Asus WL-107g User Manual [ru]

Page 1
Index
1. Česky .........................................................1
2. Magyar ......................................................7
3. Polski ......................................................13
4. Română ..................................................19
Page 2
QCZ2677
Česky
Stručná Příručka
WL-107g
(pro bezdrátové sítě standardu 802.11g a 802.11b)
®
Page 3
Česky
Požadavky na systém
Aby bylo možné začít používat tuto kartu ASUS WLAN, musí být splněny následující minimální požadavky:
• Operační systém Windows XP/2000/ME/98SE nebo Linux Redhat (verze 7.1 nebo vyšší)
• Slot standardu PCMCIA typ II
• Operační paměť velikosti 32 MB nebo větší
• Procesor 300 MHz nebo výkonnější
Postupy instalace
Uživatelé operačního systému Linux: Tato příručka je určena pro uživatele operačního systému Windows. Informace týkající se operačního systému Linux se nacházejí v souboru “readme.txt” ve složce Linux. Ve stejné složce se rovněž nacházejí ovladače Linux.
Důležité: Před vložením karty WLAN do počítače nainstalujte nástroje karty.
Podle zobrazených pokynů proveďte instalaci karty ASUS.
1. Nainstalujte nástroje a ovladač pro kartu WLAN ASUS z podpůrného
disku CD.
2. Vložte kartu WLAN ASUS do počítače.
Instalace nástrojů a ovladače karty WLAN
Při instalaci nástrojů a ovladače karty ASUS WLAN postupujte podle následujících pokynů. Po vložení doplňkového disku CD do jednotky CD-
ROM se zobrazí nabídka automatického spuštění. Pokud v počítači není aktivována funkce automatického spouštění, poklepejte na soubor
SETUP.
EXE
v kořenovém adresáři disku CD.
Page 4
32
Stručná PříručkaStručná Příručka
Česky
ASUS WLAN kartaASUS WLAN karta
2. Na uvítací obrazovce klepněte na tlačítko
Next
(Další).
3. Po přečtení informací klepněte na tlačítko
Next
(Další).
4. Klepnutím na tlačítko
Next
(Další) bude po užita vý chozí cí lová slo žka; neb o klepněte na tlačítko
Browse
(Procházet)
a vyberte jinou složku.
1. Vyberte příslušný jazyk a klepněte na pol o žku
Ins tall ASU S WL AN Card
Utilities/Driver
(Ins talovat nástr oje/
ovladač karty ASUS WLAN).
5. Klepnutím na tlačítko
Next
(Další) budou um íst ěny ik ony do vý cho zí slo žky s programem; nebo zadejte jiný název složky.
6. Po dokončení instalace klepnutím na tlačítko
Finish
(Dokončit) ukončete průvodce
instalací.
7. Uživatelé operačního systému Windows XP: Při prvním spuštění programu budete dotázáni, kterou funkci chcete použít. Chcete-li mít k dispozici další funkce, vyberte použití nástrojů ASUS.
Page 5
4
Stručná Příručka
Česky
ASUS WLAN karta
Instalace karty ASUS WLAN
Podle následujících pokynů nainstalujte kartu ASUS WLAN do počítače.
1. Zapněte počítač a spusťte operační systém Windows.
2. Zasuňte kartu ASUS WLAN do slotu PCMCIA počítače tak, aby byla zcela usazená.
3. O p e r a č ní s y s t ém W i n d o w s automaticky rozpozná kartu ASUS WLAN. Zobrazí se dialogové okno “Průvodce nově rozpoznaným hardwarem” a bude zahájena instalace ovladače. (Uživatelé operačních systémů Windows 98SE / Me: Během instalace vás může operační systém Windows vyzvat k vložení disku “Windows 98SE / Me CD-ROM”, který obsahuje některé soubory ovladačů. Vložte disk “Windows 98SE / Me CD-ROM” a klepněte na tlačítko yes (Ano).)
4. Po dokončení instalace karty ASUS WLAN můžete spustit nástroj WLAN a kartu nakonfigurovat. Další informace jsou uvedeny v uživatelské příručce.
Rychlé nastavení nástroje karty WLAN ASUS
Po nainstalování nástrojů karty WLAN ASUS bude před použitím bezdrátového připojení pravděpodobně třeba provést některá nastavení.
1. Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu
ASUS WLAN a vyberte položku “
Wire-
less Settings
” (Nastavení bezdrátové
komunikace).
2. Nastavte stejný síťový název (SSID), jaký je nastaven pro váš bez drátový přístupový bod.
Page 6
5
Stručná Příručka
Česky
ASUS WLAN karta
3. P oku d neznáte náze v S SID vaše ho přístupového bodu, použijte funkci
Site
Survey
(Průzkum sítě).
4. Nastavení šifrování musí být stejná, jako nastavení přístupového bodu. V případě potřeb y požá dej te o tato nas tav ení správce sítě. Klepnutím na tlačítko
Apply
(Použít) aktivujte nastavení.
6. M ůže te r ovn ěž zkon tro lovat k val itu přip o j ení na st r á nce “
Conn e ction
” (Připojení). Klepnutím na tlačítko OK ukončete nástroj.
5. Na stránce
Status
(Stav) si prohlédněte stav přidružení. V této položce by mělo být uvedeno “Connected - xx:xx:xx:xx:xx: xx” (Připojeno - xx:xx:xx:xx:xx:xx).
POZNÁMKA: Podrobnosti o nastavení WEP/WPA a o používání nástroje WLAN jsou uvedeny v uživatelské příručce.
Page 7
6
Stručná Příručka
Česky
ASUS WLAN karta
Popis stavových indikátorů ASUS WLAN
Část karty ASUS WLAN, která vystupuje ze zdířky PCMCIA, se skládá ze dvou světelných indikátorů, které ukazují stav karty ASUS WLAN.
LNK (linka) LED
Nesvítí:
Žádné napájení, chyba nebo nepřipojeno k bezdrátovému
přístupovému bodu nebo směrovači.
Svítí :
Svítí, je-li připojeno k bezdrátovému přístupovému bodu
nebo směrovači.
ACT (činnost) LED
Nesvítí:
Neprobíhá žádný bezdrátový přenos.
Bliká:
Probíhá bezdrátové odesílání nebo přijímání dat.
LNK ACT
Softwarový přístupový bod (pouze Windows XP)
Režim softwarového přístupového bodu umožňuje kartě ASUS WLAN fungovat jako virtuální přístupový bod. Pro zajištění síťového přístupu klientům WLAN musí být počítač připojen ke kabelové síti pomocí ethernetového připojení.
1. Vyberte režim softwarového přístupového bodu.
2. Přetáhněte připojení ke kabelové síti vedle ikony zeměkoule.
3. Pod le potř eby pov olt e ICS a bránu firewal l . Další informace o sdílní internet ov é h o připoj en í najdete v nápovědě pro operační systém Windows.
4. Kle pnutím pravým tlačít kem myši na ik onu na hlavní m p anelu a výb ěrem přík azu “A-S Change Mode” (Změna režimu A-S) můžete snadno přepínat mezi režimem softwarového přístupového bodu a režimem stanice.
Page 8
Magyar
Telepítési útmutató
Vezeték nélküli hálózati kártya
WL-107g
(802.11g & 802.11b vezetéknélküli hálózatokhoz)
®
Page 9
8
Telepítési útmutató
Magyar
ASUS WLAN kártya
Rendszerkövetelmények
Az ASUS WLAN kártya használatának elkezdéséhez a következő minimális rendszerkövetelmények szükségesek:
• Windows XP/2000/ME/98SE vagy Linux Redhat (7.1 vagy újabb verzió)
• Szabvány PCMCIA type II kártyahely
• 32 MB vagy nagyobb rendszermemória
• 300 MHz vagy gyorsabb processzor
Telepítés
Linux felhasználók: Ez a kézikönyv a Windows felhasználóknak készült. A Linux operációs rendszerrel kapcsolatos információk a “readme.txt” fájlban találhatók, a Linux mappában. Ugyanabban a mappában találhatók a Linux illesztőprogramok is.
F o nt o s: Tel ep ít se az AS US W L AN ká rt ya se gé d - é s illesztőprogramjait, mielőtt behelyezné az ASUS WLAN kártyát a számítógépbe.
Kövesse az alábbi lépéseket a ASUS WLAN kártya beállításához.
1. Telepítse az ASUS WLAN kártya segéd- és illesztőprogramjait a
mellékelt támogató CD-ről.
2. Szerelje be az ASUS WLAN kártyát a számítógépbe.
Az segéd- és illesztőprogramok telepítése
Kövesse a z alábbi lépése k et az A S US WLAN kártya s e géd- és illesztőprograjainak telepíté séhez. Helyezze be az ASUS WLAN támogató CD lemezt a számítógépbe és a te l e p í t é s i m e n ü f o g megjelenni. Amennyiben Önnél az autorun funkció le van tiltva, a menü megjelenítéséhez duplán kattintson a
SETUP.EXE
fájlra a támogatási CD
gyökérkönyvtárában
.
Page 10
9
Telepítési útmutató
Magyar
ASUS WLAN kártya
2. Kattintson a
Next
(Tovább) gombra az
üdvözlőképernyőn a folytatáshoz.
3. A tájékoztatás elolvasása után kattintson a
Next
(Tovább) gombra.
4. Kattintson a
Next
(Tovább) gombra az alapértelmezett célmappába telepítéshez, vagy kattintson a Tallóz gombra más mappa választásához.
1. Az autorun menüből válassza ki a nyelvet és kattintson az Install
ASUS WLAN
Ca rd Utilities/Driv er (
AS US WLA N kártya segé d- és ille szt őpr ogramok te lep íté se)
me nüp ont ra
a tel epí tés
indításához
.
5. Kattintson a
Next
(Tovább) gombra az ikonoknak az alapértelmezett program mappába való helyezéséhez, vagy írjon be másik mappa nevet.
6. A telepítés végeztével kattintson a
Finish
(Befejez) gombra a telepítés véglegesíté­séhez és a számítógép újraindításához.
7. Windows XP felhasználók: A program első in d í t á s k o r megkérd ez i , hogy a Windo w s s e g í t sé g é ve l va g y az ASU S segé p rogra m okka l szer e tné vezérelni a WLAN kártyát. Több funkció használa tá h o z válas sz a az A S U S segédprogramokat.
Page 11
10
Telepítési útmutató
Magyar
ASUS WLAN kártya
ASUS WLAN kártya behelyezése
Kövesse az alábbi lépéseket az ASUS WLAN kártya számítógépbe szereléséhez.
1. Kapcsolja be számítógépet és lépjen be a Windows-ba.
2. Illess ze be gondosan az ASUS WL A N kárt yát a szám ító g ép PCMCIA kártyahelyére.
3. A Windows automatikusan érzékeli az ASUS WLAN kártyát. Az Új Hardver Varázsló ekkor automatikusan elindítja az illesztőprogram telepítését. (Windows 98SE / Me felhasználók: a telepítés közben a Windows kérheti a “Windows 98SE / Me CD-ROM” behelyezését, amely bizonyos illesztőprogram fájlokat tartalmaz. Helyezze be a “ Windows 98SE / Me CD-ROM” lemezt és kattintson az Igen gombra.)
4. Az ASUS WLAN kártya telepítése végeztével el lehet indítani a WLAN segédprogramot az ASUS WLAN kártya konfigurálásához. További tájékoztatás a Felhasználói Kézikönyvben található.
ASUS WLAN kártya beállítása
Az ASUS WLAN kártya segédprogramjainak telepítése után el kell végeznie egyes hálózati beállításokat a vezeték nélküli csatlakozás használatba vételéhez.
1. Jobb egérgombbal kattintson az ASUS
WLAN ikonra a tálca értesítési területén, majd válassza a Wireless Settings opciót.
2. Á l l í t s a b e a há ló z a t nevét (S S I D ) ugy anarr a a névr e, amely az S SID vezeték nélküli háló zat ho zzá fér ési pontjánál (AP) vagy a WLAN routerben van beállítva.
Page 12
11
Telepítési útmutató
Magyar
ASUS WLAN kártya
3. A Site Survey (Hely felmérés) gombbal ke r e sh et rá az e l é r he tő veze t é k nél küli há lóza tokr a, így azok SSI D azonosítójára.
4. A t i tk o s í tá s i b eá ll í tá s o k na k i s egye z n i ük ke l l a h o zzáfér é s i pon t beállításaival. Szükség esetén beszéljen a rends zerga zdáv a l. Katti n tson az
Apply
(Alkalmaz) gombra a beállítások
érvényesítéséhez.
6. A csatlakozás minőségét ellenőrizheti a C o n n e c t i o n ( C s a t l a k o z á s ) old a l on. K a ttin t s on az OK g ombra asegédprogramból való kilépéshez.
5. A kapcsolat állapotát Status (Állapot) oldalon ellenőrizheti.
MEGJEGYZÉS: A WEP/WPA titkosítási beállításokkal és a WLAN segédprogram használatával kacsolatos további információt a Felhasználói Kézikönyvben talál.
Page 13
12
Telepítési útmutató
Magyar
ASUS WLAN kártya
ASUS WLAN állapotjelző LED-ek
Az ASUS WLAN kártya azon részén, amely kiáll a PCMCIA foglalatból két LED található, amellyek az ASUS WLAN kártya állapotát mutatják.
LNK (kapcsolat) LED
KI:
Nincs áram, hiba, vagy nincsen csatlakozva a vezeték nélküli
AP-hez vagy routerhez.
BE:
Csatlakozva a vezeték nélküli AP-hez vagy routerhez.
ACT (aktivitás) LED
KI:
Nincs vezeték nélküli aktivitás.
Villog:
Adatok küldése vagy fogadása folyamatban.
LNK ACT
Soft AP üzemmód (csak Windows XP esetében)
A Soft AP üzemmódmód lehetővé teszi, hogy az ASUS WLAN kártya virtuális wireless hozzáférési pontként (AP) működjön. A számítógépet Ethernet csatlakozással kell csatlakoztatni ahhoz a hálózathoz, amelyhez AP-ként hálózati hozzáférést biztosít a WLAN kliensek számára.
1. Az ASUS WLAN segédprogram Wireless Settings menüjében válassza ki a Soft AP üzemmódot.
2. H ú zz on át eg y h uz al os háló z a t i csatlakozást a földgömb ikon mellé.
3 . Sz ü ks é g e s eté n e n g ed é lye z ze
a Win d ows XP a z IC S és t ű zf a l szolgáltatásait. További tájékoztatás: a Windows súgó “Internet csatlakozás megosztása” menüjében.
4. Könnyen válthat a Soft AP és Állomás mód között jobb egérgombbal kattintva a tálca ikonra és kiválasztva az “A-S Change Mode” opciót.
Page 14
Bezprzewodowa karta lokalnej sieci komputerowej
®
WL-107g
(Do sieci bezprzewodowych 802.11 g & 802.11b)
Polski
Instrukcja Szybkiego Uruchomienia
Page 15
Polski
Instrukcja Szybkiego Uruchomienia
Wymagania systemowe
Do rozpoczęcia używania karty ASUS WLAN, niezbędne jest spełnienie następujących minimalnych wymagań:
• Windows XP/2000/ME/98SE lub Linux Redhat (wersja 7.1 lub nowsza)
• Gniazdo na karty standardu PCMCIA typ II
• 32MB lub więcej pamięci systemowej
• Procesor 300MHz lub szybszy
Procedury instalacyjne
Użytkownicy systemu Linux: Ten podręcznik jest przeznaczony dla użytkowników Windows. Informacje dotyczące systemu Linux zawiera plik “readme.txt” w folderze Linux. W tym samym folderze znajdują się także sterowniki Linux.
Ważne: Programy narzędziowe karty WLAN należy zainstalować w
komputerze, przed wstawieniem do komputera karty WLAN.
Wykonaj podane instrukcje w celu wykonania ustawień ASUS WLAN.
1. Zainstaluj programy narzędziowe karty ASUS WLAN i sterownik z
pomocniczego dysku CD.
2. Wstaw kartę ASUS WLAN do komputera.
Instalacja programów narzędziowych i sterownika
Wykonaj podane instrukcje w celu instalacji programów narzędziowych i sterownika karty WLAN. Wstaw do napędu pomocniczy dysk CD, co spowoduje wyświetlenie menu autostartu. Jeśli automatyczne uruchamianie jest wyłączone, kliknij dwukrotnie plik dysku CD.
14
ASUS
SETUP.EXE
Karty WLAN
w głównym katalogu
Page 16
Instrukcja Szybkiego Uruchomienia
1. Wybier z j ęzyk i kli kni j
WLAN Card Utilities/Driver
programów narzędziowych/sterownika
karty ASUS WLAN).
3. K lik nij Information (Informacja).
(Da lej ) po prz ec zyt ani u
Ne xt
In sta ll AS US
(Instalacja
2. K l i k ni j powitalnym.
4. K lik ni j
domyśl ny Destination Folder (Folder
d o c e l o w y ) l u b k l i k n i j
(Przeglądaj), aby wybrać inny folder.
( D a le j ) n a e k r a n i e
N e xt
(Dalej) aby zastos ować
Ne xt
B r o w s e
Polski
5. Kliknij
domyślnym folderze programu lub wpisz inną nazwę foldera.
(Dalej), aby umieścić ikony w
Next
ASUS
6. Po zakończeniu instalacji, kliknij (Z akończ), aby za kończyć dział anie
kreatora instalacji.
7 . U ży tk owni c y Wi ndow s X P: Pr z y
pi erw szy m urucho mie niu prog ramu, pojawi się pytanie o używane funkcje. Aby uzyskać dostęp do większej liczby funkcji, wybierz używanie programów narzędziowych ASUS.
Karty WLAN
Finish
15
Page 17
Polski
Instrukcja Szybkiego Uruchomienia
Wstawienie karty ASUS WLAN
Wykonaj podane instrukcje w celu instalacji w komputerze karty ASUS WLAN.
1. Włą c z ko mp uter i pr zejdź do systemu Windows.
2. Wstaw kartę AS U S W L A N d o gnia z da PCMCIA ko mputer a , sp r awd z aj ąc czy jes t pewn i e osadzona.
3. System Windows automatycznie wy k ryj e kart ę A SUS W LA N. Z o st an ie wy ś wi et lo n e o kn o dialogowe kreatora “Kreator znajdowania nowego sprzętu” i rozpocznie się instalacja sterownika. (użytkownicy Windows 98SE / Me: Podczas instalacji, system operacyjny Windows może wyświetlić polecenie włożenie do napędu dysku CD-ROM “Windows 98SE / Me” , na którym znajdują się pliki ze sterownikami. Wstaw dysk CD-ROM “Windows 98SE / Me” i kliknij yes (tak).)
4. Po zakończeniu ustawień karty ASUS WLAN, można uruchomić program narzędziowy WLAN w celu konguracji karty ASUS WLAN. Dalsze informacje znajdują się w podręczniku użytkownika.
Instrukcja szybkiego uruchomienia programu
narzędziowego karty ASUS WLAN
Po zainstalowaniu programów narzędziowych karty ASUS WLAN, przed rozpoczęciem korzystania z połączenia bezprzewodowego, konieczne jest wykonanie pewnych ustawień.
2. SUstaw Network Name (SSID) [Nazwa
1. Kliknij prawym przyciskiem ikonę ASUS
WL AN i wy bie rz “ (Ustawienia sieci bezprzewodowej)”.
16
Wi reles s Setti ngs
ASUS
sieci], wpisując tę samą nazwę jak przy ustawianiu SSID w punkcie dostępowym
sieci bezprzewodowej.
Karty WLAN
Page 18
Instrukcja Szybkiego Uruchomienia
3. U żyj funk cji sieci), jeśli nie znasz SSID punktu(w) dostępowego.
5. Sprawdź stronę stan połączenia. Powinno wyświetlić się “ Connected (Połączona) - xx:xx:xx:xx:xx: xx”.
Si t e S ur v ey
Status
(Sz uka nie
, aby sprawdzić
4. Ustawienia muszą być dopasowane do ustawień punktu dostępowego. W razie potrzeby należy zapytać o ustawienia
administratora. Kliknij
aby uaktywnić ustawienia.
6. Na stronie “Connection (Połączenie) ”, wyświetl ana jes t także info rmacja o j a k o śc i połąc z e n ia . Klikn i j aby zak ończ yć d ział anie pro gram u narzędziowego.
Apply
(Zastosuj),
O K
Polski
UWAGA: Szczegółowe informacje dotyczące ustawień WEP/WPA i używania programu narzędziowego karty WLAN, znajdują się w podręczniku użytkownika.
ASUS
Karty WLAN
17
Page 19
Polski
Instrukcja Szybkiego Uruchomienia
Tryb Soft AP (Programowy punkt dostępowy)
(tylko Windows XP)
Tryb Soft AP (Programowy punkt dostępowy), umożliwia działanie karty ASUS WLAN w roli wirtualnego punktu dostępowego. Aby zapewnić dostęp sieciowy klientom WLAN, komputer należy połączyć z siecią przewodową poprzez połączenie Ethernet.
1. Wybierz tryb Soft AP (Programowy punkt
dostępowy).
2. Przeciągnij i upuść ikonę przewodowego połączenia sieciowego na ikonie globusa.
3 . W ra z i e p o t r z eby wł ą c z I C S oraz
firewall. Sprawdź pomoc Windows w
ce lu uz yskan ia in fo rma cj i o f unkcj i “
Udostępnianie połączenia internetowego”.
4. Poprzez kliknięcie prawym przyciskiem ikony na pasku zadań i wybranie “A-S Change Mode (Tryb zmiany A-S)”, można łatwo przełączyć się pomiędzy trybem Soft AP (Programowy punkt dostępowy)
a trybem Station (Stacja).
Odczytywanie wskaźników stanu ASUS WLAN
Część karty ASUS WLAN wystająca z gniazda PCMCIA, zawiera dwie diody LED, informujące o stanie karty ASUS WLAN.
LNK
ACT
LNK (połączenie) LED
Brak zasilania, błąd lub brak połączenia z AP lub routerem
Wył:
sieci bezprzewodowej.
Świeci po połączeniu z AP lub routerem sieci bezprzewodowej.
Wł:
ACT (aktywność) LED
Wył:
Brak aktywności sieci bezprzewodowej.
Miganie:
18
Transmisja lub odbieranie danych kartą bezprzewodową.
ASUS
Karty WLAN
Page 20
Română
Ghid de instalare rapidă
Card de reţea wireless
WL-107g
(Pentru reţele wireless 802.11g & 802.11b)
®
Page 21
20
Ghid de instalare rapidă
Română
Cardul ASUS WLAN
Cerinţe sistem
pentru a începe utilizarea cardului ASUS WLAN, sistemul trebuie să aibă următoarea configuraţie minimă:
• Windows XP/2000/ME/98SE sau Linux Redhat (minim versiunea 7.1)
• Soclu PCMCIA standard tip II
• minim 32MB de memorie
• procesor de minim 300MHz
Proceduri de instalare
Utilizatorii de Linux: acest manual este destinat utilizatorilor de Windows. Informaţiile aferente Linux se află în “readme.txt”, din directorul Linux. Driverele Linux se află în acelaşi director.
Important: se vor instala utilitarele cardului ASUS WLAN anterior introducerii cardului în computer.
Se vor urma instrucţiunile de instalare ale cardului.
1. De pe CD-ul de suport se instalează utilitarele şi driverele cardului.
2. Se introduce cardul în computer.
Modul de instalare a utilitarelor şi driverului
Pentru instalarea acestora, se vor urma instrucţiunile următoare. Se introduce CD-ul suport şi va apărea un meniu automat. Dacă rularea automată este inactivă, faceţi click pe
SETUP.EXE
din rădăcina CD-ului.
Page 22
21
Ghid de instalare rapidă
Română
Cardul ASUS WLAN
2. Click pe
Next
, (mai departe) în ecranul
de întâmpinare.
3. Click pe
Next
(mai departe) după citirea
informaţiilor.
4. Click pe
Next
(mai departe) pentru a utiliza directorul destinaţie presetat, sau pe “
Browse
” pentru a selecta alt director.
1. Selectaţi limba dorită, apoi faceţi click pe “
Install ASUS WLAN Card Utilities/
Driver”
.
5. Click pe
Next
(mai departe) pentru a pune iconuri în directorul presetat, sau tastaţi numele altui director.
6. La terminarea instalării, facţi click pe
Fin i sh
( term i nat) p entr u a ieşi d i n
wizardul de instalare.
7. Pentru utilizatorii de Windows XP: la prima lan sar e a progr amu lui , veţi fi întrebat ce funcţie să utilizeze. Selectaţi utilitarele ASUS, pentru a vedea mai multe funcţii.
Page 23
22
Ghid de instalare rapidă
Română
Cardul ASUS WLAN
Introducerea cardului ASUS WLAN
Urmăriţi aceste instrucţiuni pentru a instala cardul ASUS WLAN în calculator.
1. Porniţi calculatorul şi intraţi în Windows.
2. Introduceţi cardul ASUS WLAN în locaşul PCMCIA, până se fixează ferm.
3. Windows va detecta automat cardul ASUS WLAN. Va apărea fereastra de dialog al wizardului, “Found New Hardware” (a fost detectat un nou dispozitiv) şi va debuta instalarea driverului. Pentru utilizatorii Windows 98SE / Me: în timpul instalării, Windows vă poate cere să introduceţi CD-ul “Windows 98SE / Me CD-ROM”, care conţine unele fişiere driver. Introduceţi “Windows 98SE / Me CD-ROM”, apoi faceţi click pe yes (da).
4. La terminarea instalării cardului ASUS WLAN, se poate porni utilitarul WLAN, pentru configurarea cardului ASUS WLAN. Pentru mai multe informaţii, vezi Manualul de Utilizare.
Utilitarul de pornire rapidă ASUS WLAN
Ulterior instalării utilitarului, va fi necesar să efectuaţi pentru a putea a utiliza conexiunea wireless.
1. Click dreapta pe iconul ASUS WLAN
şi selectaţi “Wireless Settings” (setări wireless).
2. Setaţi numele reţelei “Network Name ” (SSID) la fel cu cel alocat SSID-ului punctului de acces în reţeaua wireless.
Page 24
23
Ghid de instalare rapidă
Română
Cardul ASUS WLAN
3. Folosiţi “Site Survey” dacă nu cunoaşteţi numele punctului/punctelor de acces.
4. Setările de criptare trebuie de asemenea să se potrivească cu cele de la punctul de acces. dacă este necesar, vă adresaţi administratorului de reţea. Faceţi click pe “
Apply
” (aplică) pentru a salva setările.
6. Se poate vedea şi calitatea conexiunii, în pagina “Connection”. Faceţi click pe OK pentru a ieşi din utilitar.
5. Verificaţi pagina “Status” (stare) pentru a vedea “Association State” (starea de asociere). Trebuie să indice “Connected
- xx:xx:xx:xx:xx:xx”.
NOTĂ: pentru detalii privind setările WEP/WPA, sau detalii despre modul de folosire a utilitarului WLAN.
Page 25
24
Ghid de instalare rapidă
Română
Cardul ASUS WLAN
Citirea indicatorilor de stare ai ASUS WLAN
Partea din cardul ASUS WLAN ce iese din soclul PCMCIA dispune de 2 LED-uri ce indică starea cardului.
Led-ul LNK (linkul)
Stins:
Lipsă curent, eroare, sau lipsă conexiune la AP sau ruter
wireless (fără fir).
Aprins:
Se aprinde când este conectat la un punct de acces sau ruter
wireless (fără fir).
Led-ul ACT (Activitate)
Stins:
nu există activitate wireless.
Intermitent:
transmite sau recepţionează date wireless.
LNK
ACT
Modul Soft AP (numai pentru Windows XP)
Modul Soft AP permite cardului ASUS WLAN să acţioneze ca un punct de acces virtual. Calculatorul trebuie să fie conectat la reţea printr-o conexiune Ethernet, pentru a putea permite clienţilor WLAN accesul în reţea.
1. Selectaţi modul Soft AP.
2. Trageţi cu mouse-ul o conexiune la reţea, lângă iconul globului.
3. Activaţi ICS şi Firewall, dacă doriţi. Pentru informaţii privind “Internet Connection Sharing” (modul de sheruire a conexiunii la internet), accesaţi helpul din Windows.
4. Se poate schimba uşor modul Soft AP cu Station, făcând click dreapta pe iconul din bara de sarcini şi selectând “A-S Change Mode” (mod schimbare A-S).
Loading...