ASUS P7P55D LE User Manual [fr]

Carte mère
P7P55D LE
ii
F4882
Première édition
Août 2009
Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré,
à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
iii
Table des matières
Notes ...................................................................................................................... vii
Informations sur la sécurité .................................................................................... viii
À propos de ce manuel .............................................................................................. ix
Résumé des spécications de la P7P55D LE ........................................................... x
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Avant de commencer ................................................................... 1-1
1.2 Vue générale de la carte mère ....................................................
1-2
1.2.1 Diagramme de la carte mère ..........................................
1-2
1.2.2 Contenu du diagramme ..................................................
1-2
1.3 Central Processing Unit (CPU) ...................................................
1-3
1.4 Mémoire système .........................................................................
1-8
1.4.1 Vue générale ...................................................................
1-8
1.4.2 Congurations mémoire ..................................................
1-9
1.5 Slots d’extension .......................................................................
1-16
1.5.1 Installer une carte d’extension ......................................
1-16
1.5.2 Congurer une carte d’extension ..................................
1-16
1.5.3 Slots PCI .......................................................................
1-16
1.6 Jumpers ......................................................................................
1-17
1.7 Interrupteur .................................................................................
1-18
1.8 Connecteurs ...............................................................................
1-19
1.8.1 Connecteurs arrières ....................................................
1-19
1.8.2 Connecteurs internes ....................................................
1-20
1.9 Installer un système d’exploitation ..........................................
1-26
1.10 Informations sur le DVD de support .........................................
1-26
1.10.1 Lancer le DVD de support .............................................
1-26
Chapitre 2 : Le BIOS 2-1
2.1 Gérer et mettre à jour le BIOS ..................................................... 2-1
2.1.1 ASUS Update ..................................................................
2-1
2.1.2 ASUS EZ Flash 2 ............................................................
2-2
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ..................................
2-3
2.2 Programme de conguration du BIOS .......................................
2-4
Accéder au BIOS au démarrage .................................................... 2-4
Accéder au BIOS après le POST ................................................... 2-4
2.3 Menu Main (Principal) ................................................................................3-5
2.3.1 SATA 1-6 .....................................................................................
3-5
iv
Table des matières
2.3.2 Storage Conguration .................................................................3-7
2.3.3 AHCI Conguration .....................................................................
3-7
2.3.4 System Information .....................................................................
3-8
2.4 Menu Ai Tweaker ........................................................................................
3-9
2.4.1 Ai Overclock Tuner [Auto] .........................................................
3-10
2.4.2 CPU Ratio Setting [Auto]...........................................................3-10
2.4.3 Intel(R) SpeedStep(TM) Tech [Enabled] ...................................3-10
2.4.4 Intel(R) TurboMode Tech [Enabled] ..........................................3-10
2.4.5 Xtreme Phase Full Power Mode [Auto] ..................................... 3-11
2.4.6 DRAM Frequency [Auto] ........................................................... 3-11
2.4.7 QPI Frequency ..............................................................2-11
2.4.8 DRAM Timing Control [Auto] ..................................................... 3-11
2.4.9 CPU Differential Amplitude [Auto] ............................................. 3-13
2.4.10 CPU Clock Skew [Auto] ............................................................3-13
3.5.11 CPU Voltage Mode [Offset] ......................................................
3-13
2.4.12 IMC Voltage [Auto] ................................................................... 3-14
2.4.13 DRAM Voltage [Auto] ............................................................... 3-14
2.4.14 CPU PLL Voltage [Auto] ............................................................ 3-14
2.4.15 PCH Voltage [Auto] ................................................................... 3-14
2.4.16 DRAM DATA REF Voltage on CHA/B [Auto] ............................. 3-14
2.4.17 Load-Line Calibration [Auto]......................................................3-15
2.4.18 CPU Spread Spectrum [Auto] ...................................................3-15
2.4.19 PCIE Spread Spectrum [Auto] ..................................................3-15
2.5 Menu Advanced (Avancé) ........................................................................
3-16
2.5.1 CPU Conguration ....................................................................
3-16
2.5.2 North Bridge Chipset Conguration ..........................................
3-18
2.5.3 Onboard Devices Conguration ................................................ 3-19
2.5.4 USB Conguration ....................................................................
3-20
2.5.5 PCIPnP .....................................................................................
3-21
2.5.6 Intel VT-d [Disabled] ..................................................................3-21
2.6 Menu Power (Alimentation) .....................................................................
3-22
2.6.1 Suspend Mode [Auto]................................................................3-22
2.6.2 Repost Video on S3 Resume [No] ............................................3-22
2.6.3 ACPI 2.0 Support [Disabled] .....................................................3-22
2.6.4 ACPI APIC Support [Enabled] ...................................................3-22
2.6.5 EuP Ready [Disabled] ............................................................... 3-22
2.6.6 APM Conguration .................................................................... 3-23
2.6.7 Hardware Monitor......................................................................3-24
v
Table des matières
2.7 Menu Boot (Démarrage) ..........................................................................3-26
3.7.1 Boot Device Priority
...................................................................3-26
2.7.2 Boot Settings Conguration ......................................................
3-27
2.7.3 Security .....................................................................................
3-27
2.8 Menu Tools (Outils) ..................................................................................
3-29
2.8.1 ASUS O.C. Prole .....................................................................
3-29
2.8.2 AI NET 2 ....................................................................................3-30
2.8.3 Express Gate [Auto] .................................................................. 3-30
2.9 Menu Exit (Sortie)
.....................................................................................3-31
vi
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux
régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et
Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues
dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://green.asus.com/english/REACH.htm.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
vii
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre
revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualié ou appelez votre revendeur.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour
permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une
benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une
batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les
réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
viii
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du
BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D>
ix
Résumé des spécications de la P7P55D LE
(continue à la page suivante)
CPU
Socket LGA1156 pour processeurs Intel
®
Core™ i7/ Core™ i5
Supporte la technologie Intel
®
Turbo Boost
* Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés
Chipset
Intel
®
P55 Express Chipset
Mémoire
4 x slots DIMM, max. 16 Go, DDR3 2000(O.C.)* / 1600 /
1333 / 1066 MHz, non-ECC et non tamponnée
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Support Intel
®
Extreme Memory Prole (XMP)
* Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques
physiques du CPU.
** Visitez www.asus.com ou consultez ce manuel pour la liste des
fabricants de modules mémoire agréés
Slots d’extension 2 x slots PCI Express 2.0 x 16
- Un slot en mode @x16 (simple)
- Un slot en mode @x4, 2.5GT/s
2 x slots PCI Express 2.0 x1 (2.5GT/s)
3 x slots PCI
Support multi-GPU Support de la technologie ATI
®
Quad-CrossFireX™
Stockage Chipset Intel
®
P55 Express :
- 6 x ports SATA 3.0 Gb/s
- Intel
®
Matrix Storage (SATA RAID 0,1, 5, et 10)
Contrôleur JMicron
®
JMB361 :
- 1 x port SATA 3.0 Gb/s sur le panneau d’E/S
- 1 x interface Ultra DMA 133/100/66 pour un
maximum de 2 périphériques PATA
Réseau Contrôleur Gigabit LAN Realtek
®
8112L optimisé par la
technologie AI NET2
USB
14 x ports USB 2.0 (6 ports à mi-carte, 8 sur le panneau d’E/S)
Audio
CODEC High Denition Audio VIA
®
VT1828S 8 canaux
- Absolute Pitch BD192/24
- DTS Surround Sensation Ultra-PC
- Protection du contenu audio des disques Blu-ray
- Supporte la détection et la réaffectation des jacks audio et
la multi-diffusion des ux audio
- Port de sortie S/PDIF optique sur le panneau d’E/S
x
Résumé des spécications de la P7P55D LE
Fonctionnalités uniques
Design d’alimentation à 8+2 phases
ASUS Xtreme Design
Fonctionnalités d’overclocking exclusives ASUS :
- ASUS TurboV
- ASUS Turbo Key
Fonctionnalités uniques :
- MemOK!
- ASUS EPU
- Express Gate
Solutions thermiques silencieuses :
- Conception sans ventilateur : solution à caloducs
- Conception sans ventilateur : Stack Cool 3
- ASUS Fan Xpert
ASUS Crystal Sound :
- ASUS Noise Filter
ASUS EZ DIY:
- ASUS Q-DIMM
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-Connector
- ASUS O.C. Prole
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS My Logo 2
- BIOS multilingue
Fonctionnalités
d'overclocking exclusives
Precision Tweaker:
- vCore : voltage du CPU ajustable par incréments de
0.00625V
- vIMC : contrôle du voltage IMC par incréments de
0.05V
- vDRAM Bus : contrôle du voltage DRAM en 8 étapes
- vPCH : contrôle du voltage du chipset en 2 étapes
- vCPU_PLL : contle du voltage PLL du CPU en 4 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection) :
- Réglage de la fréquence de l’horloge interne de
80MHz à 500MHz par incréments de 1MHz
- Réglage de la fréquence PCI Express de 100MHz à
200MHz par incréments de 1MHz
Protection d’overclocking :
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
Connecteurs arrières
1 x port clavier PS/2 (Mauve)
1 x port souris PS/2 (Vert)
1 x port eSATA
1 x port de sortie S/PDIF optique
1 x port RJ45
8 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 8 canaux
(continue à la page suivante)
xi
Résumé des spécications de la P7P55D LE
Connecteurs internes
3 x connecteurs USB supportant 6 ports USB additionnels
1 x connecteur IDE
6 x connecteurs SATA
1 x connecteur de ventilation du CPU
2 x connecteurs de ventilation du châssis (1 x 4-broches, 1 x
3-broches)
1 x connecteur de ventilation du bloc d’alimentation
1 x connecteur pour port audio en façade
1 x en-tête de sortie S/PDIF
1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches
1 x connecteur d’alimentation EATX 12 V 8 broches
1 x connecteur panneau système (Q-Connector))
1 x connecteur COM
1 x Bouton MemOK!
BIOS BIOS AMI de 16 Mo, PnP, DMI2.0, WfM2.0, SM BIOS 2.5,
ACPI 2.0a, Multi-language BIOS, ASUS EZ Flash 2, ASUS
CrashFree BIOS 3
Gérabilité réseau
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
Accessoires 1 x câble UltraDMA 133/100
2 x câbles Serial ATA 3.0Gb/s
ASUS Q-Shield
Manuel d’utilisateur
Q-connector 2-en-1
Contenu du DVD de support Pilotes
Utilitaires ASUS
ASUS Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Format ATX : 30.5cm x 21.8cm
*Les spécications sont sujettes à changements sans avis préalable.
xii
ASUS P7P55D LE 1-1
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
1.1 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié à la terre (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension,
en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et
débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre
composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS
®
P7P55D LE !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste
fournie à la page ix.
Chapitre 1
Introduction au produit
LED embarquée de la P7P55D LE
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.2.2 Contenu du diagramme
1.2 Vue générale de la carte mère
1.2.1 Diagramme de la carte mère
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au
châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans
le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis,
comme indiqué sur l’image ci-dessous.
Place this side towards
the rear of the chassis.
Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page
1.
Connecteurs d’alimentation ATX
(24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
1-20 9.
Connecteur panneau système
(20-8 pin PANEL)
1-22
2. Socket CPU LGA1156 1-3 10.
Jumper d'effacement de la mémoire RTC
(3-pin CLRTC)
1-17
3. Slots DIMM DDR3 1-8 11.
Connecteurs USB
(10-1 pin USB910, USB1112, USB1314)
1-23
4.
Connecteurs de ventilation châssis, CPU,
alimentation (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1,
3-pin CHA_FAN2, 3-pin PWR_FAN)
1-20 12.
Connecteur audio numérique
(4-1 pin SPDIF_OUT)
1-24
5. Interrupteur MemOK! 1-18 13.
Connecteur audio pour lecteur optique
(4-pin CD)
1-24
6.
Connecteur IDE JMicron
®
JMB361
(40-1 pin PRI_IDE [Blue])
1-25 14.
Connecteur pour port audio en façade
(10-1 pin AAFP)
1-21
7. LED embarquée 1-1 15. Connecteur COM (10-1 pin COM1) 1-23
8. Connecteurs SATA Intel
®
P55 (7-pin SATA 1-6) 1-21
ASUS P7P55D LE 1-3
1.3 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket LGA1156 conçu pour l’installation d’un processeur Intel
®
Core™ i7 / Core™ i5.
1.3.1 Installer le CPU
Pour installer un CPU :
1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est sur le socket et que
les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement
si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle
PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera
les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1156.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches du socket s
’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été inigés par un
mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait
du couvercle PnP de protection du socket.
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
Pour éviter d’endommager les
broches du socket, n’enlevez le
couvercle PnP que pour installer un
CPU.
2. Pressez le levier avec votre pouce (A)
et déplacez-le vers la droite (B) jusqu’à
ce qu’il soit libéré de son onglet de
rétention.
A
B
Levier
Onglet de rétention
Socket 1156 de la P7P55D LE
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
3. Soulevez le levier dans la direction de
la èche jusqu’à ce que la plaque de
chargement soit complètement ouverte.
Load plate
4. Enlevez le cache PnP du socket CPU.
Cache PnP
Le CPU ne peut être placé que dans
un seul sens. NE FORCEZ PAS sur
le CPU pour le faire entrer dans le
socket pour éviter de plier les broches
du socket et/ou d’endommager le
CPU !
Triangle
doré
Ergots
d’alignement
Encoches du CPU
5. Placez le CPU sur le socket, en vous
assurant que la marque en forme de
triangle doré est placée en bas à gauche
du socket. Les ergots d’alignement sur
le socket doivent correspondre aux
encoches du CPU.
ASUS P7P55D LE 1-5
7. Refermez la plaque (A), puis pressez le
levier (B) jusqu’à ce que son extrémité
se loge dans le loquet de rétention (C).
B
A
C
8. Placez le levier sous l'onglet de rétention.
6. Appliquez plusieurs gouttes de pâte
thermique sur la zone exposée du CPU
qui sera en contact avec le dissipateur
thermique, en vous assurant que la
pâte soit étalée en une couche ne et
homogène.
Certains dissipateurs thermiques sont
vendus avec de la pâte thermique
pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez
cette étape.
Le matériau d’interface thermique
est toxique et non comestible. Si ce
matériau entre en contact avec vos
yeux ou votre peau, passez à l’eau
immédiatement, et consultez un
médecin.
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs Intel
®
au format Intel
®
LGA1156 nécessitent un dissipateur thermique et un
ventilateur d’une conception spécique pour assurer des performances et des conditions
thermiques optimales.
Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble
dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez-vous de bien utiliser
un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certié par Intel®.
Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format LGA1156
est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier pour être installé.
N'utilisez qu'un ensemble dissipateur-ventilateur compatible avec les processeurs
LGA1156. Le socket LGA1156 est incompatible avec les processeurs au format
LGA775 et LGA1366.
Orientez l’ensemble dissipateur/ventilateur de sorte que le câble du ventilateur du CPU soit
plus près du connecteur du ventilateur du CPU.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU :
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU
installé, en vous assurant que les quatre
pins correspondent aux trous sur la
carte mère.
2. Enfoncez les attaches deux par deux
selon une séquence diagonale, an de
xer l’ensemble ventilateur-dissipateur.
A
A
B
B
1
1
A
B
B
A
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer
le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Installez d’abord la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble dissipateur-
ventilateur.
ASUS P7P55D LE 1-7
3. Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté
CPU_FAN.
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan ! Des erreurs
de monitoring pourraient se produire si vous ne branchez pas ce connecteur.
1.3.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-
ventilateur:
1. connectez le câble du ventilateur du
CPU de la carte mère.
2. Tournez les systèmes de serrage dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
3. Tirez vers le haut deux systèmes de
serrage en même temps en séquence
diagonale pour dégager l’ensemble
dissipateur-ventilateur de la carte mère.
A
A
B
B
4. Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
A
B
B
A
Connecteur CPU_FAN de la P7P55D LE
1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.4 Mémoire système
1.4.1 Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR3
(Double Data Rate 3).
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais
s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets DDR2. Les modules
DDR3 ont été conçus pour offrir de meilleures performances tout en abaissant la
consommation électrique.
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR3 :
Congurations mémoire recommandées
Un module mémoire :
Vous pouvez installer un module mémoire sur le slot A1 ou B1 pour une configuration
mémoire Single-Channel (Canal Unique).
Deux modules mémoire (mode Dual-Channel (Bi-canal)) :
Quatre modules mémoire (mode Dual-Channel (Bi-canal)) :
Slots DDR3 de la P7P55D LE
ASUS P7P55D LE 1-9
1.4.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnés et non ECC de 1Go, 2Go et
4Go dans les sockets pour modules mémoire.
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD (Serial
Presence Detect), qui représente le standard d’accès aux informations des modules
mémoire. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence
inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour obtenir une fréquence supérieure
ou celle indiquée par le fabricant, reportez-vous à la section Menu Ai Tweaker pour
savoir comment ajuster la fréquence mémoire manuellement.
Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en
overclocking.
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les
congurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus
grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
En raison de certaines limitations du chipset Intel, les modules mémoire X.M.P. ne
sont supportés que pour un seul module par canal.
Selon les spécications de CPU Intel, un voltage pour module mémoire inférieur à
1.65V est recommandé pour protéger le processeur.
Selon les spécications de CPU Intel, les processeurs dont la fréquence est de
2.66GHz supportent des modules mémoire avec une fréquence maximale de
DDR3-1333. Pour utiliser des modules mémoire cadencés à une fréquence supérieure
avec un processeur de 2.66G, activez l'option
DRAM O.C. Prole
du BIOS. Voir
section
2.4 Ai Overclock Tuner
pour plus de détails.
Installez toujours des modules mémoire dotés avec la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
En raison de certaines limitations d'adressage mémoire sur les systèmes d'exploitation
32-bits Windows, lorsque vous installez 4Go ou plus de mémoire sur la carte mère,
le montant de mémoire utilisable par le système d'exploitation sera d'environ 3Go ou
moins. Pour une utilisation efcace de la mémoire, il est recommandé de :
- Utiliser un maximum de 3Go de mémoire si vous utilisez un système d'exploitation
32-bits.
- Installer un système d'exploitation Windows 64-bits si vous souhaitez utiliser 4Go ou
plus de mémoire sur cette carte mère.
Pour plus de détails, référez-vous au site de support Microsoft
®
:
http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
de 512 mégabit (64Mo) ou moins (8 mégabit = 1 mégaoctet).
Loading...
+ 49 hidden pages