1. Česky .........................................................1
2. Magyar ......................................................7
3. Polski ......................................................13
4. Română ..................................................19
Page 2
QCZ2677
Česky
Stručná Příručka
Bezdrátová síťová karta
WL-107g
(pro bezdrátové sítě standardu 802.11g a 802.11b)
®
Page 3
Česky
Požadavky na systém
Aby bylo možné začít používat tuto kartu ASUS WLAN, musí být
splněny následující minimální požadavky:
• Operační systém Windows XP/2000/ME/98SEnebo Linux Redhat
(verze 7.1 nebo vyšší)
• Slot standardu PCMCIA typ II
• Operační paměť velikosti 32 MB nebo větší
• Procesor 300 MHz nebo výkonnější
Postupy instalace
Uživatelé operačního systému Linux: Tato příručka je určena pro
uživatele operačního systému Windows. Informace týkající se
operačního systému Linux se nacházejí v souboru “readme.txt” ve
složce Linux. Ve stejné složce se rovněž nacházejí ovladače Linux.
Důležité: Před vložením karty WLAN do počítače nainstalujte
nástroje karty.
Podle zobrazených pokynů proveďte instalaci karty ASUS.
1. Nainstalujte nástroje a ovladač pro kartu WLAN ASUS z podpůrného
disku CD.
2. Vložte kartu WLAN ASUS do počítače.
Instalace nástrojů a ovladače karty WLAN
Při instalaci nástrojů a ovladače karty ASUS WLAN postupujte podle
následujících pokynů. Po vložení doplňkového disku CD do jednotky CD-
ROM se zobrazí nabídka automatického spuštění. Pokud v počítači není
aktivována funkce automatického spouštění, poklepejte na soubor
SETUP.
EXE
v kořenovém adresáři disku CD.
Page 4
32
Stručná PříručkaStručná Příručka
Česky
ASUS WLAN kartaASUS WLAN karta
2. Na uvítací obrazovce klepněte na tlačítko
Next
(Další).
3. Po přečtení informací klepněte na tlačítko
Next
(Další).
4. Klepnutím na tlačítko
Next
(Další) bude
po užita vý chozí cí lová slo žka; neb o
klepněte na tlačítko
Browse
(Procházet)
a vyberte jinou složku.
1. Vyberte příslušný jazyk a klepněte na
pol o žku
Ins tall ASU S WL AN Card
Utilities/Driver
(Ins talovat nástr oje/
ovladač karty ASUS WLAN).
5. Klepnutím na tlačítko
Next
(Další) budou
um íst ěny ik ony do vý cho zí slo žky s
programem; nebo zadejte jiný název složky.
6. Po dokončení instalace klepnutím na tlačítko
Finish
(Dokončit) ukončete průvodce
instalací.
7. Uživatelé operačního systému Windows
XP: Při prvním spuštění programu budete
dotázáni, kterou funkci chcete použít.
Chcete-li mít k dispozici další funkce,
vyberte použití nástrojů ASUS.
Page 5
4
Stručná Příručka
Česky
ASUS WLAN karta
Instalace karty ASUS WLAN
Podle následujících pokynů nainstalujte kartu ASUS WLAN do počítače.
1. Zapněte počítač a spusťte operační
systém Windows.
2. Zasuňte kartu ASUS WLAN do
slotu PCMCIA počítače tak, aby
byla zcela usazená.
3. O p e r a č ní s y s t ém W i n d o w s
automaticky rozpozná kartu ASUS
WLAN. Zobrazí se dialogové okno
“Průvodce nově rozpoznaným hardwarem” a bude zahájena instalace
ovladače. (Uživatelé operačních systémů Windows 98SE / Me: Během
instalace vás může operační systém Windows vyzvat k vložení disku
“Windows 98SE / Me CD-ROM”, který obsahuje některé soubory
ovladačů. Vložte disk “Windows 98SE / Me CD-ROM” a klepněte na
tlačítko yes (Ano).)
4. Po dokončení instalace karty ASUS WLAN můžete spustit nástroj
WLAN a kartu nakonfigurovat. Další informace jsou uvedeny v
uživatelské příručce.
Rychlé nastavení nástroje karty WLAN ASUS
Po nainstalování nástrojů karty WLAN ASUS bude před použitím
bezdrátového připojení pravděpodobně třeba provést některá nastavení.
1. Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu
ASUS WLAN a vyberte položku “
Wire-
less Settings
” (Nastavení bezdrátové
komunikace).
2. Nastavte stejný síťový název (SSID),
jaký je nastaven pro váš bez drátový
přístupový bod.
Page 6
5
Stručná Příručka
Česky
ASUS WLAN karta
3. P oku d neznáte náze v S SID vaše ho
přístupového bodu, použijte funkci
Site
Survey
(Průzkum sítě).
4. Nastavení šifrování musí být stejná, jako
nastavení přístupového bodu. V případě
potřeb y požá dej te o tato nas tav ení
správce sítě. Klepnutím na tlačítko
Apply
(Použít) aktivujte nastavení.
6. M ůže te r ovn ěž zkon tro lovat k val itu
přip o j ení na st r á nce “
Conn e ction
” (Připojení). Klepnutím na tlačítko OK
ukončete nástroj.
5. Na stránce
Status
(Stav) si prohlédněte
stav přidružení. V této položce by mělo
být uvedeno “Connected - xx:xx:xx:xx:xx:
xx” (Připojeno - xx:xx:xx:xx:xx:xx).
POZNÁMKA: Podrobnosti o nastavení WEP/WPA a o používání
nástroje WLAN jsou uvedeny v uživatelské příručce.
Page 7
6
Stručná Příručka
Česky
ASUS WLAN karta
Popis stavových indikátorů ASUS WLAN
Část karty ASUS WLAN, která vystupuje ze zdířky PCMCIA, se skládá
ze dvou světelných indikátorů, které ukazují stav karty ASUS WLAN.
LNK (linka) LED
Nesvítí:
Žádné napájení, chyba nebo nepřipojeno k bezdrátovému
přístupovému bodu nebo směrovači.
Svítí :
Svítí, je-li připojeno k bezdrátovému přístupovému bodu
nebo směrovači.
ACT (činnost) LED
Nesvítí:
Neprobíhá žádný bezdrátový přenos.
Bliká:
Probíhá bezdrátové odesílání nebo přijímání dat.
LNK
ACT
Softwarový přístupový bod (pouze Windows XP)
Režim softwarového přístupového bodu umožňuje kartě ASUS WLAN
fungovat jako virtuální přístupový bod. Pro zajištění síťového přístupu
klientům WLAN musí být počítač připojen ke kabelové síti pomocí
ethernetového připojení.
1. Vyberte režim softwarového přístupového
bodu.
2. Přetáhněte připojení ke kabelové síti
vedle ikony zeměkoule.
3. Pod le potř eby pov olt e ICS a bránu
firewal l . Další informace o sdílní
internet ov é h o připoj en í najdete v
nápovědě pro operační systém Windows.
4. Kle pnutím pravým tlačít kem myši na
ik onu na hlavní m p anelu a výb ěrem
přík azu “A-S Change Mode” (Změna
režimu A-S) můžete snadno přepínat
mezi režimem softwarového přístupového
bodu a režimem stanice.
Page 8
Magyar
Telepítési útmutató
Vezeték nélküli hálózati kártya
WL-107g
(802.11g & 802.11b vezetéknélküli hálózatokhoz)
®
Page 9
8
Telepítési útmutató
Magyar
ASUS WLAN kártya
Rendszerkövetelmények
Az ASUS WLAN kártya használatának elkezdéséhez a következő
minimális rendszerkövetelmények szükségesek:
• Windows XP/2000/ME/98SE vagy Linux Redhat (7.1 vagy újabb
verzió)
• Szabvány PCMCIA type II kártyahely
• 32 MB vagy nagyobb rendszermemória
• 300 MHz vagy gyorsabb processzor
Telepítés
Linux felhasználók: Ez a kézikönyv a Windows felhasználóknak
készült. A Linux operációs rendszerrel kapcsolatos információk a
“readme.txt” fájlban találhatók, a Linux mappában. Ugyanabban a
mappában találhatók a Linux illesztőprogramok is.
F o nt o s: Tel ep ít se az AS US W L AN ká rt ya se gé d - é s
illesztőprogramjait, mielőtt behelyezné az ASUS WLAN kártyát a
számítógépbe.
Kövesse az alábbi lépéseket a ASUS WLAN kártya beállításához.
1. Telepítse az ASUS WLAN kártya segéd- és illesztőprogramjait a
mellékelt támogató CD-ről.
2. Szerelje be az ASUS WLAN kártyát a számítógépbe.
Az segéd- és illesztőprogramok telepítése
Kövesse a z alábbi lépése k et az A S US WLAN kártya s e géd- és
illesztőprograjainak telepíté séhez. Helyezze be az ASUS WLAN
támogató CD lemezt a számítógépbe és a te l e p í t é s i m e n ü f o g
megjelenni. Amennyiben Önnél az autorun funkció le van tiltva, a menü
megjelenítéséhez duplán kattintson a
SETUP.EXE
fájlra a támogatási CD
gyökérkönyvtárában
.
Page 10
9
Telepítési útmutató
Magyar
ASUS WLAN kártya
2. Kattintson a
Next
(Tovább) gombra az
üdvözlőképernyőn a folytatáshoz.
3. A tájékoztatás elolvasása után kattintson
a
Next
(Tovább) gombra.
4. Kattintson a
Next
(Tovább) gombra az
alapértelmezett célmappába telepítéshez,
vagy kattintson a Tallóz gombra más
mappa választásához.
1. Az autorun menüből válassza ki a nyelvet
és kattintson az Install
ASUS WLAN
Ca rd Utilities/Driv er (
AS US WLA N
kártya segé d- és ille szt őpr ogramok
te lep íté se)
me nüp ont ra
a tel epí tés
indításához
.
5. Kattintson a
Next
(Tovább) gombra az
ikonoknak az alapértelmezett program
mappába való helyezéséhez, vagy írjon
be másik mappa nevet.
6. A telepítés végeztével kattintson a
Finish
(Befejez) gombra a telepítés véglegesítéséhez és a számítógép újraindításához.
7. Windows XP felhasználók: A program
első in d í t á s k o r megkérd ez i , hogy
a Windo w s s e g í t sé g é ve l va g y az
ASU S segé p rogra m okka l szer e tné
vezérelni a WLAN kártyát. Több funkció
használa tá h o z válas sz a az A S U S
segédprogramokat.
Page 11
10
Telepítési útmutató
Magyar
ASUS WLAN kártya
ASUS WLAN kártya behelyezése
Kövesse az alábbi lépéseket az ASUS WLAN kártya számítógépbe
szereléséhez.
1. Kapcsolja be számítógépet és lépjen
be a Windows-ba.
2. Illess ze be gondosan az ASUS
WL A N kárt yát a szám ító g ép
PCMCIA kártyahelyére.
3. A Windows automatikusan érzékeli
az ASUS WLAN kártyát. Az Új
Hardver Varázsló ekkor automatikusan elindítja az illesztőprogram
telepítését. (Windows 98SE / Me felhasználók: a telepítés közben a
Windows kérheti a “Windows 98SE / Me CD-ROM” behelyezését,
amely bizonyos illesztőprogram fájlokat tartalmaz. Helyezze be a “
Windows 98SE / Me CD-ROM” lemezt és kattintson az Igen gombra.)
4. Az ASUS WLAN kártya telepítése végeztével el lehet indítani a
WLAN segédprogramot az ASUS WLAN kártya konfigurálásához.
További tájékoztatás a Felhasználói Kézikönyvben található.
ASUS WLAN kártya beállítása
Az ASUS WLAN kártya segédprogramjainak telepítése után el kell
végeznie egyes hálózati beállításokat a vezeték nélküli csatlakozás
használatba vételéhez.
1. Jobb egérgombbal kattintson az ASUS
WLAN ikonra a tálca értesítési területén,
majd válassza a Wireless Settings opciót.
2. Á l l í t s a b e a há ló z a t nevét (S S I D )
ugy anarr a a névr e, amely az S SID
vezeték nélküli háló zat ho zzá fér ési
pontjánál (AP) vagy a WLAN routerben
van beállítva.
Page 12
11
Telepítési útmutató
Magyar
ASUS WLAN kártya
3. A Site Survey (Hely felmérés) gombbal
ke r e sh et rá az e l é r he tő veze t é k
nél küli há lóza tokr a, így azok SSI D
azonosítójára.
4. A t i tk o s í tá s i b eá ll í tá s o k na k i s
egye z n i ük ke l l a h o zzáfér é s i pon t
beállításaival. Szükség esetén beszéljen
a rends zerga zdáv a l. Katti n tson az
Apply
(Alkalmaz) gombra a beállítások
érvényesítéséhez.
6. A csatlakozás minőségét ellenőrizheti
a C o n n e c t i o n ( C s a t l a k o z á s )
old a l on. K a ttin t s on az OK g ombra
asegédprogramból való kilépéshez.
5. A kapcsolat állapotát Status (Állapot)
oldalon ellenőrizheti.
MEGJEGYZÉS: A WEP/WPA titkosítási beállításokkal és a WLAN
segédprogram használatával kacsolatos további információt a
Felhasználói Kézikönyvben talál.
Page 13
12
Telepítési útmutató
Magyar
ASUS WLAN kártya
ASUS WLAN állapotjelző LED-ek
Az ASUS WLAN kártya azon részén, amely kiáll a PCMCIA foglalatból
két LED található, amellyek az ASUS WLAN kártya állapotát mutatják.
LNK (kapcsolat) LED
KI:
Nincs áram, hiba, vagy nincsen csatlakozva a vezeték nélküli
AP-hez vagy routerhez.
BE:
Csatlakozva a vezeték nélküli AP-hez vagy routerhez.
ACT (aktivitás) LED
KI:
Nincs vezeték nélküli aktivitás.
Villog:
Adatok küldése vagy fogadása folyamatban.
LNK
ACT
Soft AP üzemmód (csak Windows XP esetében)
A Soft AP üzemmódmód lehetővé teszi, hogy az ASUS WLAN kártya
virtuális wireless hozzáférési pontként (AP) működjön. A számítógépet
Ethernet csatlakozással kell csatlakoztatni ahhoz a hálózathoz, amelyhez
AP-ként hálózati hozzáférést biztosít a WLAN kliensek számára.
1. Az ASUS WLAN segédprogram Wireless
Settings menüjében válassza ki a Soft
AP üzemmódot.
2. H ú zz on át eg y h uz al os háló z a t i
csatlakozást a földgömb ikon mellé.
3 . Sz ü ks é g e s eté n e n g ed é lye z ze
a Win d ows XP a z IC S és t ű zf a l
szolgáltatásait. További tájékoztatás:
a Windows súgó “Internet csatlakozás
megosztása” menüjében.
4. Könnyen válthat a Soft AP és Állomás
mód között jobb egérgombbal kattintva
a tálca ikonra és kiválasztva az “A-S
Change Mode” opciót.
Page 14
Bezprzewodowa karta lokalnej sieci komputerowej
®
WL-107g
(Do sieci bezprzewodowych 802.11 g & 802.11b)
Polski
Instrukcja Szybkiego Uruchomienia
Page 15
Polski
Instrukcja Szybkiego Uruchomienia
Wymagania systemowe
Do rozpoczęcia używania karty ASUS WLAN, niezbędne jest spełnienie
następujących minimalnych wymagań:
• Windows XP/2000/ME/98SE lub Linux Redhat (wersja 7.1 lub
nowsza)
• Gniazdo na karty standardu PCMCIA typ II
• 32MB lub więcej pamięci systemowej
• Procesor 300MHz lub szybszy
Procedury instalacyjne
Użytkownicy systemu Linux: Ten podręcznik jest przeznaczony
dla użytkowników Windows. Informacje dotyczące systemu Linux
zawiera plik “readme.txt” w folderze Linux. W tym samym folderze
znajdują się także sterowniki Linux.
Ważne: Programy narzędziowe karty WLAN należy zainstalować w
komputerze, przed wstawieniem do komputera karty WLAN.
Wykonaj podane instrukcje w celu wykonania ustawień ASUS WLAN.
1. Zainstaluj programy narzędziowe karty ASUS WLAN i sterownik z
pomocniczego dysku CD.
2. Wstaw kartę ASUS WLAN do komputera.
Instalacja programów narzędziowych i sterownika
Wykonaj podane instrukcje w celu instalacji programów narzędziowych i
sterownika karty WLAN. Wstaw do napędu pomocniczy dysk CD, co
spowoduje wyświetlenie menu autostartu. Jeśli automatyczne uruchamianie
jest wyłączone, kliknij dwukrotnie plik
dysku CD.
14
ASUS
SETUP.EXE
Karty WLAN
w głównym katalogu
Page 16
Instrukcja Szybkiego Uruchomienia
1. Wybier z j ęzyk i kli kni j
WLAN Card Utilities/Driver
programów narzędziowych/sterownika
karty ASUS WLAN).
3. K lik nij
Information (Informacja).
(Da lej ) po prz ec zyt ani u
Ne xt
In sta ll AS US
(Instalacja
2. K l i k ni j
powitalnym.
4. K lik ni j
domyśl ny Destination Folder (Folder
d o c e l o w y ) l u b k l i k n i j
(Przeglądaj), aby wybrać inny folder.
( D a le j ) n a e k r a n i e
N e xt
(Dalej) aby zastos ować
Ne xt
B r o w s e
Polski
5. Kliknij
domyślnym folderze programu lub wpisz
inną nazwę foldera.
(Dalej), aby umieścić ikony w
Next
ASUS
6. Po zakończeniu instalacji, kliknij
(Z akończ), aby za kończyć dział anie
kreatora instalacji.
7 . U ży tk owni c y Wi ndow s X P: Pr z y
pi erw szy m urucho mie niu prog ramu,
pojawi się pytanie o używane funkcje.
Aby uzyskać dostęp do większej liczby
funkcji, wybierz używanie programów
narzędziowych ASUS.
Karty WLAN
Finish
15
Page 17
Polski
Instrukcja Szybkiego Uruchomienia
Wstawienie karty ASUS WLAN
Wykonaj podane instrukcje w celu instalacji w komputerze karty ASUS
WLAN.
1. Włą c z ko mp uter i pr zejdź do
systemu Windows.
2. Wstaw kartę AS U S W L A N d o
gnia z da PCMCIA ko mputer a ,
sp r awd z aj ąc czy jes t pewn i e
osadzona.
3. System Windows automatycznie
wy k ryj e kart ę A SUS W LA N.
Z o st an ie wy ś wi et lo n e o kn o
dialogowe kreatora “Kreator znajdowania nowego sprzętu” i
rozpocznie się instalacja sterownika. (użytkownicy Windows 98SE /
Me: Podczas instalacji, system operacyjny Windows może wyświetlić
polecenie włożenie do napędu dysku CD-ROM “Windows 98SE / Me”
, na którym znajdują się pliki ze sterownikami. Wstaw dysk CD-ROM
“Windows 98SE / Me” i kliknij yes (tak).)
4. Po zakończeniu ustawień karty ASUS WLAN, można uruchomić
program narzędziowy WLAN w celu konguracji karty ASUS WLAN.
Dalsze informacje znajdują się w podręczniku użytkownika.
Instrukcja szybkiego uruchomienia programu
narzędziowego karty ASUS WLAN
Po zainstalowaniu programów narzędziowych karty ASUS WLAN, przed
rozpoczęciem korzystania z połączenia bezprzewodowego, konieczne jest
wykonanie pewnych ustawień.
2. SUstaw Network Name (SSID) [Nazwa
1. Kliknij prawym przyciskiem ikonę ASUS
WL AN i wy bie rz “
(Ustawienia sieci bezprzewodowej)”.
16
Wi reles s Setti ngs
ASUS
sieci], wpisując tę samą nazwę jak przy
ustawianiu SSID w punkcie dostępowym
sieci bezprzewodowej.
Karty WLAN
Page 18
Instrukcja Szybkiego Uruchomienia
3. U żyj funk cji
sieci), jeśli nie znasz SSID punktu(w)
dostępowego.
5. Sprawdź stronę
stan połączenia. Powinno wyświetlić się “
Connected (Połączona) - xx:xx:xx:xx:xx:
xx”.
Si t e S ur v ey
Status
(Sz uka nie
, aby sprawdzić
4. Ustawienia muszą być dopasowane do
ustawień punktu dostępowego. W razie
potrzeby należy zapytać o ustawienia
administratora. Kliknij
aby uaktywnić ustawienia.
6. Na stronie “Connection (Połączenie)
”, wyświetl ana jes t także info rmacja
o j a k o śc i połąc z e n ia . Klikn i j
aby zak ończ yć d ział anie pro gram u
narzędziowego.
Apply
(Zastosuj),
O K
Polski
UWAGA: Szczegółowe informacje dotyczące ustawień WEP/WPA
i używania programu narzędziowego karty WLAN, znajdują się w
podręczniku użytkownika.
ASUS
Karty WLAN
17
Page 19
Polski
Instrukcja Szybkiego Uruchomienia
Tryb Soft AP (Programowy punkt dostępowy)
(tylko Windows XP)
Tryb Soft AP (Programowy punkt dostępowy), umożliwia działanie karty
ASUS WLAN w roli wirtualnego punktu dostępowego. Aby zapewnić
dostęp sieciowy klientom WLAN, komputer należy połączyć z siecią
przewodową poprzez połączenie Ethernet.
1. Wybierz tryb Soft AP (Programowy punkt
dostępowy).
2. Przeciągnij i upuść ikonę przewodowego
połączenia sieciowego na ikonie globusa.
3 . W ra z i e p o t r z eby wł ą c z I C S oraz
firewall. Sprawdź pomoc Windows w
ce lu uz yskan ia in fo rma cj i o f unkcj i “
Udostępnianie połączenia internetowego”.
4. Poprzez kliknięcie prawym przyciskiem
ikony na pasku zadań i wybranie “A-S
Change Mode (Tryb zmiany A-S)”, można
łatwo przełączyć się pomiędzy trybem
Soft AP (Programowy punkt dostępowy)
a trybem Station (Stacja).
Odczytywanie wskaźników stanu ASUS WLAN
Część karty ASUS WLAN wystająca z gniazda PCMCIA, zawiera dwie
diody LED, informujące o stanie karty ASUS WLAN.
LNK
ACT
LNK (połączenie) LED
Brak zasilania, błąd lub brak połączenia z AP lub routerem
Wył:
sieci bezprzewodowej.
Świeci po połączeniu z AP lub routerem sieci bezprzewodowej.
Wł:
ACT (aktywność) LED
Wył:
Brak aktywności sieci bezprzewodowej.
Miganie:
18
Transmisja lub odbieranie danych kartą bezprzewodową.
ASUS
Karty WLAN
Page 20
Română
Ghid de instalare rapidă
Card de reţea wireless
WL-107g
(Pentru reţele wireless 802.11g & 802.11b)
®
Page 21
20
Ghid de instalare rapidă
Română
Cardul ASUS WLAN
Cerinţe sistem
pentru a începe utilizarea cardului ASUS WLAN, sistemul trebuie să aibă
următoarea configuraţie minimă:
• Windows XP/2000/ME/98SE sau Linux Redhat (minim versiunea 7.1)
• Soclu PCMCIA standard tip II
• minim 32MB de memorie
• procesor de minim 300MHz
Proceduri de instalare
Utilizatorii de Linux: acest manual este destinat utilizatorilor de
Windows. Informaţiile aferente Linux se află în “readme.txt”, din
directorul Linux. Driverele Linux se află în acelaşi director.
Important: se vor instala utilitarele cardului ASUS WLAN anterior
introducerii cardului în computer.
Se vor urma instrucţiunile de instalare ale cardului.
1. De pe CD-ul de suport se instalează utilitarele şi driverele cardului.
2. Se introduce cardul în computer.
Modul de instalare a utilitarelor şi driverului
Pentru instalarea acestora, se vor urma instrucţiunile următoare. Se
introduce CD-ul suport şi va apărea un meniu automat. Dacă rularea
automată este inactivă, faceţi click pe
SETUP.EXE
din rădăcina CD-ului.
Page 22
21
Ghid de instalare rapidă
Română
Cardul ASUS WLAN
2. Click pe
Next
, (mai departe) în ecranul
de întâmpinare.
3. Click pe
Next
(mai departe) după citirea
informaţiilor.
4. Click pe
Next
(mai departe) pentru a
utiliza directorul destinaţie presetat, sau
pe “
Browse
” pentru a selecta alt director.
1. Selectaţi limba dorită, apoi faceţi click
pe “
Install ASUS WLAN Card Utilities/
Driver”
.
5. Click pe
Next
(mai departe) pentru a
pune iconuri în directorul presetat, sau
tastaţi numele altui director.
6. La terminarea instalării, facţi click pe
Fin i sh
( term i nat) p entr u a ieşi d i n
wizardul de instalare.
7. Pentru utilizatorii de Windows XP: la
prima lan sar e a progr amu lui , veţi fi
întrebat ce funcţie să utilizeze. Selectaţi
utilitarele ASUS, pentru a vedea mai
multe funcţii.
Page 23
22
Ghid de instalare rapidă
Română
Cardul ASUS WLAN
Introducerea cardului ASUS WLAN
Urmăriţi aceste instrucţiuni pentru a instala cardul ASUS WLAN în
calculator.
1. Porniţi calculatorul şi intraţi în
Windows.
2. Introduceţi cardul ASUS WLAN în
locaşul PCMCIA, până se fixează
ferm.
3. Windows va detecta automat cardul
ASUS WLAN. Va apărea fereastra
de dialog al wizardului, “Found New Hardware” (a fost detectat un
nou dispozitiv) şi va debuta instalarea driverului. Pentru utilizatorii
Windows 98SE / Me: în timpul instalării, Windows vă poate cere să
introduceţi CD-ul “Windows 98SE / Me CD-ROM”, care conţine
unele fişiere driver. Introduceţi “Windows 98SE / Me CD-ROM”, apoi
faceţi click pe yes (da).
4. La terminarea instalării cardului ASUS WLAN, se poate porni
utilitarul WLAN, pentru configurarea cardului ASUS WLAN. Pentru
mai multe informaţii, vezi Manualul de Utilizare.
Utilitarul de pornire rapidă ASUS WLAN
Ulterior instalării utilitarului, va fi necesar să efectuaţi pentru a putea a
utiliza conexiunea wireless.
1. Click dreapta pe iconul ASUS WLAN
şi selectaţi “Wireless Settings” (setări
wireless).
2. Setaţi numele reţelei “Network Name
” (SSID) la fel cu cel alocat SSID-ului
punctului de acces în reţeaua wireless.
Page 24
23
Ghid de instalare rapidă
Română
Cardul ASUS WLAN
3. Folosiţi “Site Survey” dacă nu cunoaşteţi
numele punctului/punctelor de acces.
4. Setările de criptare trebuie de asemenea
să se potrivească cu cele de la punctul
de acces. dacă este necesar, vă adresaţi
administratorului de reţea. Faceţi click pe
“
Apply
” (aplică) pentru a salva setările.
6. Se poate vedea şi calitatea conexiunii, în
pagina “Connection”. Faceţi click pe OK
pentru a ieşi din utilitar.
5. Verificaţi pagina “Status” (stare) pentru
a vedea “Association State” (starea de
asociere). Trebuie să indice “Connected
- xx:xx:xx:xx:xx:xx”.
NOTĂ: pentru detalii privind setările WEP/WPA, sau detalii despre
modul de folosire a utilitarului WLAN.
Page 25
24
Ghid de instalare rapidă
Română
Cardul ASUS WLAN
Citirea indicatorilor de stare ai ASUS WLAN
Partea din cardul ASUS WLAN ce iese din soclul PCMCIA dispune de 2
LED-uri ce indică starea cardului.
Led-ul LNK (linkul)
Stins:
Lipsă curent, eroare, sau lipsă conexiune la AP sau ruter
wireless (fără fir).
Aprins:
Se aprinde când este conectat la un punct de acces sau ruter
wireless (fără fir).
Led-ul ACT (Activitate)
Stins:
nu există activitate wireless.
Intermitent:
transmite sau recepţionează date wireless.
LNK
ACT
Modul Soft AP (numai pentru Windows XP)
Modul Soft AP permite cardului ASUS WLAN să acţioneze ca un punct de
acces virtual. Calculatorul trebuie să fie conectat la reţea printr-o conexiune
Ethernet, pentru a putea permite clienţilor WLAN accesul în reţea.
1. Selectaţi modul Soft AP.
2. Trageţi cu mouse-ul o conexiune la reţea,
lângă iconul globului.
3. Activaţi ICS şi Firewall, dacă doriţi. Pentru
informaţii privind “Internet Connection
Sharing” (modul de sheruire a conexiunii
la internet), accesaţi helpul din Windows.
4. Se poate schimba uşor modul Soft AP cu
Station, făcând click dreapta pe iconul din
bara de sarcini şi selectând “A-S Change
Mode” (mod schimbare A-S).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.