Auriol IAN 114435 User Manual [pt]

ESTACIÓN METEOROLÓGICA / STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA PREMIUM
ESTACIÓN METEOROLÓGICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
ESTAÇÃO METEOROLÓGICA PREMIUM
Instruções de utilização e de segurança
PREMIUM-WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 114435
STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA PREMIUM
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
PREMIUM WEATHER STATION
Operation and Safety Notes
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 3 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 24 PT Instruções de utilização e de segurança Página 44 GB / MT Operation and Safety Notes Page 64 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 83
Índice
1. Información general ..............................................................................................................Página 4
2. Utilización conforme al uso prescrito ................................................................................... Página 4
3. Datos técnicos ....................................................................................................................... Página 4
4. Advertencias de seguridad ................................................................................................... Página 5
5. Volumen de suministro .......................................................................................................... Página 6
6. Explicación de términos ........................................................................................................ Página 6
7. Funciones ............................................................................................................................... Página 7
8. Puesta en marcha .................................................................................................................. Página 7
9. Colocar y cambiar las pilas.................................................................................................. Página 9
10. Vista general del aparato ..................................................................................................... Página 11
11. Preparación del anemómetro y del pluviómetro, y registro en la estación meteorológica ..... Página 13
11.1 Calibración del anemómetro ................................................................................................Página 13
11.2 Preparación del pluviómetro ................................................................................................ Página 13
11.3 Registro automático del anemómetro y del pluviómetro en la estación meteorológica ...... Página 13
11.4 Registro manual del anemómetro y del pluviómetro en la estación meteorológica .........Página 13
12. Configuración inicial de la estación meteorológica ........................................................... Página 13
12.1 Ajuste de ................................................................................................................................ Página 13
12.2 Ajuste de DCF-77 .................................................................................................................. Página 14
12.3 Ajuste de la zona horaria ..................................................................................................... Página 15
13. Función de alarma ................................................................................................................ Página 15
14. Configuración de la unidad de la presión atmosférica ...................................................... Página 16
15. Adaptación de la presión atmosférica ................................................................................ Página 16
16. Configuración de la unidad para la velocidad del viento ................................................. Página 17
17. Configuración de la alarma de viento ................................................................................. Página 17
18. Configuración de la alarma de sensación de frío .............................................................. Página 17
19. Activar y desactivar la alarma de viento y la alarma de sensación de frío ...................... Página 18
20. Configuración de la unidad de medición de la lluvia ........................................................ Página 18
21. Configuración de la unidad de temperatura ....................................................................... Página 18
22. Indicadores ............................................................................................................................ Página 19
22.1 Hora y fecha ..........................................................................................................................Página 19
22.2 Zona horaria ..........................................................................................................................Página 19
22.3 Temperatura y humedad del aire interior / exterior ............................................................ Página 19
22.4 Indicación de la temperatura de bochorno y el punto de rocío ........................................ Página 19
22.5 Cantidad de lluvia .................................................................................................................Página 19
22.6 Alarma de heladas ................................................................................................................Página 20
22.7 Dirección del viento ..............................................................................................................Página 20
22.8 Velocidad del viento ............................................................................................................. Página 21
22.9 Cambios en la presión atmosférica .....................................................................................Página 21
22.10 Valores mínimos y máximos .................................................................................................Página 21
22.11 Previsión meteorológica ........................................................................................................Página 21
22.12 Tendencia meteorológica ..................................................................................................... Página 21
23. Mantenimiento ....................................................................................................................... Página 21
23.1 Indicación de carga mínima de las pilas .............................................................................Página 21
23.2 Criba de hojas del pluviómetro ............................................................................................Página 22
24. Solución de problemas en caso de error en los resultados de la medición ..................... Página 22
25. Limpieza ................................................................................................................................. Página 22
26. Eliminación ............................................................................................................................. Página 22
3 ES
Informción general / Utilización conforme al uso prescrito / Datos técnicos
Estación meteorológica
1. Información general
¡ATENCIÓN! ¡LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO! ¡CONSERVAR LAS INSTRUCCIONES DE USO EN UN LUGAR SEGURO! ¡ESTE ARTÍ­CULO NO ES UN JUGUETE! MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Lea atentamente las instrucciones de uso y emplee el artículo únicamente del modo indicado en el ma­nual de instrucciones para evitar posibles lesiones o daños. No se asume responsabilidad alguna por los daños causados por un manejo inadecuado o por el incumplimiento de las advertencias de seguridad.
Símbolos usados en este manual:
¡ LE ADVIERTE DEL PELIGRO DE
SUFRIR LESIONES!
La palabra PELIGRO le advierte de la posibilidad de que se produzcan lesiones graves o incluso la muerte. La palabra PRECAUCIÓN le advierte de la posi­bilidad de que se produzcan lesiones o daños leves.
¡
AVISA DE INFORMACIÓN ADI-
CIONAL O COMPLEMENTARIA!
3. Datos técnicos
Intervalo de medición:
Temperatura ambiente: de 0,0 °C a +50,0 °C, Resolución: 0,1 °C de 32,0 °F a 122,0 °F, Resolución: 0,1 °F Temperatura exterior: de –20,0 °C a +60,0 °C Resolución: 0,1 °C de –4,0 °F a 140,0 °F, Resolución: 0,1 °F Humedad del aire: del 20 al 99 % Resolución: 1 % Presión atmosférica: de 850 mb a 1050 mb de 850 hPa a 1050 hPa de 25,1 inHg a 31 inHg (altura de columna de
mercurio en pulgadas) Velocidad del viento: 0–30 m / s 0–108 km / h 0–67 mph 0–58,3 nudo 0–11 Beaufort Pluviometría: 0–9999 mm 0–393,66 pulgada Alcance del sensor exterior: 25 m (espacios abiertos)
Exceso del intervalo de medición:
Fuera del intervalo de medición aparecerán las siguientes indicaciones:
2. Utilización conforme al uso prescrito
La estación meteorológica con anemómetro le infor­ma sobre las condiciones meteorológicas actuales. Además proporciona también una previsión meteo­rológica. La estación meteorológica con anemómetro está equipada con un pluviómetro, un anemómetro, un barómetro un radiorreloj y un calendario. Sólo para uso privado. No indicado para el uso industrial.
4 ES
Por debajo de los valores de medición:
– Temperatura ambiente inferior a 0 °C: LL.L – Temperatura exterior inferior a –50 °C: LL.L – Humedad del aire inferior al 20 %: 20 % – Presión atmosférica por debajo de 850 hPa:
850 hPa – Temperatura de bochorno inferior a 14 °C: LL.L – Punto de rocío por debajo de 0 °C: LL.L – Sensación de frío inferior a –90 °C: LL.L
Por encima de los valores de medición:
– Temperatura ambiente superior a 50 °C: HH.H – Temperatura exterior superior a 70 °C: HH.H – Humedad del aire por encima del 99 %: 99 % – Presión atmosférica superior a 1050 hPa:
1050 hPa
Datos técnicos / Advertencias de seguridad
Temperatura de bochorno superior a 60 °C:
HH.H – Punto de rocío por encima de 60 °C: HH.H – Sensación de frío superior a 60 °C: HH.H – Cantidad de lluvia superior a 9999 mm: HHH – Velocidad del aire superior a 50 m / s: 50 m / s
¡ATENCIÓN!
J La pantalla presentará problemas de legibilidad
progresivos si se alcanzan temperaturas inferiores
a –20 °C. Independientemente del tipo de pi-
las, es posible que surjan problemas con la ali-
mentación de corriente a temperaturas bajas
(normalmente a partir de –20 °C). No expon-
ga la estación meteorológica ni el sensor exte-
rior a la radiación solar directa.
¡ATENCIÓN!
A temperaturas superiores a 60 °C, corre el riesgo de que las pilas tengan pérdidas de ácido (depen­diendo del tipo de pila).
Alimentación de corriente:
Estación meteorológica: 6 pilas de 1,5 V, tipo AA Anemómetro: 2 pilas de 1,5 V, tipo AA Pluviómetro: 2 pilas de 1,5 V, tipo AA
Duración con pilas totalmente cargadas: aprox. 90 días de servicio
¡ATENCIÓN!
Nosotros OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, declaramos bajo respon­sabilidad propia, que el producto: Estación meteo­rológica, N.º de modelo: H13726, Versión: 07 / 2015, referido en esta declaración, cumple con las normas / documentos normativos de la directiva 1999 / 5 / EC.
4. Advertencias de seguridad
¡PELIGRO PARA LOS NIÑOS!
J La ingestión de pilas puede resultar mortal. Tan-
to las pilas como la estación meteorológica de­ben guardarse fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de tragarse una pila, debe llamar al médico rápidamente.
¡PELIGRO DE LESIONES!
J Saque del aparato las pilas gastadas. J No cortocircuite en ningún caso los polos de
conexión.
J Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y / o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el apa­rato. La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia.
¡PRECAUCIÓN: DAÑOS
MATERIALES!
J Usar exclusivamente el tipo de pilas indicadas. J Vigilar la correcta polaridad. J Comprobar regularmente las pilas para descartar
pérdidas.
J Retirar las pilas en caso de que el aparato
vaya a permanecer sin usarse durante un período prolongado.
J No sumerja nunca la estación meteorológica ni el
sensor exterior en agua ni en ningún otro líquido.
J Tenga en cuenta las indicaciones de limpieza y
conservación que se ofrecen en estas instruc­ciones.
Si es necesario puede descargar estos documentos de www.owim.com.
5 ES
Volumen de suministro / Explicación de términos
5. Volumen de suministro
1
2
3
6
1
1 estación meteorológica con soporte
2
1 anemómetro con sensor de temperatura y de
humedad del aire integrado
3
1 pluviómetro con criba de hojas
4
6 tornillos adecuados para tacos de ø 5 mm
5
6 taco de ø 5 mm
6
4 llaves Allen M6 incluido 4 tuercas y
8 arandelas
7
2 abrazaderas para el anemómetro
7
6. Explicación de términos
Dew Point:
El punto de rocío (Dew Point) es el punto en el cual el aire precipita vapor de agua en forma de niebla y / o agua de condensación. Ejemplo: cuando el aire se enfría continuamente, si la humedad del aire se mantiene constante, la hu­medad relativa aumenta hasta el 100 %. En ese momento se alcanza el punto de rocío y el aire en­friado contiene el contenido máximo posible de va­por de agua para esa temperatura.
4
6 ES
Heat Index:
La temperatura de bochorno (Heat Index) es la sen­sación que tiene el cuerpo humano de la temperatu-
5
ra del aire teniendo en cuenta la temperatura del aire medida y la humedad del aire que domina.
Wind Chill:
La sensación de frío (Wind Chill) consiste en la dife­rencia entre la temperatura medida (temperatura del aire) y la temperatura que se siente, que depende de la velocidad del viento. La sensación térmica es la medida del enfriamiento de un objeto debido al viento. Las personas notan esta sensación de frío sobre todo en la cara.
Explicación de términos / Funciones / Puesta en marcha
Dado que sólo se puede calcular la sensación de frío con temperaturas cercanas o inferiores al límite de 0 °C, cuando las temperaturas son más altas se reemplaza casi siempre por la temperatura de bo­chorno (Heat Index).
7. Funciones
Estación meteorológica:
– Receptor de señales horarias DCF-77 radiogo-
bernado con indicador de tiempo; ajuste de zona
horaria – Indicador de fecha – Despertador con función de silenciado de la
alarma a intervalos – Termómetro de temperatura ambiente y medición
de la humedad ambiental interior con memoria
del valor máximo y mínimo – Termómetro de temperatura ambiente y medición
de la humedad ambiental exterior con memoria
del valor máximo y mínimo – Indicador de la presión atmosférica – Indicador de la tendencia meteorológica – Indicador del nivel de las pilas (estación meteo-
rológica, anemómetro y pluviómetro) – Indicador de la dirección del viento – Indicador de la velocidad del viento con alarma
de viento – Indicador del punto de rocío (Dew Point) – Alarma de heladas – Indicador de precipitaciones – Indicador de la velocidad del viento y de la di-
rección del viento – Indicador de la sensación de frío (Wind Chill) – Se puede colocar de pie o colgar – Sólo es apta para el uso en interiores
Anemómetro:
– Transmite la velocidad del viento, la temperatura
y la humedad del aire a la estación meteoroló-
gica a través de una frecuencia de 434 MHz – Montaje en una barra de aprox. ø 25–31 mm – Montaje únicamente en un lugar exento de edi-
ficios, muros u otros obstáculos ya que, de lo
contrario, se ven afectados los valores de medi-
ción
Pluviómetro:
– Transmite la cantidad de lluvia a la estación me-
teorológica a través de una frecuencia de 434 MHz
– Colocar sencillamente o montar con tornillos so-
bre una superficie plana
– Colocar o montar preferiblemente en un lugar
que no esté protegido de la lluvia
¡ATENCIÓN!
Tenga en cuenta las siguientes indicacio­nes de seguridad sobre el anemómetro y el pluviómetro:
– No sumergir nunca los instrumentos de medición
en agua ni en ningún otro líquido
– No meter los instrumentos de medición en el
horno ni en el microondas
– No exponer los instrumentos de medición a
temperaturas inferiores a –20 °C o superiores a 60 °C
– Mantener las sustancias químicas alejadas de
los instrumentos de medición
8. Puesta en marcha
¡ATENCIÓN!
Antes de montar la estación meteorológica, el ane­mómetro y el pluviómetro, familiarícese con ellos. Las instrucciones de uso se comprenden mejor con los aparatos en la mano.
Instalación de la estación meteorológica: La estación meteorológica tiene un pie de soporte premontado que resulta muy práctico para instalarla.
7 ES
Puesta en marcha
1
PH0 0.5 x 3
ø 5 mm 5 mm
10 mm
Montaje de la estación meteorológica en la pared:
1. Marque los agujeros (distancia horizontal
11,3 cm) a taladrar para la estación meteoroló-
gica y el sensor exterior y, antes de taladrar los
agujeros (ø 5 mm) vigile que al hacerlo no pueda
dañar ningún cable eléctrico, tubería del agua
o similar.
2. Presione los tacos en los agujeros taladrados
hasta que estén a ras de la pared.
3. Introduzca en los tacos los tornillos suministrados,
dejando que sobresalgan un poco para poder
colgar en ellos la estación meteorológica.
El pie de soporte premontado se puede quitar de la estación meteorológica. Pliegue hacia atrás el pie de soporte y tire de él para sacarlo de la entalladura. Para colocarlo proceda siguiendo el orden inverso.
Colgador
Montaje del anemómetro:
Busque un lugar adecuado para instalar el anemó­metro. – El lugar de instalación debe estar al aire libre. – El viento debe poder llegar al anemómetro por
todos lados, de forma que se pueda medir correc­tamente la velocidad y la dirección del viento.
– No deben estar bloqueadas ni la veleta ni la
rueda eólica, para que se puedan realizar las mediciones correctamente.
– El anemómetro debe montarse dentro del alcance
de la radiotransmisión. Los muros y las paredes reducen el alcance de la transmisión por radio. Antes del montaje definitivo, compruebe la recep­ción por radio con la estación meteorológica.
8 ES
Lo ideal es montar el anemómetro en una barra o sobre el tejado de una casa. En estos lugares el viento puede actuar directamente sobre el anemó­metro.
Necesitará una barra que tenga un diámetro aproximado de 25–31 mm (no incluida), instalada de forma estable y vertical.
Puesta en marcha / Colocar y cambiar las pilas
Fije el anemómetro, tal y como se muestra más aba­jo, con las llaves Allen, las arandelas, los tornillos de sujeción y las tuercas adjuntas. Después del montaje, asegúrese de que el anemóme­tro esté orientado horizontalmente y bien sujeto. La posición horizontal es necesaria para realizar una medición precisa.
BarraVeleta
Ruedo eólica
Abrazadera de sujeción
Llave Allen
Arandela
Arandela
Tuerca
Instalación del pluviómetro:
Busque un lugar adecuado para instalar el pluvió­metro. – El lugar de instalación debe estar al aire libre. No
debe verse afectado por objetos ni obstáculos.
No colocar debajo de un arbusto ni junto a un
muro. – La lluvia debe poder llegar al pluviómetro sin
impedimentos, de forma que se pueda medir la
lluvia con precisión. – Preste atención a que no se acumule el agua
de lluvia debajo del pluviómetro. Debe poder
salir sin obstáculos. – El pluviómetro debe instalarse dentro del alcance
de la radiotransmisión. Los muros y las paredes
reducen el alcance de la transmisión por radio.
Antes de la elección definitiva del lugar de ins-
talación, compruebe la recepción por radio
con la estación meteorológica.
Cuando haya encontrado un lugar adecuado, ase­gúrese de que la superficie sea completamente hori­zontal para que se pueda realizar una medición de la lluvia con precisión.
El pluviómetro puede sencillamente colocarse o bien fijarse con los tornillos suministrados.
1. Marque los agujeros a taladrar con ayuda del pluviómetro y, antes de taladrar los agujeros (ø 5 mm) vigile que al hacerlo no pueda dañar ningún cable eléctrico, tubería del agua o similar.
2. Presione los tacos suministrados en los agujeros taladrados hasta que estén a ras de la pared.
3. Atornille firmemente el pluviómetro con los tor­nillos suministrados.
9. Colocar y cambiar las pilas
Coloque primero las pilas en el sensor externo (anemómetro / pluviómetro) y después en la estación meteorológica.
Estación meteorológica:
– Abra en el sentido de las flechas el comparti-
mento de las pilas en la parte posterior de la estación meteorológica.
– Coloque las pilas (6 x 1,5 V tipo AA) teniendo
en cuenta la polaridad. Una vez colocada una de las dos series de pilas, sonará un pitido.
– Para cerrar el compartimento de las pilas, coloque
la cubierta encima del compartimento. Deslice la cubierta del compartimento de las pilas en el sentido contrario a la flecha, hasta que encaje.
Anemómetro:
- El anemómetro debe ser calibrado antes de la primera puesta en funcionamiento y también cada vez que se realice un cambio de batería. Para ello, ver párrafo 11.1. Para abrir el com­partimento de las pilas, suelte los 4 tornillos de cabeza en cruz que se encuentran en la cubier
ta.
9 ES
Colocar y cambiar las pilas
– Quite la cubierta del compartimento de las pilas. – Coloque las pilas (2 x 1,5 V tipo AA) teniendo
en cuenta la polaridad. Preste atención a que la lengüeta negra se encuentre debajo de las pilas. Con esta lengüeta podrá sacar las pilas cuando desee cambiarlas.
– Vuelva a poner la cubierta en el compartimento
para las pilas. Preste atención a que el anillo de obturación esté colocado correctamente en su entalladura en el compartimento para las pilas. Sólo así se garantiza la estanqueidad al agua del compartimento para las pilas.
– Apriete manualmente los 4 tornillos de la cubier-
ta del compartimento para las pilas.
obturación esté colocado correctamente en su entalladura en el compartimento para las pilas. Sólo así se garantiza la estanqueidad al agua del compartimento para las pilas.
– Apriete manualmente los 4 tornillos de la cubier-
ta del compartimento para las pilas.
– Vuelva a colocar con cuidado la carcasa sobre
la base del aparato.
– Vuelva a sujetar la carcasa a la base del aparato
con los tornillos de sujeción.
Botones partes posterior
Pluviómetro:
– Utilizando un destornillador para tornillos ranu-
rados, suelte los 2 tornillos de sujeción situados uno frente a otro de la carcasa del pluviómetro.
– Con cuidado, quite la carcasa de la base del
aparato.
– Para abrir el compartimento de las pilas, suelte
los 4 tornillos de cabeza en cruz que se encuen-
tran en la cubierta. – Quite la cubierta del compartimento de las pilas. – Coloque las pilas (2 x 1,5 V tipo AA) teniendo
en cuenta la polaridad. – Vuelva a poner la cubierta en el compartimento
para las pilas. Preste atención a que el anillo de
10 ES
Colocar y cambiar las pilas / Vista general del aparato
Conector hembra para adaptador de
6 V de DC (el adaptador no está
incluido en el volumen de suministro)
10. Vista general del aparato
Estación meteorológica:
Previsión meteorológica y presión atmosférica
Velocidad del viento, dirección del viento y cantidad de lluvia
Teclas de la parte delantera
Botón Pulsar 1 vez Mantener
RAIN / CLEAR Cantidad de
Indicación de la temperatura y la humedad del aire interior/exterior
precipitaciones día/semana/ mes/total
Hora y alarma
pulsador aprox. 3 segundos
Borrar los da­tos
Botón Pulsar 1 vez Mantener
pulsador aprox. 3 segundos
WIND Velocidad media
del viento (AVERAGE) y rá­fagas de viento (GUST)
PRESSURE Cambio de la
unidad de pre­sión atmosférica
Adaptación de la presión at­mosférica
(inHg, mb o hPa)
CHANNEL / SEARCH
HEAT INDEX
Selección de ca­nal (interior, exte­rior o alterno)
Cambio del indi-
Búsqueda de sensores de ra­dio
cador entre la sensación térmi­ca (Heat Index)
DEW POINT
y el punto de ro­cío (Dew Point)
CLOCK Cambio del indi-
cador entre la hora local, la fe-
Configuración de la hora y la
fecha cha y el día de la semana
ALARM Indicar la hora
de la alarma y activarla/desac-
Configuración
de la hora de
la alarma tivarla
RAIN HISTORY
Indicación de la precipitación ac­tual y de los últi­mos 6 días/se­manas/meses
WIND ALARM
Indicación de la alarma de viento y de la alarma de viento frío
11 ES
Vista general del aparato
Botón Pulsar 1 vez Mantener
pulsador aprox. 3 segundos
MEMORY Indicación de los
valores mín. y máx. guardados automáticamente de la temperatu­ra, la humedad del aire, el punto de rocío (Dew Point), la sensa­ción térmica (Heat Index), la sensación de frío (Wind Chill) y la velocidad del viento
Ajuste hacia de-
lante
Ajuste hacia
atrás
Ajuste rápido hacia delante
Ajuste rápido hacia atrás
Botones parte posterior
Botón Pulsar 1 vez Mantener
pulsador aprox. 3 segundos
WIND AL
Activar y desacti­var la alarma de viento y la alar­ma de sensación de frío
WIND UNIT Configuración
de la unidad de la velocidad del viento (Beaufort, mph, m/s, km/h o nudos)
RAIN UNIT Configuración
de la unidad de la cantidad de lluvia (mm o pul­gadas)
12 ES
Botón Pulsar 1 vez Mantener
pulsador aprox. 3 segundos
Buscar la señal del DCF-77
ZONE Cambiar entre la
hora local y la
Configurar la
hora mundial hora mundial
C/F Conmutar entre
°C y °F
SNOOZE / LIGHT
Función de silen­ciado de la alar­ma a intervalos/ iluminación de fondo
Anemómetro:
Carcasa con medidor de la temperatura integrada y me didor de la humedad del aire
LED de la señal de envío
-
Compartimento para las pilas
Veleta con brújula integrada
Rueda eólica
Pluviómetro:
Criba de hojas
Compartimento para las pilas
Basculador de lluvia
Preparación del anemómetro y del pluviómetro ... / Configuración inicial de ...
11. Preparación del anemómetro y del pluviómetro, y registro en la estación meteorológica
11.1 Calibración del anemómetro
El anemómetro debe ser calibrado antes de la primera puesta en funcionamiento y también cada vez que se realice un cambio de batería. Proceda del modo siguiente: – Antes de poner las pilas, oriente la veleta hacia
el norte.
– Compruebe que la rueda de paletas y la veleta
no giren.
– Instale las pilas teniendo en cuenta la polaridad
(consulte el punto 9. Colocar y cambiar las pilas/ anemómetro).
– El indicador LED de la señal de envío se enciende
brevemente. Ahora el anemómetro está calibrado.
Norte
BARRA
11.3 Registro automático del ane­mómetro y del pluviómetro en la estación meteorológica
Después de haber instalado las pilas en el anemó­metro y en el pluviómetro, ponga las pilas a la esta­ción meteorológica (consulte el punto 9. Colocar y cambiar las pilas / estación meteorológica). La estación meteorológica busca automáticamente las señales de radio del anemómetro y del pluvió­metro. El proceso tarda aprox. 4 minutos.
11.4 Registro manual del anemó­metro y del pluviómetro en la estación meteorológica
Cada vez que se cambien las pilas del anemómetro y del pluviómetro es necesario un nuevo registro en la estación meteorológica. Después de haber cam­biado las pilas y, dado el caso, de haber calibrado el anemómetro, pulse durante unos 5 segundos el botón CHANNEL / SEARCH de la estación meteo­rológica. La entrada se confirma con un sonido de confirmación. Ahora parpadean todos los indicado­res de los valores de medición del anemómetro y del pluviómetro en la pantalla. El proceso puede tardar hasta 4 minutos.
11.2 Preparación del pluviómetro
– Ponga las pilas en el pluviómetro (consulte el pun-
to 9. Colocar y cambiar las pilas / pluviómetro).
– Quite la protección para el transporte que sujeta
el basculador de lluvia.
12. Configuración inicial de la
estación meteorológica
12.1 Ajuste de
– Formato de 12 / 24 horas – Hora – Formato de fecha – Fecha
Con el botón CLOCK, pasa a la siguiente pantalla del menú. Con los botones ▲ y ▼ se realizan los ajustes. Si no se pulsa ninguno de los botones de ajuste durante aprox. 60 segundos, la estación me­teorológica regresa automáticamente a la indica­ción de la hora.
13 ES
Configuración inicial de la estación meteorológica
Formato de 12/24 horas:
Pulse en el indicador de hora durante aprox. 3 segun­dos el botón CLOCK para ir al modo de ajuste. En la pantalla parpadea 24 h. Con el botón ▲ y el botón ▼ puede cambiar entre la indicación de 24 h y 12 h. En la indicación de 12 adicionalmente al lado izquierdo de la hora.
Horas:
Pulsando de nuevo el botón CLOCK pasa al ajuste de las horas. Ahora parpadean las horas en la pantalla. Con el botón ▲y el botón ▼ puede ajustar las horas.
Minutos:
Pulsando de nuevo el botón CLOCK pasa al ajuste de los minutos. Ahora parpadean los minutos en la pantalla. Con el botón ▲y el botón ▼ puede ajustar los minutos.
h aparece AM / PM
lla. Con el botón ▲y el botón ▼ puede ajustar el formato de la fecha.
Mes:
Pulsando de nuevo el botón CLOCK pasa al ajuste del mes. Ahora parpadea el mes en la pantalla. Con el botón ▲y el botón ▼ puede ajustar el mes.
Día:
Pulsando de nuevo el botón CLOCK pasa al ajuste del día. Ahora parpadea el día en la pantalla. Con el botón ▲y el botón ▼ puede ajustar el día.
Año:
Pulsando de nuevo el botón CLOCK pasa al ajuste del año. Ahora parpadea el año en la pantalla. Con el botón ▲y el botón ▼ puede ajustar el año.
Formato de fecha:
Pulsando de nuevo el botón CLOCK pasa al ajuste del formato del mes. Ahora parpadean las letras D (D = día) y M (M = mes) en la fecha de la panta-
14 ES
Pulsando de nuevo el botón CLOCK regresa a la in­dicación de la hora.
12.2 Ajuste de DCF-77
Esta función ajusta automáticamente la hora y la fecha. Con el botón ción radiogobernada de la hora DCF-77. Pulse el botón y aparece el símbolo en la pantall Si se recibe la señal de radio, aparece un símbolo
animado. Si no aparece ninguna onda de radio, en ese lugar no se recibe señal DCF-77. Si la recep­ción es estable, el símbolo durante aprox. 3–5 minutos en la pantalla.
Vuelva a pulsar el botón de DCF-77.
puede activar el ajuste de la informa-
animado permanece
para desactivar el ajuste
a.
Configuración inicial de la estación meteorológica / Función de alarma
¡ATENCIÓN!
Los indicadores de tiempo y de fecha se transmiten en Europa central mediante las señales de radio lla­madas DCF-77. El emisor se encuentra cerca de Frankfurt y emite con un radio de transmisión de aprox. 1500 km. Si su estación meteorológica recibe esta señal, no es necesario que cambie el horario de invierno y de verano. La calidad de la señal puede verse afectada por la situación geográfica (p. ej. en valles profundos) o por construcciones (por ej. detrás de un muro de hormigón). También los campos electromagnéticos pueden influir negativamente sobre la recepción de la señal de radio (DCF). Coloque la estación meteorológica y el sensor exterior en un lugar más adecuado. Siga las instrucciones que se describen en el punto “Ajuste de DCF-77” del manual para volver a activar la señal de radio.
Con el botón ZONE vuelve otra vez a la indicación de la hora. Si durante el ajuste de la zona horaria no se pulsa ningún botón de ajuste durante 60 segun­dos, la estación meteorológica vuelve al indicador de la hora.
Con el botón ZONE puede mostrar la zona horaria seleccionada Aparece ZONE junto a la hora. Si vuelva a presionar el botón ZONE, vuelve a aparecer su hora local.
¡ATENCIÓN!
En el ajuste de la zona horaria oriéntese según las siguientes indicaciones para:
Set -1 hora:
Atlántico, Gran Bretaña, Irlanda, Islandia, Portugal
12.3 Ajuste de la zona horaria
Durante la indicación de la hora puede cambiar entre la hora local y la zona horaria elegida. Las zonas horarias están divididas en 24 zonas. Puede elegir una zona horaria de +12 hasta –12 horas.
Ajuste de la zona horaria:
Mantenga pulsado el botón ZONE durante 3 segun­dos. Se emite un tono de confirmación y en la pan­talla se muestra un 0 parpadeante.
Con el botón ▲ y el botón ▼ puede ajustar la zona horaria. Puede elegir una zona horaria de +12 hasta –12 horas.
Set 0 horas:
Albania, Bélgica, Bosnia-Herzegovina, Dinamarca, Alemania, Francia, Gibraltar, Italia, Croacia, Liechten­stein, Luxemburgo, Malta, Macedonia, Mónaco, Holanda, Noruega, Austria, Polonia, San Marino, Suecia, Suiza, Serbia, Eslovaquia, Eslovenia, España (excepto las islas Canarias), Chequia, Hungría
Set +1 hora:
Bulgaria, Estonia, Finlandia, Grecia, Letonia, Lituania, Moldavia, Rumania, Turquía, Ucrania, Chipre
Para todas las otras zonas horarias consulte un atlas o Internet.
13. Función de alarma
Para ajustar la hora de la alarma mantenga pulsa­do el botón ALARM durante 3 segundos en la indi­cación de hora. Después de que suene una señal de confirmación aparece en la pantalla ALARM y las horas parpadean.
15 ES
Función de alarma / Configuración de la unidad ... / Adaptación de la ...
Función de silenciado de la alarma a in­tervalos:
Con el botón SNOOZE / LIGHT puede interrumpir la señal de alarma durante aprox. 10 minutos. Du-
Con el botón ▲ y el botón ▼ puede ajustar las horas. Si vuelve a presionar la tecla ALARM pasa al ajuste de los minutos, donde parpadean los minutos.
Con el botón ▲ y el botón ▼ puede ajustar los mi­nutos. Con el botón ALARM regresa a la indicación de la hora.
La función de alarma esta activada y aparece junto a la hora.
rante ese tiempo parpadea ción de hora.
Después suena la señal de alarma de nuevo durante 2 minutos. Puede volver a interrumpir la señal de alarma de nuevo con el botón SNOOZE / LIGHT o desconectarla con la tecla ALARM.
14. Configuración de la unidad de
la presión atmosférica
Pulse el botón PRESSURE para cambiar entre las unidades hPa (hectopascal), mb (milibar) e inHg (columna de mercurio en pulgadas).
encima de la indica-
Desactivación de la función de alarma:
Pulse dos veces el botón ALARM en la indicación de la hora hasta que desaparezca
Si vuelve a pulsar el botón ALARM puede activar de nuevo la función de alarma. Con el botón CLOCK vuelve otra vez a la indicación de la hora. Si durante el cambio no se pulsa ningún botón du­rante 20 segundos, la estación meteorológica vuel­ve automáticamente a la indicación de hora.
Desconexión de la señal de alarma:
La señal de alarma suena durante aprox. 2 minutos y
parpadea. Puede desconectarlo previamente
con el botón ALARM.
16 ES
.
15. Adaptación de la presión
atmosférica
Después de poner las pilas en la estación meteoro­lógica aparece una presión atmosférica de 1013 hPa. Este valor está preajustado. Puede adaptar la presión atmosférica al valor de su ubicación actual. En primer lugar, consulte el valor actual de la presión atmos­férica, por ejemplo en la prensa diaria o en Internet. Mantenga pulsado durante unos 3 segundos el botón PRESSURE, hasta que se oiga un sonido de confir­mación. Ahora parpadea el valor de la presión atmos­férica. Pulse el botón ▲ o el botón ▼ para ajustar el valor que desee. Con el botón PRESSURE puede regre­sar a la indicación regular. Lo mismo sucede si no se pulsa ningún botón de ajuste durante aprox. 1 minuto.
... / Configuración de la unidad ... / Configuración de la ... / Configuración ...
Mantenga pulsado el botón WIND ALARM durante aprox. 3 segundos, hasta que se genere un sonido de confirmación y el valor parpadee.
16. Configuración de la unidad para la velocidad del viento
Pulse el botón ▲ o el botón ▼ para ajustar el valor La velocidad del viento se puede indicar en 5 unida­des diferentes. – km / h (kilómetros por hora) – mph (millas por hora) – m / s (metros por segundo) – knots (nudos) – Beaufort
Para ello, pulse el botón WIND UNIT que se encuen­tra en la parte posterior de la estación meteorológica, y cambiará entre las diferentes unidades.
que desee. Con el botón WIND ALARM se confirma
la entrada y aparece a la izquierda junto a la velo-
cidad del viento
Ahora está activada la alarma de viento. Con el
botón WIND AL
alarma de viento. Para ello, pulse el botón WIND
AL
hasta que desaparezca.
En caso de que una ráfaga de viento alcance el
valor ajustado o lo sobrepase, suena una señal de
advertencia durante aprox. 1 minuto. Además, tam-
bién parpadea
.
puede volver a desactivar la
en la pantalla.
17. Configuración de la
alarma de viento
Puede configurar una alarma de viento para ráfagas de viento (velocidad máxima de los últimos 10 minutos). Pulse para ello el botón WIND ALARM hasta que en la pantalla aparezca ALARM y GUST (ráfaga de viento).
Pulse el botón WIND ALARM para interrumpir pre-
maturamente el sonido de la alarma.
parpadeando hasta que las ráfagas de viento (de
los últimos 10 minutos) vuelvan a estar por debajo
del valor límite.
continúa
18. Configuración de la alarma de sensación de frío
Puede configurar una alarma de sensación de frío. Para ello, pulse el botón WIND ALARM hasta que aparezca ALARM junto a la temperatura de la sen­sación de frío.
17 ES
… / Activar y desactivar … / Configuración de la … / Configuración de la unidad…
19. Activar y desactivar la alarma de viento y la alarma de sensación de frío
Pulse el botón WIND AL para activar y desactivar Mantenga pulsado el botón WIND ALARM durante aprox. 3 segundos, hasta que se genere un sonido de confirmación y el valor parpadee.
la alarma de viento y la alarma de la sensación de
frío. Si la alarma está activada, aparece el el sím-
bolo de alarma correspondiente
Alarma de viento y de sensación de
frio desactivadas
/ .
Pulse el botón ▲ o el botón ▼ para ajustar el valor que desee. Con el botón WIND ALARM se confirma la entra­da y aparece a la izquierda junto a la temperatura de la sensación de frío
Ahora está activada la alarma de la sensación de frío. Con el botón WIND AL la alarma de la sensación de frío. Para ello, pulse el botón WIND AL
Si la temperatura de la sensación de frío alcanza el valor ajustado o lo supera, suena una señal de ad­vertencia durante aprox. 1 minuto. Además, tam­bién parpadea
Pulse el botón WIND ALARM para interrumpir pre­maturamente el sonido de la alarma. parpadeando hasta que la temperatura de la sen­sación de frío vuelva a superar el valor límite.
.
se puede desactivar
hasta que desaparezca.
en la pantalla.
continúa
Alarma de viento activada
Alarma de sensación de frio activada
Alarma de viento y de sensación de
frio activadas
20. Configuración de la unidad de medición de la lluvia
Puede escoger si desea que la cantidad de lluvia se indique en mm (milímetros) o en in (pulgadas). Para ello, pulse el botón RAIN UNIT que se encuentra en la parte posterior de la estación meteorológica. Cada vez que pulse el botón cambia la unidad de la indicación en la pantalla.
21. Configuración de la unidad de temperatura
18 ES
Las temperaturas se pueden indicar en °C (grados centígrados) o en °F (grados Fahrenheit). Para ello,
Configuración de la unidad de medición de la lluvia / Indicadores
pulse el botón C / F que se encuentra en la parte posterior de la estación meteorológica. Cada vez que pulse el botón cambia la unidad de la indicación en la pantalla.
22. Indicadores
Iluminación de fondo:
Pulse el botón SNOOZE / LIGHT para encender la iluminación de fondo. Al cabo de aprox. 10 segundos se apaga la iluminación de fondo automáticamente.
22.1 Hora y fecha
Pulse el botón CLOCK para cambiar entre la indica­ción de la hora, la fecha y el día de la semana. Si durante aprox. 20 segundos no se pulsa ningún botón, la estación meteorológica vuelve automáticamente a la indicación de la hora.
muestren alternativamente. En ese caso aparece además
en la pantalla.
22.4 Indicación de la
temperatura de bochorno y el punto de rocío
Pulse el botón HEAT INDEX; DEW POINT para cambiar entre la temperatura de bochorno y el pun­to de rocío.
22.5 Cantidad de lluvia
La estación meteorológica memoriza automáticamente la lluvia caída. La cantidad de lluvia se puede indicar en diferentes crónicas. La cantidad de lluvia se indica en 2 representaciones, una vez como valor digital y una vez como diagrama:
Valor digital:
Hora Fecha Día de la semana
22.2 Zona horaria
Con el botón ZONE puede mostrar la zona horaria seleccionada Aparece ZONE junto a la hora. Si vuelva a presionar el botón ZONE, vuelve a aparecer su hora local.
22.3 Temperatura y humedad del aire interior / exterior
Pulse el botón CHANNEL / SEARCH para que se in­dique la temperatura y la humedad del aire para el interior o para el exterior. También es posible que los valores para el interior y para el exterior se
Valor
Unidad
Diagrama:
Unidad en pulgadas Unidad en millímetros
Evolución de los últimos días/semanas/meses desde el actual (0) hasta 6 días/semanas/meses antes (–6)
Para ello, pulse el botón RAIN / CLEAR para selec­cionar entre las siguientes indicaciones de la cantidad de lluvia:
19 ES
Indicadores
– Cantidad de lluvia total – Cantidad de lluvia diaria – Cantidad de lluvia semanal – Cantidad de lluvia mensual
Se indica el valor actual. Debajo aparece en un diagrama la evolución correspondiente de las últi­mas 6 unidades.
Cantidad total Cantidad
diaria
Cantidad semana
Cantidad mensual
Puede seleccionar que se indique la evolución deta­llada.
Ejemplo:
Pulse el botón RAIN / CLEAR hasta que se indique la cantidad de lluvia diaria. Se visualiza el valor de la cantidad de lluvia del día actual. Debajo se repre­senta en el diagrama la cantidad de lluvia del día actual y de los últimos 6 días.
1 día antes: cantidad
de lluvia 0,0 mm con indicador de barra en –1
2 días antes: cantidad
de lluvia 156,7 mm con indicador de barra en –2
Según el mismo esquema puede indicarse la evolu­ción para la cantidad semanal y mensual. Para la cantidad total (TOTAL) no se representa evolución.
22.6 Alarma de heladas
En cuanto la temperatura caiga por debajo de 4 °C, en la pantalla aparece el signo de la alarma de he­ladas. Ésta le advierte de posible hielo en el suelo.
Pulse el botón RAIN HISTORY para ver los detalles. Cada vez que pulse el botón avanza un día. A continuación una representación de los últimos 2 días:
Día actual: cantidad de
lluvia 250,2 mm con indicador de barra en 0
20 ES
22.7 Dirección del viento
El anemómetro indica automáticamente la dirección media del viento de los últimos 2 minutos.
N = Norte
NE = Noreste E = Este SE = Sudeste S = Sur SW = Sudoeste W = Oeste NW = Noroeste
Indicadores / Mantenimiento
22.8 Velocidad del viento
La estación meteorológica indica la velocidad media del viento (AVERAGE) de los últimos 2 minutos y la velocidad máxima para las ráfagas de viento (GUST) de los últimos 10 minutos. Pulse el botón WIND para cambiar entre ambas indicaciones.
22.9 Cambios en la presión atmosférica
La estación meteorológica indica los cambios en la presión atmosférica de las últimas 6 horas.
Unidad en inHg
Horas evolución
Unidad en hPa (mb)
atmosférica y tiene un fiabilidad de hasta el 75 %. El comportamiento meteorológico nunca es prede­cible al 100 % y no se puede responsabilizar al fabricante por daños a causa de predicciones meteorológicas incorrectas.
soleado poco nublado lluvia tormentanublado
22.12 Tendencia meteorológica
Además de la previsión meteorológica, también se indica la tendencia meteorológica. Hay una flecha para mejora, sin cambios y empeoramiento.
23. Mantenimiento
23.1 Indicación de carga mínima de las pilas
Cuando las pilas están agotadas, aparece el sím­bolo
en el indicador. Hay símbolos separados para la estación meteorológica, el anemómetro y el pluviómetro.
22.10 Valores mínimos y máximos
Con el botón MEMORY puede mostrar los valores máximo y mínimo almacenados.
22.11 Previsión meteorológica
La estación meteorológica puede predecir el tiempo para las siguientes 12–24 horas. La previsión meteorológica se basa en el cambio de la presión
Si se indica la tempera-
tura interior, la indicación de carga mínima de la batería corresponde a la estación meteorológica. Si se indica la tempera­tura exterior, la indicaci­ón de carga mínima de la batería corresponde al anemómetro.
Indicación de carga
mínima de la batería del pluviómetro
21 ES
Mantenimiento / Solución de problemas en caso … / Limpieza / Eliminación
Cambie las pilas en cuanto aparezca en el indi­cador. Si las pilas están flojas o agotadas, no se puede garantizar que el resultado de la medición sea correcto. Para cambiar las pilas, proceda como se describe en el punto 9. Colocar y cambiar las pilas. Tenga en cuenta que al cambiar las pilas se pueden perder los datos almacenados de la estación meteo­rológica.
23.2 Criba de hojas del pluviómetro
Quite regularmente las hojas y otros objetos que se acumulan en el pluviómetro. Sólo así se puede ga­rantizar una medición exacta de la lluvia.
24.
Solución de problemas en caso de error en los resultados de la medición
¡ATENCIÓN! La estación meteorológica y el sensor
exterior contienen componentes electrónicos sensibles. Las ondas de radio emitidas, por ejemplo, por telé­fonos móviles, walkie-talkies, radios, mandos a distancia u hornos microondas pueden afectar al funciona­miento de la estación meteorológica y provocar resultados de medición inexactos. Por esta razón, mantenga la estación meteorológica y el sensor exterior a la distancia máxima posible de aparatos que emitan ondas de radio. La carga electrostática también puede influir en los resultados de la medi­ción. En este caso, es preciso resetear la estación meteorológica y el sensor exterior. Esto se hace sacando las pilas y volviendo a colocarlas al cabo de 5 segundos. ¡NOTA! Se perderán todos los datos almacenados.
La recepción se puede reducir considerablemente por algunos obstáculos, p.ej. paredes de hormigón. En este caso, cambie la ubicación de la estación (p.ej. cerca de la ventana). Tenga en cuenta que el sensor exterior tiene que colocarse siempre a un ra­dio máximo de 25 metros (campo libre) de la esta­ción base. El rango especificado es el rango a campo libre y significa que no tiene que haber nin-
gún obstáculo entre el sensor externo y la estación base. Un „contacto visual“ entre el sensor exterior y la estación base a menudo mejora la transmisión. El frío (temperaturas exteriores bajo 0°C) pueden re­ducir el rendimiento de las pilas del sensor exterior y, en consecuencia, perjudicar la radio transmisión.
Las pilas gastadas o casi vacías son otro factor que puede perjudicar a la recepción del sensor externo. Cámbielas por pilas nuevas.
Si la estación meteorólogica no funciona bien, reti­re las pilas durante un momento y a continuación póngalas de nuevo.
25. Limpieza
Limpie los aparatos únicamente con un paño húmedo. No sumerja nunca en agua la estación meteorológica, el anemómetro ni el pluviómetro.
26. Eliminación
Eliminación de los aparatos:
En ningún caso debe eliminar los aparatos con la basura doméstica normal. Elimine los aparatos a través de una empresa autorizada para la eliminación de resi­duos o a través de su centro de recogida municipal. Tenga en cuenta la normativa vigente. En caso de duda, póngase en contacto con su centro de recogida de residuos.
Eliminación de las pilas:
Elimine las pilas antes de eliminar los aparatos. Las pilas no deben tirarse a la basura doméstica. Para eliminar las pilas gastadas, entréguelas en su comercio o en un puesto de recogida previsto para este fin.
22 ES
Eliminación del embalaje:
Elimine todo el material de embalaje
respetando el medio ambiente.
Eliminación
23 ES
Indice
1. Informazioni generali .......................................................................................................... Pagina 25
2. Uso conforme ...................................................................................................................... Pagina 25
3. Dati tecnici ........................................................................................................................... Pagina 25
4. Indicazioni relative alla sicurezza ......................................................................................Pagina 26
5. Dotazione ............................................................................................................................Pagina 27
6. Definizioni ............................................................................................................................Pagina 27
7. Funzioni ................................................................................................................................Pagina 28
8. Messa in funzione ...............................................................................................................Pagina 28
9. Inserimento e sostituzione delle batterie ............................................................................Pagina 30
10. Presentazione dell’apparecchio .........................................................................................Pagina 32
11. Preparazione dell’anemometro e dell’udometro e registrazione sulla stazione meteo .....Pagina 33
11.1 Calibrazione dell’anemometro ...........................................................................................Pagina 33
11.2 Preparazione dell’udometro ..............................................................................................Pagina 34
11.3 Registrazione automatica dell’anemometro e dell’udometro sulla stazione meteo ........Pagina 34
11.4 Registrazione manuale dell’anemometro e dell’udometro sulla stazione meteo ............Pagina 34
12. Impostazioni di base della stazione meteo .......................................................................Pagina 34
12.1 Impostazioni di ....................................................................................................................Pagina 34
12.2 Adattamento del DCF-77 ....................................................................................................Pagina 35
12.3 Impostazione del fuso orario ..............................................................................................Pagina 36
13. Funzione sveglia .................................................................................................................. Pagina 36
14. Impostazione dell’unità di misura della pressione atmosferica ........................................Pagina 37
15. Regolazione della pressione atmosferica ..........................................................................Pagina 37
16. Impostazione dell’unità di misura per la velocità del vento .............................................Pagina 38
17. Impostazione dell’allarme vento ........................................................................................Pagina 38
18. Impostazione dell’allarme Wind Chill................................................................................Pagina 38
19. Attivazione e disattivazione dell’allarme vento e Dell’allarme Wind Chill .....................Pagina 39
20. Impostazione dell’unità di misura per la velocità del vento .............................................Pagina 39
21. Impostazione dell’unità di misura della temperatura ........................................................Pagina 39
22. Visualizzazioni ..................................................................................................................... Pagina 40
22.1 Ora e data ...........................................................................................................................Pagina 40
22.2 Fuso orario ...........................................................................................................................Pagina 40
22.3 Temperatura e umidità dell’aria interne / esterne ..............................................................Pagina 40
22.4 Visualizzazione Heat Index e Dew Point ...........................................................................Pagina 40
22.5 Quantità di pioggia caduta ................................................................................................Pagina 40
22.6 Allarme ghiaccio / gelo .......................................................................................................Pagina 41
22.7 Direzione del vento .............................................................................................................Pagina 41
22.8 Velocità del vento ................................................................................................................Pagina 41
22.9 Variazione della pressione atmosferica .............................................................................Pagina 42
22.10 Valori minimi e massimi .......................................................................................................Pagina 42
22.11 Previsioni meteorologiche ...................................................................................................Pagina 42
22.12 Tendenza del tempo ...........................................................................................................Pagina 42
23. Manutenzione .....................................................................................................................Pagina 42
23.1 Indicazione di livello basso delle batterie ........................................................................Pagina 42
23.2 Filtro foglie dell’udometro ...................................................................................................Pagina 43
24. Ricerca errori in caso di risultati della misurazione errati .................................................Pagina 43
25. Pulizia ................................................................................................................................... Pagina 43
26. Smaltimento .........................................................................................................................Pagina 43
24 IT/MT
Informazioni generali / Uso conforme /Dati tecnici
Stazione meteorologica radiocontrollata premium
1. Informazioni generali
ATTENZIONE! PRIMA DELL’UTILIZZO LEGGERE LE ISTRUZIONI PER L’USO! CONSERVARE CON CURA LE ISTRUZIONI PER L’USO! QUESTO APPARECCHIO NON È UN GIOCATTOLO! TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Leggere attentamente e interamente le indicazioni relative alla sicurezza e usare questo apparecchio esclusivamente nel modo descritto nelle istruzioni al fine di evitare lesioni o danni. Non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da uso improprio e dalla mancata osservanza delle indicazioni di si­curezza.
Simboli utilizzati in queste istruzioni:
METTE IN GUARDIA CONTRO
PERICOLI DI FERIMENTO!
La parola PERICOLO mette in guardia contro possibili ferimenti gravi e pericolo di vita. La parola CAUTELA mette in guardia contro possibili ferimenti lievi o danni.
SEGNALA LA PRESENZA DI IN-
FORMAZIONI AGGIUNTIVE / COMPLEMENTARI!
2. Uso conforme
La stazione meteo con anemometro fornisce infor­mazioni sulle condizioni meteorologiche correnti. Offre, inoltre, previsioni del tempo. La stazione me­teo con anemometro è dotata inoltre di udometro, barometro, orologio radiocontrollato, calendario. Solo per uso privato. Non utilizzare per usi indu­striali.
3. Dati tecnici
Campo di misurazione:
Temperatura ambiente: da 0,0 °C a +50,0 °C, risoluzione: 0,1 °C da 32,0 °F a 122,0 °F, risoluzione: 0,1 °F Temperatura esterna: da –20,0 °C a +60,0 °C risoluzione: 0,1 °C da –4,0 °F a +140,0 °F risoluzione: 0,1 °F Umidità dell’aria: da 20 a 99 % risoluzione: 1 % Pressione atmosferica: da 850 mb a 1050 mb da 850 hPa a 1050 hPa da 25,1 inHg a 31 inHg (altezza della colonnina
di mercurio in pollici) Velocità del vento: 0–30 m / s 0–108 km / h 0–67 mph 0–58,3 nodi 0–11 Beaufort Misurazione della pioggia: 0–9999 mm 0–393,66 pollici Portata del sensore esterno: 25 m (zona aperta)
Superamento del campo di misurazione:
Oltre il campo di misurazione sono possibili le seguenti indicazioni:
Valori inferiori ai limiti di misurazione:
– Temperatura ambiente inferiore a 0 °C: LL.L – Temperatura ambiente inferiore a –50 °C: LL.L – Umidità dell’aria inferiore 20 %: 20 % – Pressione atmosferica inferiore a 850 hPa:
850 hPa – Heat Index inferiore a 14 °C: LL.L – Dew Point inferiore a 0 °C: LL.L – Wind Chill inferiore a –90 °C: LL.L
Superamento dei valori di misurazione:
– Temperatura ambiente superiore a 50 °C: HH.H – Temperatura ambiente superiore a 70 °C: HH.H – Umidità dell’aria superiore a 99 %: 99 % – Pressione atmosferica superiore a 1050 hPa:
1050 hPa
25 IT/MT
Dati tecnici / Indicazioni relative alla sicurezza
– Heat Index superiore a 60 °C: HH.H – Dew Point superiore a 60° C: HH.H – Wind Chill superiore a 60 °C: HH.H – Quantità di pioggia superiore a 9999 mm: HHH – Velocità del vento superiore a 50 m / s: 50 m / s
ATTENZIONE!
In caso di temperatura inferiore a circa –20 °C, il display presenterà notevoli limitazioni di leggibilità. A seconda del tipo di batterie si devono tenere in considerazione limitazioni nell’alimentazione in pre­senza di basse temperature (generalmente a partire da –20 °C). Non esporre la stazione meteo ed il sensore esterno ai raggi solari diretti.
CAUTELA!
In caso di temperature superiori a 60 °C, è possibi­le (sempre in funzione del tipo di batterie) una fuo­riuscita dell’acido della batteria.
Alimentazione:
Stazione meteo: 6 batterie da 1,5 V, tipo AA Stazione meteo: 2 batterie da 1,5 V, tipo AA Stazione meteo: 2 batterie da 1,5 V, tipo AA
4. Indicazioni relative
alla sicurezza
PERICOLO PER I BAMBINI!
J L’ingestione delle batterie può essere mortale.
Batterie e stazione meteo devono essere conser-
vate fuori della portata dei bambini. In caso di
ingestione delle batterie deve essere immediata-
mente consultato un medico.
PERICOLO DI FERIMENTO!
J Rimuovere la batteria esaurita dall’apparecchio. J Non mettere in cortocircuito i poli di attacco. J Quest‘apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore agli 8 anni, da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o da persone inesperte solo se supervisionate o
preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza
del prodotto e solo se informate dei pericoli le-
gati al prodotto stesso. Non lasciare che i bam-
bini giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la
manutenzione non devono essere eseguite dai
bambini senza supervisione.
Durata di funzionamento con batterie cariche: circa 90 giorni
ATTENZIONE!
Noi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Stazione meteorologica radiocontrollata premium · Modello n° H13726, Versione: 07 / 2015, alla quale si riferisce la presente dichiarazione, è conforme alle norme / ai documenti normativi di cui alla Direttiva 1999 / 5 / EC.
In caso di necessità, tale documentazione può essere scaricata dal sito Internet www.owim.com.
26 IT/MT
CAUTELA - DANNI ALLE COSE!
J Utilizzare solo il tipo di batterie indicato. J Fare attenzione alla polarità della batteria. J Controllare regolarmente che non ci siano perdite
nelle batterie.
J In caso di inutilizzo prolungato dell’apparecchio,
togliere le batterie.
J Non immergere mai la stazione meteo ed il
sensore esterno in acqua o altri liquidi.
J Osservare le indicazioni per la pulizia e per la
conservazione di queste istruzioni.
Dotazione /Definizioni
5. Dotazione
1
2
3
6
1
1 stazione meteo con piedino d’appoggio
2
1 anemometro con sensore di temperatura e
umidità dell’aria.
3
1 udometro con filtro foglie
4
6 viti per tasselli ø 5 mm
5
6 tasselli, ø 5 mm
6
4 viti a esagono incassato M6 ivi incluse
4 dadi e 8 rosette.
7
2 fascette di fissaggio per l’anemometro
7
6. Definizioni
Dew Point:
Per punto di rugiada (Dew Point) si intende il punto in cui l’aria sprigiona il vapor acqueo sottoforma di nebbia e / o condensa. Esempio: se l’aria subisce un raffreddamento con­tinuo, a parità di umidità dell’aria, l’umidità relativa dell’aria sale fino al 100 %. Si raggiunge, così, il punto di rugiada e l’aria raffreddata giunge al punto di saturazione in termini di vapor acqueo possibile a questa temperatura.
4
Heat Index:
Per indice di calore (Heat Index) si intende la tempe­ratura dell’aria percepita dal corpo umano in rela-
5
zione alla temperatura dell’aria effettiva e all’umidità dell’aria presente.
Wind Chill:
Per raffreddamento da vento (Wind Chill) si intende la differenza tra la temperatura effettiva (temperatura dell’aria) e la temperatura percepita, dipendente dalla velocità del vento. Il raffreddamento da vento è l’unità per la misurazione del raffreddamento di un oggetto dovuto alla presenza di vento. L’uomo percepisce il raffreddamento da vento soprattutto sul viso.
27 IT/MT
Definizioni / Funzioni / Messa in funzione
Il raffreddamento da vento può essere misurato solo a temperature vicine o inferiori al limite di 0° C. Per­tanto, in caso di temperature superiori, questo valo­re viene sostituito solitamente dall’indice di calore (Heat Index).
7. Funzioni
Stazione meteo:
– Ricezione radiocomandata del segnale dell’ora
DCF-77 con indicazione dell’ora; impostazione
del fuso orario – Visualizzazione dell’ora – Sveglia con funzione snooze – Visualizzazione della temperatura ambiente e
dell’umidità dell’aria interna con memorizzazione
dei valori minimo e massimo – Visualizzazione della temperatura esterna e
dell’umidità dell’aria esterna con memorizzazione
dei valori minimo e massimo – Visualizzazione della pressione atmosferica – Visualizzazione della tendenza del tempo – Visualizzazione dello stato di carica della batteria
(stazione meteo, anemometro e udometro) – Visualizzazione della direzione del vento – Visualizzazione della forza del vento con allarme
vento – Visualizzazione del punto di rugiada (Dew Point) – Allarme ghiaccio / gelo – Visualizzazione di precipitazioni – Visualizzazione della velocità e della direzione
del vento – Visualizzazione del raffreddamento da vento
(Wind Chill) – Può essere appoggiato o appeso – Solo per uso in ambienti interni
Anemometro:
– Trasmette la velocità del vento, la temperatura e
l’umidità dell’aria alla stazione meteo sulla fre-
quenza 434 MHz – Installare su un palo di circa ø 25–31 mm – Installare solo in luoghi che non siano ostruiti da
edifici, pareti o ostacoli simili per evitare che i
valori misurati subiscano influenze.
Udometro:
– Trasmette la quantità di pioggia caduta alla sta-
zione meteo sulla frequenza 434 MHz
– Semplice collocazione con appoggio o montag-
gio a vite su una superficie piana
– Collocare o installare preferibilmente in un luogo
non protetto dalla pioggia.
CAUTELA!
Osservare le seguenti indicazioni di sicu­rezza relative all’anemometro e all’udo­metro:
– Non immergere in alcun caso gli strumenti di
misurazione in acqua né in altri liquidi
– Non collocare gli strumenti di misurazione nel
forno tradizionale o nel microonde
– Non esporre gli strumenti di misurazione a tem-
perature inferiori ai –20 °C o superiori ai 60 °C
– Tenere gli strumenti di misurazione lontano da
sostanze chimiche
8. Messa in funzione
ATTENZIONE!
Prima del montaggio, prendere confidenza con la stazione meteo, l’anemometro e l’udometro. Le istru­zioni per l’uso risulteranno più chiare se lette tenendo con gli apparecchi sottomano.
Installazione della stazione meteo:
La stazione meteo dispone di un piedino d’appoggio premontato che ne consente una pratica installazione.
28 IT/MT
1
PH0 0.5 x 3
ø 5 mm 5 mm
10 mm
Installazione a parete delle stazione meteo:
1. Marcare i punti di foratura (distanza orizzontale
11,3 cm) per la stazione meteo e prima di ese-
guire le perforazioni (ø 5 mm), accertarsi che con
la foratura non possano essere danneggiate linee
elettriche, tubazioni dell’acqua o simili.
2. Infilare i tasselli nei fori praticati fino a quando
si trovano a filo con il muro.
3. Avvitare nei tasselli le viti fornite e lasciare che
un pezzetto delle viti sporga, in modo da potervi
appendere la stazione meteo.
Messa in funzione
Montaggio dell’anemometro:
Scegliere un posto adatto alla collocazione dell’a­nemometro. – Collocare l’anemometro all’aperto. – Per una corretta rilevazione della forza e della
direzione del vento, quest’ultimo deve poter agire sull’anemometro da tutte le direzioni.
– Per un’esecuzione corretta delle misurazioni, la
banderuola e la ruota eolica devono potersi muovere liberamente.
– L’anemometro deve essere installato entro la
portata della trasmissione radio. Muri e pareti riducono la portata radio. Prima dell’installazione definitiva, controllare la ricezione radio della stazione meteo.
Le collocazioni ottimali per l’installazione dell’anemo­metro sono pali e tetti. In tali ubicazioni il vento può agire direttamente sull’anemometro.
È possibile rimuovere il piedino d’appoggio premon­tato. Piegare il piedino d’appoggio verso il basso ed estrarlo dalla scanalatura. Per reinserirlo, procedere nella sequenza inversa.
Gancio
Occorre un palo dal diametro di circa 25–31 mm (non fornito) che rimanga in posizione verticale in modo stabile. Fissare l’anemometro come indicato di seguito con le viti a esagono incassato, rosette, viti di fissaggio e dadi in dotazione. Dopo il montaggio, accertarsi che l’anemometro sia ben allineato orizzontalmente e che sia fissato sal­damente. Il posizionamento orizzontale è indispen­sabile per l’esecuzione di misurazioni precise.
29 IT/MT
Messa in funzione / Inserimento e sostituzione delle batterie
9. Inserimento e sostituzione
Banderuola
Palo
delle batterie
Inserire le batterie prima nel sensore esterno (anemometro / udometro) e suc­cessivamente nella stazione meteorologica.
Ruota
eolica
Vite a esagono incassato
Fascetta di fissaggio
Rondella
Rondella
Dado
Installazione dell’udometro:
Scegliere un posto adatto alla collocazione dell’u­dometro. – Collocare l’udometro all’aperto. L’udometro non
deve essere intralciato da oggetti od ostacoli. Non
collocarlo sotto cespugli o in prossimità di muri. – Per una corretta esecuzione della misurazione
della quantità di pioggia, quest’ultima deve poter
agire sull’udometro senza ostacoli. – Accertarsi che l’acqua piovana non si raccolga
sotto l’udometro, e che possa invece scorrere
inostacolata. – L’udometro deve essere installato entro la portata
della trasmissione radio. Muri e pareti riducono
la portata radio. Prima dell’installazione definitiva,
controllare la ricezione radio della stazione meteo.
Individuato un luogo adatto, accertarsi che la super­ficie sia completamente orizzontale, in modo da garantire l’esecuzione di misurazioni della pioggia precise.
È possibile posizionare semplicemente l’udometro o fissarlo con le viti in dotazione.
1. Marcare i punti di foratura con l’ausilio dell’u-
dometro e prima di eseguire le perforazioni (ø
5 mm) accertarsi che durante la foratura non
possano essere danneggiate linee elettriche,
tubazioni dell’acqua o simili.
2. Inserire i tasselli in dotazione nei fori fino a
quando si trovano a filo con il muro.
3. Fissare l’udometro con le viti in dotazione.
Stazione meteo:
– Aprire nel senso della freccia il portabatterie che
si trova sul lato posteriore della stazione meteo.
– Inserire le batterie (6 x 1,5 V tipo AA) rispettando
la polarità. Dopo l’inserimento di una delle due serie di batterie, viene emesso un segnale acustico.
– Per chiudere il vano batterie, riposizionare la
copertura. Far scorrere il coperchio del portabat­terie in direzione della freccia fino a quando si arresta a scatto.
Anemometro:
– Ricalibrare l‘anemometro sia prima della prima
messa in funzione che dopo aver cambiato le batterie. Consultare a tal fine il punto 11.1. Per aprire il portabatterie, allentare le 4 viti con te-
sta a croce poste sul coperchio dello stesso. – Sollevare il coperchio. – Inserire le batterie (2 x 1,5 V tipo AA) rispettando
la polarità. Assicurarsi che la linguetta nera si
trovi sotto le batterie. La linguetta consentirà di
estrarre le batterie in fase di sostituzione. – Riposizionare il coperchio del vano batterie.
Accertarsi che l’anello di guarnizione del vano
batterie sia posizionato correttamente nella
scanalatura. Solo così è possibile garantire l’im-
permeabilità del portabatterie. – Serrare nuovamente le 4 viti del coperchio del
portabatterie.
30 IT/MT
Loading...
+ 73 hidden pages