17
sygnalizuje w formacie 12-godzino-
17
, aby wybrać
15
13 a Alarmem 2
13. Na wskaźniku czasu 17 pojawi się
13, 13.
przez około 3 sekundy .
15
/ 11 względnie
/ 12 / 24 14 żądaną wartość.
/
względnie przycisk / 12 / 24 14 w
automatycznie do wskazania standardowego.
j Naciśnij przycisk MODE
. Miga wskaźnik
15
minutowy. Nastaw teraz naciskając przycisk
/ 11 względnie przycisk / 12 / 24
żądaną wartość.
14
j Potwierdź swoje wprowadzenie danych
poprzez naciśnięcie przycisku MODE
Q
Aktywowanie / Dezaktywo-
15
.
wanie czasu budzenia
j Naciśnij przycisk MODE 15, aby można było
alarm aktywować względnie zdezaktywować.
j Naciśnij przycisk ALARM
, aby aktywo-
10
wać funkcję budzenia. Na wyświetlaczu LC pojawia się symbol alarmu
j Naciśnij przycisk ALARM
.
13
, aby zdezakty-
10
wować funkcję budzenia. Na wyświetlaczu LC gaśnie się symbol alarmu
13
.
j Sygnał alarmu zabrzmi, gdy tylko zostanie
osiągnięty nastawiony czas zegarowy. Na­ciśnij przycisk SNOOZE / LIGHT cisk
/ 11, przycisk / 12 / 24 14 lub
przycisk MODE
, aby wyłączyć sygnał
15
12
, przy-
alarmu. W przeciwnym razie sygnał alarmu będzie rozbrzmiewał przez około 2 minuty, a następne zostanie wyłączony automatycznie.
Q
Wskazywanie czasu zega­rowego wschodu względnie zachodu słońca i księżyca
Wskazówka: Obliczony czas zegarowy
wschodów i zachodów słońca, względnie
20 PL
Obsługa
wschodów i zachodów księżyca służy wyłącznie do orientacji. Aby dowiedzieć się o dokładne czasy zwróć się do swojej lokalnej służby meteorologicznej. Wskazówka: Po dokonaniu przez ciebie wszystkich ustawień (zobacz rozdział „Nasta­wianie ręczne: Data / Język / Lokalizacja / Czas zegarowy / Strefa czasowa”), stacja meteorologicz­na obliczy wschody i zachody słońca względnie wschody i zachody księżyca. W trakcie obliczania miga czas zegarowy wschodów i zachodów słoń­ca, względnie wschodów i zachodów księżyca.
j Naciśnij przycisk SUN / MOON
31
, aby
wskazać godziny słoneczne wybranego dnia.
j Naciśnij i przytrzymaj w stanie naciśniętym
przycisk SUN / MOON
przez około
31
3 sekundy, aby dostać się do skróconej kontroli czasu zegarowego wschodu słońca i księżyca względnie zachodu słońca i księ­życa. Miga wskaźnik lokalizacji
.
8
j Nastaw kraj, miasto, rok, miesiąc oraz
dzień, który chcesz, żeby został ci pokazany naciskając przycisk SUN / MOON cisk
/ 11 lub przycisk / 12 / 24 14.
j Naciśnij przycisk SUN / MOON
31
31
, aby
, przy-
potwierdzić swoją nastawę.
Wskazówka: W trakcie obliczania miga
czas zegarowy wschodów i zachodów słońca, względnie wschodów i zachodów księżyca.
Wskazówka: Jeżeli wschód księżyca lub
zachód księżyca nastąpi dopiero w następnym dniu, to wskazywane będzie MOONRISE+1, względnie MOONSET+1.
Q
Fazy księżyca
Następujące fazy księżyca wskazywane są za pomocą znaków faz księżyca
:
6
j Naciśnij przez około 3 sekundy przycisk
HISTORY / WEATHER pogody
.
1
. Miga symbol
27
j Nastaw aktualną pogodę naciskając przycisk
„+“ / °C / °F „–“ / MAX / MIN
względnie przycisk
28
29. Masz do wyboru następujące symbole pogody:
= słonecznie
= lekkie
zachmurzenie
= zachmurzenie
= oberwanie
chmury / burza
= deszczowo
j Naciśnij przycisk HISTORY / WEATHER
27
,
aby potwierdzić swoje wprowadzenie danych.
Wskazówka: Zwracaj uwagę na to, żeby
prawidłowo nastawiać aktualną pogodę. W przeciwnym razie prognoza pogody nie może być prawidłowo wskazywana.
j Stacja meteorologiczna startuje z prognozą
pogody po około 6 godzinach od wprowa­dzenia aktualnej pogody.
j Stacja meteorologiczna może wskazywać
trend ciśnienia powietrza
25
.
Możliwe są następujące wskazania:
nów księżyca
pełnia księżyca uby-
Q
Uruchamianie
przybywa do pierwszej kwadry
wa do ostat­niej kwadry
pierwsza kwadra
ostatnia kwadra
księżyca przybywa do pełni
księżyca ubywa do nowiu
prognozy pogody
Wskazówka: Zwracaj dodatkowo uwagę na
prognozę pogody swojej lokalnej służby meteo­rologicznej. Jeżeli dochodziłoby do rozbieżności między urządzeniem a lokalną służbą meteoro­logiczną, to kieruj się wskazaniami lokalnej służby meteorologicznej.
= ciśnienie powietrza będzie rosło
= ciśnienie powietrza pozostaje stałe
= ciśnienie powietrza będzie
obniżało się
Q
Odczytywanie ciśnienia powietrza
j Naciśnij przycisk Względne / Bezwzględne
ciśnienie powietrza między wskazywaniem względnego i bez­względnego ciśnienia powietrza.
Wskazówka: Jeżeli nastawiłeś wskazanie
bezwzględne, to na wyświetlaczu pojawi się „Abs”. Jeżeli nastawiłeś wskazanie względne, to na wyświetlaczu pojawi się „Rel”.
, aby przełączać
30
21 PL
Obsługa
Wskazówka: Bezwzględne ciśnienie
powietrza jest mierzone przez stację meteo­rologiczną.
j Nastaw względne ciśnienie powietrza według
ciśnienia powietrza odniesionego do wyso­kości nad poziomem morza. Dowiedz się w lokalnej służbie meteorologicznej o ciśnienie powietrza odniesione do wysokości nad poziomem morza.
j Naciśnij i przytrzymaj w stanie naciśniętym
przycisk Względne / Bezwzględne ciśnienie powietrza
j Naciśnij przycisk „+“ / °C / °F
nie przycisk
przez około 3 sekundy.
30
„–“ / MAX / MIN
względ-
28
29, aby na­stawić ciśnienie powietrza.
j Naciśnij przycisk Względne / Bezwzględne
ciśnienie powietrza
, aby potwierdzić
30
swoją nastawę.
Q
Odczytanie ciśnienie powietrza minionych 12 godzin
j Naciśnij przycisk HISTORY / WEATHER 27,
aby można było odczytać wartości ciśnienia powietrza minionych 12 godzin.
0HR = aktualne ciśnienie powietrza – 1HR = ciśnienie powietrza przed jedną
godziną
– 2HR = ciśnienie powietrza przed dwoma
godzinami itp.
j Naciśnij i przytrzymaj w stanie naciśniętym
przycisk „+“ / °C / °F kundy w stanie naciśniętym, aby przełączać między jednostkami pomiaru ciśnienia po­wietrza wyrażonymi w inHG lub mb / hPa.
Q
Nastawianie kanału
Stacja meteorologiczna odbiera sygnał czujnika zewnętrznego automatycznie, po dokonaniu przez ciebie wszystkich nastaw. W tym czasie migają znaki temperatury zewnętrznej Wskazówka: Jeżeli używasz więcej niż jednego czujnika zewnętrznego (maksimum 3), to dane poszczególnych czujników zewnętrznych możesz odbierać za pomocą stacji meteorologicznej.
przez około 3 se-
28
24
.
Q
Wskazywanie temperatury zewnętrznej
j Naciśnij przycisk kanału 26, aby wskazywać
temperaturę zewnętrzną różnych czujników zewnętrznych.
- Naciśnij przycisk kanału
1 x, aby
26
wskazywać kanał 1.
- Naciśnij przycisk kanału
2 x, aby
26
wskazywać kanał 2.
- Naciśnij przycisk kanału
3 x, aby
26
wskazywać kanał 3.
- Naciśnij przycisk kanału
4 x, aby
26
wskazywać naprzemiennie wszystkie kanały w ramach pętli.
j Naciśnij i przytrzymaj w stanie naciśniętym
przycisk kanału
, aby usunąć wszystkie
26
niewykorzystywane kanały. Jeżeli miałby zostać dodany kolejny czujnik zewnętrzny a tym samym kolejny kanał, to stacja meteoro­logiczna odbierze sygnał automatycznie. W przeciwnym razie możesz nadać sygnał z czujnik zewnętrznego ręcznie naciskając przycisk TX
Q
Wskazywanie trendu
42
.
temperatury (zewnętrznej)
Po skutecznym nawiązaniu połączenia z czujnikiem zewnętrznym wskazywany jest trend temperatury
21
.
Możliwe są następujące wskazania:
= Temperatura zewnętrzna rośnie.
= Temperatura zewnętrzna
pozostaje stała.
= Temperatura zewnętrzna maleje.
Q
Wskazywanie temperatury wewnętrznej
Aktualna temperatura wewnętrzna 3 jest wskazywana na wyświetlaczu LC.
j Nastaw dla każdego czujnika zewnętrznego
inny kanał.
j Otwórz w tym celu pokrywę kieszeni na ba-
terie na stronie tylnej czujnika zewnętrznego i zdejmij ją.
j Nastaw kanał za pomocą przełącznika
wybierakowego kanałów
j Naciśnij przycisk TX
.
39
, aby zmierzoną
42
temperaturę nadać ręcznie do stacji meteo­rologicznej. Stacja wyśle sygnał akustyczny, gdy odbierze ona sygnał temperatury.
j Następnie zamknij znowu kieszeń na
baterie
22 PL
40
.
Q
Wskazywanie temperatury w °C / °F
Wskazówka: Ustawowo przepisaną jednostką
temperatury jest °C. Wskazówka: Przy dostawie stacja pogody jest nastawiona fabrycznie na °Celsjusza.
j Naciśnij przycisk „+“ / °C / °F
przełączać między skalami temperatury Celsjusza i Fahrenheita.
28
, aby
Obsługa / Usuwanie usterek / Czyszczenie i pielęgnacja
Q
Wskazywanie wilgotności powietrza (wewnątrz)
Aktualna wilgotność powietrza 5 wskazywana jest na wyświetlaczu LC. Wskaźnik komfortu
4
dokonuje podziału wilgotności powietrza na trzy kategorie.
Do dyspozycji są następujące kategorie:
„Dry” = wilgotność powietrza 5 < 45 % „Comfort” = wilgotność powietrza 5 45 -
75 %, temperatura wewnętrzna
24 °C - 27,9 °C
3
„Wet” = wilgotność powietrza 5 > 75 %
Q
Wskazywanie maksymalnej / minimalnej temperatury / wilgotności powietrza
Minimalna / maksymalna temperatura / wilgotność powietrza zostają zmierzone po raz pierwszy po założeniu baterii i zapamiętane w stacji meteorologicznej.
j Naciśnij krótko przycisk
. Wskazana zostanie maksymalna zmie-
29
rzona temperatura wewnętrzna ratura zewnętrzna zmierzona wilgotność powietrza
j Naciśnij ponownie krótko przycisk
„–“ / MAX / MIN minimalna zmierzona temperatura wewnętrzna
i temperatura zewnętrzna 24 oraz mini-
3
malna zmierzona wilgotność powietrza
j Naciśnij ponownie krótko przycisk
„–“ / MAX / MIN wartości aktualnych.
Wskazówka: Jeżeli w przeciągu 5 sekund
nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, to wskazania powracają automatycznie do wskazania standardowego.
j Przytrzymaj przycisk
przez około 3 sekundy w stanie naciśniętym, aby skasować zapamiętane wartości maksy­malne i wartości minimalne. Zabrzmi sygnał akustyczny. Wartości zmierzone od momentu skasowania aż do następnego wywołania pamięci mogą zostać wywołane ponownie.
Q
Podświetlenie
„–“ / MAX / MIN
i tempe-
3
oraz maksymalna
24
.
5
29. Wskazana zostanie
29, aby dostać się do
„–“ / MAX / MIN
29
5
Q
Wymiana baterii
Stacja pogody:
Baterie powinieneś wymienić, gdy wskazanie na wyświetlaczu LC staje się niewyraźne.
j Usuń pokrywę kieszeni na baterie na stronie
tylnej stacji meteorologicznej.
j Wyjmij wyczerpane baterie. j Załóż 3 nowe baterie typu typ AA 1,5 V
(Mignon, LR06).
Wskazówka: Zwracaj przy tym uwagę
na prawidłową biegunowość. Jest ona oznakowana w kieszeni na baterie
j Zamknij kieszeń na baterie j Naciśnij przycisk RESET
.
34
. Wszystkie
33
symbole na krótko zapalają się.
Czujnik zewnętrzny: Wskazówka: Do tego kroku roboczego
potrzebny jest śrubokręt do śrub z rowkiem.
j Usuń pokrywę kieszeni na baterie na stronie
tylnej czujnika zewnętrznego, wykręcając śrubę za pomocą śrubokręta do śrub z rowkiem w kierunku przeciwnym do ruch wskazówek zegara.
j Usuń zużyte baterie. j Załóż 2 nowe baterie typu AAA 1,5 V
(Micro, LR03).
Wskazówka: Zwracaj przy tym uwagę
na prawidłową biegunowość. Jest ona pokazana w kieszeni na baterie
40
j Zamknij pokrywę kieszeni na baterie i mocno
dokręć śrubę w kierunku zgodnym z ruchem
.
wskazówek zegara.
Q
Usuwanie usterek
Wskazówka: Urządzenie zawiera elektro-
niczne elementy konstrukcyjne. Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu źródeł zakłóceń, takich jak telefony komórkowe, urządzenia radiowe, radia CB, piloty lub kuchenki mikrofalowe itp. Wskutek tego odbiór radiowy może zostać pogorszony.
j Usuń tego rodzaju urządzenia poza zasięg
stacji meteorologicznej / czujnika zewnętrz­nego lub wyjmij na krótko baterie ze stacji meteorologicznej / czujnika zewnętrznego, gdy na wyświetlaczu pojawią się zakłócenia.
34
.
.
j Proszę nacisnąć przycisk SNOOZE / LIGHT
. Podświetlenie świeci przez 3 sekundy.
12
Q
Wskaźnik stanu baterii
Wskaźnik stanu baterii 23 pojawia się na wyświet­laczu LC stacji meteorologicznej, gdy baterie czujnika zewnętrznego są słabe. Zwróć uwagę na to, żeby w porę wymieniać baterie (zobacz „Wymiana baterii”).
Q
Czyszczenie i pielęgnacja
j Czyść urządzenie wyłącznie zewnętrznie
miękką suchą szmatką.
j W żadnym wypadku nie używaj cieczy
ani żadnych rozpuszczalników, ponieważ powodują one uszkodzenia urządzenia.
j W żadnym razie nie spryskuj czujnika
zewnętrznego, na przykład przy użyciu węża ogrodowego. Czujnik zewnętrzny jest chro­niony wyłącznie przed deszczem padającym z góry.
23 PL
Loading...
+ 52 hidden pages