ASUS P7P55-USB3 User Manual [fr]

Page 1
P7H55D-M EVO
Carte mère
Page 2
F5325
Seconde édition V2 Janvier 2010
Copyright © 2010 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machine­readable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download; or (2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address).
ii
Page 3
Table des matières
Notes ...................................................................................................................... vii
À propos de ce manuel .............................................................................................. ix
Résumé des spécications de la P7H55D-M EVO .................................................. xi
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! .................................................................................................1-1
1.2
Contenu de la boîte ....................................................................................1-1
1.3
Fonctions spéciales ...................................................................................1-2
1.3.1
1.3.2 Fonctionnalités d’overclocking ....................................................
1.3.3 Fonctionnalités uniques ..............................................................
1.3.4 Solutions d’alimentation ..............................................................
1.3.5 Solutions thermiques silencieuses ASUS ...................................
1.3.6 ASUS Crystal Sound ...................................................................
1.3.7 ASUS EZ DIY ..............................................................................
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.1 Avant de commencer .................................................................................2-1
2.2 Vue générale de la carte mère ..................................................................
2.2.1
2.2.2
2.2.3
2.2.4
2.3 Central Processing Unit (CPU) .................................................................
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.4
Mémoire système ..................................................................................... 2-10
2.4.1 Vue générale .............................................................................
2.4.2
2.4.3 Installer un module mémoire .....................................................
2.4.4
2.5
Slots d’extension .....................................................................................2-24
2.5.1 Installer une carte d’extension ..................................................
2.5.2 Congurer une carte d’extension ..............................................
2.5.3 Assignation des IRQ .................................................................
2.5.4 Slots PCI ...................................................................................
2.5.5 Slot PCI Express
2.5.6 Slot PCI Express 2.0 x16 ..........................................................
2.6 Jumper ......................................................................................................
Points forts du produit .................................................................1-2
Diagramme de la carte mère.......................................................2-2
Contenu du diagramme...............................................................2-3
Orientation de montage...............................................................2-4
Pas de vis....................................................................................2-4
Installer le CPU ...........................................................................2-5
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU ..........................2-8
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU ....................2-9
Congurations mémoire ............................................................ 2-11
Enlever un module mémoire .....................................................2-23
2.0 x1 (2.5GT/s) ............................................ 2-26
1-3 1-3 1-3 1-4 1-4 1-4
2-2
2-5
2-10
2-23
2-24 2-24 2-25 2-26
2-26
2-27
iii
Page 4
Table des matières
2.7 Connecteurs .............................................................................................2-28
2.7.1
2.7.2
2.7.3
2.8
Démarrer pour la première fois...............................................................2-40
2.9
Éteindre l’ordinateur ................................................................................ 2-40
Chapitre 3 : Le BIOS
3.1 Présentation du BIOS ................................................................................3-1
3.2
Mettre à jour le BIOS ..................................................................................3-1
3.2.1 Utilitaire ASUS Update ................................................................
3.2.2
3.2.3
3.2.4 ASUS BIOS Updater ...................................................................
3.3 Programme de conguration du BIOS .....................................................
3.3.1
3.3.2
3.3.3
3.3.4
3.3.5
3.3.6
3.3.7
3.3.8
3.3.9
3.4 Menu Main (Principal) ..............................................................................
3.4.1 SATA 1-6 ...................................................................................
3.4.2 Storage Conguration ...............................................................
3.4.3 AHCI Conguration ...................................................................
3.4.3 System Information ...................................................................
3.5
Menu Ai Tweaker ......................................................................................3-15
3.5.1 Ai Overclock Tuner ....................................................................
3.5.2 CPU Ratio Setting .....................................................................
3.5.3 Intel(R) SpeedStep(TM) Tech ...................................................
3.5.4 Intel(R) TurboMode Tech ...........................................................
3.5.5 Xtreme Phase Full Power Mode ...............................................
3.5.6 DRAM Frequency
3.5.7 QPI Frequency ..........................................................................
3.5.8. DRAM Timing Control ...............................................................
3.5.9 CPU Differential Amplitude ........................................................
Connecteurs arrières.................................................................2-28
Connexions audio .....................................................................2-31
Connecteurs internes ................................................................ 2-33
Utilitaire ASUS EZ Flash 2 .......................................................... 3-4
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ..............................................3-5
Écran de menu du BIOS .............................................................3-9
Barre de menu ............................................................................3-9
Touches de navigation ..............................................................3-10
Éléments de menu ....................................................................3-10
Éléments de sous-menu ...........................................................3-10
Champs de conguration ..........................................................3-10
Fenêtre contextuelle..................................................................3-10
Barre de délement ...................................................................3-10
Aide générale ............................................................................ 3-10
......................................................................3-17
3-2
3-6
3-9
3-11
3-11 3-13 3-13 3-14
3-16 3-17 3-17 3-17 3-17
3-18 3-18 3-19
iv
Page 5
Table des matières
3.5.10 CPU Clock Skew .......................................................................3-19
3.5.11 CPU Voltage Mode
3.5.12 IMC Voltage
3.5.13 DRAM Voltage
3.5.14 CPU PLL Voltage ......................................................................
3.5.15 PCH Voltage
3.5.16 iGPU Voltage
3.5.17 Load-Line Calibration ................................................................
3.5.18 CPU Spread Spectrum
3.5.19 PCIE Spread Spectrum .............................................................
3.6
Menu Advanced (Avancé) ........................................................................3-21
3.6.1 CPU Conguration ....................................................................
3.6.2
3.6.3 Onboard Devices Conguration ................................................
3.6.4 USB Conguration ....................................................................
3.6.5 PCIPnP .....................................................................................
3.6.6 Intel VT-d [Disabled] ..................................................................
3.7
Menu Power (Alimentation) .....................................................................3-28
3.7.1 Suspend Mode ..........................................................................
3.7.2 Repost Video on S3 Resume ....................................................
3.7.3 ACPI 2.0 Support ......................................................................
3.7.4 ACPI APIC Support ...................................................................
3.7.5 EuP Ready ................................................................................
3.7.6 APM Conguration ....................................................................
3.7.7 Hardware Monitor
3.8
Menu Boot (Démarrage) ..........................................................................3-32
3.8.1 Boot Device Priority
3.8.2 Boot Settings Conguration ......................................................
3.8.3 Security .....................................................................................
3.9
Menu Tools (Outils) .................................................................................. 3-36
3.9.1 ASUS O.C. Prole .....................................................................
3.9.2 AI NET 2 ....................................................................................
3.9.3 ASUS EZ Flash 2 ......................................................................
3.9.4 Express Gate ............................................................................
3.10
Menu Exit (Sortie).....................................................................................3-39
Uncore Conguration ................................................................3-23
...............................................................................3-19
...........................................................................3-19
..............................................................................3-20
.............................................................................3-20
....................................................................3-19
3-20
3-20
..............................................................3-20
3-20
3-21
3-25 3-26 3-27 3-27
3-28 3-28 3-28 3-28 3-28 3-29
......................................................................3-30
...................................................................3-32
3-33 3-34
3-36 3-37 3-37 3-38
v
Page 6
Table des matières
Chapitre 4 : Support logiciel
4.2 Informations sur le DVD de support.........................................................4-1
4.2.1
4.1
Installer un système d’exploitation ..........................................................4-1
4.2.2
4.3
Informations sur les logiciels ...................................................................4-3
4.3.1 ASUS PC Probe II .......................................................................
4.3.2 ASUS AI Suite .............................................................................
4.3.3 ASUS Fan Xpert
4.3.4 ASUS TurboV ..............................................................................
4.3.5 ASUS GPU Boost .......................................................................
4.3.6 ASUS Turbo Key .........................................................................
4.3.7 ASUS EPU ..................................................................................
4.3.8 ASUS Express Gate
4.3.9 Utilitaire High Denition Audio Realtek
Lancer le DVD de support ...........................................................4-1
Obtenir les manuels des logiciels................................................4-2
..........................................................................4-5
..................................................................4-10
®
.................................... 4-11
4-3 4-4
4-6 4-7 4-8 4-9
vi
Page 7

Notes

Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://green.asus.com/english/REACH.htm.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux.
vii
Page 8
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualié ou appelez votre revendeur.
viii
Page 9

À propos de ce manuel

Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit les procédures de conguration matérielles nécessaires lors
de l’installation de composants système. Il inclut une description des jumpers et connecteurs de la carte mère.
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Chapitre 4 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la carte mère.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
ix
Page 10
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
x
Page 11
Résumé des spécications de la P7H55D-M EVO
CPU Socket LGA1156 pour processeurs Intel® Core™ i7 / Core™ i5 /
Chipset Intel® H55 Express Chipset
Mémoire 4 x slots DIMM, max. 16 Go, DDR3 2133(O.C.)*/1333/1066 MHz,
Slots d’extension 1 x slot PCI Express 2.0 x16
Sorties vidéo Support d’afchage multiple via les ports HDMI, DVI-D et RGB
Stockage Chipset Intel® H55 Express :
LAN Contrôleur réseau Gigabit LAN Realtek® 8112L optimisé par la
USB Contrôleur USB 3.0 NEC :
IEEE 1394 Le contrôleur VIA® VT6315N supporte 2 x ports IEEE 1394a
Audio CODEC High Denition Audio Realtek® 8 canaux
Core™ i3 / Pentium Supporte la technologie Intel® Turbo Boost* * La technologie Intel Turbo Boost n’est compatible qu’avec une sélection de modèles de CPU. ** Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés
non-ECC et non tamponnée Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal) Support Intel® Extreme Memory Prole (XMP) * Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques physiques du CPU. Certains modules Hyper DIMM ne peuvent être installés que sur un slot mémoire par canal. ** Visitez www.asus.com ou consultez ce manuel pour la liste des fabricants de modules mémoire agréés.
2 x slots PCI Express 2.0 x1 (2.5GT/s , slots gris) 1 x slot PCI
Support HDMI avec résolution max. de 1920 x 1200 @60Hz Support DVI avec résolution max. de 1920 x 1200 @60Hz Support RGB avec résolution max. de 2048 x 1536 @75Hz Mémoire partagée maximum de 1748Mo
- 6 x ports SATA 3.0 Gb/s
Contrôleur SATA & PATA Marvell® 88SE6111 :
- 1 x interface Ultra DMA 133/100/66 pour un maximum de 2 périphériques PATA
- 1 x port SATA 3.0Gb/s externe (SATA-On-the-Go)
technologie AI NET2
- 2 x ports USB 3.0 (bleus ; panneau d’E/S)
Chipset Intel® H55 Express
- 10 x ports USB 2.0 (6 ports à mi-carte, 4 sur le panneau d’E/S)
(1 à mi-carte, 1 sur le panneau d’E/S)
- Protection du contenu de la couche audio des disques BD
- Supporte la détection et la réaffectation* (*ports audio en
façade uniqement) des jacks audio et la multi-diffusion des ux audio
- Port de sortie S/PDIF optique
- ASUS Noise Filter
(continue à la page suivante)
xi
Page 12
Résumé des spécications de la P7H55D-M EVO
Fonctionnalités uniques Fonctionnalités d’overclocking :
Fonctionnalités d'overclocking exclusives
Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2 (Mauve)
- TurboV
- Turbo Key
- GPU Boost
ASUS Xtreme Design
ASUS Xtreme Phase :
- Design d’alimentation à 8+3 phases
Fonctionnalités exclusives
- Express Gate
- MemOK!
- ASUS EPU
Solutions thermiques silencieuses :
- Conception sans ventilateur : Stack Cool 3
- ASUS Fan Xpert
ASUS EZ DIY :
- ASUS Q-DIMM
- ASUS Q-Connector
- ASUS O.C. Prole
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS MyLogo 2™
- Multi-language BIOS
Precision Tweaker 2 :
- vCore : voltage du CPU ajustable par incréments de
0.00625V
- vIMC : voltage IMC ajustable par incréments de 0.02V
- Bus vDRAM : voltage DRAM ajustable par incréments de
0.02V
- vPCH : voltage du chipset ajustable par incréments de
0.01V
- vCPU_PLL : voltage PLL du CPU ajustable par incréments de 0.02V
- iGPU : voltage du iCPU ajustable par incréments de 0.0125V
SFS (Stepless Frequency Selection):
- Réglage de la fréquence de l’horloge interne de 80MHz à 500MHz par incréments de 1MHz
- Réglage de la fréquence PCI Express de 100MHz à 200MHz par incréments de 1MHz
Protection d’overclocking :
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
1 x port HDMI 1 x port DVI-D 1 x port D-Sub 1 x port IEEE1394a 1 x port de sortie S/PDIF optique 1 x port SATA externe 1 x port RJ45 2 x ports USB 3.0/2.0 4 x ports USB 2.0/1.1 Ports audio 8 canaux
(continue à la page suivante)
xii
Page 13
Résumé des spécications de la P7H55D-M EVO
Connecteurs internes 3 x connecteurs USB supportant 6 ports USB additionnels
BIOS BIOS AMI de 64 Mo, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS 2.5, ACPI
Gérabilité réseau WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
Contenu du DVD de support Pilotes
Format Micro-ATX : 24.5cm x 24.5cm
*Les spécications sont sujettes à changements sans avis préalable.
1 x connecteur IDE 6 x connecteurs SATA 3.0Gb/s 1 x connecteur de ventilation du CPU 1 x connecteur de ventilation châssis (4-broches) 1 x connecteur de ventilation pour bloc d’alimentation 1 x connecteur IEEE1394a 1 x connecteur COM 1 x connecteur pour port audio en façade 1 x en-tête de sortie S/PDIF 1 x jumper d'effacement de la mémoire RTC 1 x bouton MemOK! 1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation EATX 12 V 8 broches 1 x connecteur panneau système (Q-Connector)
2.0a, Multi-language BIOS, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3
Utilitaires ASUS ASUS Update Logiciel anti-virus (version OEM)
xiii
Page 14
xiv
Page 15
Chapitre 1
User Manual
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P7H55D-M EVO ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS P7H55D-M
EVO
2 x câbles Serial ATA 3.0Gb/s
1 x kit ASUS Q-Connector
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les
spécications du produit peuvent varier selon les modèles.
Manuel d’utilisation DVD de support
1 x câble Ultra DMA 133/
100/66
1 x plaque d’E/S ASUS
ASUS P7H55D-M EVO 1-1
Page 16
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Chapitre 1
Compatible avec les processeurs Intel® Lynneld/Clarkdale au format LGA1156
Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel au format LGA1156, intégrant un contrôleur mémoire et PCI Express pour permettre le support de 2 canaux (4 DIMM) de modules DDR3 et 16 voies PCI Express 2.0, pour offrir des performances de haute qualité. De plus, le processeur graphique (GPU) est intégré aux processeurs Clarkdale. Ce processeur combiné au chipset Intel® H55 vous offre de nouveaux horizons en matière de performances vidéo. Il intègre également des moteurs 2D, 3D et Vidéo indépendants pour exécuter de multiples contrôles graphiques matériels à la fois. Voir page 2-5 pour plus de détails.
Chipset Intel® H55
Le chipset Intel® H55 Express est la puce la plus récente conçue pour supporter les processeurs Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium au format 1156. Le chipset Intel H55 offre de meilleures performances via l’utilisation de liens point-à-point série et autorisant une bande passante et une stabilité accrues. Utilisez un processeur Intel
Series ou Core™ i3 5 Series combiné au chipset H55 Express pour proter des dernières
performances graphiques offertes par les technologies Intel® !
Support de la DDR3 2133(O.C.) / 1333 / 1066
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert de données de 2133(O.C.)/ 1333 / 1066 MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les derniers graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet. L’architecture bi-canal DDR3 élargit la largeur de bande de votre mémoire, boostant ainsi les performances de votre système. Voir page 2-10 pour plus de détails.
Support du standard de connectivité USB 3.0
Protez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8 Gb/s avec l’USB 3.0, le dernier standard de connectivité. Conçu pour une connexion aisée des derniers composants et périphériques
du marché, l’USB 3.0 offre des transfert de données 10X plus rapides et est pleinement compatible avec les composants USB 2.0.
®
Lynneld/Clardale
®
Core™ i5 6
Support HDMI
Le standard HDMI (High-Denition Multimedia Interface) est la première et unique interface
numérique supportée par l’industrie, offrant du contenu audio et vidéo non compressé via un câble unique et compatible avec la norme HDCP, pour permettre la lecture de disques HD DVD, Blu-Ray et tout autre contenu numérique protégé. Voir page 2-21 pour plus de détails.
Support DVI-D
L’interface DVI (Digital Visual Interface) offre une qualité visuelle supérieure pour les
périphériques d’afche numériques tels que les moniteurs LCD. Cette carte mère prend en charge le double afchage via la combinaison de ports suivants : DVI-D/HDMI, VGA/HDMI,
ou DVI-D/VGA. Voir page 2-21 pour plus de détails.
Green ASUS
Cette carte et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 17
1.3.2 Fonctionnalités d’overclocking
TurboV
Goûtez au rush d’adrenaline offert par l’overclocking en temps réel - maintenant possible avec ASUS TurboV. Cet outil vous permet d’atteindre de nouveaux sommets en matière d’overclocking avec une interface avancée et simple d’utilisation - permettant un overclocking
sans avoir à quitter ni redémarrer le système d’exploitation. De plus, les différents prols d’overclocking ASUS OC Proles disponibles sous TurboV offrent les meilleurs paramètres
d’overclocking pour différents types d’utilisation. Voir page 4-6 pour plus de détails.
Turbo Key
ASUS Turbo Key permet de transformer le bouton d’alimentation du PC en un bouton d’overclocking physique. Une fois les réglages déterminés, Turbo Key peut booster les performances sans avoir à interrompre une session de jeu ou de travail - le tout à l’aide d’une simple touche ! Voir page 4-8 pour plus de détails.
GPU Boost
GPU Boost permet d’overclocker la puce graphique embarquée en temps réel pour obtenir les meilleures performances possibles. Son interface conviviale facilite l’ajustement de la
fréquence et du voltage. De plus, les différents prols d’overclocking disponibles garantissent
une mise à niveau stable et rapide. Voir page 4-7 pour plus de détails.
1.3.3 ASUS Xtreme Phase
Design d’alimentation à 8+3 phases
Ce design d’alimentation garantit des performances mémoire ultimes grâce à un système d’alimentation indépendant pour les composants importants, tout en garantissant un régime transitoire rapide et une meilleure stabilité lorsque la charge du CPU est élevée ou en mode overclocking.
Chapitre 1
1.3.4 Fonctionnalités exclusives
Express Gate
Express Gate est un système d’exploitation exclusif offrant un accès rapide à Internet et à une panoplie d’applications clés avant d’ouvrir une session Windows
MemOK!
La compatibilité des modules mémoire est l’une des préoccupations majeures lors de la mise
à niveau d’un ordinateur. Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK! est la solution d’amorçage
mémoire la plus rapide du moment. Cet outil de dépannage remarquable ne nécessite qu’une simple pression d’un bouton pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire et relancer le système en un rien de temps. De plus, cette technologie est à même de
déterminer les paramètres de sécurité intégrée pouvant améliorer de manière signicative la réussite de l’amorçage du système. Voir page 2-21 pour plus de détails.
ASUS P7H55D-M EVO 1-3
®
. Voir page 3-37 / 4-10.
Page 18
ASUS EPU
Le nouveau ASUS EPU - le premier moteur d’économie d’énergie au monde, passe à une
Chapitre 1
version à 6 moteurs, permettant de réaliser des économies d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel. Avec un changement de phase automatique des composants (incluant CPU, carte VGA/GPU dédié, mémoire, chipset, disques et ventilateur CPU/système), le moteur EPU fournit automatiquement l’alimentation la plus appropriée via une accélération intelligente et l’overclocking - vous faisant économiser de l’énergie et de l’argent. Voir page page 4-9 pour plus de détails.
1.3.5 Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant les capacités d’overclocking.
Conception sans ventilateur - Solution à caloducs
Le système de caloducs au design en forme de crystal offre une solution thermique à 0-dB pour un environnement frais et silencieux. Les belles lignes offrent non seulement un style esthétique réussi, mais le design spécial du dussipateur permet de baisser la température
du chipset et des phases d’alimentation via un système d’échange de la chaleur efcace. Combinant abilité et esthétique, le système de caloducs au design en forme de crystal d’ASUS permet aux utilisateurs de bénécier d’une solution de refroidissement silencieuse, efcace et visuellement attrayante !
Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la vitesse des ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température ambiante résultant des conditions thermiques des différents composant et en fonction de la charge du système.
Une variété de prols pratiques apporte une grande exibilité au contrôle de la vitesse des
ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et silencieux. Voir page 4-5 pour plus de détails.
1.3.6 ASUS EZ DIY
ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
ASUS EZ-Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis
claviers pré-dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le
système d’exploitation. Mettez à jour le BIOS facilement sans préparer de de disquette de démarrage et sans utiliser d’utilitaire de mise à jour du BIOS sous le système d’exploitation. Voir page 3-4 pour plus de détails.
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 permet de restaurer le BIOS lorsque ce dernier est corrompu à
partir d’un disque Flash USB contenant le chier BIOS. Voir page 3-5 pour plus de détails.
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 19
ASUS O.C. Prole
Partagez et distribuez librement vos paramètres d’overclocking favoris. La carte mère intègre
la fonction ASUS O.C. Prole permettant aux utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de conguration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur la mémoire CMOS ou sur un chier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs congurations favorites. Voir page 3-35 pour plus de détails.
ASUS Q-DIMM
ASUS Q-DIMM permet d’atteindre de nouveaux horizons en termes de tuning. La
fonctionnalité Q-DIMM accélère et simplie le processus d’installation des modules mémoire !
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la
façade avant du châssis en quelques étapes simples. Cet adaptateur unique vous évite
d’avoir à connecter un câble à la fois, permettant une connexion simple et précise. Voir page 2-35 pour plus de détails.
Chapitre 1
ASUS P7H55D-M EVO 1-5
Page 20
Chapitre 1
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 21
Chapitre 2
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.1 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié à la terre (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
.
ASUS P7H55D-M EVO 2-1
Page 22
2.2 Vue générale de la carte mère
2.2.1 Diagramme de la carte mère
Chapitre 2
CODEC
Audio
Realtek
Reportez-vous à la section 2.8 Connecteurs pour plus d’informations sur les connecteurs internes et externes.
2-2 Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 23
2.2.2 Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots Page
1. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
2. Socket CPU LGA1156
3. Slots DDR3
4. Interrupteur MemOK!
5. Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1, 3-pin PWR_FAN)
6. Jumper d'effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
7. Connecteurs SATA Intel
8. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_EIDE)
9. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
10. Connecteur COM (10-1 pin COM1)
11. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
12. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
13. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
14. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
15. LED embarquée (SB_PWR)
®
H55 (7-pin SATA1–6 [blue]) 2-28
2-33
2-5 2-10 2-21 2-31
2-20
2-27 2-34 2-29 2-30 2-29 2-32 2-32 2-36
Chapitre 2
ASUS P7H55D-M EVO 2-3
Page 24
2.2.3 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le
bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.4 Pas de vis
Placez huit (8) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Chapitre 2
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers l’arrière du châssis
2-4 Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 25
2.3 Central Processing Unit (CPU)
A
B
La carte mère est livrée avec un socket LGA1156 conçu pour l’installation d’un processeur
Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Premium.
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est sur le socket
et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1156.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches du socket s ’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été inigés par un
mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.
2.3.1 Installer le CPU
Pour installer un CPU :
1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
Chapitre 2
Socket 1156 de la P7H55D-M EVO
2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la droite (B) jusqu’à
Levier
ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention.
Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU.
Onglet de rétention
ASUS P7H55D-M EVO 2-5
Page 26
3. Soulevez le levier dans la direction de
la èche jusqu’à ce que la plaque de
chargement soit complètement ouverte.
Chapitre 2
4. Enlevez le cache PnP du socket CPU en soulevant l’onglet.
Pla qu e de chargement
Cache
PnP
Onglet
5. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Les ergots d’alignement sur
Encoches du CPU
le socket doivent correspondre aux encoches du CPU.
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
2-6 Chapitre 2 : informations sur le matériel
Triangle
doré
Ergots d’alignement
Page 27
C
B
A
6. Appliquez plusieurs gouttes de pâte thermique sur la zone exposée du CPU qui sera en contact avec le dissipateur thermique, en vous assurant que la
pâte soit étalée en une couche ne et
homogène.
Certains dissipateurs thermiques sont vendus avec de la pâte thermique pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez cette étape.
Le matériau d’interface thermique est toxique et non comestible. Si ce matériau entre en contact avec vos yeux ou votre peau, passez à l’eau immédiatement, et consultez un médecin.
7. Refermez la plaque (A), puis pressez le levier (B) jusqu’à ce que son extrémité se loge dans le loquet de rétention (C).
Chapitre 2
8. Placez le levier sous l'onglet de rétention.
ASUS P7H55D-M EVO 2-7
Page 28
2.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs Intel® au format Intel® LGA1156 nécessitent un dissipateur thermique et un
ventilateur d’une conception spécique pour assurer des performances et des conditions
thermiques optimales.
Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez-vous de bien utiliser
un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certié par Intel®.
Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format LGA1156 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier pour être installé.
N'utilisez qu'un ensemble dissipateur-ventilateur compatible avec les processeurs LGA1156. Le socket LGA1156 est incompatible avec les processeurs au format LGA775 et LGA1366.
Chapitre 2
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU :
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que les quatre pins correspondent aux trous sur la carte mère.
2. Enfoncez les attaches deux par deux
selon une séquence diagonale, an de xer l’ensemble ventilateur-dissipateur.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Installez d’abord la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble dissipateur­ventilateur.
A
B
B
A
A
B
1
B
A
1
Orientez l’ensemble dissipateur/ventilateur de sorte que le câble du ventilateur du CPU soit plus près du connecteur du ventilateur du CPU.
2-8 Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 29
3. Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN.
Connecteur CPU_FAN de la P7H55D-M EVO
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan ! Des erreurs de monitoring pourraient se produire si vous ne branchez pas ce connecteur.
2.3.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-
ventilateur:
1. Déconnectez le câble du ventilateur du CPU de la carte mère.
2. Tournez les systèmes de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une
B
montre.
3. Tirez vers le haut deux systèmes de serrage en même temps en séquence diagonale pour dégager l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
A
B
B
A
4. Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
A
B
A
Chapitre 2
ASUS P7H55D-M EVO 2-9
Page 30
2.4 Mémoire système
2.4.1 Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR3 (Dual Inline Memory Modules 3).
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets DDR2. Les modules
DDR3 ont été conçus pour offrir de meilleures performances tout en abaissant la
consommation électrique.
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR3 :
Chapitre 2
Slots DDR3 de la P7H55D-M EVO
Congurations mémoire recommandées
Un module mémoire :
Vous pouvez installer un module mémoire sur le slot A1 ou B1 pour une conguration
mémoire Single-Channel (Canal Unique).
Deux modules mémoire (mode Dual-Channel
(Bi-canal)) :
2-10 Chapitre 2 : informations sur le matériel
Quatre modules mémoire (mode Dual-
Channel (Bi-canal)) :
Page 31
2.4.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnés et non ECC de 1Go, 2Go et 4Go dans les sockets pour modules mémoire.
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les congurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
En raison de certaines limitations du chipset Intel, les modules mémoire X.M.P. et
• DDR3-1600 ne sont supportés que pour un seul module par canal.
Selon les spécications de CPU Intel, un voltage pour module mémoire inférieur à
1.65V est recommandé pour protéger le processeur.
Selon les spécications de CPU Intel, les processeurs dont la fréquence est de
2.66GHz supportent des modules mémoire avec une fréquence maximale de DDR3-1333. Pour utiliser des modules mémoire cadencés à une fréquence supérieure avec un processeur de 2.66G, activez l'option section
3.5.1 Ai Overclock Tuner
Installez toujours des modules mémoire dotés avec la même latence CAS. Pour une
• compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
En raison de certaines limitations d'adressage mémoire sur les systèmes d'exploitation 32-bits Windows, lorsque vous installez 4Go ou plus de mémoire sur la carte mère, le montant de mémoire utilisable par le système d'exploitation sera d'environ 3Go ou moins. Pour une utilisation efcace de la mémoire, il est recommandé de :
- Utiliser un maximum de 3Go de mémoire si vous utilisez un système d'exploitation 32-bits.
- Installer un système d'exploitation
plus de mémoire sur cette carte mère. Pour plus de détails, référez-vous au site de support Microsoft® : http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
• de 512 mégabit (64Mo) ou moins (8 mégabit = 1 mégaoctet).
pour plus de détails.
DRAM O.C. Prole
Windows 64-bits si vous souhaitez utiliser 4Go ou
du BIOS. Voir
Chapitre 2
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD (Serial Presence Detect), qui représente le standard d’accès aux informations des modules mémoire. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour obtenir une fréquence supérieure ou celle indiquée par le fabricant, reportez-vous à la section 3.5 Menu Ai Tweaker pour savoir comment ajuster la fréquence mémoire manuellement.
Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en overclocking.
ASUS P7H55D-M EVO 2-11
Page 32
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7H55D-M EVO
DDR3-2200MHz pour processeurs Lynneld cadencés à 2.8 et 2.93Ghz
Fabricant N° de pièce Taille SS/DS Marque
G.SKILL F3-17600CL8D-4GBPS(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65 • G.SKILL F3-17600CL9D-4GBTDS(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7H55D-M EVO
DDR3-2133MHz pour processeurs Lynneld cadencés à 2.8 et 2.93Ghz
Fabricant N° de pièce Taille SS/DS Marque
A-DATA AX3U2133XB2G10-EF(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - - 2.05~2.15 • A-DATA AX3U2133XB2G10-FF(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - - 2.05~2.15 • A-DATA AD32133F002GMU(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - - 2.05~2.15 • KINGSTON KHX2133C8D3T1K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8 1.65
Chapitre 2
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7H55D-M EVO
DDR3-2000MHz pour processeurs Lynneld cadencés à 2.8 et 2.93Ghz
Fabricant N° de pièce Taille SS/DS Marque
CORSAIR CMG4GX3M2A2000C8(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65 • G.SKILL F3-16000CL9D-4GBRH(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • G.SKILL F3-16000CL9D-4GBTD(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • G.SKILL F3-16000CL7T-6GBPS(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-8-7-20 1.65 • G.SKILL F3-16000CL9T-6GBPS(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • GEIL GU34GB2000C9DC(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-28 1.65 • GEIL GE38GB2000C9QC(XMP) 8GB(4 x 2GB) DS - - 9-9-9-28 1.65 • KINGSTON KHX2000C8D3T1K3/3GX(XMP) 3GB(3 x 1GB) SS - - 8 1.65 • KINGSTON KHX2000C9D3T1FK3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9 1.65 • KINGSTON KHX2000C9D3T1K3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9 1.65 • OCZ OCZ3P20002GK(EPP) 2GB(2 x 1GB) SS - - 9 1.9 • OCZ OCZ3B2000LV6GK 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-8-7 1.65 • Patriot PVS32G2000LLKN 2GB(2 x 1GB) SS - - 9-9-9-24 2 • Patriot PVT36G2000LLK(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65
N° de puce/ Composants
N° de puce/ Composants
N° de puce/ Composants
Timing Voltage
Timing Voltage
Timing Voltage
Support DIMM (Optionnel) 1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
Support DIMM (Optionnel)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
Support DIMM (Optionnel) 1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7H55D-M EVO
DDR3-2000MHz pour processeurs Lynneld cadencés à 2.66Ghz
Fabricant N° de pièce Taille SS/DS Marque
G.SKILL F3-16000CL9D-4GBRH(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • G.SKILL F3-16000CL9D-4GBTD(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • G.SKILL F3-16000CL9T-6GBPS(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • GEIL GE38GB2000C9QC(XMP) 8GB(4 x 2GB) DS - - 9-9-9-28 1.65 • Gingle 9CAASS37AZZ01D1 2GB DS - - 9-9-9-24 -
N° de puce/ Composants
Timing Voltage
2-12 Chapitre 2 : informations sur le matériel
Support DIMM (Optionnel) 1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
Page 33
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7H55D-M EVO
DDR3-1866MHz pour processeurs Lynneld cadencés à 2.8 et 2.93Ghz
Support DIMM (Optionnel)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
1.65
1.9
-
-
N° de puce/ Composants
-
- 9-9-9
- 8-8-8-24
Timing Voltage
9 1.65
Fabricant N° de pièce Taille SS/DS Marque
CORSAIR TR3X6G1866C9DVer4.1(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • G.SKILL F3-15000CL9D-4GBRH (XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • G.SKILL F3-15000CL9D-4GBTD(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65
KHX1866C9D3T1K3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB)
KINGSTON OCZ OCZ3RPR1866C9LV3GK 3GB(3 x 1GB) SS - - 9-9-9 1.65 • OCZ OCZ3P1866LV4GK OCZ OCZ3P1866C9LV6GK 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9 1.65 • OCZ OCZ3RPR1866C9LV6GK 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9 1.65 • Super Talent W1866UX2G8(XMP) 2GB(2 x 1GB) SS - - 8-8-8-24 - • Patriot PVS32G1866LLK(XMP) 2GB(2 x 1GB) SS - - 8-8-8-24 1.9 • Patriot PVS32G1866LLK(XMP)
BoxP/N:TXD34096M1866HC7DC-L
Team
(TXD32048M1866HC7-L)(XMP)
4GB(2 x 2GB) DS
2GB(2 x 1GB) SS
4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-21 1.65
DS -
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7H55D-M EVO
DDR3-1800MHz pour processeurs Lynneld cadencés à 2.8 et 2.93Ghz
Fabricant N° de pièce Taille SS/DS Marque
KINGSTON KHX1800C9D3T1K3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - - 1.65 • OCZ OCZ3P18002GK 2GB(2 x 1GB) SS - - 8 - • OCZ OCZ3P18004GK 4GB(2 x 2GB) DS - - 8 1.9 • Transcend TX1800KLU-2GK(XMP) 2GB(2 x 1GB) SS - - 8 -
N° de puce/ Composants
Timing Voltage
Support DIMM (Optionnel)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7H55D-M EVO
DDR3-1800MHz pour processeurs Lynneld cadencés à 2.66Ghz
Fabricant N° de pièce Taille SS/DS Marque
KINGSTON KHX1800C9D3T1K3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - - 1.65 • OCZ OCZ3P18002GK 2GB(2 x 1GB) SS - - 8 - • OCZ OCZ3P18002GK 2GB(2 x 1GB) SS - - 8 - • OCZ OCZ3P18004GK 4GB(2 x 2GB) DS - - 8 1.9 • Patriot PVS32G1800LLKN(EPP) 2GB(2 x 1GB) SS - - 8-8-8-20 1.9
N° de puce/ Composants
Timing Voltage
Support DIMM (Optionnel) 1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
Chapitre 2
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7H55D-M EVO
DDR3-1600MHz pour processeurs Lynneld cadencés à 2.8 et 2.93Ghz
Fabricant N° de pièce Taille SS/DS Marque
A-DATA AD31600G001GMU 1GB SS - - 9-9-9-24 1.65~1.85 • • A-DATA AX3U1600GB1G9-AG 2GB(2 x 1GB) SS - - 9-9-9-24 1.65~1.85 • • A-DATA AX3U1600PB1G8-2P 2GB(2 x 1GB) SS - - 8-8-8-24 1.65-1.85 • • A-DATA AD31600E001GMU 3GB(3 x 1GB) SS - - 8-8-8-24 1.65-1.85 • • A-DATA AX3U1600GB1G9-3G 3GB(3 x 1GB) SS - - 9-9-9-24 1.65~1.85 • • A-DATA AX3U1600PB1G8-3P 3GB(3 x 1GB) SS - - 8-8-8-24 1.65-1.85 • • A-DATA AX3U1600GB2G9-AG(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65~1.85 • • A-DATA AX3U1600XB2G7-EF(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.75-1.85 • • A-DATA AD31600F002GMU(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.75-1.85 • • A-DATA AX3U1600GB2G9-3G(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65~1.85 •
N° de puce/ Composants
Timing Voltage
ASUS P7H55D-M EVO 2-13
Support DIMM (Optionnel)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
Page 34
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7H55D-M EVO
DDR3-1600MHz pour processeurs Lynneld cadencés à 2.8 et 2.93Ghz (suite)
Fabricant N° de pièce Taille SS/DS Marque
A-DATA AX3U1600GB2G9-3G(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65~1.85 • • A-DATA AX3U1600GB2G9-3G 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65~1.85 • • A-DATA AX3U1600XB2G7-FF(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.75-1.85 • • CORSAIR TR3X3G1600C8D CORSAIR TR3X3G1600C8DVer2.1(XMP) 3GB(3 x 1GB) SS - - 8-8-8-24 1.65 • CORSAIR CORSAIR CMD4GX3M2A1600C8(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65 • CORSAIR CMG4GX3M2A1600C7(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.65 • CORSAIR CMX4GX3M2A1600C9(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • CORSAIR TR3X6G1600C8D 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65 • CORSAIR CORSAIR TR3X6G1600C9Ver2.1(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • CORSAIR CMD8GX3M4A1600C8(XMP) 8GB(4 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65 • CORSAIR CMX8GX3M4A1600C9(XMP) 8GB(4 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • Crucial BL12864BA1608.8SFB(XMP) 1GB SS - - - 1.8
Chapitre 2
Crucial G.SKILL F3-12800CL9D-2GBNQ 2GB(2 x 1GB) SS - - - 1.6 • G.SKILL F3-12800CL9D-4GBRL 2GB(2 x 1GB) SS - - - 1.6 • G.SKILL F3-12800CL7D-4GBRH(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-24 1.65 • G.SKILL F3-12800CL8T-6GBHK(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8-21 1.6-1.65 G.SKILL F3-12800CL8T-6GBPI(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8-21 1.6~1.65 • • G.SKILL F3-12800CL9T-6GBNQ 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5-1.6 • • GEIL GV34GB1600C8DC 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-28 1.6
KINGSTON KHX1600C9D3K3/12GX(XMP)
KINGSTON KHX1600C8D3K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8 1.65 • KINGSTON KHX1600C8D3K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8 1.65 • KINGSTON KHX1600C8D3T1K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8 1.65 • KINGSTON KHX1600C9D3K2/4G 4GB(2 x 2GB) DS - - - 1.7~1.9 • • KINGSTON KHX1600C9D3K3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9 1.65 • OCZ OCZ3P1600EB1G 1GB SS - - 7-6-6-24 - • OCZ OCZ3G1600LV3GK 3GB(3 x 1GB) SS - - 8-8-8 1.65 • OCZ OCZ3P1600LV3GK 3GB(3 x 1GB) SS - - 7-7-7 1.65 • OCZ OCZ3OB1600LV4GK 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9 1.65 • OCZ OCZ3P1600LV4GK 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7 1.65 • OCZ OCZ3X16004GK(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7 1.9 • OCZ OCZ3X1600LV4GK(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8 1.65 • OCZ OCZ3FXE1600C7LV6GK 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-7-7 1.65 • OCZ OCZ3G1600LV6GK 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8 1.65 • OCZ OCZ3X1600LV6GK(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8 1.65 • OCZ OCZ3X1600LV6GK(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8 1.65 • Super Talent WB160UX6G8(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - - - • Cell Shock CS322271 2GB(2 x 1GB) DS - - 7-7-7-14 1.7-1.9 • • EK Memory EKM324L28BP8-I16(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9 - • Elixir M2Y2G64CB8HA9N-DG(XMP) 2GB DS - - - - • Mushkin 996657 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 - • Mushkin 998659(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5-1.6 • Patriot PVT33G1600ELK 3GB(3 x 1GB) SS - - 9-9-9-24 1.65 • PATRIOT PGS34G1600LLKA 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.7 • Patriot PVS34G1600LLK(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.9 • Patriot PVS34G1600LLKN 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 2.0 • Patriot PVT36G1600ELK 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • Patriot PVT36G1600LLK(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65
Team
N° de puce/ Composants
- 8-8-8-24
3GB(3 x 1GB) SS
TR3X3G1600C9Ver1.1(XMP) 3GB(3 x 1GB)
TR3X6G1600C8DVer2.1(XMP) 6GB(3 x 2GB)
BL25664BN1608.16FF(XMP) 2GB DS - - 8-8-8-24 1.65
12GB(3 x 4GB)
BoxP/N: TXD34096M1600HC6DC-L (TXD32048M1600HC6-L)(XMP)
4GB(2 x 2GB) DS - - 6-7-6-18 1.65
-
- -
SS
- -
DS
DS - - - 1.65
Timing Voltage
9-9-9-24 1.65
8-8-8-24 1.65
Support DIMM (Optionnel)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
1.65
2-14 Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 35
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7H55D-M EVO
DDR3-1600MHz pour processeurs Lynneld cadencés à 2.66Ghz
Fabricant N° de pièce Taille
A-DATA AD31600G001GMU 1GB SS - - 9-9-9-24 1.65~1.85 • • A-DATA AX3U1600GB1G9-AG 2GB(2 x 1GB) SS - - 9-9-9-24 1.65~1.85 • • A-DATA AX3U1600PB1G8-2P 2GB(2 x 1GB) SS - - 8-8-8-24 1.65-1.85 •
AD31600E001GMU 3GB(3 x 1GB)
A-DATA A-DATA AX3U1600GB1G9-3G 3GB(3 x 1GB) SS - - 9-9-9-24 1.65~1.85 • • A-DATA AX3U1600PB1G8-3P A-DATA AX3U1600GB2G9-AG(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65~1.85 • • A-DATA AX3U1600XB2G7-EF(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.75-1.85 • • A-DATA AD31600F002GMU(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.75-1.85 • • A-DATA AX3U1600GB2G9-3G(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65~1.85 • • A-DATA AX3U1600GB2G9-3G(XMP) A-DATA AX3U1600GB2G9-3G 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65~1.85 • • A-DATA AX3U1600XB2G7-FF(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.75-1.85 • • CORSAIR TR3X3G1600C8D 3GB(3 x 1GB) SS - - 8-8-8-24 1.65 • CORSAIR TR3X3G1600C8DVer2.1(XMP) 3GB(3 x 1GB) SS - - 8-8-8-24 1.65 • CORSAIR TR3X3G1600C9Ver1.1(XMP) 3GB(3 x 1GB) SS - - 9-9-9-24 1.65 • CORSAIR CMD4GX3M2A1600C8(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65 • CORSAIR CMG4GX3M2A1600C7(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.65 • CORSAIR CMX4GX3M2A1600C9(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • CORSAIR TR3X6G1600C8D 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65 • CORSAIR TR3X6G1600C8DVer2.1(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65 • CORSAIR TR3X6G1600C9Ver2.1(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • CORSAIR CMD8GX3M4A1600C8(XMP) 8GB(4 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65 • CORSAIR CMX8GX3M4A1600C9(XMP) 8GB(4 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • Crucial BL12864BA1608.8SFB(XMP) 1GB SS - - - 1.8 • Crucial BL25664BN1608.16FF(XMP) 2GB DS - - 8-8-8-24 1.65 • G.SKILL F3-12800CL9D-2GBNQ 2GB(2 x 1GB) SS - - - 1.6 • G.SKILL F3-12800CL9D-4GBRL 2GB(2 x 1GB) SS - - - 1.6 • G.SKILL F3-12800CL7D-4GBRH(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-24 1.65 • G.SKILL F3-12800CL8T-6GBPI(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8-21 1.6~1.65 • • G.SKILL F3-12800CL9T-6GBNQ 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5-1.6 • GEIL GV34GB1600C8DC 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-28 1.6
KINGSTON KHX1600C9D3K3/12GX(XMP)
KINGSTON KHX1600C8D3K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8 1.65 • KINGSTON KHX1600C8D3K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8 1.65 • KINGSTON KHX1600C8D3T1K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8 1.65 • KINGSTON KHX1600C9D3K2/4G 4GB(2 x 2GB) DS - - - 1.7~1.9 • • KINGSTON KHX1600C9D3K3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9 1.65 • OCZ OCZ3P1600EB1G 1GB SS - - 7-6-6-24 - • OCZ OCZ3G1600LV3GK 3GB(3 x 1GB) SS - - 8-8-8 1.65 • OCZ OCZ3P1600LV3GK 3GB(3 x 1GB) SS - - 7-7-7 1.65 • OCZ OCZ3OB1600LV4GK 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9 1.65 • OCZ OCZ3P1600EB4GK 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-6 1.8 • OCZ OCZ3P1600LV4GK 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7 1.65 • OCZ OCZ3X16004GK(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7 1.9 • OCZ OCZ3X1600LV4GK(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8 1.65 • OCZ OCZ3FXE1600C7LV6GK 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-7-7 1.65 • OCZ OCZ3G1600LV6GK 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8 1.65 • OCZ OCZ3G1600LV6GK 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8 1.65 • OCZ OCZ3X1600LV6GK(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8 1.65 • OCZ OCZ3X1600LV6GK(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8 1.65 • Super Talent WP160UX4G8(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8 - • Super Talent WP160UX4G9(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9 - • Super Talent WB160UX6G8(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - - - • Super Talent WB160UX6G8(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8 - • Super Talent WB160UX6G9(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9 -
3GB(3 x 1GB) SS
6GB(3 x 2GB) DS
12GB(3 x 4GB)
SS/ DS
SS -
DS - - - 1.65
Marque
-
-
N° de puce/ Composants
-
- 8-8-8-24
- 9-9-9-24
Timing Voltage
8-8-8-24 1.65-1.85
Support DIMM (Optionnel)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
1.65-1.85 •
1.65~1.85 •
Chapitre 2
ASUS P7H55D-M EVO 2-15
Page 36
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7H55D-M EVO
DDR3-1600MHz pour processeurs Lynneld cadencés à 2.66Ghz (suite)
1.65
1.65
Support DIMM (Optionnel)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
Fabricant N° de pièce Taille
Cell Shock CS322271 2GB(2 x 1GB) DS - - 7-7-7-14 1.7-1.9 • • EK Memory EKM324L28BP8-I16(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9 - • Elixir M2Y2G64CB8HA9N-DG(XMP) 2GB DS - - - -
996657 4GB(2 x 2GB)
Mushkin Mushkin 998659(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5-1.6 • Patriot PVT33G1600ELK PATRIOT PGS34G1600LLKA 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.7 • Patriot PVS34G1600ELK 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.8 • Patriot PVS34G1600LLK(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.9 • Patriot PVS34G1600LLKN 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 2.0
PVT36G1600ELK
Patriot Patriot PVT36G1600ELK 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • Patriot PVT36G1600LLK(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65
BoxP/N:TXD34096M1600HC6DC-L
Team
(TXD32048M1600HC6-L)(XMP)
3GB(3 x 1GB)
6GB(3 x 2GB) DS
4GB(2 x 2GB) DS - - 6-7-6-18 1.65
SS/ DS
DS
SS -
Marque
- -
- -
N° de puce/ Composants
- 9-9-9-24
Timing Voltage
7-7-7-20 -
9-9-9-24
Chapitre 2
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7H55D-M EVO
DDR3-1333MHz pour processeurs Lynneld cadencés à 2.66, 2.8 et 2.93Ghz
Fabricant N° de pièce Taille
A-DATA AD3133301GOU 1GB SS A-DATA AD30908C8D-15IG - - • A-DATA AD31333002GOU 2GB DS A-DATA AD30908C8D-15IG - - • A-DATA AD3U1333B2G9-2 2GB DS A-DATA AD30908C8D-15IG - - • A-DATA AX3U1333PB2G7-2P 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.65-1.85 • • A-DATA AD3U1333C4G9-B 4GB DS Hynix H5TQ2G83AFRH9C 9-9-9-24 - • A-DATA AD31333E002G0U 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.65-1.85 • • A-DATA AX3U1333PB2G7-3P 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.65-1.85 • • CORSAIR TR3X3G1333C9 (Ver2.1) 3GB(3 x 1GB) SS - - 9-9-9-24 1.5 • CORSAIR CM3X1024-1333C9DHX 1GB DS - - - 1.1 • CORSAIR BoxP/N:TWIN3X2048-1333C9
CORSAIR CM3X2G1333C9 2GB DS - - 9-9-9-24 1.5 • CORSAIR BoxP/N:TW3X4G1333C9DHX
CORSAIR TR3X6G1333C9 (Ver2.1) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5 • CORSAIR CMX8GX3M4A1333C9 8GB(4 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5 • Crucial CT12864BA1339.8FF 1GB SS MICRON D9KPT 9 - • Crucial CT12864BA1339.8SFD 1GB SS MICRON MT8JF12864AY-
Crucial CT12872BA1339.9FF 1GB SS MICRON D9KPT(ECC) 9 - • Crucial BL25664BN1337.16FF(XMP) 2GB DS - - 7-7-7-24 1.65 • Crucial CT25664BA1339.16FF 2GB DS MICRON D9KPT 9 - • Crucial CT25664BA1339.16SFD 2GB DS MICRON D9JNM - - • Crucial CT25672BA1339.18FF 2GB DS MICRON D9KPT(ECC) 9 - • Crucial BL25664BA1336.16SFB1 4GB(2 x 2GB) DS NA - 6-6-6-20 1.8 • ELPIDA EBJ10UE8BAW0-DJ-E 1GB SS ELPIDA J1108BABG-DJ-E 9 - • ELPIDA EBJ10UE8BDF0-DJ-F 1GB SS ELPIDA J1108BDSE-DJ-F - - • ELPIDA EBJ10UE8EDF0-DJ-F 1GB SS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - - • ELPIDA EBJ21UE8BDF0-DJ-F 2GB DS ELPIDA J1108BDSE-DJ-F - - • ELPIDA EBJ21UE8EDF0-DJ-F 2GB DS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - - • G.SKILL F3-10600CL7D-2GBPI 2GB(2 x 1GB) SS - - - 1.65 • G.SKILL F3-10600CL8D-2GBHK 2GB(2 x 1GB) SS - - - 1.65 • G.SKILL F3-10666CL7T-6GBPK(XMP) 2GB DS - - 7-7-7-18 1.5-1.6 • • G.SKILL F3-10666CL7D-4GBPI(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-21 1.5 • G.SKILL F3-10666CL7D-4GBRH(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-21 1.5 • G.SKILL F3-10666CL8D-4GBHK(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-21 1.5-1.6 • • G.SKILL F3-10666CL8D-4GBRM(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-21 1.5-1.6 •
(CM3X1024-1333C9)Ver1.1
(CM3X2048-1333C9DHX)Ver3.2
SS/ DS
2GB(2 x 1GB) DS - - 9-9-9-24 1.70
4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.70
Marque
N° de puce/ Composants
1G4D1
Timing Voltage
- -
Support DIMM (Optionnel)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
2-16 Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 37
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7H55D-M EVO
DDR3-1333MHz pour processeurs Lynneld cadencés à 2.66, 2.8 et 2.93Ghz (suite)
Fabricant N° de pièce Taille
G.SKILL F3-10666CL9T-6GBNQ 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5 • GEIL GG34GB1333C9DC 4GB(2 x 2GB) DS GEIL GL1L128M88BA12N 9-9-9-24 1.3 • GEIL GV34GB1333C7DC 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-24 1.5 • Hynix HMT112U6BFR8C-H9 1GB SS Hynix H5TQ1G83BFR 9 - • Hynix HMT125U6BFR8C-H9 2GB DS Hynix H5TQ1G83BFR 9 - • Hynix HMT125U6BFR8C-H9 2GB DS Hynix H5TQ1G83BFRH9C 9 - • KINGSTON KVR1333D3N9/2G 2GB DS Qimonda IDSH1G-03A1F1C-13H 9 1.5 • KINGSTON KVR1333D3N9/4G 4GB DS SAMSUNG K4B2G0846B-HCH9 9 1.5 • MICRON MT8JTF12864AZ-1G4F1 1GB SS MICRON 9FF22 D9KPT 9 - • MICRON MT8JTF12864AZ-1G4F1 1GB SS MICRON D9KPT 9 - • MICRON MT9JSF12872AZ-1G4F1 1GB SS MICRON D9KPT(ECC) 9 - • MICRON MT16JF25664AZ-1G4F1 2GB DS MICRON D9KPT 9 - • MICRON MT16JTF25664AZ-1G4F1 2GB DS MICRON 9FF22 D9KPT 9 - • MICRON MT18JSF25672AZ-1G4F1 2GB DS MICRON D9KPT(ECC) 9 - • OCZ OCZ3RPX1333EB2GK 1GB SS - - - - • OCZ OCZ3RPX1333EB2GK 2GB(2 x 1GB) SS NANYA - 6-5-5 1.85 • OCZ OCZ3G1333LV3GK 3GB(3 x 1GB) SS - - 9-9-9 1.65 • OCZ OCZ3P1333LV3GK 3GB(3 x 1GB) SS - - 7-7-7 1.65 • OCZ OCZ3P13332GK 1GB DS - - 7-7-7-20 - • OCZ OCZ3G13334GK 4GB(2 x 2GB) DS - - 9 1.7 • OCZ OCZ3G1333ULV4GK 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8 1.65 • OCZ OCZ3P1333LV4GK 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7 1.65 • OCZ OCZ3P1333LV6GK 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-7-7 1.65 • OCZ OCZX1333LV6GK(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS NA - 8-8-8 1.6 • PSC AL7F8G73D-DG1 1GB SS PSC A3P1GF3DGF - - • PSC AL8F8G73D-DG1 2GB DS PSC A3P1GF3DGF - - • SAMSUNG M378B2873DZ1-CH9 1GB SS SAMSUNG K4B1G0846D 9 - • SAMSUNG M378B2873EH1-CH9 1GB SS SAMSUNG K4B1G0846E - - • SAMSUNG M391B2873DZ1-CH9 1GB SS SAMSUNG K4B1G0846D(ECC) 9 - • SAMSUNG M378B5673DZ1-CH9 2GB DS SAMSUNG K4B1G0846D 9 - • SAMSUNG M378B5673EH1-CH9 2GB DS SAMSUNG K4B1G0846E - - • SAMSUNG M391B5673DZ1-CH9 2GB DS SAMSUNG K4B1G0846D(ECC) 9 - • SAMSUNG M378B5273BH1-CH9 4GB DS SAMSUNG K4B2G0846B-HCH9 9 - • Super Talent W1333UX2GB(XMP) 2GB(2 x 1GB) SS - - 8 1.8 • Transcend TS128MLK64V3U 1GB SS SAMSUNG K4B1G0846D 9 - • Transcend TS256MLK64V3U 2GB DS SAMSUNG K4B1G0846D 9 - • Asint SLY3128M8-EDJ 1GB SS Asint DDRIII1208-DJ - - • Asint SLY3128M8-EDJE 1GB SS ELPIDA J1108BASE-DJ-E - - • Asint SLZ3128M8-EDJ 2GB DS Asint DDRIII1208-DJ - - • Asint SLZ3128M8-EDJE 2GB DS ELPIDA J1108BASE-DJ-E - - • ASUS N/A 1GB DS - - - - • ATP AQ28M64A8BJH9S 1GB SS SAMSUNG K4B1G0846E - - • ATP AQ28M72D8BJH9S 1GB SS SAMSUNG K4B1G0846D(ECC) - - • ATP AQ56M64B8BJH9S 2GB DS SAMSUNG K4B1G0846D - - • ATP AQ56M72E8BJH9S 2GB DS SAMSUNG K4B1G0846D(ECC) - - • BUFFALO FSX1333D3G-1G 1GB SS - - - - • BUFFALO FSH1333D3G-T3G(XMP) 3GB(3 x 1GB) SS - - 7-7-7-20 - • BUFFALO FSX1333D3G-2G 2GB DS - - - - • EK Memory EKM324L28BP8-I13 4GB(2 x 2GB) DS - - 9 - • Elixir M2Y2G64CB8HA9N-CG 2GB DS - - - - • Patriot PDC32G1333LLK 1GB SS PATRIOT - 7 1.7 • Patriot PVT33G1333ELK 3GB(3 x 1GB) SS - - 9-9-9-24 1.65 • Patriot PVS34G1333ELK 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5 • Patriot PVS34G1333LLK 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.7 • Patriot PVT36G1333ELK 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • Silicon Power SP001GBLTU1333S01 1GB SS NANYA NT5CB128M8AN-CG - - • Silicon Power SP001GBLTU133S02 1GB SS S-POWER I0YT3E0 9 - • Silicon Power SP002GBLTU133S02 2GB DS S-POWER I0YT3E0 9 -
SS/ DS
Marque
N° de puce/ Composants
Timing Voltage
Support DIMM (Optionnel)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
Chapitre 2
ASUS P7H55D-M EVO 2-17
Page 38
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7H55D-M EVO
DDR3-1067MHz pour processeurs Lynneld cadencés à 2.66, 2.8 et 2.93Ghz
Fabricant N° de pièce Taille
Crucial CT12864BA1067.8FF 1GB SS MICRON D9KPT 7 - • Crucial CT12864BA1067.8SFD 1GB SS MICRON D9JNL 7 - • Crucial CT12872BA1067.9FF 1GB SS MICRON D9KPT(ECC) 7 - • Crucial Crucial CT25664BA1067.16SFD 2GB DS MICRON D9JNL 7 - • Crucial CT25672BA1067.18FF ELPIDA EBJ10UE8BAW0-AE-E 1GB SS ELPIDA J1108BABG-DJ-E 7 - • ELPIDA EBJ10UE8EDF0-AE-F 1GB SS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - - • ELPIDA EBJ11RD8BAFA-AE-E 1GB DS ELPIDA J5308BASE-AC-E(ECC) 7 - • ELPIDA EBJ11UD8BAFA-AG-E 1GB DS ELPIDA J5308BASE-AC-E 8 - • ELPIDA EBJ21UE8BAW0-AE-E ELPIDA EBJ21UE8EDF0-AE-F 2GB DS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - - • Hynix HMT112U6AFP8C-G7N0 1GB SS HYNIX H5TQ1G83AFPG7C 7 - • Hynix HYMT112U64ZNF8-G7 1GB SS HYNIX HY5TQ1G831ZNFP-G7 7 - • Hynix HMT125U6AFP8C-G7N0 2GB DS HYNIX H5TQ1G83AFPG7C 7 - • Hynix HYMT125U64ZNF8-G7
Chapitre 2
KINGSTON KVR1066D3N7/1G 1GB SS KINGSTON D1288JEKAPA7U 7 1.5 • KINGSTON KVR1066D3N7/1G 1GB SS ELPIDA J1108BABG-DJ-E - 1.5 • KINGSTON KVR1066D3N7/2G 2GB DS KINGSTON D1288JEKAPGA7U 7 1.5 • KINGSTON KVR1066D3N7/2G 2GB DS ELPIDA J1108BABG-DJ-E - 1.5 • KINGSTON KVR1066D3N7/4G 4GB DS SAMSUNG K4B2G0846B-HCF8 - 1.5 • MICRON MT8JTF12864AY-1G1D1 1GB SS MICRON 7VD22 7 - • MICRON MT8JTF12864AZ-1G1F1 1GB SS MICRON 8ZF22 D9KPV 7 - • MICRON MT8JTF12864AZ-1G1F1 1GB SS MICRON D9KPT 7 - • MICRON MT9JSF12872AZ-1G1F1 1GB SS MICRON D9KPT(ECC) 7 - • MICRON MT16JTF25664AY-1G1D1 2GB DS MICRON 7VD22 7 - • MICRON MT16JTF25664AZ-1G1F1 2GB DS MICRON 8ZF22 D9KPV 7 - • MICRON MT16JTF25664AZ-1G1F1 2GB DS MICRON D9KPT 7 - • MICRON MT18JSF25672AZ-1G1F1 2GB DS MICRON D9KPT(ECC) 7 - • SAMSUNG M378B5273BH1-CF8 4GB DS SAMSUNG K4B2G0846B-HCF8 8 1.5 • Transcend TS256MLK64V1U 2GB DS ELPIDA J1108BABG-AE-E 7 - • Asint SLY3128M8-EAE 1GB SS Asint DDRIII1208-AE - - • Asint SLZ3128M8-EAE 2GB DS Asint DDRIII1208-AE - - • Elixir M2Y2G64CB8HA9N-BE 2GB DS - - - - • WINTEC 3DU3191A-10 1GB DS Qimonda IDSH51-03A1F1C-10F 7 -
CT25664BA1067.16FF 2GB
2GB
2GB
2GB
SS /
Marque
DS
MICRON D9KPT
DS
DS MICRON
DS ELPIDA
DS HYNIX
N ° d e p u c e / Composants
D9KPT(ECC) 7
J1108BABG-DJ-E 7
HY5TQ1G831ZNFP-G7 7
Timing Voltage
7 -
-
-
-
Support DIMM (Optionnel) 1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
2-18 Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 39
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7H55D-M EVO DDR3-1600MHz pour processeurs Clarkdale
Fabricant N° de pièce Taille
A-DATA AD31600G001GMU 1GB SS - - 9-9-9-24 1.65~1.85 • • A-DATA AX3U1600GB1G9-AG 2GB(2 x 1GB) SS - - 9-9-9-24 1.65~1.85 • • A-DATA AX3U1600PB1G8-2P 2GB(2 x 1GB) SS - - 8-8-8-24 1.65-1.85 • • A-DATA AD31600E001GMU A-DATA AX3U1600GB1G9-3G 3GB(3 x 1GB) SS - - 9-9-9-24 1.65~1.85 •
AX3U1600PB1G8-3P
A-DATA A-DATA AX3U1600GB2G9-AG(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65~1.85 • • A-DATA AX3U1600XB2G7-EF(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.75-1.85 •
AD31600F002GMU(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.75-1.85 •
A-DATA A-DATA AX3U1600GB2G9-3G(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65~1.85 •
AX3U1600GB2G9-3G(XMP) 6GB(3 x 2GB)
A-DATA A-DATA AX3U1600GB2G9-3G 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65~1.85 • • A-DATA AX3U1600XB2G7-FF(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.75-1.85 • • CORSAIR TR3X3G1600C8D 3GB(3 x 1GB) SS - - 8-8-8-24 1.65 • CORSAIR TR3X3G1600C8DVer2.1(XMP) 3GB(3 x 1GB) SS - - 8-8-8-24 1.65
TR3X3G1600C9Ver1.1(XMP) 3GB(3 x 1GB)
CORSAIR CORSAIR CMD4GX3M2A1600C8(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65 • CORSAIR CMG4GX3M2A1600C7(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.65 • CORSAIR CMX4GX3M2A1600C9(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • CORSAIR TR3X6G1600C8D 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65 • CORSAIR TR3X6G1600C8DVer2.1(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65 • CORSAIR TR3X6G1600C9Ver2.1(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • CORSAIR CMD8GX3M4A1600C8(XMP) 8GB(4 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65 • CORSAIR CMX8GX3M4A1600C9(XMP) 8GB(4 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • Crucial BL12864BA1608.8SFB(XMP) 1GB SS - - - 1.8 • Crucial BL25664BN1608.16FF(XMP) 2GB DS - - 8-8-8-24 1.65 • G.SKILL F3-12800CL9D-2GBNQ 2GB(2 x 1GB) SS - - - 1.6 • G.SKILL F3-12800CL9D-4GBRL 2GB(2 x 1GB) SS - - - 1.6 • G.SKILL F3-12800CL7D-4GBRH(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-24 1.65 • G.SKILL F3-12800CL8T-6GBPI(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8-21 1.6~1.65 • G.SKILL F3-12800CL9T-6GBNQ 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5-1.6 • GEIL GV34GB1600C8DC 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-28 1.6 • KINGSTON KHX1600C9D3K3/12GX(XMP) 12GB(3 x 4GB) DS - - - 1.65 • KINGSTON KHX1600C8D3K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8 1.65 • KINGSTON KHX1600C8D3K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8 1.65 • KINGSTON KHX1600C8D3T1K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8 1.65 • KINGSTON KHX1600C9D3K2/4G 4GB(2 x 2GB) DS - - - 1.7~1.9 • • KINGSTON KHX1600C9D3K3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9 1.65 • OCZ OCZ3G1600LV3GK 3GB(3 x 1GB) SS - - 8-8-8 1.65 • OCZ OCZ3P1600LV3GK 3GB(3 x 1GB) SS - - 7-7-7 1.65 • OCZ OCZ3OB1600LV4GK 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9 1.65 • OCZ OCZ3P1600LV4GK 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7 1.65 • OCZ OCZ3X16004GK(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7 1.9 • OCZ OCZ3X1600LV4GK(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8 1.65 • OCZ OCZ3FXE1600C7LV6GK 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-7-7 1.65 • OCZ OCZ3G1600LV6GK 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8 1.65 • OCZ OCZ3G1600LV6GK 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8 1.65 • OCZ OCZ3X1600LV6GK(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8 1.65 • OCZ OCZ3X1600LV6GK(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8 1.65 • Super Talent WB160UX6G8(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - - - • Cell Shock CS322271 2GB(2 x 1GB) DS - - 7-7-7-14 1.7-1.9 • EK Memory EKM324L28BP8-I16(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9 - • Elixir M2Y2G64CB8HA9N-DG(XMP) 2GB DS - - - - • Mushkin 996657 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 - • Mushkin 998659(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5-1.6 • Patriot PVT33G1600ELK 3GB(3 x 1GB) SS - - 9-9-9-24 1.65 • PATRIOT PGS34G1600LLKA 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.7
3GB(3 x 1GB)
3GB(3 x 1GB) SS
SS/ DS
SS -
DS -
SS -
Marque
- -
N° de puce/ Composants
- 8-8-8-24
-
-
Timing Voltage
8-8-8-24
9-9-9-24 1.65~1.85
9-9-9-24 1.65
Support DIMM (Optionnel) 1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
1.65-1.85
1.65-1.85 •
Chapitre 2
ASUS P7H55D-M EVO 2-19
Page 40
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7H55D-M EVO DDR3-1600MHz pour processeurs Clarkdale (suite)
Fabricant N° de pièce Taille
Patriot PVS34G1600ELK 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.8 • Patriot PVS34G1600LLK(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.9 • Patriot PVS34G1600LLKN 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 2.0 • Patriot Patriot PVT36G1600ELK 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • Patriot PVT36G1600LLK(XMP)
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7H55D-M EVO DDR3-1333MHz pour processeurs Clarkdale
Fabricant N° de pièce Taille
Chapitre 2
A-DATA AD3133301GOU 1GB SS A-DATA AD30908C8D-15IG - - • A-DATA AD31333002GOU 2GB DS A-DATA AD30908C8D-15IG - - • A-DATA AD3U1333B2G9-2 2GB DS A-DATA AD30908C8D-15IG - - • A-DATA AX3U1333PB2G7-2P 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.65-1.85 • • A-DATA AD3U1333C4G9-B 4GB DS Hynix H5TQ2G83AFRH9C 9-9-9-24 - • A-DATA AD31333E002G0U 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.65-1.85 • • A-DATA AX3U1333PB2G7-3P 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.65-1.85 • • CORSAIR TR3X3G1333C9 (Ver2.1) 3GB(3 x 1GB) SS - - 9-9-9-24 1.5 • CORSAIR CM3X1024-1333C9DHX 1GB DS - - - 1.1
CORSAIR
CORSAIR CM3X2G1333C9 2GB DS - - 9-9-9-24 1.5
CORSAIR
CORSAIR TR3X6G1333C9 (Ver2.1) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5 • CORSAIR CMX8GX3M4A1333C9 8GB(4 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5 • Crucial CT12864BA1339.8FF 1GB SS MICRON D9KPT 9 - • Crucial CT12864BA1339.8SFD 1GB SS MICRON MT8JF12864AY-1G4D1 - - • Crucial CT12872BA1339.9FF 1GB SS MICRON D9KPT(ECC) 9 - • Crucial BL25664BN1337.16FF(XMP) 2GB DS - - 7-7-7-24 1.65 • Crucial CT25664BA1339.16FF 2GB DS MICRON D9KPT 9 - • Crucial CT25664BA1339.16SFD 2GB DS MICRON D9JNM - - • Crucial CT25672BA1339.18FF 2GB DS MICRON D9KPT(ECC) 9 - • Crucial BL25664BA1336.16SFB1 4GB(2 x 2GB) DS NA - 6-6-6-20 1.8 • ELPIDA EBJ10UE8BAW0-DJ-E 1GB SS ELPIDA J1108BABG-DJ-E 9 - • ELPIDA EBJ10UE8BDF0-DJ-F 1GB SS ELPIDA J1108BDSE-DJ-F - - • ELPIDA EBJ10UE8EDF0-DJ-F 1GB SS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - - • ELPIDA EBJ21UE8BAW0-DJ-E 2GB DS ELPIDA J1108BABG-DJ-E 9 - • ELPIDA EBJ21UE8BDF0-DJ-F 2GB DS ELPIDA J1108BDSE-DJ-F - - • ELPIDA EBJ21UE8EDF0-DJ-F 2GB DS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - - • G.SKILL F3-10600CL7D-2GBPI 2GB(2 x 1GB) SS - - - 1.65 • G.SKILL F3-10600CL8D-2GBHK 2GB(2 x 1GB) SS - - - 1.65 • G.SKILL F3-10666CL7T-6GBPK(XMP) 2GB DS - - 7-7-7-18 1.5-1.6 • • G.SKILL F3-10666CL7D-4GBPI(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-21 1.5 • G.SKILL F3-10666CL7D-4GBRH(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-21 1.5 • G.SKILL F3-10666CL8D-4GBHK(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-21 1.5-1.6 • • G.SKILL F3-10666CL8D-4GBRM(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-21 1.5-1.6 • • G.SKILL F3-10666CL9T-6GBNQ 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5 • GEIL GG34GB1333C9DC 4GB(2 x 2GB) DS GEIL GL1L128M88BA12N 9-9-9-24 1.3 • GEIL GV34GB1333C7DC 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-24 1.5 • Hynix HMT112U6BFR8C-H9 1GB SS Hynix H5TQ1G83BFR 9 - • Hynix HMT125U6BFR8C-H9 2GB DS Hynix H5TQ1G83BFR 9 - • Hynix HMT125U6BFR8C-H9 2GB DS Hynix H5TQ1G83BFRH9C 9 -
PVT36G1600ELK 6GB(3 x 2GB)
6GB(3 x 2GB) DS
BoxP/N:TWIN3X2048-1333C9 (CM3X1024-1333C9)Ver1.1
BoxP/N:TW3X4G1333C9DHX (CM3X2048-1333C9DHX)Ver3.2
2GB(2 x 1GB) DS - - 9-9-9-24 1.70
4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.70
SS/ DS
SS/ DS
DS
Marque
- -
-
Marque
N° de puce/ Composants
- 8-8-8-24
N° de puce/ Composants
Timing Voltage
9-9-9-24 1.65
1.65
Timing Voltage
Support DIMM (Optionnel) 1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
Support DIMM (Optionnel)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
2-20 Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 41
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7H55D-M EVO DDR3-1333MHz pour processeurs Clarkdale (suite)
Fabricant N° de pièce Taille
KINGSTON KVR1333D3N9/2G 2GB DS Qimonda
KINGSTON KVR1333D3N9/4G 4GB DS SAMSUNG K4B2G0846B-HCH9 9 1.5 • MICRON MT8JTF12864AZ-1G4F1 1GB SS MICRON 9FF22 D9KPT 9 -
MT8JTF12864AZ-1G4F1 1GB
MICRON MICRON MT9JSF12872AZ-1G4F1 1GB SS MICRON D9KPT(ECC) 9 - • MICRON MT16JF25664AZ-1G4F1 MICRON MT16JTF25664AZ-1G4F1 2GB DS MICRON 9FF22 D9KPT 9 - • MICRON MT18JSF25672AZ-1G4F1 2GB DS MICRON D9KPT(ECC) 9 - • OCZ OCZ3RPX1333EB2GK 2GB(2 x 1GB) SS NANYA - 6-5-5 1.85 • OCZ OCZ3G1333LV3GK 3GB(3 x 1GB) SS - - 9-9-9 1.65 • OCZ OCZ3P1333LV3GK OCZ OCZ3P13332GK 1GB DS - - 7-7-7-20 - • OCZ OCZ3G1333ULV4GK 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8 1.65 • OCZ OCZ3P13334GK 4GB(2 x 2GB) DS - - 7 1.8 • OCZ OCZ3RPX1333EB4GK 4GB(2 x 2GB) DS - - - 1.85 • OCZ OCZ3G1333LV6GK 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9 1.65 • OCZ OCZ3P1333LV6GK 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-7-7 1.65 • OCZ OCZX1333LV6GK(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS NA - 8-8-8 1.6 • PSC AL7F8G73D-DG1 1GB SS PSC A3P1GF3DGF - - • PSC AL8F8G73D-DG1 2GB DS PSC A3P1GF3DGF - - • SAMSUNG M378B2873DZ1-CH9 1GB SS SAMSUNG K4B1G0846D 9 - • SAMSUNG M378B2873EH1-CH9 1GB SS SAMSUNG K4B1G0846E - - • SAMSUNG M391B2873DZ1-CH9 1GB SS SAMSUNG K4B1G0846D(ECC) 9 - • SAMSUNG M378B5673DZ1-CH9 2GB DS SAMSUNG K4B1G0846D 9 - • SAMSUNG M378B5673EH1-CH9 2GB DS SAMSUNG K4B1G0846E - - • SAMSUNG M391B5673DZ1-CH9 2GB DS SAMSUNG K4B1G0846D(ECC) 9 - • SAMSUNG M378B5273BH1-CH9 4GB DS SAMSUNG K4B2G0846B-HCH9 9 - • Super Talent W1333UX2GB(XMP) 2GB(2 x 1GB) SS - - 8 1.8 • Transcend TS128MLK64V3U 1GB SS SAMSUNG K4B1G0846D 9 - • Transcend TS256MLK64V3U 2GB DS SAMSUNG K4B1G0846D 9 - • Asint SLY3128M8-EDJ 1GB SS Asint DDRIII1208-DJ - - • Asint SLY3128M8-EDJE 1GB SS ELPIDA J1108BASE-DJ-E - - • Asint SLZ3128M8-EDJ 2GB DS Asint DDRIII1208-DJ - - • Asint SLZ3128M8-EDJE 2GB DS ELPIDA J1108BASE-DJ-E - - • ASUS N/A 1GB DS - - - - • ATP AQ28M64A8BJH9S 1GB SS SAMSUNG K4B1G0846E - - • ATP AQ28M72D8BJH9S 1GB SS SAMSUNG K4B1G0846D(ECC) - - • ATP AQ56M64B8BJH9S 2GB DS SAMSUNG K4B1G0846D - - • ATP AQ56M72E8BJH9S 2GB DS SAMSUNG K4B1G0846D(ECC) - - • BUFFALO FSX1333D3G-1G 1GB SS - - - - • BUFFALO FSH1333D3G-T3G(XMP) 3GB(3 x 1GB) SS - - 7-7-7-20 - • BUFFALO FSX1333D3G-2G 2GB DS - - - - • EK Memory EKM324L28BP8-I13 4GB(2 x 2GB) DS - - 9 - • Elixir M2Y2G64CB8HA9N-CG 2GB DS - - - - • Patriot PDC32G1333LLK 1GB SS PATRIOT - 7 1.7 • Patriot PVT33G1333ELK 3GB(3 x 1GB) SS - - 9-9-9-24 1.65 • Patriot PVS34G1333ELK 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5 • Patriot PVS34G1333LLK 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.7 • Patriot PVT36G1333ELK 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • Silicon
SP001GBLTU1333S01 1GB SS NANYA NT5CB128M8AN-CG - -
Power Silicon
SP001GBLTU133S02 1GB SS S-POWER I0YT3E0 9 -
Power Silicon
SP002GBLTU133S02 2GB DS S-POWER I0YT3E0 9 -
Power
2GB
3GB(3 x 1GB)
SS/ DS
SS
DS MICRON
SS -
N° de puce/
Marque
Composants
IDSH1G-03A1F1C­13H
MICRON D9KPT
D9KPT 9
- 7-7-7
Timing Voltage
9 1.5
9
Support DIMM (Optionnel)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
-
-
1.65
Chapitre 2
ASUS P7H55D-M EVO 2-21
Page 42
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7H55D-M EVO DDR3-1067MHz pour processeurs Clarkdale
Fabricant N° de pièce Taille
Crucial CT12864BA1067.8FF 1GB SS MICRON D9KPT 7 - • Crucial CT12864BA1067.8SFD 1GB SS MICRON D9JNL 7 - • Crucial CT12872BA1067.9FF 1GB SS MICRON D9KPT(ECC) 7 - • Crucial CT25664BA1067.16FF Crucial CT25664BA1067.16SFD 2GB DS MICRON D9JNL 7 - • Crucial ELPIDA EBJ10UE8BAW0-AE-E 1GB SS ELPIDA J1108BABG-DJ-E 7 - • ELPIDA EBJ10UE8EDF0-AE-F 1GB SS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - - • ELPIDA ELPIDA EBJ21UE8BAW0-AE-E 2GB DS ELPIDA J1108BABG-DJ-E 7 - • ELPIDA EBJ21UE8EDF0-AE-F Hynix HMT112U6AFP8C-G7N0 1GB SS HYNIX H5TQ1G83AFPG7C 7 - • Hynix HYMT112U64ZNF8-G7 1GB SS HYNIX HY5TQ1G831ZNFP-G7 7 - • Hynix HMT125U6AFP8C-G7N0 2GB DS HYNIX H5TQ1G83AFPG7C 7 - • Hynix HYMT125U64ZNF8-G7 2GB DS HYNIX HY5TQ1G831ZNFP-G7 7 - • KINGSTON KVR1066D3N7/1G
Chapitre 2
KINGSTON KVR1066D3N7/2G 2GB DS KINGSTON D1288JEKAPGA7U 7 1.5 • KINGSTON KVR1066D3N7/2G 2GB DS ELPIDA J1108BABG-DJ-E - 1.5 • KINGSTON KVR1066D3N7/4G 4GB DS SAMSUNG K4B2G0846B-HCF8 - 1.5 • MICRON MT8JTF12864AY-1G1D1 1GB SS MICRON 7VD22 7 - • MICRON MT8JTF12864AZ-1G1F1 1GB SS MICRON 8ZF22 D9KPV 7 - • MICRON MT8JTF12864AZ-1G1F1 1GB SS MICRON D9KPT 7 - • MICRON MT9JSF12872AZ-1G1F1 1GB SS MICRON D9KPT(ECC) 7 - • MICRON MT16JTF25664AY-1G1D1 2GB DS MICRON 7VD22 7 - • MICRON MT16JTF25664AZ-1G1F1 2GB DS MICRON 8ZF22 D9KPV 7 - • MICRON MT16JTF25664AZ-1G1F1 2GB DS MICRON D9KPT 7 - • MICRON MT18JSF25672AZ-1G1F1 2GB DS MICRON D9KPT(ECC) 7 - • SAMSUNG M378B5273BH1-CF8 4GB DS SAMSUNG K4B2G0846B-HCF8 8 1.5 • Transcend TS256MLK64V1U 2GB DS ELPIDA J1108BABG-AE-E 7 - • Asint SLY3128M8-EAE 1GB SS Asint DDRIII1208-AE - - • Asint SLZ3128M8-EAE 2GB DS Asint DDRIII1208-AE - - • Elixir M2Y2G64CB8HA9N-BE 2GB DS - - - - • WINTEC 3DU3191A-10 1GB DS Qimonda IDSH51-03A1F1C-10F 7 -
SS/ DS
DS MICRON
2GB
CT25672BA1067.18FF 2GB
EBJ11UD8BAFA-AG-E 1GB DS ELPIDA J5308BASE-AC-E 8 -
DS
DS ELPIDA
2GB
SS KINGSTON
1GB
N° de puce/
Marque
Composants
D9KPT 7
MICRON D9KPT(ECC)
J1108EDSE-DJ-F
D1288JEKAPA7U
Timing Voltage
7
- -
7 1.5
Support DIMM (Optionnel) 1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
-
-
Face(s) : SS - Simple face DS - Double face Support DIMM :
A* : Supporte un (1) module inséré dans un slot quelconque en
conguration mémoire Single-Channel.
B* : Supporte deux (2) modules insérés dans les slots (A1 et B1) comme une paire en conguration mémoire Dual-Channel.
C* : Supporte quatre (4) modules insérés dans les slots bleus et noirs
comme deux paires en conguration mémoire Dual-Channel.
Cette carte mère ASUS supporte la fonction Hyper DIMM.
La prise en charge Hyper DIMM est sujette aux caractéristiques physiques du CPU installé.
En raison de certaines limitations du chipset Intel, les modules mémoire DDR3-1600 ne sont normalement supportés que pour un seul module par canal. Toutefois, cette carte mère ASUS supporte deux modules mémoire DDR3-1600 DIMM sur chaque canal mémoire.
Selon les spécications de CPU Intel, les processeurs dont la fréquence est de
2.66GHz supportent des modules mémoire avec une fréquence maximale de DDR3-
1333. Pour utiliser des modules mémoire cadencés à une fréquence supérieure avec un processeur de 2.66G, activez l'option DRAM O.C. Prole du BIOS. Voir section
3.5.1 Ai Overclock Tuner pour plus de détails.
Visitez le site Web d’ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules mémoire supportés par cette carte mère.
2-22 Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 43
2.4.3 Installer un module mémoire
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants.
1. Déverrouillez un socket pour module mémoire en pressant le clip de rétention vers l’extérieur.
2. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket.
Un module mémoire est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager.
3. Prenez le module mémoire en main par ses extrémités, puis insérez-le de manière verticale dans son socket. Pousses fermement chaque extrémité jusqu’à ce que le clip se remette en place de lui-même et que le module soit bien sécurisé.
1
2
Clip de rétention déverrouilléEncoche du module mémoire
Chapitre 2
3
Clip de rétention verrouillé
Insérez toujours le module mémoire de manière verticale dans son socket pour éviter de l'endommager.
2.4.4 Enlever un module mémoire
1. Pressez sur le clip de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module mémoire.
2. Retirez le module mémoire du socket.
ASUS P7H55D-M EVO 2-23
2
1
Page 44
2.5 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
2.5.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension :
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
Chapitre 2
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6. Refermez le châssis.
2.5.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère.
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 3 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’asssignation
d’IRQ. Auquel cas, des conits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le
système instable et la carte PCI inutilisable.
2-24 Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 45
2.5.3 Assignation des IRQ
Assignation standard
IRQ Priorité Fonction standard
0 1 Minuteur système 1 2 Contrôleur clavier 2 Redirection vers IRQ#9 4 12 Port communications (COM1)* 5 13 IRQ Holder for PCI Steering* 6 14 Réservé 7 15 Réservé 8 3 CMOS système / horloge temps réel
9 4 IRQ Holder for PCI Steering* 10 5 IRQ Holder for PCI Steering* 11 6 IRQ Holder for PCI Steering* 12 7 Réservé 13 8 Processeur de données numériques 14 9 Canal IDE primaire
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques PCI.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
A B C D E F G H
PCIE x16_1 partagé – – PCIE x1_1 partagé – – PCIE x1_2 partagé – – PCI_1 partagé – – LAN partagé – – Contrôleur USB 2.0 - 1 – partagé Contrôleur USB 2.0 - 2 partagé – – Contrôleur USB 3.0 partagé – – Contrôleur Marvell 6111 partagé – – Contrôleur SATA partagé – – Contrôleur 1394 partagé – – HD Audio partagé –
Chapitre 2
ASUS P7H55D-M EVO 2-25
Page 46
2.5.4 Slot PCI
Le slot PCI supporte des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’emplacement du slot PCI.
2.5.5 Slots PCI Express 2.0 x1
Cette carte mère supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’emplacement des slots PCI Express x1.
2.5.6 Slot PCI Express 2.0 x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 2.0 x16 conforment aux
spécications PCI Express. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’emplacement des
slots PCI Express x16.
Chapitre 2
Slot PCI - 1
Slot PCIe 2.0 x1_2 (2.5GT/s ; slot gris)
Slot PCIe 2.0 x16_1
Slot PCIe 2.0 x1_1 (2.5GT/s ; slot gris)
2-26 Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 47
2.6 Jumper
Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous pouvez
effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en effaçant les données
de la mémoire RTC CMOS . La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Jumper d’effacement de la mémoire RTC de la P7H55D-M EVO
Pour effacer la mémoire RTC :
1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère.
2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne bougez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de démarrage.
• Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS. Puis, réinstallez la pile.
Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU
Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système an que le BIOS puisse
automatiquement récupérer ses valeurs par défaut..
• En raison de certaines limitations du chipset, l’extinction du système est requise avant de pouvoir utiliser la fonction C.P.R. Vous devez éteindre puis rallumer l’ordinateur ou débrancher puis rebrancher le cordon d’alimentation avant de redémarrer le système.
Chapitre 2
ASUS P7H55D-M EVO 2-27
Page 48
2.7 Interrupteur embarqué
Les interrupteurs embarqués vous permettent d’ajuster les performances lors d’opérations à
système ouvert. Ceci est idéal pour les overclockeurs et les joueurs modiant constamment
les paramètres du système pour en accroître les performances.
Interrupteur MemOK!
L'installation de modules mémoire incompatibles avec la carte mère peut causer des
erreurs d'amorçage du système. Lorsque cela arrive, le voyant DRAM_LED situé à
côté de l'interrupteur MemOK! s'allume de manière continue. Maintenez l'interrupteur MemOK! enfoncé jusqu'à ce que le voyant DRAM_LED clignote pour lancer le processus de mise au point automatique du problème de compatibilité mémoire et assurer un démarrage réussi.
Chapitre 2
Interrupteur MemOK! de la P7H55D-M EVO
Voir section 2.9 LED embarqués pour l’emplacement exact du voyant DRAM_LED.
Le voyant DRAM_LED s’allume également lorsqu’un module mémoire n’est pas correctement installé. Éteignez le système et réinstallez le module mémoire avant d’utiliser la fonction MemOK!.
L’interrupteur MemOK! ne fonctionne pas sous Windows™.
Lors du processus de réglage, le système charge et teste les paramètres de sécurité intégrée de la mémoire. Si le test échoue, le système redémarre et testera le set de paramètres de sécurité intégrée suivants. La vitesse de clignotement du voyant DRAM_LED s’accroît pour indiquer différents processus de test.
Par défaut, le système redémarre automatiquement après chaque processus de test. Si les modules mémoire installés empêchent toujours le système de démarrer après l’utilisation de l’interrupteur MemOK!, le voyant DRAM_LED s'allumera de manière
continue. Changez de modules mémoire en vous assurant que ceux-ci gurent bien
dans le tableau listant les modules mémoire compatibles avec cette carte mère ou sur le site Web d’ASUS (www.asus.com).
Si vous éteignez l’ordinateur et remplacez les modules mémoire lors du processus de mise au point, le système continuera la mise au point des erreurs liées à la mémoire au rdémarrage du système. Pour annuler la mise au point de la mémoire, éteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation pendant environ 5-10 secondes.
Si l’échec d’amorçage du système résulte d’un overclocking effectué dans le BIOS,
appuyez sur l’interrupteur MemOK! pour démarrer et charger les paramètres par défaut du BIOS. Un message apparaîtra lors du POST pour vous rappeler que les paramètres par défaut du BIOS ont été restaurés.
Il est recommandé de télécharger et de mettre à jour le BIOS dans sa version la plus récente à partir du site Web d’ASUS (www.asus.com) après une utilisation de la fonction MemOK!.
2-28 Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 49
2.8 Connecteurs
2.8.1 Connecteurs arrières
Périphériques compatibles USB
Connecteurs arrières
1. Port clavier PS/2 (mauve) 7. Port de sortie HDMI***
2. Port de sortie S/PDIF optique 8. Port de sortie DVI
3. Port de sortie VGA 9. Port IEEE 1394a
4. Ports USB 2.0 3 et 4 10. Port SATA externe
5. Port réseau (RJ-45)* 11. Ports USB 3.0 1 et 2
6. Ports USB 2.0 5 et 6 12. Ports audio**
*et ** : reportez-vous aux tableaux de la page suivante pour plus de détails sur les ports réseau et audio. *** : reportez-vous aux notes et à la section de dépannage des pages suivantes.
N'insérez pas de connecteur différent dans le port SATA externe.
Chapitre 2
ASUS P7H55D-M EVO 2-29
Page 50
*Indicateurs LED des ports LAN
LED Activité/Lien LED Vitesse Statut Description Statut Description
Eteinte Pas de lien Eteinte Connexion 10 Mbps Orange Lié Orange Connexion 100 Mbps Clignotante Activité de
Verte Connexion 1 Gbps
données
** Congurations audio 2, 4, 6 et 8 canaux
LED ACT/ LIEN
Port LAN
LED VITESSE
Port Casque
Chapitre 2
Bleu clair Line In Line In Line In Line In Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic In Mic In Mic In Orange Center/Subwoofer Center/Subwoofer Noir Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out Gris Side Speaker Out
2 canaux
4 canaux 6 canaux 8 canaux
Cette carte mère intègre de multiples sorties vidéo permettant d’étendre le bureau sur deux moniteurs. Vous pouvez connecter deux moniteurs sur deux ports de sortie vidéo quelconques : VGA, DVI-D et HDMI. Toutefois, la combinaison des ports DVI-
D/HDMI ne fonctionne que sous le système d’exploitation. Seul le port DVI-D afchera
du contenu lors du POST ou de l’accès au BIOS.
®
En raison de certaines limitations du pilote d’afchage Intel d’Afchage de Windows® peut inclure certaines résolutions ne pouvant pas être prises
en charge par votre moniteur. Si vous sélectionnez une résolution non prise en charge par votre moniteur, l’écran apparaîtra noir. Dans ce cas précis, patientez 15 secondes le temps que le système rétablisse la résolution précédente ou redémarrez le système et appuyez sur F8 pour ouvrir une session en mode Sans échec. En mode Sans
échec, modiez la résolution sur 800 x 600, puis redémarrez le système pour réajuster
la résolution de l’écran.
®
En raison de certaines limitations de pilote Intel d’écran peut causer des problèmes de sous/surbalayage du moniteur. Reportez-vous à la section de dépannage de la page suivante pour plus de détails.
Lecture de disques au format Blu-Ray : La vitesse et la largeur de bande du processeur/modules mémoire, du lecteur optique ainsi que les pilotes affectent la qualité de lecture. Utilisez un CPU et des modules mémoire disposant d’une vitesse et d’une largeur de bande supérieurs ainsi que la dernière version du pilote de votre lecteur multimédia pour garantir une qualité de lecture optimale.
Pour les disques Blu-Ray, assurez-vous que votre moniteur soit compatible avec la norme HDCP.
La lecture des disques Blu-Ray n’est prise en charge que sous Windows 7™.
, l’utilisation de certaines résolutions
, le menu Propriétés
®
Vista™ /
2-30 Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 51
Dépannage des problèmes de sous/surbalayage du moniteur
1. Installez le pilote
Intel Graphics Accelerator
à partir du DVD de support accompagnant la carte mère.
2. Dans la zone de notication de Windows
®
,
double-cliquez sur l’icône Intel(R) Graphics
Media Accelerator Driver et cliquez sur Graphics Properties (Propriétés d’afchage).
3. Cliquez sur
Display (Afchage)
> General Settings (Options
générales) et sélectionnez une résolution. Cliquez sur Apply (Appliquer).
4. Vous pouvez aussi cliquer sur
you can click Display (Afchage) > General Settings (Options générales) > Scaling (Mise à l’échelle) > Customize vAspect Ratio (Personnaliser le format d’image). Déplacez les curseurs Horizontal Scaling (Mise à l’échelle horizontale) et Vertical Scaling (Mise à l’échelle verticale) puis cliquez sur Apply (Appliquer).
Chapitre 2
ASUS P7H55D-M EVO 2-31
Page 52
2.8.2 Connexions audio
Ports audio
Connexion à un casque et microphone
Chapitre 2
Connexion à un système de haut-parleurs 2.1 / stéréo
2-32 Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 53
Connexion à un système de haut-parleurs 4.1
Connexion à un système de haut-parleurs 5.1
Chapitre 2
Connexion à un système de haut-parleurs 7.1
ASUS P7H55D-M EVO 2-33
Page 54
2.8.3 Connecteurs internes
1.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs : un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des
modes ci-dessous pour congurer votre lecteur IDE.
Chapitre 2
Connecteur IDE de la P7H55D-M EVO
Note : Orientez les marques rouges du câble du lecteur IDE sur la PIN (broche) 1
Réglage du jumper Mode du(des)
Connecteur
périphérique(s)
Un périphérique Cable-Select ou Maître - Noir
Deux
périphériques
Cable-Select Maître Noir
Esclave Gris Maître Maître Noir ou gris Esclave Esclave
La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques IDE Ultra DMA133/100/66.
Si un périphérique quelconque est conguré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même conguration.
2-34 Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 55
2. Connecteurs Serial ATA Intel® H55 (7-pin SATA 1-6)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA.
Connecteurs SATA de la P7H55D­M EVO
NOTE : Connectez l'extrémité à angle droit du câble SATA au périphérique SATA. Vous pouvez aussi connecter cette extrémité du câble SATA
au port SATA embarqué pour éviter les conits
Extrémité à angle droit
mécaniques avec les cartes graphiques de grande taille.
Chapitre 2
Installez Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial ATA.
ASUS P7H55D-M EVO 2-35
Page 56
3. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du module IEEE 1394a à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Chapitre 2
4. Connecteur COM (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.
Connecteur port IEEE 1394a de la P7H55D-M EVO
Ne connectez jamais un câble USB sur le connecteur 1394a. Vous risqueriez d’endommager la carte mère !
Le module IEEE 1394a est vendu séparément.
Connecteur COM de la P7H55D-M EVO
Le module COM est vendu séparément.
2-36 Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 57
5. Connecteurs USB (10-1 pin USB78; USB910; USB1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter un débit pouvant atteindre 480 Mbps.
Connecteurs USB de la P7H55D-M EVO
Ne connectez jamais un câble 1394 sur les connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère !
Si votre châssis intègre des ports USB en façade, Vous pouvez raccorder un câble USB
à ces connecteurs. Connectez le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB de la carte mère.
Le module USB est vendu séparément.
Chapitre 2
ASUS P7H55D-M EVO 2-37
Page 58
6. Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation (4-pin CPU_FAN; 4-pin CHA_FAN1; 3-pin PWR_FAN)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous
assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
Chapitre 2
Connecteurs de ventilation de la P7H55D-M EVO
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs à leurs connecteurs de ventilation
respectifs. Un ux d’air insufsant dans le châssis peut endommager les composants de
la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! Ne placez pas de capuchon de jumper sur ces connecteurs.
Seuls les connecteurs CPU_FAN et CHA_FAN 1 supportent la fonction ASUS FAN Xpert.
Le connecteur CPU_FAN supporte les ventilateur pour CPU d'une puissance
• maximale de 2A (24 W).
2-38 Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 59
7. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF).
Connecteur audio numérique de la P7H55D-M EVO
Le module S/PDIF est vendu séparément.
8. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio. Connectez une extremité du câble module audio du panneau avant sur ce connecteur.
Connecteur audio pour panneau avant de la P7H55D-M EVO
Nous vous recommandons de brancher un module High-Denition Audio sur ce
connecteur pour bénécier de la fonction High Denition Audio de la carte mère. Si vous souhaitez connecter un module High-Denition Audio en façade via ce
• connecteur, assurez-vous que l’élément
Pour les modules AC'97, réglez l’élément
[HD].
défaut, ce connecteur est déni sur
[HD Audio]
Front Panel Type
Front Panel Typ
.
du BIOS soit réglé sur
sur
[AC97]
Chapitre 2
. Par
ASUS P7H55D-M EVO 2-39
Page 60
9. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs.
Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Chapitre 2
Connecteurs d’alimentation de la P7H55D-M EVO
Pour un système totalement conguré, nous vous recommandons d’utiliser une alimentation conforme à la spécication 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui
fournit au minimum de 350 W.
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 8 broches sinon le système ne démarrera pas.
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
Seventeam ST-522HLP T.C.STAR D420 CoolerMaster RS-750 Seventeam ST550EAJ-05F OCZ ELITEXSTREAM 1000 CWT PSH650V-D ASUS P-50GA Seasonic SS-900HP CWT PSH750V-D ASUS P-55GA Snake PSH850V Delta GPS-350AB ASUS U-65GA Silverstone SST-ST85F EnerMAX EG495AX-VE (E)(24P) ASUS U-75HA Silverstone ZM1200M EnerMAX ELT500AWT AXE-AA1000U-C Tagan TG1100-U33 FSP FSP500-60GLN Be quiet P6-PRO-850W Thermaltake W0132RE Gigabyte M550A-D1 Be quiet BN077 Thermaltake W0133RU Gigabyte P610A-C1 CoolerMaster RS-850EMBA Thermaltake W0171 GoldenField ATX-S398 Corsair CMPSU-620HX AcBel API4PC24 GoldenField ATX-S550 Corsair HX1000W Aelta GPS-550AB I-cuteAP-600S EnerMAX EGX1000EWL Be quiet BN073 OCZ OCZ780MXS HECHUAN ST-ATX330 CoolerMaster RS-650 Seasonic SS-351HT Seasonic SS-460HS Seventeam ST-420BKP Thermaltake TWV500W-AP Seasonic SS-500GB Snake PSH500V Thermaltake PUREPower-600AP Seasonic SS-500HM Silverstone SST-ST50EF Zippy HP2-6500PE (G1) Seasonic SS-550HT Silverstone PSU ST56ZF Zippy PSL6720P Seasonic SS-600HT
PSU suggested list
2-40 Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 61
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
10.
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteurs panneau système de la P7H55D-M EVO
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
Activité HDD (2-pin IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre.
Chapitre 2
ASUS P7H55D-M EVO 2-41
Page 62
2.8.4. ASUS Q-Connector (panneau système)
IDE_LED
POWER SW
RESET SW
IDE_LED-
IDE_LED+
PWR
Reset
Ground
Ground
ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câbles du panneau avant du châssis à la carte mère.
1. Connectez les câbles du panneau avant à leur connecteur respectif sur le ASUS Q-Connector. Se référer aux marques du
Q-Connector pour vérier les connexions et
le brochage du connecteur.
Chapitre 2
2. Insérez délicatement ASUS Q-Connector sur le connecteur panneau système de la carte mère en vous assurant de l’avoir bien orienté.
L’étiquetage des câbles du panneau avant peut différer selon le fabricant du châssis.
3. Les fonctions du pan ne au fro nt al son t maintenant activées. L’image ci-contre montre le Q-Connector correctement installé sur la carte mère.
2-42 Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 63
2.9 LED embarquées
1. LED DRAM
La LED DRAM indique le statut des de la mémoire clés lors du processus de démarrage de la carte mère. Si une erreur est détectée, la LED située à côté du composant concerné par l'erreur s'allume jusqu'à ce que le problème soit réglé. Ce design convivial permet de localiser très rapidement la source d'une erreur.
LED DRAM de la P7H55D-M EVO
2. LED d’alimentation
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
Chapitre 2
LED d’alimentation de la P7H55D-M EVO
ASUS P7H55D-M EVO 2-43
Page 64
2.10 Démarrer pour la première fois
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints.
3. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du boîtier.
4. Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée d’une protection contre les surtensions.
5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
a. Moniteur
b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
c. Alimentation système
6. Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume. Pour les alimentations ATX, la LED Système s’allume lorsque vous pressez l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants”
Chapitre 2
ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie, la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte après l’allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS
envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran. Si rien ne
se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le système peut
avoir échoué un des tests de démarrage. Vériez le paramétrage des jumpers et les
connexions ou appelez l’assistance technique de votre revendeur.
Bip BIOS Description
Un bip court VGA détecté
Un bip continu suivi de deux bips courts suivis d'une pause (répété) Un bip continu suivi de trois bips courts VGA non détecté
Démarrage rapide désactivé Aucun clavier détecté Aucune mémoire détectée
Un bip continu suivi de quatre bips courts Panne d'un composant matériel
7. Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au menu de
conguration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 3.
2.11 Éteindre l’ordinateur
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins de 4 secondes passe le système en mode “veille” ou en mode “soft off” en fonction du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS. Voir la section 3.7 Menu Power du Chapitre 3 pour plus de détails.
2-44 Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 65
Chapitre 2
ASUS P7H55D-M EVO 2-45
Page 66
Chapitre 3
Chapitre 3 : Le BIOS
3.1 Présentation du BIOS
Le BIOS (Basic Input and Output System) stocke divers paramètres matériels du système
tels que la conguration des périphériques de stockage, les paramètres d’overclocking, les paramètres de gestion de l’alimentation et la conguration des périphériques de démarrage
nécessaires à l’initialisation du système dans le CMOS de la carte mère. De manière générale, les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Il est recommandé de ne pas modier les paramètres par défaut du BIOS sauf dans les cas suivants :
un message d’erreur apparaît à l’écran au démarrage du système et requiert l’accès au BIOS.
vous avez installé un composant nécessitant un réglage spécique ou une mise à jour
du BIOS.
Une mauvaise utilisation du BIOS peut entraîner une instabilité du système ou un échec de démarrage. Il est fortement recommandé de ne modier les paramètres du BIOS qu’avec l’aide d’un technicien qualié.
3.2 Mettre à jour le BIOS
Le site Web d’ASUS contient les dernières versions de BIOS pour accroître la stabilité, la compatibilité ou les performances du système. Toutefois, la mise à jour du BIOS est potentiellement risquée. Si votre version de BIOS actuelle ne pose pas de problèmes, NE TENTEZ PAS de mettre à jour le BIOS manuellement. Une mise à jour inappropriée peut créer des erreurs de démarrage du système. Suivez attentivement les instructions de ce chapitre pour mettre à jour le BIOS si nécessaire.
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le chier BIOS le plus récent.
Les utilitaires suivants permettent de gérer et mettre à jour le programme de conguration du
BIOS.
1.
ASUS Update : mise à jour du BIOS sous Windows®.
2.
ASUS EZ Flash 2 : mise à jour du BIOS via une disquette ou un disque ash USB.
3. ASUS CrashFree BIOS 3 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage
amovible USB ou le DVD de support de la carte mère lorsque le chier BIOS ne
répond plus ou est corrompu
4.
ASUS BIOS Updater : mise à jour du BIOS sous DOS à l’aide du DVD de support ou d’un périphérique de stockage amovible USB..
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une un disque ash USB au
cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update.
ASUS P7H55D-M EVO 3-1
Page 67
3.2.1 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de :
enregistrer le chier du BIOS actuel
télécharger la dernière version du BIOS sur Internet
mettre à jour le BIOS à partir d’un chier BIOS récent
mettre à jour le BIOS depuis Internet
visualiser les informations de version du BIOS Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update :
1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD.
2. Dans le menu
VX.XX.XX.
3. ASUS Update est installé sur votre système.
Mise à jour du BIOS via Internet
Chapitre 3
Pour mettre à jour le BIOS via Internet :
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès.
Main, cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire.
1. Lancez l’utilitaire sous Windows®
en cliquant sur Démarrer> Tous
les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
3-2 Chapitre 3 : Le BIOS
2. Choisissez Update BIOS from the
Internet dans le menu puis cliquez sur Next.
Page 68
3. Choisissez le site FTP ASUS le plus
proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next.
4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next.
5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour
l’utilitaire pour bénécier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS via un chier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS à partir d’un chier BIOS :
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows®
en cliquant sur Démarrer> Tous
les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2.
Choisissez Update BIOS from a le dans le menu déroulant puis cliquez sur Next.
3. Localisez le chier BIOS puis
cliquez sur Sauvegarder.
4. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
P7H55DME.ROM
Chapitre 3
P7H55DME
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir section 3.10 Menu Exit pour plus de détails.
ASUS P7H55D-M EVO 3-3
Page 69
3.2.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin d’utiliser un utilitaire sous le système d’exploitation.
Téléchargez la dernière version de BIOS en date sur le site d’ASUS (www.asus.com).
Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 2 :
1. Connectez le périphérique de stockage USB qui contient le chier BIOS sur l’un des
ports USB, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux manières suivantes :
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afcher l’écran ci-dessous.
Accédez au programme de conguration du BIOS, sélectionnez
Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V4.10
FLASH TYPE: MXIC 25L1605A
Current ROM
BOARD: P7H55D-M EVO VER: 0115 DATE: 10/28/2009
PATH: A:\
A:
Update ROM
BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown
Tools > EZ
Chapitre 3
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
2. Appuyez sur <Tab> pour sélectionner le lecteur contenant le chier BIOS. Lorsque le chier BIOS approprié est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et
redémarre automatiquement le système une fois terminé.
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque de stockage USB au format FAT 32/16 et à partition unique.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir section 3.10 Menu Exit pour plus de détails.
3-4 Chapitre 3 : Le BIOS
Page 70
3.2.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer
le chier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou devient corrompu lors d’une mise à jour. Vous
pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour.
Le chier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que celui publié sur le site Web d’ASUS. Si vous souhaitez utiliser le chier BIOS le plus récent,
téléchargez-le à l’adresse support.asus.com et copiez-le sur un périphérique de stockage amovible.
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS
1. Allumez le système.
2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage amovible sur l’un des ports USB.
3. L’utilitaire vériera automatiquement la présence du chier BIOS sur l’un de ces formats. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le chier BIOS
corrompu.
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a ni la mise à jour.
5. Il est nécessaire d’accéder au BIOS avant que celui-ci ne puisse être restauré. Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, appuyez sur <F2> pour charger les paramètres par défaut du BIOS.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS P7H55D-M EVO 3-5
Chapitre 3
Page 71
3.2.4 ASUS BIOS Updater
ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire vous
permet aussi de copier le chier BIOS actuel an d’en faire une sauvegarde si le BIOS est
corrompu lors d’une mise à jour.
Avant de mettre à jour le BIOS
1. Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB au format FAT32/16 et à une seule partition.
2. Téléchargez la dernière version du BIOS et de l’utilitaire BIOS Updater sur le site Web d’ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-le sur le périphérique de stockage USB.
3. Éteignez l’ordinateur et déconnectez tous les disques durs SATA (optionnel).
Démarrer le système en mode DOS
1. Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
Chapitre 3
2. Démarrez l’ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afcher
le menu de sélection du périphérique de démarrage. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique et sélectionnez ce dernier comme périphérique de démarrage primaire.
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.
Le format de chiers NTFS n’est pas pris en charge sous DOS. N’enregistrez pas le chier BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur un disque dur ou un périphérique de
stockage USB au format NTFS.
N’enregistrez pas le chier BIOS sur une disquette en raison de la faible capacité de
stockage de ce support
Please select boot device:
SATA:XXXXXXXXXXXXXXXX
CDROM:XXXXXXXXXXXXXXX
USB:XXXXXXXXXXXXXXXXX Network:XXXXXXXXXXXXX
and to move selection
ENTER to select boot device
ESC to boot using defaults
3. Lorsque le menu Make Disk (Création de disque) apparaît, sélectionnez l’élément FreeDOS command prompt en pressant sur le chiffre lui étant attribué sur votre
clavier.
4. À l’invite de commande FreeDOS, entrez
d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer
du lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB).
Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)!
C:\>d:
D:\>
3-6 Chapitre 3 : Le BIOS
Page 72
Faire une copie du BIOS actuel
Pour faire une copie du chier BIOS actuel avec BIOS Updater :
Vériez que le périphérique de stockage USB ne soit pas protégée en écriture et contienne un espace libre sufsant pour sauvegarder le chier.
1. À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /o[lename] et appuyez sur <Entrée>.
D:\>bupdater /oOLDBIOS1.rom
Nom de chier Extension
Où [lename] est un nom de chier assigné par l’utilisateur de longueur inférieure à 8
caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension.
2. L’écran de sauvegarde de BIOS Updater apparaît pour indiquer que le processus de sauvegarde est en cours. Une fois terminé, appuyez sur n’importe quelle touche de votre clavier pour retourner à l’invite de commande DOS.
ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.00b [09/06/22]
FLASH TYPE: MXIC 25L1605A
Current ROM
BOARD: P7H55D-M EVO VER: 0115 DATE: 10/28/2009
PATH: A:\
BIOS backup is done! Press any key to continue.
Update ROM
BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown
Note
Saving BIOS:
ASUS P7H55D-M EVO 3-7
Chapitre 3
Page 73
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater :
1. À l’invite de commande FreeDOS, entrez <Entrée>.
2. L’écran de mise à jour du BIOS apparaît.
3. Utilisez la touche <Tab> pour basculer d’un champ à l’autre et les touches <Haut/Bas/
Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le chier BIOS et appuyez sur <Entrée>.
Chapitre 3
BIOS Updater vérie alors le chier BIOS sélectionné et vous demande de conrmer la
mise à jour du BIOS.
bupdater /pc /g et appuyez sur
D:\>bupdater /pc /g
ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.00b [09/06/22]
FLASH TYPE: MXIC 25L1605A
Current ROM
BOARD: P7H55D-M EVO VER: 0115 DATE: 10/28/2009
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
P7H55DME.ROM 2097152 2009-08-06 17:30:48
Are you sure to update BIOS?
Yes No
Update ROM
BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown
4. Sélectionnez Yes et appuyez sur <Entrée>. Une fois la mise à jour du BIOS terminée,
appuyez sur <Echap> pour quitter BIOS Updater. Redémarrez votre ordinateur.
N’éteignez pas ou ne réinitialisez pas le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de démarrage !
Pour les version 1.04 ou ultérieures de BIOS Updater, l’utilitaire quitte automatiquement le mode DOS après la mise à jour du BIOS.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults localisée dans le menu Exit du BIOS.
Si nécessaire, assurez-vous de reconnecter tous les câbles SATA après la mise à jour du BIOS.
3-8 Chapitre 3 : Le BIOS
Page 74
3.3 Programme de conguration du BIOS
Un programme de conguration du BIOS est disponible pour la modications des éléments
du BIOS. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur <Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou sur le bouton de réinitialisation du châssis. Vous pouvez aussi éteindre puis rallumer le système. La dernière option est à suivre en dernier recours.
Le programme de conguration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées à l’aide des touches de navigation.
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
Si le système devient instable après a modication d’un élément du BIOS, restaurez
les paramètres par défaut pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir section 3.10 Menu Exit pour plus de détails.
Si le système ne démarre pas après avoir modier un paramètre du BIOS, essayez
d’effacer le CMOS. Voir section 2.6 Jumper pour plus de détails.
3.3.1 Écran de menu du BIOS
Barre de menu Champs de configuratio nEléments du menu
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [13:51:25] System Date [Wed 11/04/2009] Language [English]
SATA1 [HDT722516DLA380] SATA2 [Not Detected] SATA3 [ATAPI DVD DH1] SATA4 [Not Detected] SATA5 [Not Detected] SATA6 [Not Detected]
Storage Conguration System Information
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Eléments de sous menu
3.3.2 Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu proposant les choix suivants :
Main Pour modier la conguration de base du système Ai Tweaker Pour modier les paramètres d’overclocking Advanced Pour activer ou modier les paramètres avancés du système Power Boot Pour modier la conguration de démarrage Tools Pour modier la conguration des outils système Exit Pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour modier la conguration APM (Advanced Power Management)
Aide générale
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to
select a eld.
Use [+] or [-] to
congure system Date.
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
+- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Touches de navigation
Chapitre 3
ASUS P7H55D-M EVO 3-9
Page 75
3.3.3 Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
3.3.4 Éléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu afche les éléments spéciques à ce menu. Par
exemple, sélectionner Main afche les éléments du menu principal.
Les autres éléments de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs.
3.3.5 Éléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour
afcher le sous-menu, choisissez l’élément et appuyez sur Entrée.
3.3.6 Champs de conguration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est congurable par
l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner
un élément qui n’est pas congurable par l’utilisateur.
Les champs congurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et appuyez sur Entrée pour afcher une
liste d’options. Voir 3.3.7 Fenêtre contextuelle.
Chapitre 3
3.3.7 Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis appuyez sur Entrée pour afcher la fenêtre contenant les options de conguration pour cet élément.
3.3.8 Barre de délement
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto] ACPI Version Features [Disabled] ACPI APIC support [Enabled]
APM Conguration
Hardware Monitor
Une barre de délement apparaît à droite de
l’écran de menu lorsque tous les éléments ne
peuvent être afchés en une fois à l’écran. Utilisez les èches du clavier pour les faire
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
déler.
3.3.9 Aide générale
Fenêtre contextuelle
BIOS SETUP UTILITY
Disabled
Enabled
Barre de délement
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select
a eld.
Use [+] or [-] to
congure system Time.
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
+- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
3-10 Chapitre 3 : Le BIOS
Page 76
3.4 Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de conguration du BIOS, l’écran du menu principal
apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Vous pouvez y régler l’heure et la date du système ou même la langue du BIOS.
Référez-vous à la section 3.3.1 Écran de menu du BIOS pour plus d’informations sur
l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [13:51:25] System Date [Wed 11/04/2009] Language [English]
SATA1 [HDT722516DLA380] SATA2 [Not Detected] SATA3 [ATAPI DVD DH1] SATA4 [Not Detected] SATA5 [Not Detected] SATA6 [Not Detected]
Storage Conguration System Information
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to
select a eld.
Use [+] or [-] to
congure system Date.
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
+- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
3.4.1 SATA 1-6
En entrant dans le programme de conguration, le BIOS détecte la présence des
périphériques SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez un élément et appuyez sur <Entrée> pour en afcher les informations.
Main
SATA 1
Device : Hard Disk Vendor : HDT722516DLA380 Size : 164.7GB LBA Mode : Supported Block Mode : 16Sectors PIO Mode : 4 Async DMA : MultiWord DMA-2 Ultra DMA : Ultra DMA-6 SMART Monitoring:Supported
Type [Auto] LBA/Large Mode [Auto] Block(Multi-sector Transfer)M [Auto] PIO Mode [Auto] DMA Mode [Auto] SMART Monitoring [Auto] 32Bit Data Transfer [Enabled]
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Select the type of device connected to the system.
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
+- Change Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Chapitre 3
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments estompés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring).
Ces valeurs ne sont pas congurables par l’utilisateur. Ces éléments afchent N/A si aucun
lecteur SATA n’est installé dans le système.
ASUS P7H55D-M EVO 3-11
Page 77
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque installé.
[Not Installed] Sélectionnez cette option si aucun lecteur n’est installé. [Auto] Permet la sélection automatique du type de périphérique installé.
[CDROM] Sélectionnez cette option pour la conguration d’un lecteur de CD-ROM.
[ARMD] Sélectionnez [
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA (Logical Block Addressing).
[Auto] Sélectionnez [
[Disabled] Désactive cette fonction.
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs.
[Auto] Conguré sur [
[Disabled] Sur [
Chapitre 3
PIO Mode [Auto]
[Auto] Permet la sélection automatique du mode PIO (Programmed input/output),
[0] [1] [2] [3] [4] Détermine le mode PIO sur Mode 0, 1, 2, 3, ou 4.
périphérique est un lecteur ZIP, LS-120, ou MO.
ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre
Cette option n’apparaît que pour les éléments SATA1-4.
Auto] pour activer le mode LBA si le périphérique le prend
en charge et s’il n’a pas été précédemment formaté avec le mode LBA désactivé.
Auto], les transferts de données vers et depuis le
périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte cette fonction.
Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se
feront secteur par secteur.
correspondant à différents taux de transfert des données.
DMA Mode [Auto]
La fonction DMA (Direct Memory Access) permet à votre ordinateur de transférer des données vers et depuis les périphériques matériels installés pour limiter le surdébit du CPU.
Le mode DMA se constitue de trois modes : SDMA (Single-word DMA), MDMA (Multi-word DMA), et UDMA (Ultra DMA). Dénir cette option sur [Auto] permet la sélection automatique du mode DMA
SMART Monitoring [Auto]
[Auto] Permet la sélection automatique de la technologie S.M.A.R.T (Smart
[Enabled] Active la technologie S.M.A.R.T. [Disabled] Désactive la technologie S.M.A.R.T.
Monitoring, Analysis, and Reporting Technology).
32Bit Data Transfer [Enabled]
[Enabled] Active les transferts de données 32-bits [Disabled] Désactive cette fonction.
3-12 Chapitre 3 : Le BIOS
Page 78
3.4.2 Storage Conguration
Le menu Storage Conguration permet de congurer vos périphériques de stockage. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afcher le sous-menu.
Main
Storage Conguration
SATA Conguration [Enhanced]
Hard Disk Write Protect [Disabled] IDE Detect Time Out (Sec) [35]
BIOS SETUP UTILITY
Set [Compatible Mode] when Legacy OS (i.e. WIN ME, 98, NT4.0, MS DOS) is used.
Set [Enhanced Mode] when Native OS (i.e. WIN2000, Win XP, Vista is used.
SATA Conguration [Enhanced]
Options de conguration : [Disabled] [Compatible] [Enhanced]
Hard Disk Write Protect [Disabled]
Active ou désactive la protection en écriture des disques durs. Ceci ne sera effectif que si vous accédez au périphérique via le BIOS. Conguration option: [Disabled] [Enabled]
IDE Detect Time Out (Sec) [35]
Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI.
Options de conguration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
3.4.3 AHCI Conguration
Ce menu sert à congurer le mode AHCI. Il apparaît lorsque l’élément Congure SATA as du sous-menu SATA Conguration est réglé sur [AHCI].
Main
AHCI Settings
BIOS SETUP UTILITY
SATA Port1 [Not Detected] SATA Port2 [Not Detected] SATA Port3 [Not Detected] SATA Port4 [Not Detected] SATA Port5 [Not Detected] SATA Port6 [Not Detected]
SATA Port1–6 [XXXX]
Afche l’état d’auto-détection des périphériques SATA.
SATA Port1-6 [Auto]
[Auto] Permet la sélection automatique du type de dispositif connecté au
[Not Installed] Sélectionnez cette option si aucun lecteur SATA n'est installé.
ASUS P7H55D-M EVO 3-13
système.
Chapitre 3
Page 79
SMART Monitoring [Enabled]
La technologie S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology) est un système de surveillance. Lorsqu'une erreur de lecture/écriture du disque dur est
détectée, cette fonction permet au disque dur d'afcher un message d'avertissement
lors du POST.
[Enabled] Active la technologie SMART. [Disabled] Désactive la technologie SMART.
3.4.4 System Information
Ce menu vous donne un aperçu des spécications générales du système. Le BIOS détecte
automatiquement les éléments de ce menu.
Main
BIOS Information
BIOS Version : 0201 BIOS Build Date : 11/23/09
Processor
Type : Intel(R) Core(TM) i5 CPU 661 @
3.33GHz Speed : 3333MHz
System Memory
Usable Size : 925MB
Chapitre 3
BIOS SETUP UTILITY
3-14 Chapitre 3 : Le BIOS
Page 80
3.5 Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker vous permet de congurer les options d’overclocking.
Prenez garde lorsque vous modiez les éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les valeurs par défaut des éléments suivants varient en fonction du type de CPU et de modules mémoire installés sur la carte mère.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Congure System Performance Settings
Ai Overclock Tuner [Auto] CPU Ratio Setting [Auto] Intel(R) SpeedStep(TM) Tech [Enabled] Intel(R) TurboMode Tech [Enabled] Xtreme Phase Full Power Mode [Auto] DRAM Frequency [Auto] QPI Frequency [Auto]
DRAM Timing Control
CPU Differential Amplitude [Auto] CPU Clock Skew [Auto]
******* Please key in numbers directly! *******
CPU Voltage Mode [Offset] Offset Voltage [Auto] IMC Voltage [Auto]
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Warning: this function belongs to overclock­ing, and it may cause instability. Select a CPU level, and the rest will be auto-adjusted. If you want to adjust more, set Ai Overclock Tuner to Manual after you select a CPU level.
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
+- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Faites déler la page vers le bas pour afcher les éléments suivants :
DRAM Voltage [Auto] CPU PLL Voltage [Auto] PCH Voltage [Auto] iGPU Voltage [Auto]
***********************************************
Load-Line Calibration [Auto] CPU Spread Spectrum [Auto] PCIE Spread Spectrum [Auto]
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
+- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
3.5.1 Ai Overclock Tuner [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences
internes du CPU désirées. Sélectionnez l’une des congurations d’overclocking suivantes :
Manual Permet de congurer individuellement les paramètres
Auto Charge la conguration optimale pour votre système. D.O.C.P Overclocking de la fréquence DRAM via l’ajustement de la
X.M.P. Si vous installez des modules mémoire supportant la
d’overclocking.
fréquence BCLK.
technologie XMP (eXtreme Memory Prole), sélectionnez cet élément pour dénir le(s) prol(s) supporté(s) par les modules mémoire an d'optimiser les performances du système.
Chapitre 3
Les options de conguration des sous-éléments suivants varient selon les modules
mémoire installés sur la carte mère.
ASUS P7H55D-M EVO 3-15
Page 81
DRAM O.C. Prole [DDR3-1600MHz]
Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est réglée sur [D.O.C.P.] et permet
de sélectionner un prol d’overclocking de la DRAM, ce qui implique différents réglages de la fréquence, du timing et du voltage de la DRAM. Options de conguration : [DDR3-1600MHz]
[DDR3-1800MHz] [DDR3-1866MHz] [DDR3-2000MHz] [DDR3-2133MHz] [DDR3-2200MHz]
eXtreme Memory Prole [High Performance]
Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est réglée sur [X.M.P.] et permet de sélectionner le mode X.M.P. supporté par le module mémoire.
[Disabled] Sélection du prol mémoire désactivée. [High Performance] Prol mémoire déni sur hautes performances.
Chapitre 3
[High Frequency] Prol mémoire déni sur haute fréquence.
Fréquence DRAM (MHz)
Fréquence CPU Lynneld (GHz)
2.66 2.8 2.93 2.8 Autres
Fréquence CPU Clarkdale (GHz)
1333 Auto Auto Auto D.O.C.P. Auto 1600 D.O.C.P. Auto Auto D.O.C.P. D.O.C.P. Au dessus de
1600
Lors de l'utilisation de modules mémoire dont la fréquence est supérieure à celle
recommandée par les spécications de CPU Intel®, utilisez la fonction DRAM O.C.
Prole pour overclocker la DRAM.
Ajustez la fréquence BCLK pour obtenir de meilleures performances lors de l'utilisation de la fonction D.O.C.P .
Pour obtenir les meilleures performances possibles des modules mémoire X.M.P. ou 1600MHz, n’installez qu’un seul module sur chaque canal mémoire.
D.O.C.P. D.O.C.P. D.O.C.P. N/D N/D
3-16 Chapitre 3 : Le BIOS
Page 82
3.5.2 CPU Ratio Setting [Auto]
Vous permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence BCLK. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs varient en fonction des modèles de CPU.
3.5.3 Intel(R) SpeedStep(TM) Tech [Enabled]
Sur [Disabled], le CPU fonctionne sur sa vitesse par défaut. Sur [Enabled], la vitesse
du CPU est contrôlée par le système d’exploitation. Options de conguration : [Disabled]
[Enabled]
3.5.4 Intel(R) TurboMode Tech [Enabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Ratio Setting est réglée sur [Auto]. Le mode Turbo permet aux coeurs du processeur de fonctionner plus rapidement sous des conditions
spéciques. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Ratio Setting est réglée sur [Auto].
®
La prise en charge de la fonction Intel
Turbo dépend du modèle de CPU installé.
3.5.5 Xtreme Phase Full Power Mode [Auto]
[Auto] Conguration automatique.
[Enabled] Active le mode pleine puissance pour obtenir les meilleures performances
d’overclocking du CPU.
Les deux éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’option Ai
Overclock Tuner sur [Manual], [D.O.C.P.] ou [X.M.P.].
3.5.6 BCLK Frequency [XXX]
Vous permet d’ajuster l’horloge de base interne (BCLK). Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Vous pouvez aussi directement entrer une valeur à l’aide du pavé numérique du clavier. Les valeurs varient de 80 à 500.
3.5.7 PCIE Frequency [XXX]
Vous permet de dénir la fréquence du bus PCI Express. Utilisez les touches <+> et <->pour
ajuster la fréquence PCIE. La fourchette de valeur va de 100 à 200.
L’option PCIE Frequency n’est disponible que pour une sélection de CPU.
3.5.8 DRAM Frequency [Auto]
Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR3. Les options de
conguration varient en fonction du modèle de CPU installé.
Selon les spécications de CPU Intel, les processeurs dont la fréquence est de 2.66GHz
supportent des modules mémoire avec une fréquence maximale de DDR3-1333. Pour utiliser des modules mémoire cadencés à une fréquence supérieure avec un processeur de
2.66G, activez l'option DRAM O.C. Prole du BIOS. Voir section 3.5.1 Ai Overclock Tuner pour plus de détails.
ASUS P7H55D-M EVO 3-17
Chapitre 3
Page 83
Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se produit, restaurez les paramètres par défaut.
3.5.9 QPI Frequency [Auto]
Permet de dénir la fréquence QPI (QuickPath Interconnect).
3.5.10. DRAM Timing Control
Les éléments de ce menu permettent de régler les fonctions de contrôle du timing de la mémoire.
Les options de conguration de certains des éléments suivants varient en fonctions des
modules mémoire installés sur la carte mère.
1st Information: 7-7-7-20-4-60-8-5-20
Les valeurs varient selon le réglage des sous-éléments suivants :
DRAM CAS# Latency [Auto]
Options de conguration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [10 DRAM Clock] [11 DRAM Clock]
DRAM RAS# to CAS# Delay [Auto]
Options de conguration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock] [15 DRAM Clock]
DRAM RAS# PRE Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock] [15 DRAM Clock]
Chapitre 3
3-18 Chapitre 3 : Le BIOS
DRAM RAS# ACT Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [30 DRAM Clock] [31 DRAM Clock]
DRAM RAS# to RAS# Delay [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [7 DRAM Clock]
DRAM REF Cycle Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [48 DRAM Clock] [60 DRAM Clock] [72 DRAM Clock] [82
DRAM Clock] [88 DRAM Clock] [90 DRAM Clock] [100 DRAM Clock] [110 DRAM Clock] [114 DRAM Clock] [118 DRAM Clock] [122 DRAM Clock] [126 DRAM Clock] [130 DRAM Clock] [134 DRAM Clock] [138 DRAM Clock] [142 DRAM Clock] [150 DRAM Clock] [160 DRAM Clock] [170 DRAM Clock] [180 DRAM Clock] [190 DRAM Clock] [200 DRAM Clock]
DRAM WRITE Recovery Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [18 DRAM Clock]
DRAM READ to PRE Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [3 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
DRAM FOUR ACT WIN Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [63 DRAM Clock]
DRAM Timing Mode [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1N] [2N]
DRAM WRITE to READ Delay(DR) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [8 DRAM Clock]
Page 84
DRAM WRITE to READ Delay(SR) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [10 DRAM Clock] – [22 DRAM Clock]
DRAM READ to WRITE Delay(S/D) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock]
DRAM READ to READ Delay(DR) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]
DRAM READ to READ Delay(SR) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [4 DRAM Clock] [6 DRAM Clock]
DRAM WRITE to WRITE Delay(DR) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]
DRAM WRITE to WRITE Delay(SR) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [4 DRAM Clock] [6 DRAM Clock]
3.5.11 CPU Differential Amplitude [Auto]
Différents réglages d’amplitude peuvent accroître les capacités d’overclocking de la
fréquence BCLK. Options de conguration : [Auto] [700mV] [800mV] [900mV] [1000mV]
3.5.12 CPU Clock Skew [Auto]
Le réglage de cette option peut aider à accroître les capacités d’overclocking de la fréquence
BCLK. Options de conguration : [Auto] [Normal] [Delay 100ps]–[Delay 1500ps]
Certains des éléments suivants sont réglés via la saisie de la valeur désirée à l’aide du pavé numérique du clavier et de la touche <Entrée>. Vous pouvez aussi utiliser les touches <+> et <->. Pour rétablir le réglage par défaut, entrez [auto] à l’aide du clavier et appuyez sur <Entrée> pour valider.
3.5.13 CPU Voltage Mode [Offset]
Permet de dénir le mode du voltage CPU. Différents sous-éléments apparaissent selon le
réglage de l’option CPU Voltage Mode. Options de conguration : [Offset] [Manual]
Offset Voltage [Auto]
Cette option n’apparaît que si l’élément CPU Voltage Mode est réglé sur [Offset] et permet de régler la tension de décalage. La fourchette de valeur est comprise entre 0.00625V et
0.50000V par intervalles de 0.00625V.
Offset Sign [-]
Cette option n’apparaît que si l’élément Offset Voltage est réglé sur une valeur autre que [Auto].
[+] Pour utiliser un décalage de la tension positif. [–] Pour utiliser un décalage de la tension négatif.
Fixed Voltage [Auto]
Cette option n’apparaît que si l’élément CPU Voltage Mode est réglé sur [Manual] pour
utiliser un voltage CPU xe. La fourchette de valeur est comprise entre 0.85V et 1.7V par
intervalles de 0.00625V.
ASUS P7H55D-M EVO 3-19
Chapitre 3
Page 85
3.5.14 IMC Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage du contrôleur mémoire IMC du CPU. La fourchette de valeur est
comprise entre 1.10V et 1.9V par intervalles de 0.02V.
3.5.15 DRAM Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage DRAM. La fourchette de valeur est comprise entre 1.2V et 2.20V
par intervalles de 0.02V.
3.5.16 CPU PLL Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage PLL du CPU. La fourchette de valeur est comprise entre 1.8V et
2.20V par intervalles de 0.02V.
3.5.17 PCH Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage PCH (Platform Controller Hub). La fourchette de valeur est
comprise entre 1.05V et 2.0V par intervalles de 0.01V.
Chapitre 3
3.5.18 iGPU Voltage [Auto]
Vous permet de régler le voltage du chipset graphique embarqué. Les valeurs vont de 0.5V à 1.75V par intervalles de 0.0125V.
Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster la tension VCore. Régler une tension VCore trop élevée peut endommager votre CPU de même que régler une tension VCore trop basse peut rendre le système instable.
Selon les spécications de CPU Intel, un voltage pour module mémoire inférieur à 1.65V
est recommandé pour protéger le processeur.
Le système peut avoir besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable sous des voltages élevés.
3.5.19 Load-Line Calibration [Auto]
[Auto] Conguration automatique. [Disabled] Suivre les spécications Intel.
[Enabled] Améliorer le CPU VDroop directement.
3.5.20 CPU Spread Spectrum [Auto]
[Auto] Conguration automatique.
[Disabled] Accroît les capacités d’overclocking de la fréquence BCLK. [Enabled] Contrôle EMI.
3.5.21 PCIE Spread Spectrum [Auto]
[Auto] Conguration automatique.
[Disabled] Accroît les capacités d’overclocking du bus PCIE. [Enabled] Contrôle EMI.
3-20 Chapitre 3 : Le BIOS
Page 86
3.6 Menu Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modier les paramètres du CPU et d’autres composants système.
Prenez garde lors de la modication des paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
CPU Conguration Uncore Conguration Onboard Devices Conguration USB Conguration
PCIPnP
Intel VT-d [Disabled]
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Congure CPU.
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
3.6.1 CPU Conguration
Les éléments de ce menu afchent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé.
Advanced
Congure advanced CPU settings
Module Version:01.07
Manufacturer:Intel Brand String:Intel(R) Core(TM) i5 CPU 661 Frequency :3.33GHz BCLK Speed :133MHz Cache L1 :128 KB Cache L2 :512 KB Cache L3 :4096 KB Ratio Status:Unlocked (Min:09, Max:25) Ratio Actual Value:25 CPUID :20652
CPU Ratio Setting [Auto] C1E Support [Enabled] Hardware Prefetcher [Enabled] Adjacent Cache Line Prefetch [Enabled] Max CPUID Value Limit [Disabled] Intel(R) Virtualization Tech [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
Sets the ratio between CPU Core Clock and the FSB Frequency. NOTE: If an invalid ratio is set in CMOS then actual and setpoint values may differ.
NOTE: Please key in ratio numbers directly
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Chapitre 3
Faites déler la page pour afcher les éléments ci-dessous :
CPU TM function [Enabled] Execute-Disable Bit Capability [Enabled] Intel(R) HT Technology [Enabled] Active Processor Cores [All] A20M [Disabled] Intel(R) SpeedStep(TM) Tech [Enabled] Intel(R) TurboMode Tech [Enabled] Intel(R) C-STATE Tech [Enabled] C State package limit setting [Auto]
ASUS P7H55D-M EVO 3-21
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
Page 87
CPU Ratio Setting [Auto]
Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence BCLK. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs varient selon le modèle de CPU installé.
C1E Support [Enabled]
[Enabled] Activer le support C1E. Cette option doit être activée pour pouvoir utiliser
[Disabled] Désactive cette option.
Hardware Prefetcher [Enabled]
[Enabled] Activer la fonction Hardware Prefetcher. [Disabled] Désactive cette option.
Adjacent Cache Line Prefetcher [Enabled]
[Enabled] Activer la fonction Adjacent Cache Line Prefetcher. [Disabled] Désactive cette option.
Max CPUID Value Limit [Disabled]
[Enabled] Permet aux système d'exploitation hérités de démarrer même si ceux-ci ne
[Disabled] Désactive cette option.
Intel(R) Virtualization Tech [Enabled]
[Enabled] Permet à une plate-forme matérielle d’exécuter plusieurs systèmes
Chapitre 3
[Disabled]
CPU TM function [Enabled]
[Enabled] Permet au CPU en cas de surchauffe de ralentir l’horloge an de pouvoir
[Disabled] Désactive cette option.
Execute Disable Bit [Enabled]
[Enabled] Désactive la technologie No-Execution Page Protection. [Disabled]
Intel(R) HT Technology [Enabled]
[Enabled] Activer la technologie Intel Hyper-Threading. [Disabled] Un seul thread par coeur de CPU est activé.
Active Processor Cores [All]
[All] Active tous les coeurs du CPU. [1] Active 1 seul coeur CPU. [2] Active 2 coeurs CPU.
la fonction Enhanced Halt Sate.
supportent pas les fonctions CPUID du CPU.
d’exploitation séparément et simultanément, permettant au système de fonctionner virtuellement comme plusieurs systèmes.
Désactive cette option.
refroidir.
Force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0).
3-22 Chapitre 3 : Le BIOS
Page 88
A20M [Disabled]
[Enabled] Permet aux système d’exploitation hérités d’être compatibles avec
[Disabled]
certaines applications. Désactive cette option.
Intel(R) SpeedStep (TM) Tech [Enabled]
[Enabled] La vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation. [Disabled] Le CPU fonctionne sur sa vitesse par défaut.
Intel(R) TurboMode tech [Enabled]
[Enabled] Permet aux coeurs du processeur de fonctionner plus rapidement sous des
[Disabled]
conditions spéciques.
Désactive cette option.
La prise en charge de la fonction Intel® Turbo dépend du modèle de CPU installé.
Intel(R) C-STATE Tech [Enabled]
[Enabled] Permet au CPU d’économiser plus d’énergie lorsqu’il est inactif. N’activez
[Disabled]
cette fonction que si vous avez installé un processeur compatible avec la technologie C-State.
Désactive cette option.
C State package limit setting [Auto]
Cet élément n’apparaît que si l’option Intel(R) C-STATE Tech est réglée sur [Enabled].
Il est recommandé de dénir cet élément sur [Auto] pour que le BIOS puisse détecter automatiquement le mode C-State supporté par votre CPU. Options de conguration : [Auto]
[C1] [C3] [C6]
3.6.2 Uncore Conguration
Le menu Uncore Conguration vous permet de modier les paramètres avancés du chipset.
Advanced
Uncore Conguration
IMC Type : Clarkdale
Memory Remap Feature [Enabled]
PCI MMIO Allocation: 4GB To 3072MB
Initate Graphic Adapter [PEG/PCI] iGPU Graphics Mode Select [Enabled, 32MB] iGPU Frequency [Auto]
Current iGPU Frequency: 900 MHz
DVMT/FIXED Memory [256MB]
Memory Remap Feature [Enabled]
[Disabled] Désactive cette option. [Enabled] Active le remappage de la mémoire PCI qui excède la mémoire physique
ASUS P7H55D-M EVO 3-23
totale. Activez cette option uniquement si vous utilisez un système d’exploitation 64 bits.
BIOS SETUP UTILITY
ENABLE: Allow remapping of overlapped PCI memory above the total physical memory.
DISABLE: Do not allow remapping of memory.
Chapitre 3
Page 89
Initate Graphic Adapter [PEG/PCI]
Permet de sélectionner le contrôleur graphique à utiliser comme dispositif de démarrage
primaire. Options de conguration : [iGPU] [PCI/iGPU] [PCI/PEG] [PEG/iiGPU] [PEG/PCI]
iGPU Graphics Mode Select [Enabled, 32MB]
Permet de déterminer le montant de mémoire utilisé par le chipset graphique embarqué.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled, 32MB] [Enabled, 64MB] [Enabled, 128MB]
iGPU Frequency [Auto]
Permet d’ajuster la fréquence du chipset graphique embarqué.
Options de conguration : [Auto] [133 MHz] [167 MHz] – [1467 MHz] [1500 MHz]
DVMT/FIXED Memory [256MB]
Permet d’allouer un montant xe de mémoire système comme mémoire graphique. Options de conguration : [128MB] [256MB] [Maximum DVMT]
L’option [Maximum DVMT] n’apparaît que si vous installer plus d’1Go de mémoire.
Cette carte mère supporte la technologie Intel® DVMT 5.0 dont le montant de mémoire graphique maximum varie en fonction de la mémoire système installée et le système d’exploitation. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails.
Chapitre 3
Mémoire système
1Go à < 1.5Go 512Mo 365Mo
1.5Go à < 2Go 768Mo 808Mo 2Go à < 3Go 1024Mo 877Mo 3Go à < 4Go 1389Mo
4Go et plus 1748Mo
3-24 Chapitre 3 : Le BIOS
Mémoire graphique maximum
Windows® XP Windows® Vista™/ 7™
Page 90
3.6.3 Onboard Devices Conguration
Advanced
Onboard Devices Conguration
HDA Controller [Enabled] Front Panel Type [HD Audio] SPDIF OUT Mode Setting [SPDIF] Realtek LAN [Enabled] LAN Boot ROM [Disabled] Onboard 1394 Controller [Enabled] Marvell Storage Controller [Enabled] Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
HDA Controller [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur High Denition Audio.
[Disabled] Désactive le contrôleur.
Les trois éléments suivants n’apparaissent que si l’option HDA Controller est réglée sur [Enabled].
Front Panel Type [HD Audio]
[AC97] Règle le connecteur audio AAFP sur AC’97.
[HD Audio] Règle le connecteur audio AAFP sur High Denition Audio.
SPDIF OUT Mode Setting [SPDIF]
[SPDIF] Sortie audio dénie sur SPDIF. [HDMI] Sortie audio dénie sur HDMI.
Realtek LAN [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur réseau Realtek. [Disabled] Désactive le contrôleur réseau Realtek.
LAN Boot ROM [Disabled]
Cet élément n’apparaît que si vous avez activé l’un des éléments précédents. [Disabled] [Enabled]
Active la ROM de démarrage réseau Realtek. Désactive la ROM de démarrage réseau.
Onboard 1394 Controller [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur 1394 embarqué. [Disabled]
Désactive le contrôleur.
Marvell Storage Controller [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur de stockage Marvell. [Disabled]
Désactive le contrôleur.
BIOS SETUP UTILITY
Enabled Disabled
Options
Chapitre 3
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet de sélectionner l’adresse de base du port série 1.
Options de conguration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
ASUS P7H55D-M EVO 3-25
Page 91
3.6.4 USB Conguration
Les éléments de ce menu vous permettent de modier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis appuyez sur <Entrée>pour afcher les options de conguration.
Advanced
USB Conguration
Module Version - 2.24.5-13.4
USB Devices Enabled:
2 Hubs
USB Functions [Enabled] Legacy USB Support [Auto] BIOS EHCI Hand-Off [Enabled]
Onboard USB 3.0 Controller [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
Disabled Enabled
Options
USB Functions [Enabled]
[Enabled] Active les contrôleurs d’hôte USB. [Disabled]
Legacy USB Support [Auto]
[Disabled] Désactive cette fonction. [Enabled] Active le support des périphériques USB pour les système d’exploitation
Chapitre 3
[Auto] Permet au système de détecter la présence de périphériques USB
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
[Disabled] Désactive cette fonction. [Enabled]
Onboard USB 3.0 Controller [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur USB 3.0. [Disabled] Désactive le contrôleur.
L’élément
USB Devices Enabled
USB n’est détecté, l’élément afche
afche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique
.
None
Désactive les contrôleurs.
Les éléments suivants apparaissent uniquement lorsque l’option USB Functions est réglée sur [Enabled].
hérités.
au démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du contrôleur USB est activé. Si aucun périphérique USB est détecté, le mode hérité du contrôleur USB est désactivé.
Active le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI hand-off.
Lors de l’utilisation d’une carte d’extension, les ports USB 3.0 localisés sur le panneau arrière fonctionneront à la vitesse Gen. 1.
3-26 Chapitre 3 : Le BIOS
Page 92
3.6.5 PCIPnP
Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP.
Advanced
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S [No]
BIOS SETUP UTILITY
NO: lets the BIOS
congure all the
devices in the system.
Plug And Play O/S [No]
[Yes] Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible
[No] Sur [
Plg’n’Play, le système d’exploitation congure les périphériques PnP non
requis lors du démarrage.
No], le BIOS congure tous les périphériques du système.
3.6.6 Intel VT-d [Disabled]
[Disabled] Désactive la technologie de virtualisation Intel appliquées aux E/S. [Enabled] Active la technologie de virtualisation Intel appliquées aux E/S.
ASUS P7H55D-M EVO 3-27
Chapitre 3
Page 93
3.7 Menu Power (Alimentation)
Le menu Power permet de changer les paramètres de l’interface APM. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afcher les options.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto] Repost Video on S3 Resume [No] ACPI 2.0 Support [Disabled] ACPI APIC Support [Enabled] EuP Ready [Disabled]
APM Conguration
Hardware Monitor
3.7.1 Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Conguration and Power
Interface) à utiliser lors de la mise en veille du système.
[S1 (POS) only] Détermine le mode veille APCI sur S1/POS (Power On Suspend). [S3 only] Détermine le mode veille APCI sur S3/STR (Suspend To RAM).
[Auto] Le système congure automatiquement le mode veille ACPI.
3.7.2 Repost Video on S3 Resume [No]
Détermine si le POST BIOS VGA doit être afché à la sortie du mode veille S3/STR.
Chapitre 3
[No] Le système n’afchera pas le POST VGA. [Yes] Le système afchera le POST VGA.
BIOS SETUP UTILITY
Select the ACPI state used for System Suspend.
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
+- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
3.7.3 ACPI 2.0 Support [Disabled]
[Disabled] Sur [Disabled], le système n’ajoutera pas de tableaux additionnels selon
[Enabled] Sur [
les spécications ACPI 2.0.
Enabled], le système ajoutera des tableaux additionnels selon les
spécications ACPI 2.0.
3.7.4 ACPI APIC Support [Enabled]
[Disabled] Sur [Disabled], le système désactive le support de l’interface ACPI
[Enabled] Sur [
(Advanced Conguration and Power Interface) du contrôleur APIC
(Advanced Programmable Interrupt Controller).
Enabled], le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste de
pointage RSDT.
3.7.5 EuP Ready [Disabled]
[Disabled] Désactive la fonction EuP (Energy Using Products) Ready. [Enabled] Permet au BIOS d’interrompre l’alimentation de certains composants et
3-28 Chapitre 3 : Le BIOS
fonctions en mode veille S5 pour que le système puisse satisfaire aux pré requis EuP. Sur [Enabled], l’alimentation fournie aux fonctions WOL, WO_USB, audio et LED embarquées sera interrompue en mode veille S5.
Page 94
3.7.6 APM Conguration
Power
APM Conguration
Restore on AC Power Loss [Power Off] Power On By RTC Alarm [Disabled] Power On By External Modems [Disabled] Power On By PCI Devices [Disabled] Power On By PCIE Devices [Disabled] Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
BIOS SETUP UTILITY
<Enter> to select whether or not to restart the system after AC power loss.
Restore On AC Power Loss [Power Off]
[Power Off] Le système est éteint après une perte de courant. [Power On] Le système est allumé après une perte de courant. [Last State]
Le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif.
Power On By RTC Alarm [Disabled]
[Disabled] Désactive le réglage de mise en route du système à une date/heure
[Enabled] Sur [
spécique.
Enabled], permet de dénir une date/heure de mise en route via les
options RTC Alarm Date (Days) / System Time.
Power On By External Modems [Disabled]
[Disabled] L’ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu’un modem externe reçoit
[Enabled] Permet de mettre en route le système lorsqu’un modem externe reçoit un
un appel quand le système est en mode Soft-off.
appel quand le système est en mode Soft-off.
L’ordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que celui-ci et les applications appropriées sont en cours d’exécution. La connexion ne peut donc pas être établie lors de la première tentative. L’extinction puis la mise en route d’un modem externe lorsque l’ordinateur est éteint crée une chaîne d’initialisation mettant en route le système.
Power On By PCI/E Devices [Disabled]
[Disabled] Désactive la sortie du système du mode veille S5 via un périphérique
réseau PCI ou embarqué.
[Enabled] Permet d’activer le système via un périphérique réseau PCI/PCIE ou
embarqué. Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
[Disabled] Désactive la mise en route du système via un clavier PS/2.
[Enabled] Met en route le système par le biais d’une touche spécique du clavier
PS/2. Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
ASUS P7H55D-M EVO 3-29
Chapitre 3
Page 95
3.7.7 Hardware Monitor
Power
Hardware Monitor
CPU Temperature(PECI) [35ºC/95ºF] MB Temperature [34ºC/93ºF]
CPU Fan Speed [3590RPM] CPU Q-Fan Control [Disabled]
Chassis Fan 1 Speed [N/A] Chassis Q-Fan Control [Disabled]
Power Fan Speed [N/A]
CPU Voltage [ 1.040V]
3.3V Voltage [ 3.008V] 5V Voltage [ 4.776V] 12V Voltage [11.648V]
CPU Temperature(PECI) / MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afcher automatiquement les températures du CPU et de la carte
mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A] Chassis Fan 1 Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A] Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le système de surveillance du matériel embarqué détecte et afche automatiquement la
vitesse de rotation du ventilateur du processeur, du châssis et du bloc d’alimentation en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur approprié, la valeur afchée est N/A. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
Chapitre 3
CPU Q-Fan Control [Disabled]
[Disabled] Active le contrôleur Q-Fan du CPU. [Enabled] Désactive le contrôleur Q-Fan du CPU.
CPU Fan Profile [Standard]
Cet élément apparaît uniquement si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de régler les performances appropriées du ventilateur de CPU.
[Standard] Le ventilateur du CPU règle la vitesse automatiquement en fonction de la
[Silent] Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux du
[Turbo] Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du CPU.
[Manual] Permet de congurer manuellement les paramètres du ventilateur.
BIOS SETUP UTILITY
CPU Temperature(PECI)
température du CPU.
ventilateur.
3-30 Chapitre 3 : Le BIOS
Page 96
Les quatre éléments suivants apparaissent uniquement lorsque l’option CPU Fan Prole est réglée sur [Manual].
CPU Upper Temperature [70ºC/158ºF]
Détermine le seuil de température maximum du CPU.
Options de conguration : [40ºC/104ºF] [50ºC/122ºF] [60ºC/140ºF] [70ºC/158ºF] [80ºC/176ºF] [90ºC/194ºF]
CPU Fan Max. Duty Cycle [100%]
Détermine le pourcentage de fonctionnement maximum du ventilateur de CPU. Lorsque la température du CPU atteint le seuil de température maximum le ventilateur fonctionnera à sa vitesse maximum.
Options de conguration : [20%] [30%] [40%] [50%] [60%] [70%] [80%] [90%] [100%]
CPU Lower Temperature [40ºC/104ºF]
Afche le seuil de température minimum du CPU.
CPU Fan Min. Duty Cycle [20%]
Détermine le seuil de température minimum du CPU. Lorsque la température du CPU passe
sous 40ºC/104ºF, le ventilateur le ventilateur fonctionnera à sa vitesse minimum. Options de conguration : [00%] [10%] [20%] [30%] [40%] [50%] [60%] [70%] [80%] [90%] [100%]
Chassis Q-Fan Control [Disabled]
[Disabled] Active le contrôleur Q-Fan du châssis. [Enabled] Désactive le contrôleur Q-Fan du châssis.
Chassis Fan Profile [Standard]
Cet élément apparaît uniquement si l’option Chassis Q-Fan Control est activée et permet de régler les performances appropriées du ventilateur châssis.
[Standard] Le ventilateur du CPU règle la vitesse automatiquement en fonction de la
température du châssis.
[Silent] Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux des
ventilateurs.
[Turbo] Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du châssis.
CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas
afcher ces informations.
Chapitre 3
ASUS P7H55D-M EVO 3-31
Page 97
3.8 Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modier les options de démarrage du système. Choisissez un élément et appuyez sur <Entrée> pour en afcher le sous-menu.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Conguration
Security
3.8.1 Boot Device Priority
Boot
Boot Device Priority
1st Boot Device [Removable Dev.] 2nd Boot Device [Hard Drive] 3rd Boot Device [ATAPI DVD-ROM]
1st ~ xxth Boot Device [Removable Dev.]
Chapitre 3
Ces éléments spécient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système.
Options de conguration : [Removable Dev.] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled]
BIOS SETUP UTILITY
Species the Boot
Device Priority sequence.
A virtual oppy disk
drive (Floppy Drive B: ) may appear when you set the CD-ROM drive
as the rst boot
device.
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Species the boot
sequence from the available devices.
Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système, appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS.
®
Pour accéder à Windows
en mode sans échec, vous pouvez :
Appuyer sur <F5> à l’apparition du logo ASUS
Appuyer sur <F8> après le POST.
3-32 Chapitre 3 : Le BIOS
Page 98
3.8.2 Boot Settings Conguration
Boot
Boot Settings Conguration
Quick Boot [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] Bootup Num-Lock [On] Wait For ‘F1’ If Error [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system.
Quick Boot [Enabled]
[Disabled] Sur [Disabled], le BIOS initie tous les test du POST. [Enabled] Sur [
Enabled], le BIOS ignore certains tests de mise en route (POST) pour
réduire le délai de démarrage du système.
Full Screen Logo [Enabled]
[Disabled] Active la fonction d’afchage du logo en plein écran. [Disabled] Désactive la fonction d’afchage du logo en plein écran.
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo 2™.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
[Force BIOS] Les messages ROM tierces seront forcés à être afchés lors de la
[Keep Current] Les messages ROM tierces seront uniquement afchés si le fabricant du
séquence de démarrage.
dispositif tierce le requiert.
Bootup Num-Lock [On]
[Off] Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage. [On] Active le pavé numérique du clavier au démarrage.
Wait For ‘F1’ If Error [Enabled]
[Disabled] Désactive cette fonction. [Enabled] Le système attend que la touche
F1 soit pressée lors de la détection
d’erreurs.
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
[Disabled] Désactive cette fonction.
[Enabled] Le système afche le message
Suppr. pour accéder au BIOS) lors du POST.
Press DEL to run Setup (Appuyer sur
Chapitre 3
ASUS P7H55D-M EVO 3-33
Page 99
3.8.3 Security
Le menu Security vous permet de modier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afcher les options de conguration.
Boot
Security Settings
Supervisor Password : Not Installed User Password : Not Installed
Change Supervisor Password Change User Passward
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour dénir ou modier le mot de passe superviseur. L’élément Supervisor Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut. Après avoir déni un mot de passe, cet élément afche Installed.
Pour dénir un mot de passe superviseur :
BIOS SETUP UTILITY
<Enter> to change password. <Enter> again to disable password.
1. Choisissez
2. Dans le champ réservé au mot de passe, tapez un mot de passe composé d’un maximum de six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement conguré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la dénition
du mot de passe.
Chapitre 3
Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis appuyez sur <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Après avoir changé le mot de passe superviseur, les autres éléments apparaissent. Ils vous
permettent de modier différents paramètres de sécurité.
Change Supervisor Password et appuyez sur <Entrée>.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la
mémoire CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section 2.6 Jumper pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la mémoire RTC.
3-34 Chapitre 3 : Le BIOS
Page 100
Boot
Security Settings
Supervisor Password : Installed User Password : Installed
Change Supervisor Password User Access Level [Full Access] Change User Password Clear User Password Password Check [Setup]
BIOS SETUP UTILITY
<Enter> to change password. <Enter> again to disabled password.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du programme
de conguration du BIOS.
[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de conguration du BIOS. [View Only] permet l’accès, mais pas la modication des champs. [Limited] permet la modication de certains champs comme la date et l’heure. [Full Access] permet l’accès et la modication de tous les champs du BIOS.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de
passe, il afchera Installed. Pour dénir un mot de passe utilisateur :
1. Choisissez
2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît, tapez un mot de passe composé d’un
maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Change User Password et pressez <Entrée>.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
[Setup] Le BIOS vériera le mot de passe utilisateur à chaque accès au BIOS. [Always] Le BIOS vériera le mot de passe pour l’accès au programme de
conguration du BIOS et lors du démarrage de l’ordinateur.
ASUS P7H55D-M EVO 3-35
Chapitre 3
Loading...