ASUS P7P55D LE User Manual [fr]

Page 1
P7P55D LE
Carte mère
Page 2
F4882
Première édition Août 2009
Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Page 3
Table des matières
Notes ...................................................................................................................... vii
Informations sur la sécurité .................................................................................... viii
À propos de ce manuel .............................................................................................. ix
Résumé des spécications de la P7P55D LE ........................................................... x
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Avant de commencer ................................................................... 1-1
1.2 Vue générale de la carte mère ....................................................
1.2.1 Diagramme de la carte mère ..........................................
1.2.2 Contenu du diagramme ..................................................
1.3 Central Processing Unit (CPU) ...................................................
1.4 Mémoire système .........................................................................
1.4.1 Vue générale ...................................................................
1.4.2 Congurations mémoire ..................................................
1.5 Slots d’extension .......................................................................
1.5.1 Installer une carte d’extension ......................................
1.5.2 Congurer une carte d’extension ..................................
1.5.3 Slots PCI .......................................................................
1.6 Jumpers ......................................................................................
1.7 Interrupteur .................................................................................
1.8 Connecteurs ...............................................................................
1.8.1 Connecteurs arrières ....................................................
1.8.2 Connecteurs internes ....................................................
1.9 Installer un système d’exploitation ..........................................
1.10 Informations sur le DVD de support .........................................
1.10.1 Lancer le DVD de support .............................................
1-2
1-2 1-2
1-3 1-8
1-8 1-9
1-16
1-16 1-16 1-16
1-17 1-18 1-19
1-19 1-20
1-26 1-26
1-26
Chapitre 2 : Le BIOS 2-1
2.1 Gérer et mettre à jour le BIOS ..................................................... 2-1
2.1.1 ASUS Update ..................................................................
2.1.2 ASUS EZ Flash 2 ............................................................
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ..................................
2.2 Programme de conguration du BIOS .......................................
Accéder au BIOS au démarrage .................................................... 2-4
Accéder au BIOS après le POST ................................................... 2-4
2.3 Menu Main (Principal) ................................................................................3-5
2.3.1 SATA 1-6 .....................................................................................
2-1 2-2 2-3
2-4
3-5
iii
Page 4
Table des matières
2.3.2 Storage Conguration .................................................................3-7
2.3.3 AHCI Conguration .....................................................................
2.3.4 System Information .....................................................................
2.4 Menu Ai Tweaker ........................................................................................
2.4.1 Ai Overclock Tuner [Auto] .........................................................
2.4.2 CPU Ratio Setting [Auto]...........................................................3-10
2.4.3 Intel(R) SpeedStep(TM) Tech [Enabled] ...................................3-10
2.4.4 Intel(R) TurboMode Tech [Enabled] ..........................................3-10
2.4.5 Xtreme Phase Full Power Mode [Auto] ..................................... 3-11
2.4.6 DRAM Frequency [Auto] ........................................................... 3-11
2.4.7 QPI Frequency ..............................................................2-11
2.4.8 DRAM Timing Control [Auto] ..................................................... 3-11
2.4.9 CPU Differential Amplitude [Auto] ............................................. 3-13
2.4.10 CPU Clock Skew [Auto] ............................................................3-13
3.5.11 CPU Voltage Mode [Offset] ......................................................
2.4.12 IMC Voltage [Auto] ................................................................... 3-14
2.4.13 DRAM Voltage [Auto] ............................................................... 3-14
2.4.14 CPU PLL Voltage [Auto] ............................................................ 3-14
2.4.15 PCH Voltage [Auto] ................................................................... 3-14
2.4.16 DRAM DATA REF Voltage on CHA/B [Auto] ............................. 3-14
2.4.17 Load-Line Calibration [Auto]......................................................3-15
2.4.18 CPU Spread Spectrum [Auto] ...................................................3-15
2.4.19 PCIE Spread Spectrum [Auto] ..................................................3-15
2.5 Menu Advanced (Avancé) ........................................................................
2.5.1 CPU Conguration ....................................................................
2.5.2 North Bridge Chipset Conguration ..........................................
2.5.3 Onboard Devices Conguration ................................................ 3-19
2.5.4 USB Conguration ....................................................................
2.5.5 PCIPnP .....................................................................................
2.5.6 Intel VT-d [Disabled] ..................................................................3-21
2.6 Menu Power (Alimentation) .....................................................................
2.6.1 Suspend Mode [Auto]................................................................3-22
2.6.2 Repost Video on S3 Resume [No] ............................................3-22
2.6.3 ACPI 2.0 Support [Disabled] .....................................................3-22
2.6.4 ACPI APIC Support [Enabled] ...................................................3-22
2.6.5 EuP Ready [Disabled] ............................................................... 3-22
2.6.6 APM Conguration .................................................................... 3-23
2.6.7 Hardware Monitor......................................................................3-24
3-7 3-8
3-9
3-10
3-13
3-16
3-16 3-18
3-20 3-21
3-22
iv
Page 5
Table des matières
2.7 Menu Boot (Démarrage) ..........................................................................3-26
3.7.1 Boot Device Priority
2.7.2 Boot Settings Conguration ......................................................
2.7.3 Security .....................................................................................
2.8 Menu Tools (Outils) ..................................................................................
2.8.1 ASUS O.C. Prole .....................................................................
2.8.2 AI NET 2 ....................................................................................3-30
2.8.3 Express Gate [Auto] .................................................................. 3-30
2.9 Menu Exit (Sortie)
.....................................................................................3-31
...................................................................3-26
3-27 3-27
3-29
3-29
v
Page 6
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux
régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://green.asus.com/english/REACH.htm.
vi
Page 7
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualié ou appelez votre revendeur.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux.
vii
Page 8
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
viii
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Page 9
Résumé des spécications de la P7P55D LE
CPU
Chipset
Mémoire
Socket LGA1156 pour processeurs Intel® Core™ i7/ Core™ i5 Supporte la technologie Intel® Turbo Boost * Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés
Intel® P55 Express Chipset
4 x slots DIMM, max. 16 Go, DDR3 2000(O.C.)* / 1600 / 1333 / 1066 MHz, non-ECC et non tamponnée Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal) Support Intel® Extreme Memory Prole (XMP) * Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques physiques du CPU.
** Visitez www.asus.com ou consultez ce manuel pour la liste des
fabricants de modules mémoire agréés
Slots d’extension 2 x slots PCI Express 2.0 x 16
Support multi-GPU Support de la technologie ATI® Quad-CrossFireX™
Stockage Chipset Intel® P55 Express :
Réseau Contrôleur Gigabit LAN Realtek® 8112L optimisé par la
USB
Audio
- Un slot en mode @x16 (simple)
- Un slot en mode @x4, 2.5GT/s 2 x slots PCI Express 2.0 x1 (2.5GT/s) 3 x slots PCI
- 6 x ports SATA 3.0 Gb/s
- Intel® Matrix Storage (SATA RAID 0,1, 5, et 10)
Contrôleur JMicron® JMB361 :
- 1 x port SATA 3.0 Gb/s sur le panneau d’E/S
- 1 x interface Ultra DMA 133/100/66 pour un maximum de 2 périphériques PATA
technologie AI NET2
14 x ports USB 2.0 (6 ports à mi-carte, 8 sur le panneau d’E/S)
CODEC High Denition Audio VIA® VT1828S 8 canaux
- Absolute Pitch BD192/24
- DTS Surround Sensation Ultra-PC
- Protection du contenu audio des disques Blu-ray
- Supporte la détection et la réaffectation des jacks audio et la multi-diffusion des ux audio
- Port de sortie S/PDIF optique sur le panneau d’E/S
(continue à la page suivante)
ix
Page 10
Résumé des spécications de la P7P55D LE
Fonctionnalités uniques
Fonctionnalités d'overclocking exclusives
Connecteurs arrières
Design d’alimentation à 8+2 phases ASUS Xtreme Design Fonctionnalités d’overclocking exclusives ASUS :
- ASUS TurboV
- ASUS Turbo Key
Fonctionnalités uniques :
- MemOK!
- ASUS EPU
- Express Gate
Solutions thermiques silencieuses :
- Conception sans ventilateur : solution à caloducs
- Conception sans ventilateur : Stack Cool 3
- ASUS Fan Xpert
ASUS Crystal Sound :
- ASUS Noise Filter
ASUS EZ DIY:
- ASUS Q-DIMM
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-Connector
- ASUS O.C. Prole
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS My Logo 2
- BIOS multilingue
Precision Tweaker:
- vCore : voltage du CPU ajustable par incréments de
0.00625V
- vIMC : contrôle du voltage IMC par incréments de
0.05V
- vDRAM Bus : contrôle du voltage DRAM en 8 étapes
- vPCH : contrôle du voltage du chipset en 2 étapes
- vCPU_PLL : contrôle du voltage PLL du CPU en 4 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection) :
- Réglage de la fréquence de l’horloge interne de 80MHz à 500MHz par incréments de 1MHz
- Réglage de la fréquence PCI Express de 100MHz à 200MHz par incréments de 1MHz
Protection d’overclocking :
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
1 x port clavier PS/2 (Mauve) 1 x port souris PS/2 (Vert) 1 x port eSATA 1 x port de sortie S/PDIF optique 1 x port RJ45 8 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 8 canaux
(continue à la page suivante)
x
Page 11
Résumé des spécications de la P7P55D LE
Connecteurs internes
3 x connecteurs USB supportant 6 ports USB additionnels 1 x connecteur IDE 6 x connecteurs SATA 1 x connecteur de ventilation du CPU 2 x connecteurs de ventilation du châssis (1 x 4-broches, 1 x 3-broches) 1 x connecteur de ventilation du bloc d’alimentation 1 x connecteur pour port audio en façade 1 x en-tête de sortie S/PDIF 1 x connecteur audio pour lecteur optique 1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation EATX 12 V 8 broches 1 x connecteur panneau système (Q-Connector)) 1 x connecteur COM 1 x Bouton MemOK!
BIOS BIOS AMI de 16 Mo, PnP, DMI2.0, WfM2.0, SM BIOS 2.5,
ACPI 2.0a, Multi-language BIOS, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3
Gérabilité réseau
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
Accessoires 1 x câble UltraDMA 133/100
2 x câbles Serial ATA 3.0Gb/s ASUS Q-Shield Manuel d’utilisateur Q-connector 2-en-1
Contenu du DVD de support Pilotes
Utilitaires ASUS ASUS Update Logiciel anti-virus (version OEM)
Format ATX : 30.5cm x 21.8cm
*Les spécications sont sujettes à changements sans avis préalable.
xi
Page 12
xii
Page 13
Chapitre 1
Introduction au produit
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P7P55D LE ! Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste
fournie à la page ix.
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
1.1 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié à la terre (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
LED embarquée de la P7P55D LE
ASUS P7P55D LE 1-1
Page 14
1.2 Vue générale de la carte mère
1.2.1 Diagramme de la carte mère
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
Place this side towards the rear of the chassis.
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
1.2.2 Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page
Connecteurs d’alimentation ATX
1. (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
2. Socket CPU LGA1156 1-3 10.
3. Slots DIMM DDR3 1-8 11.
Connecteurs de ventilation châssis, CPU,
4.
alimentation (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2, 3-pin PWR_FAN)
5. Interrupteur MemOK! 1-18 13.
Connecteur IDE JMicron® JMB361
6. (40-1 pin PRI_IDE [Blue])
7. LED embarquée 1-1 15. Connecteur COM (10-1 pin COM1) 1-23
8. Connecteurs SATA Intel® P55 (7-pin SATA 1-6) 1-21
1-20 9.
1-20 12.
1-25 14.
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
Jumper d'effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
Connecteurs USB (10-1 pin USB910, USB1112, USB1314)
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
1-22
1-17
1-23
1-24
1-24
1-21
Page 15
1.3 Central Processing Unit (CPU)
A
B
La carte mère est livrée avec un socket LGA1156 conçu pour l’installation d’un processeur Intel® Core™ i7 / Core™ i5.
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est sur le socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1156.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches du socket s ’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été inigés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.
1.3.1 Installer le CPU
Pour installer un CPU :
1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
Socket 1156 de la P7P55D LE
2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la droite (B) jusqu’à
Levier
ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention.
Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU.
Onglet de rétention
ASUS P7P55D LE 1-3
Page 16
3. Soulevez le levier dans la direction de la èche jusqu’à ce que la plaque de chargement soit complètement ouverte.
4. Enlevez le cache PnP du socket CPU.
Load plate
Cache PnP
5. Placez le CPU sur le socket, en vous
assurant que la marque en forme de
triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Les ergots d’alignement sur
Encoches du CPU
le socket doivent correspondre aux encoches du CPU.
Triangle
doré
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
Ergots
d’alignement
Page 17
B
A
C
6. Appliquez plusieurs gouttes de pâte thermique sur la zone exposée du CPU qui sera en contact avec le dissipateur thermique, en vous assurant que la pâte soit étalée en une couche ne et homogène.
Certains dissipateurs thermiques sont vendus avec de la pâte thermique pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez cette étape.
Le matériau d’interface thermique est toxique et non comestible. Si ce matériau entre en contact avec vos yeux ou votre peau, passez à l’eau immédiatement, et consultez un médecin.
7. Refermez la plaque (A), puis pressez le levier (B) jusqu’à ce que son extrémité se loge dans le loquet de rétention (C).
8. Placez le levier sous l'onglet de rétention.
ASUS P7P55D LE 1-5
Page 18
1.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs Intel® au format Intel® LGA1156 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales.
Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez-vous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certié par Intel®.
Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format LGA1156 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier pour être installé.
N'utilisez qu'un ensemble dissipateur-ventilateur compatible avec les processeurs LGA1156. Le socket LGA1156 est incompatible avec les processeurs au format LGA775 et LGA1366.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Installez d’abord la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble dissipateur­ventilateur.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU :
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU
A
installé, en vous assurant que les quatre
pins correspondent aux trous sur la
carte mère.
B
B
2. Enfoncez les attaches deux par deux selon une séquence diagonale, an de xer l’ensemble ventilateur-dissipateur.
A
B
A
1
B
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit
A
Orientez l’ensemble dissipateur/ventilateur de sorte que le câble du ventilateur du CPU soit plus près du connecteur du ventilateur du CPU.
1
Page 19
3. Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN.
Connecteur CPU_FAN de la P7P55D LE
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan ! Des erreurs de monitoring pourraient se produire si vous ne branchez pas ce connecteur.
1.3.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-
ventilateur:
1. Déconnectez le câble du ventilateur du CPU de la carte mère.
2. Tournez les systèmes de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Tirez vers le haut deux systèmes de
serrage en même temps en séquence
diagonale pour dégager l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
B
A
B
A
A
B
B
A
4. Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
ASUS P7P55D LE 1-7
Page 20
1.4 Mémoire système
1.4.1 Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR3 (Double Data Rate 3).
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets DDR2. Les modules DDR3 ont été conçus pour offrir de meilleures performances tout en abaissant la consommation électrique.
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR3 :
Slots DDR3 de la P7P55D LE
Congurations mémoire recommandées
Un module mémoire :
Vous pouvez installer un module mémoire sur le slot A1 ou B1 pour une configuration mémoire Single-Channel (Canal Unique).
Deux modules mémoire (mode Dual-Channel (Bi-canal)) :
Quatre modules mémoire (mode Dual-Channel (Bi-canal)) :
1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 21
1.4.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnés et non ECC de 1Go, 2Go et 4Go dans les sockets pour modules mémoire.
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les
congurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
En raison de certaines limitations du chipset Intel, les modules mémoire X.M.P. ne
sont supportés que pour un seul module par canal. Selon les spécications de CPU Intel, un voltage pour module mémoire inférieur à
1.65V est recommandé pour protéger le processeur.
Selon les spécications de CPU Intel, les processeurs dont la fréquence est de
2.66GHz supportent des modules mémoire avec une fréquence maximale de DDR3-1333. Pour utiliser des modules mémoire cadencés à une fréquence supérieure avec un processeur de 2.66G, activez l'option
section
2.4 Ai Overclock Tuner
Installez toujours des modules mémoire dotés avec la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
En raison de certaines limitations d'adressage mémoire sur les systèmes d'exploitation 32-bits Windows, lorsque vous installez 4Go ou plus de mémoire sur la carte mère, le montant de mémoire utilisable par le système d'exploitation sera d'environ 3Go ou moins. Pour une utilisation efcace de la mémoire, il est recommandé de :
- Utiliser un maximum de 3Go de mémoire si vous utilisez un système d'exploitation 32-bits.
- Installer un système d'exploitation Windows 64-bits si vous souhaitez utiliser 4Go ou
plus de mémoire sur cette carte mère. Pour plus de détails, référez-vous au site de support Microsoft® : http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
de 512 mégabit (64Mo) ou moins (8 mégabit = 1 mégaoctet).
pour plus de détails.
DRAM O.C. Prole
du BIOS. Voir
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD (Serial Presence Detect), qui représente le standard d’accès aux informations des modules mémoire. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour obtenir une fréquence supérieure ou celle indiquée par le fabricant, reportez-vous à la section Menu Ai Tweaker pour savoir comment ajuster la fréquence mémoire manuellement.
Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en overclocking.
ASUS P7P55D LE 1-9
Page 22
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D LE DDR3-1067MHz pour les CPU cadencés à 2.66, 2.8 et 2.93GHz
SS/
Fabricant N° de puce
CORSAIR CM3X1024-1066C7 1024MB DS N/A Heat-Sink Package 7 1.1 Crucial CT12864BA1067.8FF 1024MB SS MICRON D9KPT 7(1066-7-7-7-20) Crucial CT12864BA1067.8SFD 1024MB SS MICRON D9JNL 7 Crucial CT12872BA1067.9FF 1024MB SS MICRON D9KPT(ECC) 7(1066-9-9-9-25) Crucial CT25664BA1067.16FF 2048MB DS MICRON D9KPT 7(1066-7-7-7-20) Crucial CT25664BA1067.16SFD 2048MB DS MICRON D9JNL 7 Crucial CT25672BA1067.18FF 2048MB DS MICRON D9KPT(ECC) 7(1066-7-7-7-20) ELPIDA EBJ10UE8BAW0-AE-E ELPIDA
EBJ11RD8BAFA-AE-E 1024MB DS ELPIDA J5308BASE-AC-E(ECC) 7 ELPIDA EBJ11UD8BAFA-AG-E 1024MB DS ELPIDA J5308BASE-AC-E 8 ELPIDA EBJ21UE8BAW0-AE-E 2048MB DS ELPIDA J1108BABG-DJ-E 7(1066-7-7-7-20) Hynix HMT112U6AFP8C-G7N0 1024MB SS HYNIX H5TQ1G83AFPG7C 7 Hynix HYMT112U64ZNF8-G7 1024MB SS HYNIX HY5TQ1G831ZNFP-G7 7 Hynix HMT125U6AFP8C-G7N0 2048MB DS HYNIX H5TQ1G83AFPG7C 7 Hynix HYMT125U64ZNF8-G7 2048MB DS HYNIX HY5TQ1G831ZNFP-G7 7 KINGSTON KVR1066D3N7/1G 1024MB SS ELPIDA J1108BABG-DJ-E 1066-7-7-7-20 1.5 KINGSTON KVR1066D3N7/2G 2048MB DS ELPIDA J1108BABG-DJ-E 1066-7-7-7-20 1.5 KINGSTON KVR1066D3N7/4G 4096MB DS SAMSUNG K4B2G0846B-HCF8 1066-7-7-7-20 1.5 MICRON MT8JTF12864AY-1G1D1 1024MB SS MICRON 7VD22 7 MICRON MT8JTF12864AZ-1G1F1 1024MB SS MICRON 8ZF22 D9KPV 7(1066-7-7-7-20) MICRON MT8JTF12864AZ-1G1F1 1024MB SS MICRON D9KPT 7(1066-7-7-7-20) MICRON MT9JSF12872AZ-1G1F1 1024MB SS MICRON D9KPT(ECC) 7(1066-9-9-9-25) MICRON MT16JTF25664AY-1G1D1 2048MB DS MICRON 7VD22 7 MICRON MT16JTF25664AZ-1G1F1 2048MB DS MICRON 8ZF22 D9KPV 7(1066-7-7-7-20) MICRON MT16JTF25664AZ-1G1F1 2048MB DS MICRON D9KPT 7(1066-7-7-7-20) MICRON MT18JSF25672AZ-1G1F1 2048MB DS MICRON D9KPT(ECC) 7(1066-7-7-7-20) SAMSUNG M378B5273BH1-CF8 4096MB DS SAMSUNG K4B2G0846B-HCF8 8(7-7-7-20) 1.5 Transcend TS256MLK64V1U 2048MB DS ELPIDA J1108BABG-AE-E 7(1066-7-7-7-20)
Asint SLY3128M8-EAE 1024MB SS Asint DDRIII1208-AE (7-7-7-20) • Asint SLZ3128M8-EAE 2048MB DS Asint DDRIII1208-AE (7-7-7-20) WINTEC 3DU3191A-10 1024MB DS Qimonda IDSH51-03A1F1C-10F 7
Taille
1024MB
DS
SS ELPIDA
N° de pièce/
Marque
Composants
J1108BABG-DJ-E 7(1066-7-7-7-20)
Timing
Dimm(Bios)
Voltage
Support DIMM
(Optionnel) A* B* C*
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D LE DDR3-1333MHz pour les CPU cadencés à 2.66, 2.8 et 2.93GHz
Fabricant N° de puce
A-DATA AD133301GOU 1024MB SS A-DATA AD30908C8D-15IG 1333-9-9-9-24 A-DATA AD1333002GOU 2048MB DS A-DATA AD30908C8D-15IG 1333-9-9-9-24 A-DATA AD31333E002G0U 6144MB(Kit of 3)DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20(1333-9-9-9-24) 1.65-1.85
Apacer 78.01GC6.420 1024MB SS ELPIDA J1108BABG-DJ-E (1333-9-9-9-24) • Apacer 78.01GC6.9L0 1024MB SS Apacer AM5D5808AEWSBG 9(1333-9-9-9-24) • Apacer 78.01GC8.422 1024MB SS ELPIDA J1108BABG-DJ-
Apacer 78.A1GC6.421 2048MB DS ELPIDA J1108BABG-DJ-E (1333-9-9-9-24) • Apacer 78.A1GC6.9L1 2048MB DS Apacer AM5D5808AEWSBG 9(1333-9-9-9-24) • Apacer 78.A1GC8.423 2048MB DS ELPIDA J1108BABG-DJ-
CORSAIR TR3X3G1333C9 (Ver2.1) 3072MB(Kit of 3)SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1333-9-9-9-24) 1.5
CORSAIR CM3X1024-1333C9DHX 1024MB DS N/A Heat-Sink Package (1333-9-9-9-24) 1.1
BoxP/N:TWIN3X2048­1333C9
CORSAIR
(CM3X1024­1333C9)Ver1.1
BoxP/N: TW3X4G1333C9DHX
CORSAIR
(CM3X2048­1333C9DHX)Ver3.2
CORSAIR TR3X6G1333C9 (Ver2.1) 6144MB(Kit of 3)DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1333-9-9-9-24) 1.5
Crucial CT12864BA1339.8FF 1024MB SS MICRON D9KPT 9(1333-9-9-9-24) Crucial CT12864BA1339.8SFD 1024MB SS MICRON MT8JF12864AY-
Crucial CT12872BA1339.9FF 1024MB SS MICRON D9KPT(ECC) 9(1333-9-9-9-24) Crucial CT25664BA1339.16FF 2048MB DS MICRON D9KPT 9(1333-9-9-9-24)
Taille
2048MB(Kit of
2)
4096MB(Kit of
2)
SS/ DS
DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 1.70
DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 1.70
Marque
N° de pièce/
Composants
E(ECC)
E(ECC)
1G4D1
Timing
Dimm(Bios)
(1333-9-9-9-24)
(1333-9-9-9-24)
(1333-9-9-9-24)
Voltage
Support DIMM
(Optionnel) A* B* C*
1-10 Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 23
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D LE DDR3-1333MHz pour les CPU cadencés à 2.66, 2.8 et 2.93GHz (suite)
Fabricant N° de puce
Crucial CT25672BA1339.18FF 2048MB DS MICRON D9KPT(ECC) 9(1333-9-9-9-24) Crucial BL25664BA1336.16SFB1 4096MB(Kit of 2) DS NA Heat-Sink Package 6-6-6-20(1333-9-9-9-24) 1.8 ELPIDA EBJ10UE8BAW0-DJ-E 1024MB SS ELPIDA J1108BABG-DJ-E 9(1333-9-9-9-24) ELPIDA EBJ21UE8BAW0-DJ-E 2048MB DS ELPIDA J1108BABG-DJ-E 9(1333-9-9-9-24) G.SKILL
F3-10600CL7D-2GBPI G.SKILL F3-10600CL8D-2GBHK 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package (1337-8-8-8-22) 1.65 G.SKILL F3-10666CL7T-6GBPK(XMP) 2048MB DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-18(1333-7-7-7-18) 1.5-1.6 G.SKILL F3-10666CL8D-4GBHK(XMP) 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-21(1333-7-7-7-20) 1.5-1.6 G.SKILL F3-10666CL9T-6GBNQ 6144MB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1333-9-9-9-24) 1.5 GEIL
GV34GB1333C7DC 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-24(1333-8-8-8-28) 1.5 Hynix HMT112U6BFR8C-H9 1024MB SS Hynix H5TQ1G83BFR 9(1333-9-9-9-24) Hynix HMT125U6BFR8C-H9 2048MB DS Hynix H5TQ1G83BFR 9(1333-9-9-9-24) Hynix HMT125U6BFR8C-H9 2048MB DS Hynix H5TQ1G83BFRH9C 9(1333-9-9-9-24)
KINGMAX FLFD45F-B8EE9 1024MB SS ELPIDA J1108BASE-DJ-E (1333-9-9-9-24) KINGSTON KVR1333D3N9/1G 1024MB SS ELPIDA J1108BABG-DJ-E 9(1066-8-7-7-20) 1.5 KINGSTON KVR1333D3N9/2G KINGSTON
KVR1333D3N9/2G 2048MB DS ELPIDA J1108BABG-DJ-E 9(1066-8-7-7-20) 1.5 MICRON MT8JTF12864AY-1G4BYES 1024MB SS MICRON Z9HWR (1333-9-9-9-24) MICRON MT8JTF12864AZ-1G4F1 1024MB SS MICRON 9FF22 D9KPT 9(1066-8-8-8-20) MICRON MT8JTF12864AZ-1G4F1 1024MB SS MICRON D9KPT 9(1333-9-9-9-24) MICRON MT9JSF12872AZ-1G4F1 1024MB SS MICRON D9KPT(ECC) 9(1333-9-9-9-24) MICRON MT16JF25664AZ-1G4F1 2048MB DS MICRON D9KPT 9(1333-9-9-9-24) MICRON MT16JTF25664AZ-1G4F1 2048MB DS MICRON 9FF22 D9KPT 9(1066-8-8-8-20) MICRON MT18JSF25672AZ-1G4F1 2048MB DS MICRON D9KPT(ECC) 9(1333-9-9-9-24) OCZ OCZ3RPX1333EB2GK 1024MB SS N/A Heat-Sink Package (1066-6-5-5-20) OCZ OCZ3G1333LV3GK 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9(1066-7-7-7-20) 1.65 OCZ OCZ3P1333LV3GK 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 7-7-7(1066-7-7-7-16) 1.65 OCZ OCZ3P13332GK 1024MB DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20(1333-9-9-9-24) OCZ OCZ3P13334GK 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 7(1333-7-7-7-20) 1.8 OCZ OCZ3G1333LV6GK 6144MB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9(1066-7-7-7-20) 1.65 OCZ OCZ3P1333LV6GK 6144MB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7(1066-7-7-7-20) 1.65 OCZ OCZX1333LV6GK(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS NA Heat-Sink Package 8-8-8(1066-7-7-7-16) 1.6 SAMSUNG M378B2873DZ1-CH9 1024MB SS SAMSUNG K4B1G0846D 9(1333-9-9-9-24) SAMSUNG M378B2873EH1-CH9 1024MB SS SAMSUNG K4B1G0846E 1066-8-7-7-20 SAMSUNG M391B2873DZ1-CH9 1024MB SS SAMSUNG K4B1G0846D(ECC) 9(1333-9-9-9-24) SAMSUNG M378B5673DZ1-CH9 2048MB DS SAMSUNG K4B1G0846D 9(1333-9-9-9-24) SAMSUNG M378B5673EH1-CH9 2048MB DS SAMSUNG K4B1G0846E 1066-8-7-7-20 SAMSUNG M391B5673DZ1-CH9 2048MB DS SAMSUNG K4B1G0846D(ECC) 9(1333-9-9-9-24) SAMSUNG M378B5273BH1-CH9 4096MB DS SAMSUNG K4B2G0846B-HCH9 9(1333-9-9-9-24) Super
W1333UX2GB(XMP) 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 8(1333-8-8-8-24) 1.8 Talent
Transcend TS128MLK64V3U 1024MB SS SAMSUNG K4B1G0846D 9(1333-9-9-9-24) Transcend TS256MLK64V3U 2048MB DS SAMSUNG K4B1G0846D 9(1333-9-9-9-24)
Asint SLY3128M8-EDJ 1024MB SS Asint DDRIII1208-DJ (9-9-9-24) • Asint SLY3128M8-EDJE 1024MB SS ELPIDA J1108BASE-DJ-E 1066-8-8-8-20 • Asint SLZ3128M8-EDJ 2048MB DS Asint DDRIII1208-DJ (9-9-9-24) • Asint SLZ3128M8-EDJE 2048MB DS ELPIDA J1108BASE-DJ-E 1066-8-8-8-20
ASUS N/A 1024MB DS N/A Heat-Sink Package (1333-9-9-9-24) BUFFALO FSX1333D3G-1G 1024MB SS N/A Heat-Sink Package (1066-7-7-7-20) BUFFALO FSH1333D3G-T3G(XMP) 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20(1066-8-7-7-20) BUFFALO FSX1333D3G-2G 2048MB DS N/A Heat-Sink Package (1066-7-7-7-20)
Patriot PDC32G1333LLK 1024MB SS PATRIOT Heat-Sink Package 7(1337-7-7-7-20) 1.7 Patriot PVT33G1333ELK 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 1.65 • Patriot PVS34G1333ELK 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 1.5 • Patriot PVS34G1333LLK 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20(1066-7-7-7-20) 1.7 • Patriot PVT36G1333ELK 6144MB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 1.65
Silicon
SP001GBLTU133S02 1024MB SS S-POWER I0YT3E0 9(1333-9-9-9-24) Power
Silicon
SP002GBLTU133S02 2048MB DS S-POWER I0YT3E0 9(1333-9-9-9-24) Power
Taille
2048MB(Kit of 2) SS
2048MB
SS/ DS
DS ELPIDA
N° de pièce/
Marque
Composants
N/A Heat-Sink Package
J1108BABG-DJ-E 1333-9-9-9-24
Timing
Dimm(Bios)
(1337-7-7-7-18)
Voltage
1.65
1.5
Support DIMM
(Optionnel) A* B* C*
ASUS P7P55D LE 1-11
Page 24
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D LE DDR3-1600MHz pour les CPU cadencés à 2.66GHz
Fabricant N° de puce
A-DATA
AD31600E001GMU A-DATA AD31600F002GMU(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20(1333-9-9-9-24) 1.75-1.85 CORSAIR TR3X3G1600C8D(XMP)Ver2.1 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1601-8-8-8-24) 1.65 CORSAIR TR3X3G1600C8D 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1600-8-8-8-24) 1.65 CORSAIR
TR3X3G1600C9(XMP)Ver1.1
BoxP/N:
TW3X4G1600C9DHXNV CORSAIR
(CM3X2G1600C9DHXNV)Ver4
.1 CORSAIR TR3X6G1600C8D(XMP)Ver2.1 6144MB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1601-8-8-8-24) 1.65 CORSAIR TR3X6G1600C8D 6144MB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1600-8-8-8-24) 1.65 CORSAIR TR3X6G1600C9(XMP)Ver2.1 6144MB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1333-9-9-9-24) 1.65 Crucial BL12864BA1608.8SFB(XMP) 1024MB SS N/A Heat-Sink Package (1601-8-8-8-24) 1.8 G.SKILL F3-12800CL9D-2GBNQ 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package (1333-9-9-9-24) 1.6 G.SKILL F3-12800CL8T-6GBHK(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-21(1333-8-8-8-21) 1.6-1.65 G.SKILL F3-12800CL8T-6GBPI(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-21(1066-8-8-8-20) 1.6~1.65 G.SKILL
F3-12800CL9T-6GBNQ GEIL GV34GB1600C8DC 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-28(1600-8-8-8-28) 1.6 KINGMAX FLGD45F-B8KG9-NAES 1024MB SS KINGMAX KFB8FNGXF-ANX-
KINGMAX FLGE85F-B8KG9-NEES 2048MB DS KINGMAX KFB8FNGXF-ANX-
KINGSTON KHX12800D3LLK3/3GX(XMP) 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 1600-8-8-8-20 1.65 KINGSTON
KHX12800D3K2/4G 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 9(1333-9-9-9-24) 1.9 KINGSTON KHX12800D3LLK3/6GX(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package (1066-8-8-8-20) 1.65 OCZ OCZ3P1600EB1G 1024MB SS N/A Heat-Sink Package 7-6-6-24(1333-7-7-7-20) OCZ OCZ3G1600LV3GK 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8(1066-7-7-7-20) 1.65 OCZ OCZ3P1600LV3GK 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 7-7-7(1066-7-7-7-20) 1.65 OCZ OCZ3P16004GK 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7(1333-7-7-7-20) 1.9 OCZ OCZ3P1600EB4GK 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-6(1333-7-7-7-20) 1.8 OCZ OCZ3G1600LV6GK 6144MB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8(1066-7-7-7-16) 1.65 OCZ OCZ3X1600LV6GK(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8(1066-7-7-7-16) 1.65 Cell Shock CS322271 2048MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-14(1066-7-7-7-20) 1.7-1.9 Mushkin 996657 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20 Mushkin 998659(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1333-9-9-9-24) 1.5-1.6
Patriot PVT33G1600ELK 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 1.65 • Patriot PVS34G1600ELK 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 1.8 • Patriot PVS34G1600LLK(XMP) 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20(1066-7-7-7-20) 1.9 • Patriot PVS34G1600LLKN 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20(1066-7-7-7-20) 2.0 • Patriot PVT36G1600ELK 6144MB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 1.65 • Patriot PVT36G1600ELK 6144MB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1600-7-7-7-20) 1.65 PQI MFADR401PA0102(XMP) 2048MB DS SAMSUNG K4B1G08460 1066-8-8-8-20
Taille
3072MB(Kit of 3) SS
3072MB(Kit of 3) SS
4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package (1333-9-9--9-24) 1.80
6144MB(Kit of 3) DS
SS/ DS
N° de pièce/
Marque
Composants
N/A Heat-Sink Package
N/A
Heat-Sink Package 9-9-9-24(1601-9-9-9-24)
N/A
Heat-Sink Package 9-9-9-24(1601-9-9-9-24)
12A
12A
Timing
Dimm(Bios)
8-8-8-24(1333-9-9-9-24)
9(1600-9-8-9-28) 1.5
9(1600-9-8-9-28) 1.5
Voltage
1.65-1.85
1.65
1.5-1.6
Support DIMM
(Optionnel) A* B* C*
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D LE DDR3-1625MHz pour les CPU cadencés à 2.66GHz
Fabricant N° de puce
KINGSTON KHX13000D3LLK2/2GN(EPP) 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 1.9 KINGSTON KHX13000D3LLK2/2GX(XMP) 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 1.9 KINGSTON KHX13000D3LLK2/2GXN 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 1.9
Taille SS/DS
Marque
N° de pièce/
Composants
Timing
Dimm(Bios)
1-12 Chapitre 1 : Introduction au produit
Voltage
Support DIMM
(Optionnel) A* B* C*
Page 25
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D LE DDR3-1625MHz pour les CPU cadencés à 2.8 et 2.93GHz
Fabricant N° de puce
KINGSTON KHX13000D3LLK2/2GN(EPP) KINGSTON KHX13000D3LLK2/2GX(XMP) 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 1.9 KINGSTON KHX13000D3LLK2/2GXN 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 1.9
Taille SS/DS
2048MB(Kit of 2) SS
Marque
N/A
N° de pièce/
Composants
Heat-Sink Package
Timing
Dimm(Bios)
Voltage
1.9
Support DIMM
(Optionnel) A* B* C*
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D LE DDR3-1800MHz pour les CPU cadencés à 2.66GHz
SS/
Fabricant N° de puce
Apacer 78.0AGCD-CDZ(XMP) 2GB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1800-8-8-8-24) 1.8
BoxP/N:TW3X4G1800C8DF
CORSAIR
(CM3X2G1800C8D)Ver4.1 KINGSTON KHX14400D3/1G 1GB SS N/A Heat-Sink Package 1.9 KINGSTON KHX14400D3K2/2GN(EPP) 2GB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 1.9 KINGSTON KHX14400D3K3/3GX(XMP) 3GB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 1800-9-9-9-27 1.65 OCZ OCZ3P18002GK 2GB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 8 OCZ OCZ3P18004GK 4GB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 8 1.9 Transcend TX1800KLU-2GK(XMP) 2GB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 8 Patriot PVS32G1800LLKN(EPP) 2GB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-20(1066-7-7-7-20) 1.9
Taille
DS
4GB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24 1.80
Marque
N° de pièce/
Composants
Timing
Dimm(Bios)
Voltage
Support DIMM
(Optionnel) A* B* C*
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D LE DDR3-1800MHz pour les CPU cadencés à 2.8 et 2.93GHz
Fabricant N° de puce
Apacer 78.0AGCD-CDZ(XMP) 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1800-8-8-8-24) 1.8
BoxP/N:TW3X4G1800C8DF CORSAIR
(CM3X2G1800C8D)Ver4.1 KINGSTON KHX14400D3/1G 1024MB SS N/A Heat-Sink Package 1.9 KINGSTON KHX14400D3K2/2GN(EPP) 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 1.9
KHX14400D3K3/3GX(XMP)
KINGSTON OCZ OCZ3P18002GK 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 8 OCZ OCZ3P18004GK 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 8 1.9 Transcend TX1800KLU-2GK(XMP) 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 8 Patriot PVS32G1800LLKN(EPP) 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-20(1066-7-7-7-20) 1.9
Taille
4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24 1.80
3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 1800-9-9-9-27 1.65
SS/ DS
Marque
N° de pièce/
Composants
Timing
Dimm(Bios)
Voltage
Support DIMM
(Optionnel) A* B* C*
ASUS P7P55D LE 1-13
Page 26
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D LE DDR3-1866MHz pour les CPU cadencés à 2.66GHz
Fabricant N° de puce
Apacer 78.0AGCQ.CBZ(XMP) Crucial BL12864BE2009.8SFB3(EPP) 1GB SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-28(1333-9-9-9-24) 2 G.SKILL F3-16000CL7T-6GBPS(XMP) 6GB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 7-8-7-20(1066-8-8-8-20) 1.65 G.SKILL F3-16000CL9T-6GBPS(XMP) 6GB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-8-8-8-20) 1.65 KINGSTON KHX16000D3K2/2GN(EPP) KINGSTON KHX16000D3K3/3GX(XMP) 3GB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 9(1333-9-9-9-24) 1.65 KINGSTON KHX16000D3ULT1K3/6GX(XMP) 6GB(Kit 0f 3) DS N/A Heat-Sink Package 8(1066-8-8-8-20) 1.65 KINGSTON KHX16000D3T1K3/6GX(XMP) 6GB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 9(1066-8-8-8-20) 1.65 OCZ OCZ3FXT20002GK 2GB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 8 1.9 OCZ OCZ3P20002GK(EPP) 2GB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 9 1.9 OCZ OCZ3P2000EB2GK 2GB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 9-8-8(1066-8-7-7-20) 1.8 Gingle 9CAASS37AZZ01D1 2BG DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24
Taille
3GB(Kit of 3) SS
2GB(Kit of 2)
SS/ DS
SS N/A
N° de pièce/
Marque
Composants
N/A
Heat-Sink Package 9-9-9-27(1066-8-8-8-20)
Heat-Sink Package
Timing
Dimm(Bios)
Voltage
2.0
Support DIMM
(Optionnel) A* B* C*
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D LE DDR3-1866MHz pour les CPU cadencés à 2.8 et 2.93GHz
SS/
Fabricant N° de puce
CORSAIR TR3X3G1866C9D(XMP) 3GB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1866-9-9-9-24) 1.65 CORSAIR TR3X6G1866C9D 6GB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1866-9-9-9-24) 1.65 KINGSTON KHX14900D3K3/3GX(XMP) 3GB SS N/A Heat-Sink Package 9(1333-9-9-9-24) 1.65 OCZ OCZ3RPR1866C9LV3GK 3GB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9(1066-7-7-7-20) 1.65 OCZ OCZ3RPR1866C9LV6GK 6GB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9(1066-7-7-7-20) 1.65 Super Talent W1866UX2GB(XMP) 2GB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1333-9-9-9-24)
Patriot PVS32G1866LLK(XMP) 2GB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1066-7-7-7-20) 1.9 • Patriot PVS32G1866LLK(XMP) 2GB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1866-8-8-8-24) 1.9
Taille
DS
Marque
N° de pièce/
Composants
Timing
Dimm(Bios)
Voltage
Support DIMM
(Optionnel) A* B* C*
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D LE DDR3-2000MHz pour les CPU cadencés à 2.66GHz
SS/
Fabricant N° de puce
Apacer 78.0AGCQ.CBZ(XMP) 3GB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-27(1066-8-8-8-20) Crucial BL12864BE2009.8SFB3(EPP) 1GB SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-28(1333-9-9-9-24) 2 G.SKILL F3-16000CL7T-6GBPS(XMP) 6GB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 7-8-7-20(1066-8-8-8-20) 1.65 G.SKILL F3-16000CL9T-6GBPS(XMP) 6GB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-8-8-8-20) 1.65 KINGSTON KHX16000D3K2/2GN(EPP) 2GB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 2.0 KINGSTON KHX16000D3K3/3GX(XMP) 3GB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 9(1333-9-9-9-24) 1.65 KINGSTON KHX16000D3ULT1K3/6GX(XMP) 6GB(Kit 0f 3) DS N/A Heat-Sink Package 8(1066-8-8-8-20) 1.65 KINGSTON KHX16000D3T1K3/6GX(XMP) 6GB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 9(1066-8-8-8-20) 1.65 OCZ OCZ3FXT20002GK 2GB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 8 1.9 OCZ OCZ3P20002GK(EPP) 2GB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 9 1.9 OCZ OCZ3P2000EB2GK 2GB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 9-8-8(1066-8-7-7-20) 1.8 Gingle 9CAASS37AZZ01D1 2GB DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24
Taille
DS
Marque
N° de pièce/
Composants
Timing
Dimm(Bios)
Voltage
Support DIMM
(Optionnel) A* B* C*
1-14 Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 27
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D LE DDR3-2000MHz pour les CPU cadencés à 2.8 et 2.93GHz
Support
Fabricant N° de puce
Apacer 78.0AGCQ.CBZ(XMP) Crucial BL12864BE2009.8SFB3(EPP) 1GB SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-28(1333-9-9-9-24) 2 • • G.SKILL F3-16000CL7T-6GBPS(XMP) 6GB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 7-8-7-20(1066-8-8-8-20) 1.65 • • G.SKILL F3-16000CL9T-6GBPS(XMP) 6GB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-8-8-8-20) 1.65 • • KINGSTON KHX16000D3K2/2GN(EPP) KINGSTON KHX16000D3K3/3GX(XMP) 3GB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 9(1333-9-9-9-24) 1.65 • • KINGSTON KHX16000D3ULT1K3/6GX(XMP) 6GB(Kit 0f 3) DS N/A Heat-Sink Package 8(1066-8-8-8-20) 1.65 • • KINGSTON KHX16000D3T1K3/6GX(XMP) 6GB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 9(1066-8-8-8-20) 1.65 • • OCZ OCZ3FXT20002GK 2GB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 8 1.9 OCZ
OCZ3P20002GK(EPP) 2GB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 9 1.9 OCZ OCZ3P2000EB2GK 2GB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 9-8-8(1066-8-7-7-20) 1.8 • • Gingle 9CAASS37AZZ01D1 2GB DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24 • • Patriot PVS32G2000LLKN 2GB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 2 • •
Taille
3GB(Kit of 3) SS
2GB(Kit of 2) SS
SS/ DS
N° de pièce/
Marque
Composants
N/A
Heat-Sink Package 9-9-9-27(1066-8-8-8-20)
N/A
Heat-Sink Package
Timing
Dimm(Bios)
Voltage
2.0
DIMM
(Optionnel) A* B* C*
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D LE DDR3-2133MHz pour les CPU cadencés à at 2.8 et 2.93GHz
Fabricant N° de puce
G.SKILL F3-17066CL9T-6GB-T 6GB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-8-7-7-20) 1.65
Taille
SS/ DS
Marque
N° de pièce/
Composants
Timing
Dimm(Bios)
Face(s) : SS - Simple face DS - Double face Support DIMM :
A* : Supporte un (1) module inséré dans un slot quelconque en conguration mémoire Single-Channel.
B* : Supporte deux (2) modules insérés dans les slots (A1 et B1) comme une paire en conguration mémoire Dual-Channel.
C* : Supporte quatre (4) modules insérés dans les slots bleus et noirs comme deux paires en conguration mémoire Dual-Channel.
Voltage
Support DIMM
(Optionnel) A* B* C*
Cette carte mère ASUS supporte la fonction Hyper DIMM.
La prise en charge Hyper DIMM est sujette aux caractéristiques physiques du CPU installé.
En raison de certaines limitations du chipset Intel, les modules mémoire DDR3-1600 ne sont normalement supportés que pour un seul module par canal. Toutefois, cette carte mère ASUS supporte deux modules mémoire DDR3-1600 DIMM sur chaque canal mémoire.
Selon les spécications de CPU Intel, les processeurs dont la fréquence est de
2.66GHz supportent des modules mémoire avec une fréquence maximale de DDR3-
1333. Pour utiliser des modules mémoire cadencés à une fréquence supérieure avec un processeur de 2.66G, activez l'option DRAM O.C. Prole du BIOS. Voir section
2.4 Ai Overclock Tuner pour plus de détails.
Visitez le site Web d’ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules mémoire supportés par cette carte mère.
ASUS P7P55D LE 1-15
Page 28
1.5 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère.
1.5.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6. Refermez le châssis.
1.5.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 3 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
1.5.3 Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI.
1.5.4 Slots PCI Express x1
Cette carte mère supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express.
1.5.5 Slots PCI Express 2.0 x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 2.0 x16 conforment aux spécications PCI Express.
Voir section
1-16 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.2 Vue générale de la carte mère
Lors de l’utilisation d’une seule carte graphique, utilisez le slot PCIe 2.0 x16_1 (bleu) pour obtenir de meilleures performances.
Il est recommandé d’utiliser un bloc d’alimentation fournissant une puissance
énergétique adéquate lors d’une conguration CrossFireX™. Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2 de la carte
mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce, pour un meilleur environnement thermique.
pour l'emplacement de ces slots.
Page 29
1.6 Jumpers
Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Jumper d’effacement de la mémoire RTC de la P7P55D LE
Pour effacer la mémoire RTC :
1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère.
2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne bougez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de démarrage.
• Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS. Puis, réinstallez la pile.
Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parame ter Recall). Eteignez et redé marrez le système afin que le BIOS puis se automatiquement récupérer ses valeurs par défaut..
• En raison de certaines limitations du chipset, l’extinction du système est requise avant de pouvoir utiliser la fonction C.P.R. Vous devez éteindre puis rallumer l’ordinateur ou débrancher puis rebrancher le cordon d’alimentation avant de redémarrer le système.
ASUS P7P55D LE 1-17
Page 30
1.7 Interrupteur embarqué!
L’interrupteur embarqué vous permet d’ajuster les performances lors d’opérations à système ouvert. Ceci est idéal pour les overclockeurs et les joueurs modiant constamment les paramètres du système pour en accroître les performances.
Interrupteur MemOK!
L'installation de modules mémoire incompatibles avec la carte mère peut causer des erreurs d'amorçage du système. Lorsque cela arrive, le voyant DRAM_LED situé à côté de l'interrupteur MemOK! s'allume de manière continue. Maintenez l'interrupteur MemOK! enfoncé jusqu'à ce que le voyant DRAM_LED clignote pour lancer le processus de mise au point automatique du problème de compatibilité mémoire et assurer un démarrage réussi.
Interrupteur MemOK! de la P7P55D LE
Le voyant DRAM_LED s’allume également lorsqu’un module mémoire n’est pas correctement installé. Éteignez le système et réinstallez le module mémoire avant d’utiliser la fonction MemOK!.
Appuyer sur l'interrupteur MemOK! sous Windows™ redémarrera le système et lancera le processus de mise au point de la mémoire.
Lors du processus de réglage, le système charge et teste les paramètres de sécurité
intégrée de la mémoire. Si le test échoue, le système redémarre et testera le set de paramètres de sécurité intégrée suivants. La vitesse de clignotement du voyant DRAM_LED s’accroît pour indiquer différents processus de test.
Si les modules mémoire installés empêchent toujours le système de démarrer après
l’utilisation de l’interrupteur MemOK!, le voyant DRAM_LED s'allumera de manière continue. Changez de modules mémoire en vous assurant que ceux-ci gurent bien dans le tableau listant les modules mémoire compatibles avec cette carte mère ou sur le site Web d’ASUS (www.asus.com).
Si vous éteignez l’ordinateur et remplacez les modules mémoire lors du processus de
• mise au point, le système continuera la mise au point des erreurs liées à la mémoire
au redémarrage du système. Pour arrêter le processus de mise au point de la mémoire, éteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation pendant environ 5-10 secondes.
Si l’échec d’amorçage du système résulte d’un overclocking effectué dans le BIOS, appuyez sur l’interrupteur MemOK! pour démarrer et charger les paramètres par défaut du BIOS. Un message apparaîtra lors du POST pour vous rappeler que les paramètres par défaut du BIOS ont été restaurés.
Il est recommandé de télécharger et de mettre à jour le BIOS dans sa version la plus récente à partir du site Web d’ASUS (www.asus.com) après une utilisation de la fonction MemOK!.
1-18 Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 31
1.8 Connecteurs
1.8.1 Connecteurs arrières
1. Port souris PS/2 (vert). Ce port accueille une souris PS/2.
2. Port LAN (RJ-45).
Area Network) via un hub réseau. Voir le tableau ci-dessous pour plus de détails.
3. Port clavier PS/2.
Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local
Ce port est destiné à accueillir un clavier PS/2.
Indicateurs LED réseau
LED ACT/LIEN LED VITESSE Statut Description Statut Description
ETEINTE Pas de lien ETEINTE Connexion 10 Mbps ORANGE Relié ORANGE Connexion 100 Mbps CLIGNOTANT Activité de
données
VERTE Connexion 1 Gbps
LED ACT/
LIEN
LED
VITESSE
Port LAN
4. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
5. Optical S/PDIF Out port.
This port connects an external audio output device via an
optical S/PDIF cable.
6.
Port SATA externe. Ce port est destiné à la connexion d’un disque dur SATA
externe. Pour créer un volume RAID0 ou RAID1, connectez des disques durs SATA via ce port .
7. Ports USB 2.0 3, 4, 5 et 6. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
8. Ports USB 2.0
7 et 8. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
9. Ports audio 8 canaux.
Ces ports sont destinés à un système de haut-parleurs multi-
canaux.
Congurations audio 2, 4, 6 ou 8 canaux
Port
Bleu clair Line In Line In Line In Line In
Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out
Rose Mic In Mic In Mic In Mic In Orange Center/Subwoofer Center/Subwoofer Noir Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out
Gris Side Speaker Out
Casque 2 canaux
4 canaux 6 canaux 8 canaux
ASUS P7P55D LE 1-19
Page 32
1.8.2 Connecteurs internes
1. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Connecteurs d’alimentation de la P7P55D LE
Pour un système totalement conguré, nous vous recommandons d’utiliser une
alimentation conforme à la spécication 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui fournit au minimum de 600 W.
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 8 broches sinon le système ne démarrera pas.
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://support. asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
2. Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation
(4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2, 3-pin PWR_FAN)
Les connecteurs de ventilation supportent des ventilateurs de 350 mA~1000 mA (12 W max.) ou un total de 1 A~4 A (48 W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
Connecteurs de ventilation de la P7P55D LE
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs à leurs connecteurs de ventilation respectifs. Un ux d’air insufsant dans le châssis peut endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! Ne placez pas de capuchon de jumper sur ces connecteurs.
Seuls les connecteurs CPU_FAN, CHA_FAN 1 et CHA_FAN 2 supportent la fonction ASUS FAN Xpert.
Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2 de la carte
mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce, pour un meilleur environnement thermique.
1-20 Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 33
3. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio. Connectez une extremité du câble module audio du panneau avant sur ce connecteur.
Connecteur pour port audio en façade de la P7P55D LE
Nous vous recommandons de brancher un module High-Denition Audio sur ce connecteur pour bénécier de la fonction High Denition Audio de la carte mère.
Si vous souhaitez connecter un module High-Denition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l’élément
Pour les modules AC'97, réglez l’élément
[HD].
défaut, ce connecteur est déni sur
[HD Audio]
Front Panel Type
Front Panel Typ
.
du BIOS soit réglé sur
sur
4. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA 1-6)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA.
Si vous installez des disques durs SATA sur les connecteurs, vous pouvez créer une conguration RAID 0, 1, 5, et 10 avec la technologie Intel® Matrix Storage via le chipset Intel® P55 embarqué.
[AC97]
. Par
ASUS P7P55D LE 1-21
Page 34
Ces connecteurs sont réglés en mode [Standard IDE] par défaut. En mode Standard IDE, vous pouvez y connecter des disques durs de données ou de démarrage. Si vous souhaitez créer une conguration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’
élément
Congure SATA as
Avant de créer un volume RAID, référez-vous à la section
au manuel contenu dans le DVD de support. Installez Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs
Serial ATA. La fonction RAID SATA (RAID 0, 1, 5, et 10) n’est prise en charge que si vous avez installé Windows® XP SP2 ou une version ultérieure.
Pour le branchement à chaud ou l’utilisation de la fonction NCQ, réglez l’élément
Congure SATA as
plus de détails.
du BIOS sur [RAID].
du BIOS sur [AHCI]. Voir section
Congurations RAID
Storage Conguration
5. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteurs panneau système de la P7P55D LE
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
Activité HDD (2-pin IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre.
ou
pour
1-22 Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 35
6. Connecteurs USB (10-1 pin USB910; USB1112; USB1314)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter un débit pouvant atteindre 480 Mbps.
Connecteurs USB de la P7P55D LE
Ne connectez jamais un câble 1394 sur les connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère !
Si votre châssis intègre des ports USB en façade, Vous pouvez raccorder un câble USB à ces connecteurs. Connectez le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB de la carte mère.
Le module USB est vendu séparément.
7. Connecteur COM (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.
Connecteur COM de la P7P55D LE
Le module COM est vendu séparément.
ASUS P7P55D LE 1-23
Page 36
8. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF).
Connecteur audio numérique de la P7P55D LE
Le module S/PDIF est vendu séparément.
9. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG.
Connecteur audio pour lecteur optique de la P7P55D LE
1-24 Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 37
10. Connecteur IDE JMicron® JMB361 (40-1 pin PRI_IDE [Blue])
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs : un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour congurer votre lecteur IDE.
Note : Orientez les
marques rouges du
câble du lecteur IDE sur la PIN (broche) 1
Connecteur IDE de la P7P55D LE
Réglage du jumper Mode du(des)
Connecteur
périphérique(s)
Un périphérique Cable-Select ou Maître - Noir
Deux
périphériques
Cable-Select Maître Noir
Esclave Gris
Maître Maître Noir ou gris Esclave Esclave
La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques IDE Ultra DMA133/100/66.
Si un périphérique quelconque est conguré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même conguration.
ASUS P7P55D LE 1-25
Page 38
1.9 Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP / XP 64-bits / Vista / Vista 64-bits / 7/ 7 64-bits. Installez toujours la dernière version de votre système d’exploitation et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre système d’exploitation pour des informations détaillées.
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’ installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
1.10 Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
1.10.1 Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afcher le menu des pilotes si l’ exécution automatique est activée sur votre PC. Cliquez sur l’un des onglets pour installer les éléments souhaités.
Le menu Make disk
Le menu Drivers (Pilotes) afche les pilotes logiciels. Installez les
pilotes nécessaires pour pouvoir utiliser les périphériques.
Le menu Utilities
(Utilitaires) afche
les applications
et autres logiciels
supportés par la
carte mère.
Cliquez sur un
élément pour l’
installer.
(Création de disque) contient les éléments permettant de créer un disque du pilote
RAID/AHCI.
Le menu Manual (Manuel)
contient la liste des manuels
d’utilisation. Cliquez sur
un élément pour ouvrir le dossier du manuel.
Cliquez sur l’onglet Contact pour afcher
les informations de contact ASUS.
Cliquez sur une icône pour afcher
les informations
liées au DVD de
support ou à la carte mère
Si l
’Exécution automatique
n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le chier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double­cliquez sur
ASSETUP.EXE
pour lancer le DVD.
1-26 Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 39
Chapitre 2
Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur un disque de stockage au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update.
2.1.1 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès.
• Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
Installer ASUS Update
1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu
2. Cliquez sur l’onglet
3. ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire.
Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update.
Drivers apparaît.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS :
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes
> ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2. Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes :
Mise à jour à partir d’Internet
a. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next.
b. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto
Select. Cliquez sur Next.
c. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next.
ASUS P7P55D LE 2-1
Page 40
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
a. Choisissez Update BIOS from a le dans le menu déroulant puis cliquez sur
Next.
b. Localisez le chier BIOS puis cliquez sur
Sauvegarder.
3. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénécier de toutes ses fonctions.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup
Defaults du menu Exit. Voir section Menu Exit pour plus de détails.
2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin d’utiliser un utilitaire sous le système d’exploitation.
Téléchargez le dernier chier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 :
1. Insérez
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afcher l’écran suivant.
le disque ash USB qui contient le chier BIOS sur l’un des ports USB de votre ordinateur, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux manières suivantes :
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.36
FLASH TYPE: WOINBOND W25X80
Current ROM
BOARD: P7P55D LE VER: 0212 (H:00 B:06) DATE: 06/11/2009
PATH: A:\
A:
Update ROM
BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [ESC] Exit
2-2 Chapitre 2 : Le BIOS
Page 41
Accédez au programme de conguration du BIOS. Sélectionnez Tools > EZ Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>. Appuyez sur <Tab> pour localiser le bon chier. Appuyez sur <Entrée>.
2. Lorsque le chier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et
redémarre automatiquement le système une fois terminé.
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque ash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer le chier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou devient corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour.
Le chier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que celui publié sur le site Web d’ASUS. Si vous souhaitez utiliser le chier BIOS le plus récent, téléchargez-le à l’adresse support.asus.com et copiez-le sur un périphérique de stockage amovible.
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS
1. Allumez le système.
2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage amovible sur l’un des ports USB.
3. L’utilitaire vériera automatiquement la présence du chier BIOS sur l’un de ces formats. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le chier BIOS corrompu.
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a ni la mise à jour.
5. Il est nécessaire d’accéder au BIOS avant que celui-ci ne puisse être restauré. Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, appuyez sur <F2> pour charger les paramètres par défaut du BIOS.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS P7P55D LE 2-3
Page 42
2.2 Programme de conguration du BIOS
Utilisez le programme de conguration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez recongurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment congurer votre système avec cet utilitaire.
Accéder au BIOS au démarrage
Pour accéder au BIOS au démarrage du système :
Appuyez sur <Suppr> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur <Suppr>, le POST continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST :
Appuyez simultanément sur
Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N’utilisez cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échouées.
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière appropriée depuis le système d’exploitation.
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section 2.9 Menu Exit.
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère.
<Ctrl>+<Alt>+<Del>.
2-4 Chapitre 2 : Le BIOS
Page 43
2.3 Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de conguration du BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Vous pouvez y régler l’heure et la date du système ou même la langue du BIOS.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [13:51:25] System Date [Thu 07/09/2009]
Language [English]
SATA1 [HDT722516DLA380] SATA2 [Not Detected] SATA3 [ATAPI DVD DH1] SATA4 [Not Detected] SATA5 [Not Detected] SATA6 [Not Detected]
Storage Conguration System Information
BIOS SETUP UTILITY
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to
select a eld.
Use [+] or [-] to
congure system Date.
2.3.1 SATA 1-6
En entrant dans le programme de conguration, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE/SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE/SATA. Choisissez un élément et appuyez sur <Entrée> pour en afcher les informations.
Main
SATA 1
Device : Hard Disk Vendor : HDT722516DLA380 Size : 164.7GB LBA Mode : Supported Block Mode : 16Sectors PIO Mode : 4 Async DMA : MultiWord DMA-2 Ultra DMA : Ultra DMA-5
SMART Monitoring:Supported
Type [Auto]
LBA/Large Mode [Auto]
Block(Multi-Sector Transfer)M [Auto] PIO Mode [Auto] DMA Mode [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
32Bit Data Transfer [Enabled]
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
S e l e c t t h e t y p e of de vic e c onn ect ed to the system.
Select Screen
←→
Select Item
↑↓
+- Change Field
F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments estompés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces valeurs ne sont pas congurables par l’utilisateur. Ces éléments afchent N/A si aucun lecteur IDE/SATA n’est installé dans le système.
ASUS P7P55D LE 2-5
Page 44
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque installé.
[Not Installed] Sélectionnez cette option si aucun lecteur n’est installé. [Auto] Permet la sélection automatique du type de périphérique installé. [CDROM] Sélectionnez cette option pour la conguration d’un lecteur de CD-ROM. [ARMD] Sélectionnez [
périphérique est un lecteur ZIP, LS-120, ou MO.
ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA (Logical Block Addressing).
[Auto] Sélectionnez [
en charge et s’il n’a pas été précédemment formaté avec le mode LBA désactivé.
[Disabled] Désactive cette fonction.
Auto] pour activer le mode LBA si le périphérique le prend
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs.
[Auto] Conguré sur [
[Disabled] Sur [
périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte cette fonction.
Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se
feront secteur par secteur.
Auto], les transferts de données vers et depuis le
PIO Mode [Auto]
[Auto] Permet la sélection automatique du mode PIO (Programmed input/output),
[0] [1] [2] [3] [4] Déni le mode PIO sur Mode 0, 1, 2, 3, ou 4.
correspondant à différents taux de transfert des données.
DMA Mode [Auto]
La fonction DMA (Direct Memory Access) permet à votre ordinateur de transférer des données vers et depuis les périphériques matériels installés pour limiter le surdébit du CPU.
Le mode DMA se constitue de trois modes : SDMA (Single-word DMA), MDMA (Multi-word DMA), et UDMA (Ultra DMA). Dénir cette option sur [Auto] permet la sélection automatique du mode DMA
SMART Monitoring [Auto]
[Auto] Permet la sélection automatique de la technologie S.M.A.R.T (Smart
[Enabled] Active la technologie S.M.A.R.T. [Disabled] Désactive la technologie S.M.A.R.T.
Monitoring, Analysis, and Reporting Technology).
32Bit Data Transfer [Enabled]
[Enabled] Active les transferts de données 32-bits [Disabled] Désactive cette fonction.
2-6 Chapitre 2 : Le BIOS
Page 45
2.3.2 Storage Conguration
Le menu Storage Conguration permet de congurer vos périphériques de stockage. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afcher le sous-menu.
Main
Storage Conguration
SATA Conguraton [Enhanced] Congure SATA as [IDE]
Hard Disk Write Protect [Disabled] IDE Detect Time Out (Sec) [35]
SATA Conguration [Enhanced]
Options de conguration : [Disabled] [Compatible] [Enhanced]
Configure SATA as [IDE]
Déni le mode d’opération des connecteurs SATA supportés par la puce PCH. Options de conguration : [IDE] [RAID] [AHCI]
Si vous souhaitez utiliser des disques durs Serial ATA comme périphériques de stockage physique Parallel ATA, conservez le mode [IDE].
Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI]. L’interface AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer la fonction avancée Serial ATA permettant d’améliorer les performances de stockage quelque soit la charge du système en autorisant le disque à optimiser en interne l’ordre des commandes.
Si vous souhaitez créer un ensemble RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10, ou une conguration Intel® Matrix Storage à partir des disques durs Serial ATA, réglez cet élément sur [RAID].
Hard Disk Write Protect [Disabled]
Active ou désactive la protection en écriture des disques durs. Ceci ne sera effectif que si vous accédez au périphérique via le BIOS. Conguration option: [Disabled] [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
Set [Compatible Mode]
when Leg acy O S (i. e.
WIN ME, 98, NT4.0, MS DOS) is used.
Se t [ En ha nc ed Mo de ] when Nat ive O S (i. e. WIN2000, Win XP, Vista is used.
IDE Detect Time Out (Sec) [35]
Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI. Options de conguration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
2.3.3 AHCI Conguration
Ce menu sert à congurer le mode AHCI. Il apparaît lorsque l’élément Congure SATA as du sous-menu SATA Conguration est réglé sur [AHCI].
Main
AHCI Settings
SATA Port1 [Not Detected] SATA Port2 [Not Detected] SATA Port3 [Not Detected] SATA Port4 [Not Detected] SATA Port5 [Not Detected] SATA Port6 [Not Detected]
ASUS P7P55D LE 2-7
BIOS SETUP UTILITY
Some SATA CD/DVD in AHCI mode need to
wait ready longer.
Page 46
SATA Port1–6 [XXXX]
Afche l’état d’auto-détection des périphériques SATA.
Main
SATA Port1
Device :Not Detected
SATA Port1 [Auto]
SMART Monitoring [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
Select the type of devices connected to the system.
SATA Port1 [Auto]
[Auto] Permet la sélection automatique du type de dispositif connecté au
système.
[Not Installed] Sélectionnez cette option si aucun lecteur SATA n'est installé.
SMART Monitoring [Enabled]
La technologie S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology) est un système de surveillance. Lorsqu'une erreur de lecture/écriture du disque dur est détectée, cette fonction permet au disque dur d'afcher un message d'avertissement lors du POST.
[Enabled] Active la technologie SMART. [Disabled] Désactive la technologie SMART.
2.3.4 System Information
Ce menu vous donne un aperçu des spécications générales du système. Le BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu.
Main
BIOS Information
BIOS Version : 0120 BIOS Build Date : 07/30/09
Processor
Type : Intel (R) Core(TM) CPU 860 @ 2.80GHz Speed : 2808MHz
System Memory
Usable Size : 4024MB
BIOS SETUP UTILITY
2-8 Chapitre 2 : Le BIOS
Page 47
2.4 Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker vous permet de congurer les options d’overclocking.
Prenez garde lorsque vous modiez les éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les valeurs par défaut des éléments suivants varient en fonction du type de CPU et de modules mémoire installés sur la carte mère.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Congure System Performance Settings
Ai Overclock Tuner [Auto]
CPU Ratio Setting [Auto]
Intel(R) SpeedStep(TM) Tech [Enabled] Intel(R) TurboMode Tech [Enabled]
Xtreme Phase Full Power Mode [Auto] DRAM Frequency [Auto] QPI Frenquency [Auto]
DRAM Timing Control
CPU Differential Amplitude [Auto] CPU Clock Skew [Auto]
******* Please key in numbers directly! *******
CPU Voltage Mode [Offset] Offset Voltage [Auto] IMC Voltage [Auto] DRAM Voltage [16V]
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
Faites déler la page vers le bas pour afcher les éléments suivants :
CPU PLL Voltage [Auto] PCH Voltage [Auto] DRAM DATA REF Voltage on CHA [Auto] DRAM DATA REF Voltage on CHB [Auto]
***********************************************
Load-Line Calibration [Auto] CPU Spread Spectrum [Auto] PCIE Spread Spectrum [Auto]
BIOS SETUP UTILITY
Press ENTER to run the utility to Tuner BCLK.
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
ASUS P7P55D LE 2-9
Page 48
2.4.1 Ai Overclock Tuner [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences internes du CPU désirées. Sélectionnez l’une des congurations d’overclocking suivantes :
Manual Permet de congurer individuellement les paramètres d’overclocking. Auto Charge la conguration optimale pour votre système.
D.O.C.P Overclocking de la fréquence DRAM via l’ajustement de la
X.M.P. Si vous installez des modules mémoire supportant la
Les options de conguration des sous-éléments suivants varient selon les modules mémoire installés sur la carte mère.
DRAM O.C. Profile [DDR3-1600MHz]
Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est réglée sur [D.O.C.P.] et permet de sélectionner un prol d’overclocking de la DRAM, ce qui implique différents réglages de la fréquence, du timing et du voltage de la DRAM. Options de conguration : [DDR3-1600MHz] [DDR3-1800MHz] [DDR3-1866MHz] [DDR3­2000MHz] [DDR3-2133MHz]
eXtreme Memory Profile [Disabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est réglée sur [X.M.P.]
Pour obtenir les meilleures performances possibles des modules mémoire X.M.P. ou 1600MHz, n’installez qu’un seul module sur chaque canal mémoire.
fréquence BCLK.
technologie XMP (eXtreme Memory Prole), sélectionnez cet élément pour dénir le(s) prol(s) supporté(s) par les modules mémoire an d'optimiser les performances du système.
2.4.2 CPU Ratio Setting [Auto]
Vous permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence BCLK. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs varient en fonction des modèles de CPU.
2.4.3 Intel(R) SpeedStep(TM) Tech [Enabled]
Sur [Disabled], le CPU fonctionne sur sa vitesse par défaut. Sur [Enabled], la vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.4.4 Intel(R) TurboMode Tech [Enabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Ratio Setting est réglée sur [Auto]. Le mode Turbo permet aux coeurs du processeur de fonctionner plus rapidement sous des conditions spéciques. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2-10 Chapitre 2 : Le BIOS
Page 49
2.4.5 Xtreme Phase Full Power Mode [Auto]
[Auto] Conguration automatique. [Enabled]
Mode CPU pleine puissance pour de meilleures performances d’overclocking.
Les deux éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’option Ai Overclock Tuner sur [Manual], [D.O.C.P.] ou [X.M.P.].
BCLK Frequency [XXX]
Vous permet d’ajuster l’horloge de base interne (BCLK). Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Vous pouvez aussi directement entrer une valeur à l’aide du pavé numérique du clavier. Les valeurs varient de 80 à 500.
PCIE Frequency [Auto]
Vous permet de dénir la fréquence du bus PCI Express. Utilisez les touches <+> et <->pour ajuster la fréquence PCIE.
Xtreme Phase Full Power Mode [Auto]
Options de conguration : [Auto] [Disabled]
2.4.6 DRAM Frequency [Auto]
Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR3. Options de conguration : [Auto] [DDR3-800MHz] [DDR3-1066MHz] [DDR3-1333MHz]
Les options de conguration DRAM Frequency varient en fonctions des paramètres BCLK Frequency.
Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se produit, restaurez les paramètres par défaut.
2.4.7 QPI Frequency [Auto]
Détermine la fréquence de fonctionnement QPI. Options de conguration : [Auto] [4270MHz] [4800MHz]
2.4.8 DRAM Timing Control [Auto]
Les éléments de ce menu permettent de régler les fonctions de contrôle du timing de la mémoire.
Les options de conguration de certains des éléments suivants varient en fonctions des modules mémoire installés sur la carte mère.
1st Information: 7-7-7-20-4-60-8-5-20
Les valeurs varient selon le réglage des sous-éléments suivants :
DRAM CAS# Latency [Auto]
Options de conguration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [10 DRAM Clock] [11 DRAM Clock]
ASUS P7P55D LE 2-11
Page 50
DRAM RAS# to CAS# Delay [Auto]
Options de conguration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock] [15 DRAM Clock]
DRAM RAS# PRE Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock] [15 DRAM Clock]
DRAM RAS# ACT Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [30 DRAM Clock] [31 DRAM Clock]
DRAM RAS# to RAS# Delay [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [7 DRAM Clock]
DRAM REF Cycle Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [30 DRAM Clock] [36 DRAM Clock] [48 DRAM Clock] [60 DRAM Clock] [72 DRAM Clock] [82 DRAM Clock] [88 DRAM Clock] [90 DRAM Clock] [100 DRAM Clock] [110 DRAM Clock] [122 DRAM Clock] [132 DRAM Clock] [140 DRAM Clock] [150 DRAM Clock] [160 DRAM Clock] [170 DRAM Clock] [180 DRAM Clock]
DRAM WRITE Recovery Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [18 DRAM Clock]
DRAM READ to PRE Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
DRAM FOUR ACT WIN Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [63 DRAM Clock]
2nd Information: 3N-255-255
Les valeurs varient selon le réglage des sous-éléments suivants :
DRAM Timing Mode [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1N] [2N] [3N]
DRAM Round Trip Latency on CHA [Auto]
[Auto] [Advance 15 Clock]–[Advance 1 Clock] [Normal] [Delay 1 Clock] ­[Delay 15 Clock]
DRAM Round Trip Latency on CHB [Auto]
[Auto] [Advance 15 Clock]–[Advance 1 Clock] [Normal] [Delay 1 Clock] ­[Delay 15 Clock]
3rd Information: 8-8-25-17-17-17-9-9-6-9-9-6
Les valeurs varient selon le réglage des sous-éléments suivants :
DRAM WRITE to READ Delay(DD) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [8 DRAM Clock]
DRAM WRITE to READ Delay(DR) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [8 DRAM Clock]
2-12 Chapitre 2 : Le BIOS
Page 51
DRAM WRITE to READ Delay(SR) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [10 DRAM Clock] – [22 DRAM Clock]
DRAM READ to WRITE Delay(DD) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock]
DRAM READ to WRITE Delay(DR) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock]
DRAM READ to WRITE Delay(SR) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock]
DRAM READ to READ Delay(DD) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]
DRAM READ to READ Delay(DR) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]
DRAM READ to READ Delay(SR) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [4 DRAM Clock] [6 DRAM Clock]
DRAM WRITE to WRITE Delay(DD) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]
DRAM WRITE to WRITE Delay(DR) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]
DRAM WRITE to WRITE Delay(SR) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [4 DRAM Clock] [6 DRAM Clock]
2.4.9 CPU Differential Amplitude [Auto]
Différents réglages d’amplitude peuvent accroître les capacités d’overclocking de la fréquence BCLK. Options de conguration : [Auto] [700mV] [800mV] [900mV] [1000mV]
2.4.10 CPU Clock Skew [Auto]
Le réglage de cette option peut aider à accroître les capacités d’overclocking de la fréquence BCLK. Vous aurez peut être aussi besoin d’ajuster l’option CPU Clock Skew. Options de conguration : [Auto] [Normal] [Delay 100ps]–[Delay 1500ps]
Certains des éléments suivants sont réglés via la saisie de la valeur désirée à l’aide du pavé numérique du clavier et de la touche <Entrée>. Vous pouvez aussi utiliser les touches <+> et <->. Pour rétablir le réglage par défaut, entrez [auto] à l’aide du clavier et appuyez sur <Entrée> pour valider.
3.5.11 CPU Voltage Mode [Offset]
Permet de dénir le mode du voltage CPU. Différents sous-éléments apparaissent selon le réglage de l’option CPU Voltage Mode. Options de conguration : [Offset] [Manual]
Offset Voltage [Auto]
Cette option n’apparaît que si l’élément CPU Voltage Mode est déni sur [Offset] et permet de régler la tension de décalage. La fourchette de valeur est comprise entre 0.00625V et
0.50000V par intervalles de 0.00625V.
ASUS P7P55D LE 2-13
Page 52
Offset Sign [-]
Cette option n’apparaît que si l’élément Offset Voltage est déni sur une valeur autre que [Auto].
[+] Pour utiliser un décalage de la tension positif. [–] Pour utiliser un décalage de la tension négatif.
Fixed Voltage [Auto]
Cette option n’apparaît que si l’élément CPU Voltage Mode est déni sur [Manual] pour utiliser un voltage CPU xe. La fourchette de valeur est comprise entre 0.85V et 1.70V* par intervalles de 0.00625V.
Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster la tension VCore. Régler une tension VCore trop élevée peut endommager votre CPU de même que régler une tension VCore trop basse peut rendre le système instable.
2.4.12 IMC Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage du contrôleur mémoire IMC du CPU. La fourchette de valeur est comprise entre 1.1V et 1.45V* par incréments de 0.05V.
2.4.13 DRAM Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage DRAM. La fourchette de valeur est comprise entre 1.5V et 2.2V* par intervalles de 0.1V.
Selon les spécications de CPU Intel, un voltage pour module mémoire inférieur à 1.65V est recommandé pour protéger le processeur. Installer des modules mémoire nécessitant une alimentation supérieure à 1.65V peut endommager le CPU.
2.4.14 CPU PLL Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage PLL du CPU. La fourchette de valeur est comprise entre 1.8V et
2.1V par incréments de 0.1V.
2.4.15 PCH Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage PCH (Platform Controller Hub). La fourchette de valeur est comprise entre 1.05V et 1.15V par incréments de 0.10V.
Le système peut avoir besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable sous des voltages élevés.
2.4.16 DRAM DATA REF Voltage on CHA/B [Auto]
Vous permet de régler le voltage de référence des données DRAM du canal A/B. Les valeurs vont de 0.395x à 0.630x à un intervalle de 0.005x. Différents ratios peuvent améliorer les performances d’overclocking de la DRAM.
2-14 Chapitre 2 : Le BIOS
Page 53
2.4.17 Load-Line Calibration [Auto]
[Auto] Conguration automatique. [Disabled] Suivre les spécications Intel. [Enabled] Améliorer le CPU VDroop directement.
2.4.18 CPU Spread Spectrum [Auto]
[Auto] Conguration automatique. [Disabled] Accroît les capacités d’overclocking de la fréquence BCLK. [Enabled] Contrôle EMI.
2.4.19 PCIE Spread Spectrum [Auto]
[Auto] Conguration automatique. [Disabled] Accroît les capacités d’overclocking du bus PCIE. [Enabled] Contrôle EMI.
ASUS P7P55D LE 2-15
Page 54
2.5 Menu Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modier les paramètres du CPU et d’autres composants système.
Prenez garde lors de la modication des paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
CPU Conguration North Bridge Conguration Onboard Devices Conguration USB Conguration
PCIPnP
Intel VT-d [Disabled]
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Congure CPU.
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
2.5.1 CPU Conguration
Les éléments de ce menu afchent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé.
Advanced
Congure advanced CPU settings
Module Version:01.04
Manufacturer:Intel
Brand String:Intel(R) Core(TM) CPU 860@ 2.80GHz
Frequency :2.80GHz BCLK Speed :133MHz Cache L1 :128 KB Cache L2 :1024 KB Cache L3 :8192 KB Ratio Status:Unlocked (Min:09, Max:16) Ratio Actual Value:16 CPUID: 20651
CPU Ratio Setting [Auto]
C1E Support [Enabled] Hardware Prefetcher [Enabled] Adjacent Cache Line Prefetch [Enabled] Max CPUID Value Limit [Disabled] Intel(R) Virtualization Tech [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
Sets the ratio between CPU Core Clock and the BCLK Frequency. NO TE : I f a n in va li d ratio is set in CMOS t h e n a c t u a l a n d se tp oi nt valu es m ay differ.
NO TE : P le ase k ey i n ratio numbers directly
Select Screen
←→
Select Item
↑↓
F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Faites déler la page pour afcher les éléments ci-dessous :
CPU TM function [Enabled] Execute-Disable Bit Capability [Enabled]
Intel(R) HT Technology [Enabled]
Active Processor Cores [All] A20M [Disabled] Intel(R) SpeedStep(TM) Tech [Enabled] Intel(R) Turbo Mode tech [Enabled] Intel(R) C-STATE Tech [Disabled]
2-16 Chapitre 2 : Le BIOS
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
Page 55
CPU Ratio Setting [Auto]
Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence BCLK. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs varient selon le modèle de CPU installé.
C1E Support [Enabled]
[Enabled] Activer le support C1E. Cette option doit être activée pour pouvoir utiliser
[Disabled] Désactive cette option.
la fonction Enhanced Halt Sate.
Hardware Prefetcher [Enabled]
[Enabled] Activer la fonction Hardware Prefetcher. [Disabled] Désactive cette option.
Adjacent Cache Line Prefetcher [Enabled]
[Enabled] Activer la fonction Adjacent Cache Line Prefetcher. [Disabled] Désactive cette option.
Max CPUID Value Limit [Disabled]
[Enabled] Permet aux système d'exploitation hérités de démarrer même si ceux-ci ne
[Disabled] Désactive cette option.
supportent pas les fonctions CPUID du CPU.
Intel(R) Virtualization Tech [Enabled]
[Enabled] Permet à une plate-forme matérielle d’exécuter plusieurs systèmes
[Disabled]
d’exploitation séparément et simultanément, permettant au système de fonctionner virtuellement comme plusieurs systèmes.
Désactive cette option.
CPU TM function [Enabled]
[Enabled] Permet au CPU en cas de surchauffe de ralentir l’horloge an de pouvoir
[Disabled] Désactive cette option.
refroidir.
Execute Disable Bit [Enabled]
[Enabled] Désactive la technologie No-Execution Page Protection. [Disabled]
Force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0).
Intel(R) HT Technology [Enabled]
[Enabled] Activer la technologie Intel Hyper-Threading. [Disabled] Un seul thread par coeur de CPU est activé.
Active Processor Cores [All]
[All] Active tous les coeurs du CPU. [1] Active 1 seul coeur CPU. [2] Active 2 coeurs CPU.
ASUS P7P55D LE 2-17
Page 56
A20M [Disabled]
[Enabled] Certains systèmes d’exploitation hérités et application peuvent nécessité
[Disabled]
l’activation de la fonction A20M Désactive cette option.
Intel(R) SpeedStep (TM) Tech [Enabled]
[Enabled] La vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation. [Disabled] Le CPU fonctionne sur sa vitesse par défaut.
Intel(R) TurboMode tech [Enabled]
[Enabled] Permet aux coeurs du processeur de fonctionner plus rapidement sous des
[Disabled]
conditions spéciques. Désactive cette option.
Intel(R) C-STATE Tech [Disabled]
[Enabled] Permet au CPU d’économiser plus d’énergie lorsqu’il est inactif. N’activez
[Disabled]
cette fonction que si vous avez installé un processeur compatible avec la technologie C-State.
Désactive cette option.
C State package limit setting [Auto]
Cet élément n’apparaît que si l’option Intel(R) C-STATE Tech est réglée sur [Enabled]. Il est recommandé de dénir cet élément sur [Auto] pour que le BIOS puisse détecter automatiquement le mode C-State supporté par votre CPU. Options de conguration : [Auto] [C1] [C3] [C6]
2.5.2 North Bridge Chipset Conguration
Ce menu vous permet de modier les paramètres avancés du chipset.
Advanced
North Bridge Chipset Conguration
IMC Type : Lynneld
Memory Remap Feature [Enabled]
PCI MMIO Allocation: 4GB To 3072MB
BIOS SETUP UTILITY
ENABLE: Allow
remapping of
overlapped PCI memory above the total physical memory.
DISABLE: Do not allow
remapping of memory.
Memory Remap Feature [Enabled]
[Disabled] Désactive cette option. [Enabled] Active le remappage de la mémoire PCI qui excède la mémoire physique
totale. Activez cette option uniquement si vous utilisez un système d’exploitation 64 bits.
2-18 Chapitre 2 : Le BIOS
Page 57
2.5.3 Onboard Devices Conguration
Advanced
Onboard Devices Conguration
HDA Controller [Enabled] Front Panel Type [HD Audio] Realtek LAN [Enabled] LAN Boot ROM [Disabled] J-Micron eSATA/PATA Controller [IDE Mode] Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
BIOS SETUP UTILITY
Enabled Disabled
Options
HDA Controller [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur High Denition Audio. [Disabled] Désactive le contrôleur.
Front Panel Type [HD Audio]
[AC97] Règle le connecteur audio AAFP sur AC’97. [HD Audio] Règle le connecteur audio AAFP sur High Denition Audio.
Realtek LAN [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur réseau Realtek. [Disabled] Désactive le contrôleur réseau Realtek.
LAN Boot ROM [Disabled]
Cet élément n’apparaît que si vous avez activé l’un des éléments précédents. [Disabled] [Enabled]
Active la ROM de démarrage réseau Realtek. Désactive la ROM de démarrage réseau.
J-Micron eSATA/PATA Controller [IDE Mode]
[Disabled] Active le contrôleur J-Micron. [IDE Mode] Si vous souhaitez utiliser des disques durs Serial ATA comme
périphériques de stockage physique Parallel ATA, restez en mode IDE.
[AHCI Mode] Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent l’interface
AHCI (Advanced Host Controller Interface), réglez cet élément sur [AHCI]. L’interface AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer les fonctions SATA avancées permettant d’améliorer les performances de stockage quelque soit la charge du système en autorisant le disque à optimiser en interne l’ordre des commandes.
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet de sélectionner l’adresse de base du port série 1. Options de conguration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
ASUS P7P55D LE 2-19
Page 58
2.5.4 USB Conguration
Les éléments de ce menu vous permettent de modier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis appuyez sur <Entrée>pour afcher les options de conguration.
Advanced
USB Conguration
Module Version - 2.24.5-13.4
USB Devices Enabled:
2 Hubs
USB Functions [Enabled]
Legacy USB Support [Auto]
BIOS EHCI Hand-Off [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
Disabled Enabled
Options
L’élément
USB Devices Enabled
USB n’est détecté, l’élément afche
afche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique
.
None
USB Functions [Enabled]
[Enabled] Active les contrôleurs d’hôte USB. [Disabled]
Désactive les contrôleurs.
Les éléments suivants apparaissent uniquement lorsque l’option USB Functions est réglée sur [Enabled].
Legacy USB Support [Enabled]
[Disabled] Désactive cette fonction. [Enabled] Active le support des périphériques USB pour les système d’exploitation
hérités.
[Auto] Permet au système de détecter la présence de périphériques USB
au démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du contrôleur USB est activé. Si aucun périphérique USB est détecté, le mode hérité du contrôleur USB est désactivé.
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
[Disabled] Désactive cette fonction. [Enabled]
Active le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI hand-off.
2-20 Chapitre 2 : Le BIOS
Page 59
2.5.5 PCIPnP
Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP.
Advanced
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S [No]
BIOS SETUP UTILITY
NO: lets the BIOS
congure all the
devices in the system.
Plug And Play O/S [No]
[Yes] Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible
[No] Sur [
Plg’n’Play, le système d’exploitation congure les périphériques PnP non requis lors du démarrage.
No], le BIOS congure tous les périphériques du système.
2.5.6 Intel VT-d [Disabled]
[Disabled] Désactive la technologie de virtualisation Intel appliquées aux E/S. [Enabled] Active la technologie de virtualisation Intel appliquées aux E/S.
ASUS P7P55D LE 2-21
Page 60
2.6 Menu Power (Alimentation)
Le menu Power permet de changer les paramètres de l’interface APM. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afcher les options.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto] Repost Video on S3 Resume [No] ACPI 2.0 Support [Disabled] ACPI APIC Support [Enabled] EuP Ready [Disabled]
APM Conguration
Hardware Monitor
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
2.6.1 Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Conguration and Power Interface) à utiliser lors de la mise en veille du système.
[S1 (POS) only] Déni le mode veille APCI sur S1/POS (Power On Suspend). [S3 only] Déni le mode veille APCI sur S3/STR (Suspend To RAM). [Auto] Le système congure automatiquement le mode veille ACPI.
2.6.2 Repost Video on S3 Resume [No]
Détermine si le POST BIOS VGA doit être afché à la sortie du mode veille S3/STR.
[No] Le système n’afchera pas le POST VGA. [Yes] Le système afchera le POST VGA.
BIOS SETUP UTILITY
Select the ACPI state used for System Suspend.
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
+- Change Option
F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
2.6.3 ACPI 2.0 Support [Disabled]
[Disabled] Sur [Disabled], le système n’ajoutera pas de tableaux additionnels selon
[Enabled] Sur [
les spécications ACPI 2.0.
Enabled], le système ajoutera des tableaux additionnels selon les
spécications ACPI 2.0.
2.6.4 ACPI APIC Support [Enabled]
[Disabled] Sur [Disabled], le système désactive le support de l’interface ACPI
[Enabled] Sur [
(Advanced Conguration and Power Interface) du contrôleur APIC (Advanced Programmable Interrupt Controller).
Enabled], le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste de
pointage RSDT.
2.6.5 EuP Ready [Disabled]
[Disabled] Désactive la fonction EuP (Energy Using Products) Ready. [Enabled] Permet au BIOS d’interrompre l’alimentation de certains composants et
2-22 Chapitre 2 : Le BIOS
fonctions en mode veille S5 pour que le système puisse satisfaire aux pré requis EuP. Sur [Enabled], l’alimentation fournie aux fonctions WOL, WO_USB, audio et LED embarquées sera interrompue en mode veille S5.
Page 61
2.6.6 APM Conguration
Power
APM Conguration
Restore on AC Power Loss [Power Off] Power On By RTC Alarm [Disabled] Power On By External Modems [Disalbed] Power On By PCI Devices [Disabled] Power On By PCIE Devices [Disabled] Power On By PS/2 Keyboard [Disabled] Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Restore On AC Power Loss [Power Off]
[Power Off] Le système est éteint après une perte de courant. [Power On] Le système est allumé après une perte de courant. [Last State]
Le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif.
Power On By RTC Alarm [Disabled]
[Disabled] Désactive le réglage de mise en route du système à une date/heure
[Enabled] Sur [
spécique.
Enabled], permet de dénir une date/heure de mise en route via les
options RTC Alarm Date (Days) / System Time.
Power On By External Modems [Disabled]
[Disabled] L’ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu’un modem externe reçoit
[Enabled] Permet de mettre en route le système lorsqu’un modem externe reçoit un
un appel quand le système est en mode Soft-off.
appel quand le système est en mode Soft-off.
L’ordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que celui-ci et les applications appropriées sont en cours d’exécution. La connexion ne peut donc pas être établie lors de la première tentative. L’extinction puis la mise en route d’un modem externe lorsque l’ordinateur est éteint crée une chaîne d’initialisation mettant en route le système.
BIOS SETUP UTILITY
<Enter> to select whether or not to restart the system after AC power loss.
Power On By PCI/E Devices [Disabled]
[Disabled] Désactive la sortie du système du mode veille S5 via un périphérique
[Enabled] Permet d’activer le système via un périphérique réseau PCI/PCIE ou
réseau PCI ou embarqué.
embarqué. Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
[Disabled] Désactive la mise en route du système via un clavier PS/2. [Enabled] Met en route le système par le biais d’une touche spécique du clavier
PS/2. Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
[Disabled] Désactive la mise en route du système via une souris PS/2. [Enabled] Active la mise en route du système via une souris PS/2. Cette fonction
ASUS P7P55D LE 2-23
requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
Page 62
2.6.7 Hardware Monitor
Power
Hardware Monitor
CPU Temperature [35ºC/95ºF] MB Temperature [34ºC/93ºF]
CPU Fan Speed [3590RPM] CPU Q-Fan Control [Disabled]
Chassis Fan 1 Speed [N/A] Chassis Fan 2 Speed [N/A] Chassis Q-Fan Control [Disabled]
Power Fan Speed [N/A]
CPU Voltage [ 1.224V]
3.3V Voltage [ 3.344V] 5V Voltage [ 5.064V] 12V Voltage [11.928V]
CPU/MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afcher automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A] Chassis Fan 1/2 Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A] Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le système de surveillance du matériel embarqué détecte et afche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur du processeur, du châssis et du bloc d’alimentation en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur approprié, la valeur afchée est N/A. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
CPU Q-Fan Control [Disabled]
[Disabled] Active le contrôleur Q-Fan du CPU. [Enabled] Désactive le contrôleur Q-Fan du CPU.
CPU Fan Profile [Standard]
Cet élément apparaît uniquement si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de régler les performances appropriées du ventilateur de CPU.
[Standard] Le ventilateur du CPU règle la vitesse automatiquement en fonction de la
[Silent] Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux du
[Turbo] Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du CPU.
température du CPU.
ventilateur.
BIOS SETUP UTILITY
CPU Temperature(PECI)
2-24 Chapitre 2 : Le BIOS
Page 63
Chassis Q-Fan Control [Disabled]
[Disabled] Active le contrôleur Q-Fan du châssis. [Enabled] Désactive le contrôleur Q-Fan du châssis.
Chassis Fan Profile [Standard]
Cet élément apparaît uniquement si l’option Chassis Q-Fan Control est activée et permet de régler les performances appropriées du ventilateur châssis.
[Standard] Le ventilateur du CPU règle la vitesse automatiquement en fonction de la
[Silent] Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux des
[Turbo] Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du châssis.
température du châssis.
ventilateurs.
CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afcher ces informations.
ASUS P7P55D LE 2-25
Page 64
2.7 Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modier les options de démarrage du système. Choisissez un élément et appuyez sur <Entrée> pour en afcher le sous-menu.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Conguration
Security
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
3.7.1 Boot Device Priority
Boot
Boot Device Priority
1st Boot Device [Removable Dev.] 2nd Boot Device [Hard Drive] 3rd Boot Device [ATAPI DVD-ROM]
1st ~ xxth Boot Device [Removable Dev.]
Ces éléments spécient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de conguration : [Removable Dev.] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled]
BIOS SETUP UTILITY
BIOS SETUP UTILITY
Species the Boot
Device Priority sequence.
A virtual oppy disk
drive (Floppy Drive B: ) may appear when you set the CD-ROM drive
as the rst boot
device.
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Species the boot
sequence from the available devices.
2-26 Chapitre 2 : Le BIOS
Page 65
2.7.2 Boot Settings Conguration
Quick Boot [Enabled]
[Disabled] Sur [Disabled], le BIOS initie tous les test du POST. [Enabled] Sur [
Full Screen Logo [Enabled]
[Disabled] Active la fonction d’afchage du logo en plein écran. [Disabled] Désactive la fonction d’afchage du logo en plein écran.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
[Force BIOS] Les messages ROM tierces seront forcés à être afchés lors de la
[Keep Current] Les messages ROM tierces seront uniquement afchés si le fabricant du
Bootup Num-Lock [On]
[Off] Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage. [On] Active le pavé numérique du clavier au démarrage.
Wait For ‘F1’ If Error [Enabled]
[Disabled] Désactive cette fonction. [Enabled] Le système attend que la touche
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
[Disabled] Désactive cette fonction. [Enabled] Le système afche le message
Enabled], le BIOS ignore certains tests de mise en route (POST) pour
réduire le délai de démarrage du système.
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo 2™.
séquence de démarrage.
dispositif tierce le requiert.
F1 soit pressée lors de la détection
d’erreurs.
Press DEL to run Setup (Appuyer sur
Suppr. pour accéder au BIOS) lors du POST.
2.7.3 Security
Le menu Security vous permet de modier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afcher les options de conguration.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour dénir ou modier le mot de passe superviseur. L’élément Supervisor Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut. Après avoir déni un mot de passe, cet élément afche Installed.
Pour dénir un mot de passe superviseur :
1. Choisissez
2. Dans le champ réservé au mot de passe, tapez un mot de passe composé d’un maximum de six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
ASUS P7P55D LE 2-27
Change Supervisor Password et appuyez sur <Entrée>.
Page 66
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement conguré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la dénition du mot de passe.
Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis appuyez sur <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la mémoire CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section 1.6 Jumpers pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la mémoire RTC.
Après avoir changé le mot de passe superviseur, les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de modier différents paramètres de sécurité.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du programme de conguration du BIOS.
[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de conguration du BIOS. [View Only] permet l’accès, mais pas la modication des champs. [Limited] permet la modication de certains champs comme la date et l’heure. [Full Access] permet l’accès et la modication de tous les champs du BIOS.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de
passe, il afchera Installed. Pour dénir un mot de passe utilisateur :
1. Choisissez
2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît, tapez un mot de passe composé d’un
maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Change User Password et pressez <Entrée>.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
[Setup] Le BIOS vériera le mot de passe utilisateur à chaque accès au BIOS. [Always] Le BIOS vériera le mot de passe pour l’accès au programme de
2-28 Chapitre 2 : Le BIOS
conguration du BIOS et lors du démarrage de l’ordinateur.
Page 67
2.8 Menu Tools (Outils)
Le menu Tools vous permet de congurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher son sous menu.
2.8.1 ASUS O.C. Prole
Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS.
Add Your CMOS Prole
Permet de sauvegarder sur un chier le prol de BIOS actuel sur la mémoire ash du BIOS. Dans le sous-champ Name, entrez le nom du prol et appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez un numéro de prol à sauvegarder dans la mémoire CMOS à partir du sous­élément Save To.
Load CMOS Proles
Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la mémoire ash du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le chier.
Start O.C. Prole
Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez sur <Entrée> pour démarrer l’utilitaire.
ASUSTek O.C. Prole Utility V2.00b
Current CMOS
BOARD: P7P55D LE VER: 0166 DATE: 07/08/2009
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
Cette fonction supporte des disques ash USB au format FAT 32/16 uniquement et utilisant une seule partition.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage !
• Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les congurations mémoire/CPU et la version de BIOS identiques.
• Seuls les chiers “xxx.CMO” peuvent être chargés.
Restore CMOS
BOARD:Unknown VER: Unknown DATE: Unknown
ASUS P7P55D LE 2-29
Page 68
2.8.2 AI NET 2
Tools
AI NET 2
Pair Status Length
Check Realtek LAN cable [Disabled]
Check Realtek LAN Cable [Disabled]
[Disabled] Le BIOS ne vériera pas le câble réseau lors du POST (Power-On Self-
[Enabled] Le BIOS vériera le câble réseau lors du POST (Power-On Self-Test).
Test).
BIOS SETUP UTILITY
Check Realtek LAN
cable during POST.
It will take 3 to 10
seconds to diagnose
LAN cable.
2.8.3 Express Gate [Auto]
Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express Gate offre un environnement unique pour proter d’un accès instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. Options de conguration : [Disabled] [Enabled] [Auto]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation après l’afchage de l’écran d’accueil d’Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour rester sur l’écran principal d’Express Gate. Options de conguration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds] [10 seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds]
Reset User Data [No]
Vous permet d'effacer les données utilisateur d'Express Gate.
[Reset] Lorsque vous réglez cet élément sur [
enregistré vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations personnelles stockées dans le navigateur web (marque-pages, cookies, historique, etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où des paramètres corrompus empêchent le lancement de l'environnement Express Gate.
[No] À dénir sur [
No] pour désactiver la fonction de réinitialisation des données
utilisateur lors de l’accès à Express Gate.
Reset], assurez-vous d'avoir
L’assistant de première utilisation se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont effacées.
2-30 Chapitre 2 : Le BIOS
Page 69
2.9 Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que d’enregistrer ou d’annuler les modications apportées au BIOS.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Exit Options
Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes
Load Setup Defaults
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou appuyez sur <F10> pour quitter.
Exit & Save Changes
Une fois vos modications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs choisies seront enregistrées dans la mémoire CMOS. Une pile de sauvegarde alimente la mémoire CMOS quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Ok pour enregistrer les modications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder, le programme afche un message vous demandant si vous souhaitez ou non enregistrer vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter.
BIOS SETUP UTILITY
Exit system setup
after saving the changes.
F10 key can be used for this operation.
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modications apportées au programme de conguration du BIOS. Si vous avez modié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une conrmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet d’annuler les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, un message de conrmation apparaît. Choisissez Ok pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous appuyez sur <F5>, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Ok pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modications avant de sauvegarder les valeurs dans la mémoire non volatile.
ASUS P7P55D LE 2-31
Page 70
2-32 Chapitre 2 : Le BIOS
Loading...