Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré,
à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product may contain copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
ii
Table des matières
Notes ...................................................................................................................... vii
À propos de ce manuel .............................................................................................. ix
Résumé des spécications de la P7P55D-E ............................................................ xi
Installer des disques durs Serial ATA (SATA) ............................4-12
Dénir l’élément RAID dans le BIOS.........................................4-12
®
Intel
Matrix Storage Manager option ROM ................ 4-12
Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS.................. 4-16
Créer un disque du pilote RAID sous Windows® ....................... 4-16
®
......... 4-17
Utiliser un lecteur de disquettes USB........................................4-17
3-39
4-3
4-4
4-8
Chapitre 5 : Support de la technologie ATI® CrossFireX™
5.1 Technologie ATI® CrossFireX™ ................................................................5-1
5.1.1
5.1.2
5.2 Installer des cartes graphiques CrossFireX™ ........................................
5.3 Informations sur les logiciels ...................................................................
5.3.1
5.3.2
vi
Pré-requis système .....................................................................5-1
Avant de commencer ..................................................................5-1
Installer les pilotes.......................................................................5-3
Activer la technologie ATI® CrossFireX™ ....................................5-3
5-2
5-3
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux
régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et
Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues
dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://green.asus.com/english/REACH.htm.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour
permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une
benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une
batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les
réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
vii
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
• Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
• Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
• Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez
votre revendeur.
Sécurité en opération
• Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
• Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualié ou appelez votre revendeur.
viii
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
•
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit les procédures de conguration matérielles nécessaires lors
de l’installation de composants système. Il inclut une description des jumpers et
connecteurs de la carte mère.
•
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du
BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
•
Chapitre 4 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la carte mère.
•
Chapitre 5 : Support de la technologie ATI® CrossFireX™
Ce chapitre décrit l’installation et la conguration de plusieurs cartes graphiques ATI®
CrossFireX™.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
ix
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
x
Résumé des spécications de la P7P55D-E
CPU Socket LGA1156 pour processeurs Intel® Core™ i7 / Core™ i5 /
AudioCODEC High Denition Audio VIA® VT1828S 8 canaux
Core™ i3
Supporte la technologie Intel® Turbo Boost
* Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés
1333 /1066 MHz, non-ECC et non tamponnée
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Support Intel® Extreme Memory Prole (XMP)
* Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques
physiques du CPU. Certains modules Hyper DIMM ne peuvent
être installés que sur un slot mémoire par canal.
** Visitez www.asus.com ou consultez ce manuel pour la liste des
fabricants de modules mémoire agréés.
- Un slot en lien x16 (bleu)
- Un slot en lien x4, 2.5GT/s (noir)
3 x slots PCI Express 2.0 x1 (2.5GT/s)
2 x slots PCI
- 6 x ports SATA 3.0 Gb/s
- Intel® Matrix Storage (SATA RAID 0,1, 5, et 10)
Contrôleur SATA & PATA JMicron® JMB363 :
- 1 x interface Ultra DMA 133/100/66 pour un maximum de 2
périphériques PATA
- 1 x port SATA 3.0 Gb/s (noir)
- 1 x port SATA 3.0 Gb/s externe (SATA on-the-go)
Contrôleur SATA 6.0 Gb/s PCIE Marvell®
- 2 x ports SATA 6.0 Gb/s (gris)
technologie AI NET2
- 2 x ports USB 3.0 (bleus, sur le panneau d’E/S)
Intel® P55 Express Chipset
- 12 x ports USB 2.0 (6 à mi-carte, 6 ports sur le panneau d’E/S)
(1 à mi-carte, 1 sur le panneau d’E/S)
- Absolute Pitch BD192/24
- DTS Surround Sensation Ultra-PC
- Protection du contenu de la couche audio des disques BD
- Supporte la détection et la réaffectation* (*ports audio en
façade uniqement) des jacks audio et la multi-diffusion des
ux audio
- Port de sortie S/PDIF optique et coaxial
(continue à la page suivante)
xi
Résumé des spécications de la P7P55D-E
Fonctionnalités uniquesASUS IO Level UP for Ultra Performance pour des
ASUS Q-Design - ASUS Q-LED (CPU, DRAM, VGA, Boot Device LED)
Fonctionnalités
d'overclocking exclusives
Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2 (Mauve)
xii
performances extrêmes
- Prise en charge des standards USB 3.0 et SATA 6.0 Gb/s
ASUS Xtreme Design
ASUS Hybrid Processor—TurboV EVO :
- Auto Tuning, TurboV, CPU Level Up et Turbo Key
ASUS Hybrid Phase
- Technologie T.Probe pour un refroidissement actif
- Design d’alimentation à 12+2 phases
ASUS Hybrid OS—Express Gate
Fonctionnalités exclusives ASUS :
- MemOK!
- ASUS EPU
Solutions thermiques silencieuses :
- Conception sans ventilateur : solution à caloducs
- Conception sans ventilateur : Stack Cool 3
- ASUS Fan Xpert
ASUS EZ DIY :
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-Connector
- ASUS O.C. Prole
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS My Logo 2™
- BIOS multilingue
- ASUS Q-Slot
- ASUS Q-DIMM
Precision Tweaker 2 :
- vCore : voltage du CPU ajustable par incréments de
0.00625V
- vIMC : contrôle du voltage vIMC en 97 étapes
- Bus vDRAM : contrôle du voltage DRAM en 104 étapes
- vPCH : contrôle du voltage du chipset en 36 étapes
- vCPU_PLL : contrôle du voltage PLL du CPU en 56 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection):
- Réglage de la fréquence de l’horloge interne de
80MHz à 500MHz par incréments de 1MHz
- Réglage de la fréquence PCI Express de 100MHz à
200MHz par incréments de 1MHz
Protection d’overclocking :
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
1 x port souris PS/2 (Vert)
1 x port de sortie S/PDIF (Optique)
1 x port IEEE1394a
1 x port RJ45
2 x ports USB 3.0/2.0
6 x ports USB 2.0/1.1
1 x port eSATA 3.0 Gb/s (SATA on-the-go)
Ports audio 8 canaux
(continue à la page suivante)
Résumé des spécications de la P7P55D-E
Connecteurs internes3 x connecteurs USB supportant 6 ports USB additionnels
BIOS BIOS AMI de 16 Mo, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS 2.5, ACPI
Gérabilité réseauWfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
Contenu du DVD de supportPilotes
FormatATX : 30.5cm x 24.4cm
1 x connecteur IDE
7 x connecteurs SATA 3.0Gb/s (bleus pour le chipset P55 et noirs
pour le contrôleur JMB363)
2 x connecteurs SATA 6.0Gb/s (gris)
1 x connecteur de ventilation du CPU
2 x connecteurs de ventilation du châssis (1 x 4-broches, 1 x
3-broches)
1 x connecteur de ventilation du bloc d’alimentation
1 x connecteur IEEE1394a
1 x connecteur COM
1 x connecteur audio du panneau avant
1 x en-tête de sortie S/PDIF
1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches
1 x connecteur d’alimentation EATX 12 V 8 broches
Connecteur panneau système (Q-Connector))
1 x bouton MemOK!
1 x bouton IO Level UP
2.0a, Multi-language BIOS, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree
BIOS 3
Utilitaires ASUS
ASUS Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
*Les spécications sont sujettes à changements sans avis préalable.
xiii
xiv
Chapitre 1
User Manual
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P7P55D-E !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS P7P55D-EManuel d’utilisationDVD de support
2 x câbles Serial ATA 3.0Gb/s2 x câbles Serial ATA 6.0Gb/s
ASUS P7P55D-E1-1
1 x câble Ultra DMA 133/
100/66
1 x plaque d’E/S ASUS Q-Shield1 x kit ASUS Q-Connector
• Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre
revendeur.
• Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les
spécications du produit peuvent varier selon les modèles.
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Chapitre 1
Compatible avec les processeurs Intel® Lynneld / Clarkdale au format
LGA1156
Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel
au format LGA1156, intégrant un contrôleur mémoire et PCI Express pour permettre le
support de 2 canaux (4 DIMM) de modules DDR3 et 16 voies PCI Express 2.0, pour offrir des
performances de haute qualité. Le processeur Intel® Lynneld/ Clarkdale fait partie des CPU
les plus puissants et économiques au monde. Voir page 2-5 pour plus de détails.
Chipset Intel® P55
Le chipset Intel® P55 Express est la puce la plus récente conçue pour supporter les
processeurs Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 au format 1156. Le chipset Intel P55
offre de meilleures performances via l’utilisation de liens point-à-point série et autorisant une
bande passante et une stabilité accrues.
Technologie Quad-GPU CrossFireX™!
Solution multi-GPU exible. Votre arme de choix !
La P7P55D-E est la solution multi-GPU idéale pour la conguration d’un système
CrossFireX™. La carte mère intègre la puissante plate-forme Intel
l’allocation des bus PCIe pour les congurations multi-GPU. Prenez pars à un nouveau style
de jeu pour une expérience inégalée ! Voir le Chapitre 5 pour plus de détails.
Support de la DDR3 2200(O.C.) / 1600 / 1333 / 1066
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert de
données de 2200(O.C.) / 1600 / 1333 / 1066 MHz fournissant la largeur de bande la plus
élevée requise pour les derniers graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet.
L’architecture bi-canal DDR3 élargit la largeur de bande de votre mémoire, boostant ainsi les
performances de votre système. Voir page 2-10 pour plus de détails.
IO Level UP
Utilisez IO Level UP pour booster les taux de transfert de données des connecteurs USB
3.0 ou SATA 6Gb/s jusqu’à 500MB/s ! Vous pouvez aisément basculer entre le mode pleine
vitesse PCIe x16 pour les cartes graphiques et IO Level UP pour un débit de données plus
rapide. Voir page 2-25 et 3-38 pour plus de détails.
®
Lynneld / Clarkdale
®
P55 an d’optimiser
Support du standard de connectivité USB 3.0
Protez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8 Gb/s avec l’USB 3.0, le dernier standard de
connectivité. Conçu pour une connexion aisée des derniers composants et périphériques
du marché, l’USB 3.0 offre des transfert de données 10X plus rapides et est pleinement
compatible avec les composants USB 2.0. Voir page 2-28 pour plus de détails.
Support de la technologie de stockage Serial ATA 6.0 Gb/s
Avec la prise en charge de la nouvelle génération d’interface de stockage Serial ATA (SATA),
cette carte mère offre des débits de données pouvant atteindre jusqu’à 6.0 Gb/s. Protez
également d’une extensibilité accrue, d’une extraction des données plus rapide et d’un débit
doublé. Voir page 2-34 pour plus de détails.
1-2Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.2 ASUS Xtreme Design—Processeur hybride
TurboV EVO
Processeur d’overclocking ultime
Le processeur d’overclocking ultime a pour but de satisfaire tous les fans d’overclocking—
qu’ils soient expérimentés ou débutants. Auto Tuning est une fonction d’overclocking
automatique permettant d’obtenir les fréquences les plus élevées tout en maintenant la
stabilité du système. Turbo Key booste les performances d’un simple touché ; alors que
TurboV offre plus d’options pour les overclockeurs avertis an de leur permettre d’établir de
nouveaux records d’overclocking. Mettez aussi à niveau votre CPU sans coûts additionnels
avec CPU Level Up!
Auto Tuning
Mise à niveau automatique du système
Auto Tuning est un outil intelligent qui automatise l’overclocking pour garantir une mise à niveau
totale du système. Cet outil fournit aussi un test de stabilité. Même les novices de l’overclocking
peuvent obtenir des résultats d’overclocking extrêmes mais stables avec Auto Tuning !
1.3.3 ASUS Xtreme Design— Phase hybride
T.Probe
Technologie de refroidissement actif de pointe
La micro-puce T.Probe détecte et équilibre la charge électrique et la température en
temps réel. Cette fonction optimise les phases électriques; permettant aux composants de
fonctionner à des températures moins élevées et d’étendre leur durée de vie.
Design d’alimentation à 12+2 phases
Composants de meilleure qualité pour de meilleures performances !
L’efcacité du système d’alimentation jouant un rôle prépondérant dans la gestion des
température, le design d’alimentation à 12+2 phases (16 phases pour le vCore et 3 phases
pour le contrôleur mémoire) permet d’accroître l’efcacité de l’alimentation et donc générer
moins de chaleur pour accroître les capacités d’overclocking. Grâce à des composants
électriques de haute qualité tel qu’un autostéréogramme à motifs aléatoires (RDS) faible
sur les MOSFET, des bobines d’arrêts en ferrite pour moins de perte par hystérésis et des
condensateurs en polymère conducteur haute qualité de fabrication Japonaise garantissent
une durée de vie accrue des composants et une réduction de la consommation électrique.
Chapitre 1
1.3.4 ASUS Xtreme Design—OS hybride
Express Gate
0 à Internet en quelques secondes !
Express Gate est un système d’exploitation exclusif offrant un accès rapide à Internet et à
une panoplie d’applications clés avant d’ouvrir une session Windows
Le délai de démarrage varie en fonction des congurations matérielles et les modèles de
cartes mères.
ASUS P7P55D-E1-3
®
. Voir page 3-39 et 4-7.
1.3.5 Fonctionnalités exclusives
Chapitre 1
MemOK!
La solution aux problèmes de mémoire !
La compatibilité des modules mémoire est l’une des préoccupations majeures lors de la mise
à niveau d’un ordinateur. Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK! est la solution d’amorçage
mémoire la plus rapide du moment. Cet outil de dépannage remarquable ne nécessite qu’une
simple pression d’un bouton pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire
et relancer le système en un rien de temps. De plus, cette technologie est à même de
déterminer les paramètres de sécurité intégrée pouvant améliorer de manière signicative la
réussite de l’amorçage du système. Voir page 2-26 pour plus de détails.
ASUS EPU
Economies d’énergie assurées
Le nouveau ASUS EPU - le premier moteur d’économie d’énergie au monde, passe à une
version à 6 moteurs, permettant de réaliser des économies d’énergie sur tout le système
en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel. Avec un
changement de phase automatique des composants (incluant CPU, carte VGA, mémoire,
chipset, disques et ventilateur CPU/système), le moteur EPU fournit automatiquement
l’alimentation la plus appropriée via une accélération intelligente et l’overclocking - vous
faisant économiser de l’énergie et de l’argent. Voir page page 4-6 pour plus de détails.
Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant les
capacités d’overclocking.
Fan Xpert
Silence & Fraîcheur
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la
vitesse des ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température ambiante
résultant des conditions thermiques des différents composant et en fonction de la
charge du système. Une variété de prols pratiques apporte une grande exibilité au
contrôle de la vitesse des ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et
silencieux. Voir page 4-5 pour plus de détails.
ASUS EZ DIY
ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur,
mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
ASUS Q-Design
Assemblage simple et rapide !
ASUS Q-Design permet d’atteindre de nouveaux horizons en termes de tuning.
Les fonctionnalités Q-LED, Q-Slot et Q-DIMM accélèrent et simplient le processus
d’installation des composants !
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS
(Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique
d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de
l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur
l’environnement.
1-4Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.1 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
• Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié à la terre (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
• Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
• Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
.
ASUS P7P55D-E2-1
2.2 Vue générale de la carte mère
2.2.1 Diagramme de la carte mère
Chapitre 2
Reportez-vous à la section 2.8 Connecteurs pour plus d’informations sur les connecteurs
internes et externes.
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le
bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme
indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.4 Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au
châssis.
Chapitre 2
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
2-4Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.3 Central Processing Unit (CPU)
A
B
La carte mère est livrée avec un socket LGA1156 conçu pour l’installation d’un processeur
Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
• Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est sur le socket
et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur
immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des
dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants
de la carte mère.
•
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera
les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1156.
• La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches du socket s
’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été inigés par un
mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait
du couvercle PnP de protection du socket.
2.3.1 Installer le CPU
Pour installer un CPU :
1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
Chapitre 2
Socket 1156 de la P7P55D-E
2. Pressez le levier avec votre pouce (A)
et déplacez-le vers la droite (B) jusqu’à
Levier
ce qu’il soit libéré de son onglet de
rétention.
Pour éviter d’endommager les broches
du socket, n’enlevez le couvercle PnP
que pour installer un CPU.
Onglet de rétention
ASUS P7P55D-E2-5
3. Soulevez le levier dans la direction de
la èche jusqu’à ce que la plaque de
chargement soit complètement ouverte.
Chapitre 2
4. Enlevez le cache PnP du socket CPU en
soulevant l’onglet.
Pla qu e de
chargement
Cache
PnP
Onglet
5. Placez le CPU sur le socket, en vous
assurant que la marque en forme de
triangle doré est placée en bas à gauche
du socket. Les ergots d’alignement sur
Encoches du CPU
le socket doivent correspondre aux
encoches du CPU.
Le CPU ne peut être placé que dans
un seul sens. NE FORCEZ PAS sur
le CPU pour le faire entrer dans le
socket pour éviter de plier les broches
du socket et/ou d’endommager le
CPU !
2-6Chapitre 2 : informations sur le matériel
Triangle
doré
Ergots d’alignement
C
B
A
6. Appliquez plusieurs gouttes de pâte
thermique sur la zone exposée du CPU
qui sera en contact avec le dissipateur
thermique, en vous assurant que la
pâte soit étalée en une couche ne et
homogène.
Certains dissipateurs thermiques sont
vendus avec de la pâte thermique
pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez
cette étape.
Le matériau d’interface thermique
est toxique et non comestible. Si ce
matériau entre en contact avec vos
yeux ou votre peau, passez à l’eau
immédiatement, et consultez un
médecin.
7. Refermez la plaque (A), puis pressez le
levier (B) jusqu’à ce que son extrémité
se loge dans le loquet de rétention (C).
Chapitre 2
8. Placez le levier sous l'onglet de rétention.
ASUS P7P55D-E2-7
2.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs Intel® au format Intel® LGA1156 nécessitent un dissipateur thermique et un
ventilateur d’une conception spécique pour assurer des performances et des conditions
thermiques optimales.
• Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble
dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez-vous de bien utiliser
un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certié par Intel®.
• Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format LGA1156
est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier pour être installé.
• N'utilisez qu'un ensemble dissipateur-ventilateur compatible avec les processeurs
LGA1156. Le socket LGA1156 est incompatible avec les processeurs au format
LGA775 et LGA1366.
Chapitre 2
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU :
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU
installé, en vous assurant que les
quatre pins correspondent aux trous
sur la carte mère.
2. Enfoncez les attaches deux par deux
selon une séquence diagonale, an de
xer l’ensemble ventilateur-dissipateur.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer
le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Installez d’abord la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble dissipateurventilateur.
A
B
B
A
A
B
1
B
A
1
Orientez l’ensemble dissipateur/ventilateur de sorte que le câble du ventilateur du CPU soit
plus près du connecteur du ventilateur du CPU.
2-8Chapitre 2 : informations sur le matériel
3. Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté
CPU_FAN.
Connecteur CPU_FAN de la P7P55D-E
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan ! Des erreurs
de monitoring pourraient se produire si vous ne branchez pas ce connecteur.
2.3.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-
ventilateur:
1. Déconnectez le câble du ventilateur du
CPU de la carte mère.
2. Tournez les systèmes de serrage dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
3. Tirez vers le haut deux systèmes de
serrage en même temps en séquence
diagonale pour dégager l’ensemble
dissipateur-ventilateur de la carte mère.
B
A
B
A
Chapitre 2
A
B
B
A
4. Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
ASUS P7P55D-E2-9
2.4 Mémoire système
2.4.1 Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR3
(Dual Inline Memory Modules 3).
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais
s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets DDR2. Les modules
DDR3 ont été conçus pour offrir de meilleures performances tout en abaissant la
consommation électrique.
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR3 :
Chapitre 2
Slots DDR3 de la P7P55D-E
Congurations mémoire recommandées
Un module mémoire :
Vous pouvez installer un module mémoire sur le slot A1 ou B1 pour une conguration
mémoire Single-Channel (Canal Unique).
Deux modules mémoire (mode Dual-Channel
(Bi-canal)) :
2-10Chapitre 2 : informations sur le matériel
Quatre modules mémoire (mode Dual-
Channel (Bi-canal)) :
2.4.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnés et non ECC de 1Go, 2Go
et 4Go dans les sockets pour modules mémoire.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les
congurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus
grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
En raison de certaines limitations du chipset Intel, les modules mémoire X.M.P. et
•
DDR3-1600 ne sont supportés que pour un seul module par canal.
Selon les spécications de CPU Intel, un voltage pour module mémoire inférieur à
•
1.65V est recommandé pour protéger le processeur.
• Selon les spécications de CPU Intel, les processeurs dont la fréquence est de
2.66GHz supportent des modules mémoire avec une fréquence maximale de
DDR3-1333. Pour utiliser des modules mémoire cadencés à une fréquence supérieure
avec un processeur de 2.66G, activez l'option
section
3.5.2 Ai Overclock Tuner
Installez toujours des modules mémoire dotés avec la même latence CAS. Pour une
•
compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
• En raison de certaines limitations d'adressage mémoire sur les systèmes d'exploitation
32-bits Windows, lorsque vous installez 4Go ou plus de mémoire sur la carte mère,
le montant de mémoire utilisable par le système d'exploitation sera d'environ 3Go ou
moins. Pour une utilisation efcace de la mémoire, il est recommandé de :
- Utiliser un maximum de 3Go de mémoire si vous utilisez un système d'exploitation
32-bits.
- Installer un système d'exploitation
plus de mémoire sur cette carte mère.
Pour plus de détails, référez-vous au site de support Microsoft® :
http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
•
de 512 mégabit (64Mo) ou moins (8 mégabit = 1 mégaoctet).
pour plus de détails.
DRAM O.C. Prole
Windows 64-bits si vous souhaitez utiliser 4Go ou
du BIOS. Voir
Chapitre 2
• La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD (Serial
Presence Detect), qui représente le standard d’accès aux informations des modules
mémoire. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence
inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour obtenir une fréquence supérieure
ou celle indiquée par le fabricant, reportez-vous à la section 3.5 Menu Ai Tweaker
pour savoir comment ajuster la fréquence mémoire manuellement.
• Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en
overclocking.
ASUS P7P55D-E2-11
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D-E
DDR3-2200MHz pour les CPU cadencés à 2.8GHz et 2.93GHz