Auriol Z29536 User Manual [de, en, es, it]

ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLAT A
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
ESTAÇÃO METEOROLÓGICA SEM FIOS
Instruções de utilização e de segurança
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION
Operation and Safety Notes
FUNK-WETTERSTA TION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z29536
5
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 4 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 14 PT Instruções de utilização e de segurança Página 25 GB / MT Operation and Safety Notes Page 35 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 45
A
24 2523 2
1
433 MHz
B
22
21
20
19
18
OUT
HIST Abs. mb hPa
HR
AM
+0.18 +0.12 +0.06
0
-0.06
-0.12
-0.18
-12hr -8hr 0hr-2hr-4hr
inHg hPa
SUN RISE
AM
+6 +4 +2 0
-2
-4
-6
MOON PHASE
17
PM AM
16
D
MODE SNOOZE/LIGHT12/24 AL ON/OFF
DAYM
SUNSET MOONSET
LOCATION
PM
R.H.
MOONRISE
IN
3
4
5 6
7
8 9
10111214 1315
26 27 28 29 30 31
32
HISTORY
CHANNEL SUN/MOONWEATHER
°C/°F MAX/MIN
Relative
Absolute
RESET
33
C
433 MHz
REMOTE SENSOR
1
34
35
D
38
36
37
CHANNEL
1 2 3
°C/°F
TX
39
40
41
42
43
3
Índice
Introducción
Uso previsto ............................................................................................................................. Página 5
Descripción de las piezas ...................................................................................................... Página 5
Datos técnicos ......................................................................................................................... Página 5
Volumen de suministro ............................................................................................................ Página 5
Seguridad
Indicaciones generales de seguridad .................................................................................... Página 6
Indicaciones de seguridad referentes a las baterías ............................................................ Página 6
Antes de la puesta en funcionamiento
Colocación de los dispositivos ............................................................................................... Página 6
Puesta en marcha del sensor externo .................................................................................... Página 7
Puesta en funcionamiento de la estación meteorológica ..................................................... Página 7
Manejo
Recepción de señal de radiofrecuencia DCF ....................................................................... Página 8
Ajuste manual de fecha / idioma / lugar / hora / zona horaria ........................................... Página 8
Uso de la indicación de hora 12 / 24 .................................................................................. Página 10
Configurar el despertador ...................................................................................................... Página 10
Activar / desactivar la función de despertador ..................................................................... Página 10
Visualizar la hora de salida y puesta del sol o la luna ........................................................ Página 10
Fases lunares ........................................................................................................................... Página 11
Puesta en marcha del pronóstico meteorológico.................................................................. Página 11
Leer la presión atmosférica .................................................................................................... Página 11
Leer la presión atmosférica en las 12 horas anteriores ....................................................... Página 11
Ajustar canal ........................................................................................................................... Página 11
Visualización de la temperatura exterior .............................................................................. Página 12
Visualizar la tendencia de la temperatura (exterior) ............................................................ Página 12
Visualizar la temperatura interior ........................................................................................... Página 12
Visualizar la temperatura en °C / °F .................................................................................... Página 12
Visualizar la humedad del aire (interior) ............................................................................... Página 12
Visualizar la temperatura / humedad máxima / mínima ....................................................... Página 12
Iluminación de fondo .............................................................................................................. Página 12
Indicación de la batería ......................................................................................................... Página 12
Cambiar baterías .................................................................................................................... Página 13
Solución de problemas ........................................................................................... Página 13
Limpieza y mantenimiento .................................................................................. Página 13
Eliminación ........................................................................................................................ Página 13
Informaciones
Declaración de conformidad ................................................................................................. Página 13
4 ES
Introducción
Estación meteorológica inalámbrica
Q
Introducción
Familiarícese con el artefacto antes de
la primera puesta en funcionamiento.
Lea detenidamente para esto el siguien­te manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice el artefacto únicamente como esta descrito y para las aplicaciones indicadas. Conserve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el artefacto a un tercero.
Q
Uso previsto
La estación meteorológica muestra la temperatura interior y exterior en grados Celsius (ºC) o Fahren­heit (ºF) y la humedad relativa interior (% HR), así como sus valores máximos y mínimos. La esta­ción meteorológica también muestra el pronóstico del clima, la hora con formato de 12 / 24 horas y la fecha. Además la estación meteorológica también muestra la hora de salida y puesta del sol y la fase lunar. La estación meteorológica también dispone de función de alarma y calen­dario. Otros usos o modificaciones del aparato son considerados como no adecuados y pueden acarrear peligros de heridas y / o daños en el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan derivarse del uso inde­bido del aparato. Este aparato no ha sido dise­ñado para uso industrial.
Q
Descripción de las piezas
Estación meteorológica
Símbolo meteorológico
1
Indicación de barras de presión atmosférica
2
Temperatura interior
3
Indicador de confort
4
Humedad del aire (% HR) (interior)
5
Fase lunar
6
Salida y puesta de la luna
7
Ubicación
8
Hora de la salida y la puesta del sol
9
Tecla ALARM
10
Tecla /
11
Tecla SNOOZE / LIGHT
12
Símbolos de alarma
13
Tecla de horas / 12 / 24
14
Tecla MODE
15
Fecha (año, mes, día)
16
Indicador de tiempo
17
Símbolo torre de comunicaciones
18
Presión atmosférica en las horas anteriores
19
Presión atmosférica absoluta y relativa
20
Tendencia de temperatura (exterior)
21
Canal seleccionado
22
Indicación - Batería
23
Temperatura exterior
24
Tendencia de la presión atmosférica
25
Tecla canal (CHANNEL)
26
Tecla HISTORY / WEATHER
27
(Almacena datos atmosféricos)
Tecla “+“ / °C / °F
28
Tecla
29 30
“–“ / MAX / MIN
Tecla de presión atmosférica absoluta /
relativa
Tecla SUN / MOON (sol / luna)
31
Dispositivo para colgar
32
Tecla de reinicio (reset)
33
Compartimento de las pilas
34
Soporte de pie
35
Sensor exterior
LED de control
36
Temperatura exterior /
37
Canal del sensor exterior
Dispositivo para colgar
38
Canal selección de función
39
Compartimento de las pilas
40
Tecla ºC / ºF
41
Tecla TX (“Tecla de ajuste de canal”)
42
Soporte de pie
43
Q
Datos técnicos
Estación meteorológica:
Campo de medición de temperatura: 0 - + 50 °C
+ 32 - + 122 °F Resolución de temperatura: 0,1 °C Campo de medición Humedad del aire: 20 – 99 % Resolución Humedad del aire: 1 % Señal de radiofrecuencia: DCF Batería: 3 x AA 1,5 V
(Mignon, LR06,
contenida en
el suministro) Dimensiones: 230 x 150 x 30 cm
(A x H x P)
Sensor exterior:
Campo de medición de temperatura: –20 - + 50 °C
–4 - + 122 °F Alcance de transmisión HF: 433 MHz Alcance de transmisión HF: máx. 25 metros
al aire libre Batería: 2 x AAA 1,5 V
(Micro, LR03,
contenida en el
suministro)
Q
Volumen de suministro
Tras desembalar el producto, compruebe la integridad y las condiciones del producto y de todos sus componentes.
1 x Estación meteorológica 1 x Sensor exterior
5 ES
Introducción / Seguridad / Antes de la puesta en funcionamiento
3 x Baterías AA 1,5 V (Mignon, LR06, preinsta-
ladas) 2 x Tacos 2 x Tornillos 2 x Baterías AAA 1,5 V (Mignon, LR03, preins-
taladas) 1 x Manual de instrucciones
Seguridad
Lea las indicaciones y las advertencias de segu­ridad. La inobservancia de las indicaciones y las advertencias de seguridad puede provocar des­cargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI NE­CESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE!
Q
Indicaciones generales
de seguridad
J
No deje nunca a los niños sin vigilancia con
el material de embalaje. Podrían asfixiarse con
el material de embalaje. Los niños a menudo
subestiman los peligros. Mantenga siempre
el aparato fuera del alcance de los niños. m ¡PELIGRO DE MUERTE! Podrían tragarse
las baterías, lo cual puede suponer un peligro
mortal. Si se ha tragado una batería, debe
buscar asistencia médica inmediatamente.
J Los niños o las personas que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios
para manipular el aparato, o aquéllas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o psicológicas
estén limitadas, no deben utilizar el aparato
sin la supervisión o la dirección de una perso-
na responsable por su seguridad. Vigile a los
niños para que no jueguen con el aparato.
J No ponga el aparato en funcionamiento si
está dañado. Los aparatos dañados conllevan
peligro de muerte por descarga eléctrica.
J No utilice el aparato en hospitales o instala-
ciones médicas.
Podría producir interferencias con los
dispositivos de auxilio vital.
J No exponga el aparato a
- temperaturas extremas,
- vibraciones fuertes,
- grandes esfuerzos mecánicos,
- la radiación solar directa,
- la humedad.
De hacerlo podrían producirse daños en
el aparato.
J No exponga el aparato a campos electro-
magnéticos extremadamente elevados. Esto
podría afectar al funcionamiento del aparato.
J Evite que la carcasa roce demasiado fuerte
con tejidos. Esto podría producir una carga
¡ADVERTENCIA!
GRO DE MUERTE O ACCIDEN­TE PARA BEBÉS Y NIÑOS!
¡PELI-
estática e influir en los resultados de la medición.
J Observe que los daños producidos por
manejo incorrecto, no seguimiento del manual de instrucciones o manipulación por parte de personas no autorizadas, están excluidos de la garantía.
J Nunca desarme el aparato. A causa de tra-
bajos de reparación no apropiados pueden producirse peligros para el usuario. Encargue las reparaciones únicamente a personal téc­nico cualificado.
Indicaciones de seguridad referentes a las baterías
J Retire las baterías del aparato si no va a
utilizar el mismo durante un período de tiempo prolongado.
g ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
¡Nunca cargue las baterías nuevamente!
J Cuando coloque las baterías observe la
polaridad correcta. Éste se indica en el compartimento de las baterías.
J Si es necesario, antes de introducir las
baterías limpie los contactos de las baterías y del aparato.
J Extraiga siempre inmediatamente del aparato
las baterías agotadas. ¡Existe alto peligro de derrame!
J ¡Las baterías no deben desecharse en la
basura doméstica!
J ¡Todos los usuarios están obligados a
desechar las baterías de forma adecuada!
J Mantenga las baterías fuera del alcance
de los niños. No las arroje al fuego, no las ponga en cortocircuito ni las desmonte.
J Cambie siempre las dos pilas al mismo tiempo. J Utilice únicamente baterías del mismo tipo. J De no observarse estas indicaciones, las
baterías podrían descargarse más allá de su tensión final. En este caso existe el riesgo de que se derramen. En caso de que se haya derramado el líquido de las baterías dentro del aparato, sáquelas inmediatamente para evitar daños en el aparato.
J Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas.
Si se entra en contacto con el ácido de las baterías, lave la parte afectada con abun­dante agua y / o procure atención médica.
Q
Antes de la puesta en funcionamiento
Q
Colocación de los dispositivos
m ¡ATENCIÓN! Al elegir un lugar donde colocar los dispositivos, asegúrese de que éstos no están expuestos directamente a radiaciones solares, vibraciones, polvo, calor, frío o humedad. No sitúe los aparatos cerca de fuentes de calor (p. ej. radiadores). De hacerlo podrían sufrir daños.
6 ES
Antes de la puesta en funcionamiento
j Asegúrese de colocar los dispositivos de
forma segura sobre una base estable.
j En caso de instalar los dispositivos en una
pared, asegúrese de colgarlos debidamente. Si se cayesen, alguna persona podría lesio­narse o se podría dañar el producto u otros objetos.
j Coloque la estación meteorológica sobre el
soporte de pie correspondiente
35, 43
.
Nota: Observe que la punta del soporte
de pié
esté ubicada en las
35
cavidades de la estación meteorológica.
j Coloque los dispositivos sobre una superficie
horizontal y lisa.
j Utilice un protector indicado si coloca los
dispositivos sobre superficies delicadas o de valor. En caso contrario, podrían dañarse.
j No coloque los dispositivos cerca de fuentes
de interferencias como televisiones, ordena­dores, muros gruesos, ventanas térmicas, etc. La transmisión de radiofrecuencia entre los dispositivos podría disminuir.
j Coloque los dispositivos al menos a dos
metros de distancia de este tipo de fuentes. La transmisión de radiofrecuencia entre los dispositivos podría verse ampliamente reducida.
j Asegúrese de que los objetos que se encuen-
tran cerca no funcionan con la misma frecuen­cia de 433 MHz. Estos aparatos pueden producir una alteración del enlace radio­eléctrico.
j No coloque los dispositivos cerca o encima
de placas de metal. La transmisión de radio­frecuencia entre los dispositivos podría verse reducida.
j No instale los dispositivos en edificios de
hormigón armado (p. ej. aeropuertos, rasca­cielos, fábricas o sótanos). La transmisión de radiofrecuencia entre los dispositivos podría verse ampliamente reducida.
j No inicie la recepción en un vehículo en mo-
vimiento (p. ej. coche o tren). La transmisión de radiofrecuencia puede interferir con la electrónica del vehículo.
j Coloque los dispositivos al aire libre y a no
más de 25 metros de distancia entre ellos. La transmisión de radiofrecuencia entre los dispositivos podría interrumpirse.
j No deje los aparatos durante un largo
período de tiempo a temperaturas inferiores a – 20 °C. Esto podría influir considerable­mente en el alcance de la transmisión.
j Retire la cinta de seguridad de la batería. El
sensor exterior ahora está listo para funcionar y el LED de control
se ilumina brevemente.
36
j Cierre la tapa del compartimento de la batería
y gire el tornillo fuertemente en sentido de las agujas del reloj.
Montar el sensor exterior: Nota: Para realizar estos pasos se necesita un
taladro.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE HERI-
DAS, DE MUERTE Y DE DAÑOS AL APARATO! Lea también las
indicaciones de manejo y seguridad de su taladro.
j Busque un lugar apropiado para el sensor
exterior.
Nota: Observe que el sensor exterior se
monte en un área de 25 m de distancia a la estación meteorológica. Asegúrese de que no existan impedimentos perturbadores entre el sensor exterior y la estación meteorológica. Caso contrario la transferencia de datos se puede ver distorsionada.
Montaje en la pared:
j Marque el agujero de perforación en la pared. j Perfore el agujero con el taladro. j Introduzca uno de los tacos suministrados
en el orificio taladrado.
j Atornille con el destornillador uno de los
tornillos suministrados.
j Cuelgue el sensor exterior con el dispositivo
de colgado
en el tornillo.
38
Colocar:
j Despliegue el soporte de pie
en el suelo
43
del sensor exterior.
Q
Puesta en funcionamiento de la estación meteorológica
Quitar la cinta de seguridad de la batería:
j Retire la tapa del compartimento de la bate-
ría
de la parte trasera de la estación
34
meteorológica.
j Retire la cinta de seguridad de la batería. j Finalmente vuelva a cerrar cierre el compar-
timento
j Pulse la tecla RESET
se iluminan brevemente.
34
.
. Todos los símbolos
33
Q
Puesta en marcha del sensor externo
Quitar la cinta de seguridad de la batería: Nota: Para realizar estos pasos se necesita un
destornillador para tornillos ranurados.
j Retire la tapa del compartimento de la batería
en la parte posterior del sensor exterior girando el tornillo con un destornillador en sentido contrario a las agujas del reloj.
Tan pronto como se hayan colocado las baterías y se haya quitado la cinta de seguridad de la batería la estación meteorológica comienza a receptar la señal de radiofrecuencia. Nota: Durante la recepción de la señal no cambie la estación meteorológica de lugar. De lo contrario podrían producirse fallas en la recepción.
Montaje mural:
j Marque el agujero de perforación en la
pared.
7 ES
Antes de la puesta en funcionamiento / Manejo
j Perfore el agujero con el taladro. j Introduzca uno de los tacos suministrados
en el orificio taladrado.
j Atornille con el destornillador uno de los
tornillos suministrados.
j Cuelgue la estación meteorológica colocan-
do el enganche
en el tornillo.
32
Colocación:
j Despliegue el pie de apoyo
que se
35
encuentra en la base de la estación meteo­rológica.
Conectar la estación meteorológica con el sensor externo y la señal de radiofrecuencia DCF:
La estación meteorológica intenta establecer una conexión con el sensor externo luego de que se ha quitado la cinta de seguridad de la batería. Este proceso puede llevar algunos minutos. Al conectar con correctamente el sensor exterior en la pantalla LCD aparece el símbolo del canal
seleccionado con el canal del sensor
22
exterior (dado el caso cambie el canal del sensor exterior según el capítulo “ajustar canal”. Si no se puede ajustar una conexión automática pulse la tecla TX
, para ajustar la conexión de forma
42
manual. En cuanto la estación meteorológica se conecta con el sensor exterior, comienza a recibir auto­máticamente la señal de radiofrecuencia DCF. Este proceso demora algunos minutos y en el display LCD aparece el símbolo de la torre de comunicaciones
parpadeando.
18
Si se recibe correctamente la señal de radiofre­cuencia DCF, la torre
aparecerá permanen-
18
temente en el display LCD. Si al momento de poner en marcha la estación no es posible llevar a cabo la sincronización con el reloj atómico, también se puede ajustar la hora manualmente (véase “Fecha / Idioma / Hora / Zona horaria / Ajuste manual”).
Señal de radiofrecuencia (DCF):
La señal DCF (emisor de señal horaria) consiste en impulsos horarios emitidos por uno de los re­lojes más precisos del mundo, cerca de Francfort del Meno, Alemania, que tiene una desviación de 1 segundo en 1 millón de años.
Su estación meteorológica recibe esta señal en condiciones perfectas hasta una distancia de aprox. 1.500 km. alrededor de Francfort del Meno. La recepción de la señal de radiofrecuencia dura generalmente entre 3 y 10 minutos aproximada­mente.
(por ej. otros aparatos eléctricos). En este caso, si se producen problemas en la recepción, cambie el emplazamiento del reloj radiocontrolado (p. ej. en la cercanía de una ventana).
Q
Manejo
Q
Recepción de señal de radiofrecuencia DCF
El reloj de la estación meteorológica comienza a buscar una señal de radiofrecuencia DCF automáticamente tras establecer una conexión con el sensor exterior. La búsqueda se muestra en el display LCD mediante el parpadeo del símbolo de la torre de comunicaciones Nota: Durante la búsqueda de la señal todas las teclas de funcionamiento de la estación meteorológica están bloqueadas. Nota: La señal puede disminuir considerable­mente en edificios de hormigón armado (véase “Colocación de los dispositivos”).
Para corregir las eventuales desviaciones de la hora exacta, el reloj realiza diariamente una sincronización con la señal de radiofrecuencia DCF a la hora 03.00 automáticamente. Si la sincronización con la señal de radiofrecuencia fallase, el símbolo de la torre
se apaga.
18
El reloj intenta realizar la sincronización con la torre de radiofrecuencia DCF a las 04:00, a las 05:00 y a las 06:00 hrs.
La recepción de la señal de radiofrecuencia DCF también puede iniciarse manualmente en la estación meteorológica.
j Presione la tecla
/ 11 durante 3 segun­dos. La estación meteorológica intenta re­ceptar la señal de radiofrecuencia DCF. Este proceso demora algunos minutos y en el dis­play LCD se muestra el símbolo de la torre de comunicaciones
parpadeando.
18
En caso de que no se consiga la conexión con la señal de radiofrecuencia DCF, la búsqueda se interrumpe. Al inicio de la próxima hora se inten­tará automáticamente establecer la conexión. Nota: Si el reloj de la estación meteorológica no puede recibir la señal debido a algún error, a que se encuentra a demasiada distancia del emisor, o similares, usted puede configurar la hora manualmente. En cuanto se reciba la señal DFC, se sobrescribirán los valores configurados manualmente.
18
.
j En caso de ser necesario realice un nuevo
inicio de la estación meteorológica, si ésta no trabaja correctamente. Para esto pulse la tecla RESET
33
. La recepción se puede ver considerablemente influenciada por ciertos impedimentos (por ej. por paredes de hormigón) o fuentes de distorsión
8 ES
Q
Ajuste manual de fecha / idioma / lugar / hora / zona horaria
La recepción de la señal de radiofrecuencia DCF puede alterarse o interrumpirse en el lugar de instalación de la estación meteorológica. En
Manejo
ese caso, es posible realizar manualmente los ajustes en el aparato.
Proceda como se especifica a continuación:
1. Mantenga pulsada la tecla MODE
15
du­rante 3 segundos aprox. La indicación de la hora
parpadea. Ajuste el valor deseado
17
presionando la tecla
/ 11 y la tecla
/ 12 / 24 14.
Consejo: Mantenga pulsada la tecla
11 o la tecla / 12 / 24 14. De este modo conseguirá ajustar más rápido el valor. Este modo de ajuste rápido puede emplearse también para las demás configuraciones.
Si durante los 15 segundos siguientes no
se presiona ninguna tecla, la pantalla LCD recupera automáticamente su visualización estándar.
2. Confirme su entrada presionando la tecla MODE indicador de tiempo
. El indicador de minutos del
15
parpadea. Ahora
17
ajuste el valor deseado presionando la tecla
/ 11 y la tecla / 12 / 24 14.
3. Confirme su entrada presionando la tecla MODE indicador de tiempo tecla
. El indicador de los segundos del
15
parpadea. Pulse la
17
/ 11 o la tecla / 12 / 24 14 para establecer en 0 el indicador de segundos.
4. Confirme su entrada presionando la tecla MODE
. En el indicador de tiempo 17
15
parpadea el indicador del año. Ahora ajuste el valor deseado presionando la tecla
11 y la tecla / 12 / 24 14.
5. Confirme su entrada presionando la tecla MODE indicador de fecha
. El indicador de los meses del
15
parpadea. Ahora
16
ajuste el valor deseado presionando la tecla
/ 11 y la tecla / 12 / 24 14.
6. Confirme su entrada presionando la tecla MODE cador de fecha
. El indicador de los días del indi-
15
parpadea. Ahora ajuste
16
el valor deseado presionando la tecla
/
11 y la tecla / 12 / 24 14.
7. Confirme su entrada presionando la tecla MODE
. En el indicador de la fecha 16
15
parpadea el indicador de idioma para el día de la semana. Ahora ajuste el valor deseado presionando la tecla y la tecla
/ 12 / 24 14.
Nota: Puede elegir entre alemán, inglés,
ruso, danés, holandés, italiano, español y francés. Nota: Al recibir la estación meteorológica la misma se encuentra ajustada automática­mente en idioma alemán (GER).
8. Confirme su entrada presionando la tecla MODE país presionando la tecla
. El indicador de lugar para el
15
parpadea. Ajuste el valor deseado
8
/ 11 y la tecla
/ 12 / 24 14. Confirme su entrada presio­nando la tecla MODE lugar para el país
15
parpadea. Ajuste el
8
país deseado presionando la tecla
y la tecla / 12 / 24 14.
11
9. Confirme su entrada presionando la tecla
/
MODE
. Se cambiará automáticamente
15
el huso horario.
/
/ 11
. El indicador de
/
Puede seleccionar entre los siguiente países y ciudades:
Alemania GER
Aachen AAC
Berlin BER
Düsseldorf DUS
Dresden DRE
Erfurt ERF
Frankfurt FRA
Flensburg FLE
Freiburg FRE
Hannover HAN
Bremen BRE
Hamburg HAM
Rostock ROS
Stralsund STR
Köln KOE
Kiel KIE
Kassel KAS
Leipzig LEI
München MUE
Magdeburg MAG
Nürnberg NUE
Regensburg REG
Stuttgart STU
Saarbruecken SAA
Schwerin SCH
Dinamarca DAN
Albørg ALB
Arhus ARH
Copenhagen COP
Odense ODE
España, Andorra
Alicante ALI
Andorra AND
Badajoz BAD
Barcelona BAR
Bilbao BIL
Cadix CAD
Cordoba COR
Ibiza IBI
La Corogna LAC
Leon LEO
Las Palmas LPA
Madrid MAD
Malaga MAL
Palma de Mallorca
Salamanca SAL
Sevilla SEV
Valencia VAL
Zaragossa ZAR
Francia FRA
Besançon BES
ESP
Biarritz BIA
Bordeaux BOR
Brest BRE
Cherbourg CHE
Lyon LYO
Marseille MAR
Monaco MON
Metz MET
Nantes NAN
Nice NIC
Orléans ORL
Paris PAR
Perpignan PER
Lille LIL
Rouen ROU
PDM
Strasbourg STR
Toulouse TOU
Finlandia FIN
Helsinki HEL
Reino Unido GB
Aberdeen ABD
Belfast BEL
Birmingham BIR
Bristol BRI
Edinburgh EDI
Glasgow GLA
London LON
Manchester MAN
Plymouth P LY
Hungría HUN
Budapest BUD
Croacia CRO
Zagreb ZAG
Italia ITA
Ancona ANC
Bari BAI
Bologna BOL
Cagliari CAG
Catania CAT
Firenze FIR
Foggia FOG
Genova GEN
Lecce LEC
Messina MES
Milano MIL
Napoli NAP
Palermo PAL
Parma PAR
Perugia PER
Roma ROM
Torino TOR
Trieste TRI
Venezia VEN
Verona VER
Ventimiglia VTG
Irlanda IRL
Dublin DUB
Luxemburgo LUX
Noruega NOR
Bergen BER
Oslo OSL
9 ES
Manejo
Stavanger STA
Países Bajos NET
Amsterdam AMS
Eindhoven EIN
Enschede ENS
Groningen GRO
Den Haag DHA
Rotterdam ROT
Portugal POR
Evora EVO
Coimbra COI
Faro FA R
Q
Uso de la indicación
Leiria LEI
Lisbon LIS
Porto POR
Polonia POL
Gdansk GDA
Krakow KRA
Poznan POZ
Szczecin SZC
Warsaw WAR
Rusia RUS
St.Petersburg PET
Suecia SWE
Gothenburg GOT
Stockholm STO
Eslovaquia SLK
Bratislave BRA
Eslovenia SLO
Ljubljana LJU
Serbia SRB
Belgrade BER
Austria AUS
Graz GRA
Innsbruck INN
Linz LIN
de hora 12 / 24
j Presione la tecla / 12 / 24 14 para cambiar
entre el formato de hora de 12 y 14 horas.
Nota: El símbolo AM en el indicador de la
hora 17 sólo está disponible para el formato de hora de 12 horas y significa “por la mañana”. El símbolo PM en el indicador de la hora sólo está disponible para el formato de hora de 12 horas y significa “por la tarde / noche”.
Q
Configurar el despertador
17
Salzburg SAL
Vienna VIE
Bélgica BEL
Antwerpen ANT
Brugges BRU
Bruxelles BRL
Charleroi CHA
Liege LIE
Suiza, Lichtenstein
Basel BAS
Bern BER
j Pulse la tecla de ALARM
Chur CHU
Geneva GEN
Locamo LOC
Luceme LUC
St Moritz MOR
St Gallen GAL
Sion SIO
Vaduz VAD
Zuerich ZUE
SWI
Checos­lovaquia
Prague PRA
10
para activar la función del despertador. El símbolo de la alarma
j Pulse la tecla de ALARM
aparece en el display LCD.
13
para desactivar
10
la función del despertador. El símbolo de la alarma
desaparece en el display LCD.
13
j La señal de alarma suena, en el momento que
se alcanza la hora ajustada. Pulse la tecla SNOOZE / LIGHT tecla
/ 12 / 24 14 o la tecla MODE 15
, la tecla / 11, la
12
para detener la señal de alarma. De otro modo la señal de alarma suena aprox. 2 mi­nutos y finalmente se para de manera auto­mática.
CZR
Nota: Tiene la posibilidad de ajustar dos
alarmas individuales diferentes.
j Pulse la tecla MODE
alarma 1
13 y alarma 2 13. En el
indicador de la hora
para cambiar entre
15
aparecen la hora
17
ajustada para el despertador y el símbolo de la alarma
j Mantenga pulsada la tecla MODE
13, 13.
15
y durante 3 segundos aproximadamente. El indicador de horas parpadea. Ahora ajuste el valor deseado presionando la tecla
/
11 o la tecla / 12 / 24 14.
Consejo: Mantenga pulsada la tecla
/
11 o la tecla / 12 / 24 14. De este modo conseguirá ajustar más rápido el valor. Este modo de ajuste rápido puede emplearse también para las demás configuraciones.
Si durante los 15 segundos siguientes no se
presiona ninguna tecla, la pantalla LCD recu­pera automáticamente su visualización estándar.
j Presione el botón MODE 15. El indicador
de minutos parpadea. Ahora ajuste el valor deseado presionando la tecla o la tecla
/ 12 / 24 14.
/ 11
j Confirme su entrada presionando la tecla
MODE
Q
Activar / desactivar la
15
.
función de despertador
j Pulse la tecla MODE 15, para activar o
desactivar la alarma.
Q
Visualizar la hora de salida y puesta del sol o la luna
Nota: La hora calculada para la salida y la
puesta del sol o de la luna sirven únicamente como orientación. Para conocer la hora exacta diríjase al servicio local de meteorología. Nota: Una vez que haya realizado los ajustes (véase capítulo “ajuste manual de fecha / idioma / lugar / hora / zona horaria”) la estación meteo­rológica calcula la salida y puesta del sol y de la luna. La hora de la salida y la puesta del sol parpadea durante este proceso.
j Pulse la tecla SUN / MOON
car las horas de sol del día seleccionado.
j Pulse y mantenga pulsada la tecla de
SUN / MOON
durante 3 segundos
31
aproximadamente, para acceder al control rápido de salida o puesta del sol del sol y la luna. La indicación de lugar
j Ajuste el país, la ciudad, el año, el mes y el
día que desea visualizar, pulsando la tecla de SUN / MOON la
/ 12 / 24 14.
, la tecla / -11 o
31
j Pulse la tecla SUN / MOON
firmar su ingreso.
Nota: La hora de la salida y la puesta del
sol parpadea durante el cálculo.
Nota: Si la siguiente salida o puesta de
la luna es al día siguiente se indica MOON­RISE+1, o MOONSET+1.
, para indi-
31
parpadea.
8
para con-
31
10 ES
Q
Fases lunares
Las siguientes fases lunares se visualizan mediante el símbolo de fase lunar
:
6
Manejo
= La presión atmosférica aumenta.
= La presión atmosférica permanece
constante.
Luna nueva Media luna
Luna llena Luna llena
Q
Puesta en marcha del
creciente
menguante
Media luna Luna llena
Media luna Media luna
creciente
menguante
pronóstico meteorológico
Nota: Por favor observe además el pronóstico
meteorológico de su servicio local del clima. Si se presentasen discrepancias entre su aparato y el servicio local del clima por favor guíese según su servicio meteorológico local.
j Pulse durante 3 segundos aprox. la tecla
HISTORY / WEATHER rológico
parpadea.
1
j Ajuste el tiempo actual pulsando la tecla “+“ /
°C / °F
o la tecla
28
Se encuentran disponibles los siguientes símbolos meteorológicos:
. El símbolo meteo-
27
“–“ / MAX / MIN
29.
= La presión atmosférica aumenta.
Q
Leer la presión atmosférica
j Pulse la tecla de presión atmosférica relativa /
absoluta
para cambiar entre indicador
30
de presión atmosférica absoluta y relativa.
Nota: Si ajusta el indicador absoluto apare-
ce “Abs” en la pantalla. Si ajusta el indicador relativo aparece “Rel” en la pantalla.
Nota: La presión atmosférica absoluta se
mide a través de la estación meteorológica.
j Ajuste la presión atmosférica relativa según
la presión atmosférica en lo que respecta al nivel del mar. Consulte el servicio meteoroló­gico local acerca de la presión atmosférica relativa al nivel del mar.
j Pulse y mantenga la tecla de presión atmos-
férica relativa / absoluta
durante 3 segun-
30
dos aproximadamente.
j Pulse la tecla “+“ / °C / °F
“–“ / MAX / MIN-
29 para ajustar la presión
o la tecla
28
atmosférica.
j Pulse la tecla presión atmosférica relativa /
absoluta
, para confirmar su ajuste.
30
= soleado
= parcialmente
nublado
= nublado
= tormentoso /
tormenta
= lluvioso
j Pulse la tecla HISTORY / WEATHER
27
para
confirmar su ajuste.
Nota: Observe que el clima actual esté
ajustado correctamente. En caso contrario puede suceder que el pronóstico meteoroló­gico no se muestre correctamente.
j La estación meteorológica inicia el pronóstico
meteorológico luego de aprox. 6 horas de haber ingresado el clima actual.
j La estación meteorológica puede indicar la
tendencia de la presión atmosférica
25
.
Es posible obtener los siguientes indicadores:
Q
Leer la presión atmosférica en las 12 horas anteriores
j Pulse la tecla HISTORY / WEATHER 27 para
poder leer los valores de presión atmosférica
de las últimas 12 horas. 0HR = presión atmosférica actual – 1HR = presión atmosférica hace una hora – 2HR = presión atmosférica hace dos horas,
etc.
j Pulse y mantenga pulsada la tecla “+“ / °C /
°F
durante 3 segundos aprox., para
28
cambiar entre las unidades del manómetro
en inHG o mb / hPa.
Q
Ajustar canal
La estación meteorológica recibe automáticamente la señal del sensor exterior, una vez que se han aceptado todos los ajustes. El símbolo de tempe­ratura exterior Nota: Si utiliza más de un sensor exterior (máx. 3) puede recibir los datos de cada sensor exterior con la estación meteorológica.
j Ajuste para cada sensor exterior un canal
diferente.
j Para ello, abra la tapa del compartimento
de las pilas situado en la parte trasera del
sensor exterior y retírelo.
parpadea mientras tanto.
24
11 ES
Manejo
j Ajuste el canal con ayuda del interruptor de
selección de canal
j Presione la tecla TX
.
39
para enviar manual-
42
mente la temperatura medida a la estación meteorológica. Si recibe la señal, la estación emite una señal acústica.
j Finalmente vuelva a cerrar cierre el compar-
timento
Q
Visualización de la
40
.
temperatura exterior
j Pulse la tecla de canal 26, para indicar la
temperatura exterior de diferentes sensores exteriores.
- Pulse 1 vez la tecla de canal
26
, para
mostrar el canal 1.
- Pulse 2 veces la tecla de canal
26
, para
mostrar el canal 2.
- Pulse 3 veces la tecla de canal
26
, para
mostrar el canal 3.
- Pulse 4 veces la tecla de canal
26
, para mostrar todos los canales uno detrás de otro repetidamente.
j Pulse y mantenga pulsada la tecla de canal
, para eliminar canales no utilizados. Si
26
desea agregar otro sensor exterior y por tanto otro canal, la estación meteorológica recibe la señal automáticamente. De otro modo, puede enviar manualmente la señal del sensor exterior, pulsando la tecla TX
Q
Visualizar la tendencia
42
de la temperatura (exterior)
Luego de que se ha establecido correctamente la conexión con el sensor externo se muestra la tendencia de la temperatura Es posible obtener los siguientes indicadores:
= La temperatura exterior sube.
= La temperatura exterior permanece
constante.
= La temperatura exterior baja.
21
.
j Pulse la tecla “+“ / °C / °F
, para cam-
28
biar entre las escalas de temperatura Celsius y Fahrenheit.
Q
Visualizar la humedad del aire (interior)
La humedad del aire actual 5 se muestra en el la pantalla LCD. Mediante el indicador de confort
se divide la humedad del aire en
4
tres categorías.
Están disponibles las siguientes categorías:
“Dry” = Humedad del aire 5 < 45 % “Comfort” = Humedad del aire 5 45 -
75 %, temperatura interior 24 °C - 27,9 °C
“Wet” = Humedad del aire 5 > 75 %
Q
Visualizar la temperatura / humedad máxima / mínima
Tanto la temperatura como la humedad máxima y mínima se medirán una vez introducidas las baterías y los datos se guardarán en la estación meteorológica.
j Pulse brevemente la tecla
.
. Se muestran la temperatura interior 3
29
y exterior
máxima medida.
5
máxima medida y la humedad
24
j Pulse de nuevo brevemente la tecla
“–“ / MAX / MIN ratura interior
29. Se muestran la tempe­ y exterior 24 mínima
3
medida y la humedad
j Presione nuevamente la tecla
para acceder a los valores actuales.
29
Nota: Si dentro de los 5 segundos no se
presiona una tecla el display LCD regresa automáticamente a su indicador estándar.
j Mantenga presionada la tecla
MIN
29 durante 3 segundos aprox. para borrar los valores máximos y mínimos alma­cenados. Suena una señal acústica. Los valores medidos desde el momento del borrado hasta la próxima consulta en la memoria pueden consultarse nuevamente.
“–“ / MAX / MIN
mínima medida.
5
“–“ / MAX / MIN
“–“ / MAX /
3
Q
Visualizar la temperatura interior
La temperatura interior actual 3 se muestra en el display LCD.
Q
Visualizar la temperatura en °C / °F
Nota: La unidad de temperatura prescrita
legalmente es °C. Nota: Al recibir la estación meteorológica, la misma está ajustada de fábrica en °Celsius.
12 ES
Q
Iluminación de fondo
j Pulse la tecla SNOOZE / LIGHT 12. La ilumi-
nación del fondo permanece iluminada durante 3 segundos.
Q
Indicación de la batería
El indicador de la batería 23 aparece en el display LCD de la estación meteorológica, si las baterías del sensor exterior están descargadas. Tenga en cuenta cambiar las baterías a tiempo (véase “Cambiar baterías”).
... / Solución de ... / Limpieza y mantenimiento / Eliminación / Informaciones
Q
Cambiar baterías
Estación meteorológica:
Se deben cambiar las baterías si el indicador en el display LCD no es legible.
j Retire la tapa del compartimento de la
batería de la parte trasera de la estación meteorológica.
j Retirar las pilas consumidas. j Coloque 3 baterías nuevas del tipo AA 1,5 V
(Mignon, LR06).
Nota: durante este proceso, tenga en cuenta
la polaridad correcta. Ésta se indica en el compartimento de las pilas
j Cierre el compartimento j Pulse la tecla RESET
se iluminan brevemente.
Sensor exterior: Nota: Para realizar estos pasos se necesita un
destornillador para tornillos ranurados.
j Retire la tapa del compartimento de la batería
en la parte posterior del sensor exterior giran­do el tornillo con un destornillador en sentido contrario a las agujas del reloj.
j Retire las baterías consumidas. j Coloque 2 baterías nuevas del tipo AAA
1,5 V (Mignon, LR03, alcalinas).
Nota: Durante este proceso tenga en cuenta
la polaridad correcta. Ésta se indica en el compartimento de las baterías
j Cierre la tapa del compartimento de la batería
y gire el tornillo fuertemente en sentido de las agujas del reloj.
33
.
34
.
34
. Todos los símbolos
.
40
Q
Eliminación
El embalaje está compuesto por
materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto estropeado con
los desechos domésticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja así el me­dio ambiente. Se puede informar en la oficina competente de su adminis­tración sobre los puestos de recogida y sus horarios de atención al público.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados.
¡Daño medioambiental debido
a un reciclaje incorrecto de las
Pb
pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto de reco­lección específico para ello.
Q
Solución de problemas
Nota: El aparato contiene componentes electró-
nicos. No coloque el aparato cerca de fuentes de interferencias como teléfonos móviles, apa­ratos de radio, radios CB, mandos a distancia, microondas, etc. La recepción de la señal de radiofrecuencia podría disminuir.
j Retire este tipo de aparatos del alcance de
la estación meteorológica / del sensor exte­rior, o retire brevemente las baterías de la estación meteorológica / del sensor exterior, cuando la pantalla muestre averías.
Q
Limpieza y mantenimiento
j Limpie el aparato sólo por fuera con un
paño suave y seco.
j No utilice en ningún caso líquidos o produc-
tos de limpieza ya que éstos dañarían el aparato.
j Por ninguna razón permita que caiga agua
en el sensor externo (p. ej. de una mangue­ra de jardín). El sensor externo solamente tiene protección contra la lluvia en la parte superior.
Q
Informaciones
Q
Declaración de conformidad
Nosotros Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedford­shire, MK45 5HP, UK, declaramos bajo respon­sabilidad propia, que el producto: Estación meteorológica inalámbrica N.º de modelo: Z29536 Versión: 11 / 2010, referido en esta declaración, cumple con las normas / documentos normativos de la directiva 1999 / 5 / EC. Si es necesario puede descargar estos documentos de www.milomex.com.
EMC
Denominación del producto:
Estación meteorológica inalámbrica Modelo N°: Z29536 Versión: 11 / 2010
13 ES
Indice
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ...............................................................................Pagina 15
Descrizione dei componenti .................................................................................................Pagina 15
Dati tecnici .............................................................................................................................Pagina 15
Volume di consegna .............................................................................................................Pagina 16
Sicurezza
Avvisi di sicurezza generali ..................................................................................................Pagina 16
Indicazioni di sicurezza per le batterie ...............................................................................Pagina 16
Prima della messa in funzione
Posizioni le apparecchiature ................................................................................................Pagina 16
Mettere in funzione i sensori ................................................................................................Pagina 17
Mettere in funzione la stazione meteo ................................................................................Pagina 17
Azionamento
Ricevere segnale radio DCF .................................................................................................Pagina 18
Impostazione manuale di data / lingua / posizione geografica / orario / fuso orario .....Pagina 19
Utilizzo della visualizzazione 12 / 24 ore ..........................................................................Pagina 20
Impostazione dell’orario di sveglia ......................................................................................Pagina 20
Attivazione / disattivazione della funzione di sveglia.........................................................Pagina 20
Visualizzazione dell’orario di levata e di tramonto del sole e della luna .........................Pagina 20
Fasi lunari ..............................................................................................................................Pagina 21
Avvio della previsione meteo ...............................................................................................Pagina 21
Lettura della pressione atmosferica .....................................................................................Pagina 21
Lettura delle 12 ore trascorse ..............................................................................................Pagina 22
Impostazione del canale ......................................................................................................Pagina 22
Visualizzazione della temperatura esterna .........................................................................Pagina 22
Mostrare la tendenza della temperatura (esterna) ............................................................Pagina 22
Mostrare la temperatura interna ..........................................................................................Pagina 22
Mostrare la temperatura in °C / °F .....................................................................................Pagina 22
Visualizzazione dell‘umidità dell’aria (interna) ...................................................................Pagina 22
Visualizzazione di temperatura massima / minima / umidità dell’aria ..............................Pagina 22
Illuminazione dello sfondo ...................................................................................................Pagina 23
Visualizzazione della batteria ..............................................................................................Pagina 23
Sostituire le batterie...............................................................................................................Pagina 23
Rimozione degli errori ..........................................................................................Pagina 23
Pulizia e cura .................................................................................................................Pagina 23
Smaltimento ...................................................................................................................Pagina 23
Informazioni
Dichiarazione di conformità ................................................................................................Pagina 24
14 IT/MT
Introduzione
Stazione meteorologica radiocontrollata
Q
Introduzione
Familiarizzate con il prodotto prima
della messa in funzione. Leggete
attentamente quindi le seguenti istru­zioni d‘uso e le misure di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio solo come descritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate per bene queste istruzioni. Consegnate anche tutti i documenti di questo prodotto quando lo date a terzi.
Q
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
La stazione meteo mostra la temperatura interna ed esterna espressa in gradi Celsius (°C) oppure in gradi Fahrenheit (°F), l’umidità interna espressa (% RH) nonché i valori minimi e massimi di quest’ultima. Ulteriori valori visualizzati dalla stazione meteo sono la previsione meteo, l’orario nel formato 12 / 24 ore nonché la data. La stazione meteo mostra inoltre l’orario della levata e del tramonto giornalieri del sole nonché le fasi lunari. Inoltre la stazione meteo dispone di una funzione di allarme e di calendario. Ulteriori valori di se­gnalazione della stazione meteo sono le previsioni del tempo, l’orario in formato orario da 12 e 24 e la data. Altri tipi d’uso o modifiche dell’appa­recchiatura sono scorretti e possono causare ferite e / o danneggiamenti all’apparecchiatura. Per tutti i danni causati da tipi d’uso scorretti dell’ap­parecchiatura, il costruttore non si assume alcuna responsabilità. L’apparecchiatura non è concepita per l’uso commerciale.
Q
Descrizione dei componenti
Stazione meteo
Simbolo meteo
1
Visualizzazione a barre della
2
pressione atmosferica
Temperatura interna
3
Indicatore di comfort
4
Umidità dell’aria (%RH) (interna)
5
Fase lunare
6
Levata / tramonto della luna
7
Posizione geografica
8
Levata del sole / Orario della levata del sole
9
Tasto ALARM (ALLARME)
10
Tasto
11
Tasto SNOOZE / LIGHT
12
Simbolo dell’allarme
13
Tasto / 12 / 24
14
Tasto MODE
15
Data (anno, mese, giorno)
16
Visualizzazione dell’orario
17
Simbolo della torre radio
18
Pressione atmosferica nell’ora precedente
19
Pressione atmosferica assoluta / relativa
20
Tendenza della temperatura (esterna)
21
Canale scelto
22
Visualizzazione della batteria
23
Temperatura esterna
24
Tendenza della pressione atmosferica
25
Tasto del canale (CHANNEL)
26
Tasto HISTORY / WEATHER
27
(memorizzazione dei dati meteo)
Tasto “+“ / °C / °F
28
Tasto
29 30
“–“ / MAX / MIN
Tasto della pressione atmosferica relativa /
assoluta
Tasto SUN / MOON (Sole / Luna)
31
Dispositivo di sospensione
32
Tasto RESET
33
Vano portabatterie
34
Supporto
35
Sensore esterno
LED di controllo
36
Temperatura esterna /
37
Canale del sensore esterno
Dispositivo di sospensione
38
Selettore del canale
39
Vano portabatterie
40
Tasto °C / °F
41
Tasto TX (“Tasto di impostazione del canale”)
42
Supporto
43
Q
Dati tecnici
Stazione meteo:
Ambito di misurazione della temperatura: 0 - + 50 °C
+ 32 - + 122 °F Risoluzione della temperatura: 0,1 °C Gamma di misurazione Umidità dell’aria: 20 - 99 % Risoluzione Umidità dell’aria: 1 % Segnale radio: DCF Batteria: 3 x AA 1,5 V
(Mignon, LR06, con-
tenuta nel volume di
consegna) Dimensioni: 230 x 150 x 30 mm
(L x H x P)
Sensore esterno:
Ambito di misurazione della temperatura: –20 - + 50 °C
– 4 - + 122 °F Segnale di trasmissione HF: 433 MHz Ambito di trasmissione HF: massimo 25 metri su
uno spazio aperto Batteria: 2 x AAA 1,5 V
(Micro, LR03, conte-
nuta nel volume di
consegna)
15 IT/MT
Introduzione / Sicurezza / Prima della messa in funzione
Q
Volume di consegna
Controlli il volume di consegna subito dopo aver disimballato per verificare se è completo e il pro­dotto e tutti i suoi componenti sono funzionanti.
1 x stazione meteo 1 x sensore esterno 3 x batteria AA 1,5 V (Mignon, LR06,
preinstallata) 2 x tasselli 2 x viti 2 x batteria AAA 1,5 V (Micro, LR03,
preinstallata) 1 x istruzioni d’uso
Sicurezza
Legga tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza. Negligenza nell’attenersi alle istruzioni e agli avvisi di sicurezza può portare ad una scossa elettrica, ad un incendio e / o a ferite pericolose.
CONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI DI SICUREZZA PER CONSULTARLI IN FUTURO!
Q
Avvisi di sicurezza generali
J
d’imballaggio ai bambini, se non sotto sor-
veglianza di un adulto. Sussiste il pericolo
di soffocamento dei bambini con il materiale
d’imballaggio. I bambini non sono in grado di
valutare l’entità dei pericoli. Tenere i bambini
lontani dall’apparecchio. m PERICOLO DI VITA! Le batterie possono
essere ingoiate con conseguente pericolo di
vita. Se è stata ingoiata la batteria, rivolgersi
immediatamente alle cure di un medico.
J Bambini o persone, cui mancano conoscenza
o esperienza nel maneggiare l’apparecchio,
o le cui capacità fisiche, sensoriali o psichiche
sono limitate, non devono utilizzare l’appa-
recchio senza sorveglianza o guida di una
persona responsabile della loro sicurezza.
E’ necessario sorvegliare i bambini affinché
non giochino con questo prodotto.
J Non metta in funzione l’apparecchiatura se è
danneggiata. Apparecchiature danneggiate
possono mettere a repentaglio la Sua vita a
causa di una scossa elettrica!
J Non faccia uso di quest’apparecchiatura
negli ospedali o in istituti medici. In questi
luoghi l’apparecchiatura può causare disturbi
di funzionamento ai sistemi di mantenimento
della vita.
J Non esponga l’apparecchiatura
- a temperature estreme,
- a forti vibrazioni,
- a pesanti carichi meccanici,
AVVISO! PERICOLO PER
L’INCOLUMITÀ DEI BAMBINI!
Vietare l’accesso al materiale
- all’insolazione diretta,
- all’umidità.
Altrimenti rischia di danneggiare l’apparec-
chiatura.
J Non esponga l’apparecchiatura ad un campo
magnetico di alta intensità. Ciò potrebbe limitare la funzionalità dell’apparecchiatura.
J Eviti di sfregare con forza l’involucro dell’ap-
parecchiatura sui tessuti. Ciò potrebbe causare cariche statiche e dunque influenzare il risultato di misurazione.
J Prenda in considerazione il fatto che i dan-
neggiamenti ad opera di maneggio scorretto, violazione delle istruzioni d’uso e causati da interventi di personale non autorizzato sono esclusi dalla garanzia.
J Non smonti assolutamente l’apparecchiatura.
A causa di riparazioni scorrette l’utente può essere esposto a gravi pericoli. Faccia eseguire le riparazioni da personale qualificato.
Indicazioni di sicurezza
per le batterie
J Rimuovere dall’apparecchio le batterie non
utilizzate per parecchio tempo.
g ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLO-
SIONI! Non ricaricare mai le batterie!
J Prestare attenzione alla polarità corretta
quando vengono inserite le batterie! La polarità è riportata nel vano batteria.
J Se necessario, pulire i contatti della batteria e
dell’apparecchio prima di inserire le batterie.
J Rimuovere immediatamente le batterie esauste
dall’apparecchio. Esiste il pericolo di perdite!
J Non smaltire le batteria con i rifiuti domestici! J Ogni consumatore è obbligato ai termini di
legge a smaltire la batteria secondo le regole vigenti!
J Tenere le batterie lontano dalla portata dei
bambini, non gettarle nel fuoco, non corto­circuitarle e non smontarle.
J Sostituire sempre tutte le batterie contempo-
raneamente.
J Utilizzare solamente batterie dello stesso tipo. J In caso di inosservanza delle indicazioni le
batterie potrebbero scaricarsi oltre la tensione finale. Esiste il pericolo di perdite. Se dovessero verificarsi perdite, togliere immediatamente le batterie per evitare danni all’apparecchio!
J Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose.
In caso di contatto con l’acido della batteria sciacquare abbondantemente il punto inte­ressato e / o rivolgersi alle cure mediche!
Q
Prima della messa in funzione
Q
Posizioni le apparecchiature
m ATTENZIONE! Quando sceglie il luogo di posizionamento, si assicuri che le apparecchiatu­re non siano esposte ad insolazione diretta, a vibrazioni, polvere, calore, freddo ed umidità.
16 IT/MT
Prima della messa in funzione
Non posizioni le apparecchiature vicino a fonti di calore quali ad es. termosifoni. Altrimenti rischia di danneggiare le apparecchiature.
j Faccia attenzione al fatto che le apparec-
chiature siano posizionate in sicurezza su
un pavimento stabile.
j Faccia attenzione al fatto che le apparec-
chiature nel caso della loro installazione a
parete siano appese correttamente. Nel caso
di una loro caduta, potrebbero causare ferite
alle persone, alle apparecchiature o ad altri
oggetti.
j Posizioni la stazione meteo sull’apposito
piedino
35, 43
.
Nota: Faccia attenzione al fatto che le staffe
del piedino
siano ben inserite all’interno
35
delle aperte corrispettive poste sulla stazione
meteo.
j Posizioni le apparecchiature su una superficie
piana e orizzontale.
j Non posizioni le apparecchiature su superfici
preziose o delicate, senza dotarle della prote-
zione necessaria. Altrimenti queste potrebbero
essere danneggiate.
j Non posizioni le apparecchiature vicino a
fonti di disturbo quali televisore, computer,
muri grossi, finestre thermopen ecc. Le tra-
smissioni radio tra le apparecchiature in
questo modo potrebbero essere diminuite.
j Posizioni le apparecchiature ad una distanza
minima di due metri dalle fonti di interferenza.
La trasmissione radio tra le apparecchiature
potrebbe essere gravemente limitata.
j Si assicuri che le apparecchiature posizionate
una vicino all‘altra non vengano messe in
funzione con la stessa frequenza di 433 MHz.
Queste apparecchiature potrebbero causare
un disturbo del collegamento radio.
j Non posizioni le apparecchiature vicino o
su piattaforme di metallo. La trasmissione
radio tra le apparecchiature potrebbe essere
diminuita.
j Non posizioni le apparecchiature in edifici di
cemento armato, ad es. aeroporti, grattacieli,
fabbriche o cantine. La trasmissione radio
tra le apparecchiature potrebbe essere
gravemente limitata.
j Non inizi con la ricezione all‘interno di una
vettura in movimento, ad es. in un‘automobile
oppure all‘interno di un treno. La trasmissione
radio delle apparecchiature potrebbe inter-
ferire con l‘elettronica delle vetture.
j Su un terreno aperto non posizioni le
apparecchiature ad una distanza superiore
ai 25 metri. La trasmissione radio tra le
apparecchiature potrebbe essere interrotta.
j Non esponga le apparecchiatura a tempe-
rature inferiori ai – 20 °C per una durata
prolungata. Ciò potrebbe influenzare di molto
l‘ambito di ricezione della trasmissione.
Q
Mettere in funzione i sensori
Eliminare il nastro di protezione della batteria: Nota: Per quest’operazione ha bisogno di un
cacciavite a taglio.
j Tolga il coperchio del comparto delle batterie
sul retro del sensore esterno, compiendo un movimento di rotazione in direzione antioraria con il cacciavite a taglio per levare la vite.
j Tolga il nastro di protezione della batteria.
Ora il sensore esterno è pronto per essere messo in funzione e il LED di controllo
36
lampeggia brevemente.
j Chiuda il coperchio del comparto delle batterie
e fissi nuovamente la vite compiendo un movimento di rotazione in direzione oraria.
Montare il sensore esterno: Nota: Per quest’operazione ha bisogno di un
trapano.
ATTENZIONE! PERICOLO DI VITA E DI FERIRSI O DI DANNEGGIARE OGGETTI! Legga con attenzione le
istruzioni d’uso e gli avvisi di sicurezza riguardanti il Suo trapano.
j Cerchi una posizione adeguata per il sensore
esterno.
Nota: Faccia attenzione al fatto di montare
il sensore esterno in un raggio di 25 m dalla stazione meteo. Si assicuri che non vi siano ostacoli intralcianti tra il sensore esterno e la stazione meteo.Altrimenti la trasmissione dei dati potrebbe essere disturbata.
Montaggio a parete:
j Tracci il foro da trapanare sulla parete. j Esegua il foro con il trapano. j Inserire uno dei tasselli in dotazione nel foro
precedentemente eseguito
j Avvitare una delle viti in dotazione con un
cacciavite.
j Appenda il sensore esterno sulla vite
mediante un dispositivo di appensione
38
.
Installazione:
j Dispiegare il supporto
posto sul fondo
43
del sensore esterno.
Q
Mettere in funzione la stazione meteo
Eliminare il nastro di protezione della batteria:
j Aprire il vano portabatterie
retro della stazione meteo.
j Estragga il nastro di sicurezza della batteria. j In seguito chiudere nuovamente il vano
portabatterie
j Prema il tasto RESET
34
.
33
lampeggiano brevemente.
posto sul
34
. Tutti i simboli
17 IT/MT
Loading...
+ 38 hidden pages