Asus P5GL-MX User’s Manual [fr]

P5GL-MX
Carte mère
F1983F1983
F1983
F1983F1983
Edition révisée V1Edition révisée V1
Edition révisée V1
Edition révisée V1Edition révisée V1 Août 2005Août 2005
Août 2005
Août 2005Août 2005
Copyright © 2005 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved.
No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written permission of ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Product warranty or service will not be extended if: (1) the product is repaired, modified or altered, unless such repair, modification of alteration is authorized in writing by ASUS; or (2) the serial number of the product is defaced or missing.
ASUS PROVIDES THIS MANUAL “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL ASUS, ITS DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES OR AGENTS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF USE OR DATA, INTERRUPTION OF BUSINESS AND THE LIKE), EVEN IF ASUS HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES ARISING FROM ANY DEFECT OR ERROR IN THIS MANUAL OR PRODUCT.
SPECIFICATIONS AND INFORMATION CONTAINED IN THIS MANUAL ARE FURNISHED FOR INFORMATIONAL USE ONLY, AND ARE SUBJECT TO CHANGE AT ANY TIME WITHOUT NOTICE, AND SHOULD NOT BE CONSTRUED AS A COMMITMENT BY ASUS. ASUS ASSUMES NO RESPONSIBILITY OR LIABILITY FOR ANY ERRORS OR INACCURACIES THAT MAY APPEAR IN THIS MANUAL, INCLUDING THE PRODUCTS AND SOFTWARE DESCRIBED IN IT.
Products and corporate names appearing in this manual may or may not be registered trademarks or copyrights of their respective companies, and are used only for identification or explanation and to the owners’ benefit, without intent to infringe.
iiii
ii
iiii
Table des matières
Notes ................................................................................................ vi
Informations sur la sécurité ............................................................... vii
A propos de ce manuel ..................................................................... viii
Typographie ........................................................................................ ix
P5GL-MX: les caractéristiques en bref ................................................. x
Chapitre 1:Chapitre 1:
Chapitre 1:
Chapitre 1:Chapitre 1:
1.1 Bienvenue! ............................................................................ 1-2
1.2 Contenu de la boîte .............................................................. 1-2
1.3 Fonctions spéciales .............................................................. 1-3
1.3.1 Points forts du produit ........................................... 1-3
1.3.2 Fonctions innovantes ASUS .................................... 1-5
1.4 Avant de commencer ........................................................... 1-6
1.5 Vue générale de la carte mère ............................................. 1-7
1.5.1 Orientation de montage ......................................... 1-7
1.5.2 Pas de vis ............................................................... 1-7
1.5.3 Layout de la carte mère ......................................... 1-8
1.6 Central Processing Unit (CPU) .............................................. 1-9
1.6.1 Installer le CPU ........................................................ 1-9
1.6.2 Installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU ... 1-12
1.6.3 Désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU .. 1-14
1.7 Mémoire système ............................................................... 1-16
Introduction au produitIntroduction au produit
Introduction au produit
Introduction au produitIntroduction au produit
1.7.1 Vue générale ........................................................ 1-16
1.7.2 Configurations mémoire ....................................... 1-16
1.7.3 Installer un module DIMM ...................................... 1-19
1.7.4 Enlever un module DIMM ....................................... 1-19
1.8 Slots d’extension ................................................................ 1-20
1.8.1 Installer une carte d’extension ............................. 1-20
1.8.2 Configurer une carte d’extension ......................... 1-20
1.8.3 Assignation des IRQs ............................................ 1-21
1.8.4 Slots PCI ............................................................... 1-22
1.8.5 Slots PCI Express x16 ........................................... 1-22
1.9 Jumpers .............................................................................. 1-23
1.10 Connecteurs ....................................................................... 1-26
1.10.1 Connecteurs arrières ............................................ 1-26
1.10.2 Connecteurs internes ........................................... 1-27
iiiiii
iii
iiiiii
Table des matières
Chapitre 2:Chapitre 2:
Chapitre 2:
Chapitre 2:Chapitre 2:
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ........................................ 2-2
2.1.1 Créer une disquette bootable ................................. 2-2
2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash .......................................... 2-3
2.1.3 Utilitaire AFUDOS .................................................... 2-4
2.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2 ............................ 2-6
2.1.5 Utilitaire ASUS Update ............................................ 2-8
2.2 Le setup du BIOS ................................................................ 2-11
2.2.1 L’écran de menu du BIOS ..................................... 2-12
2.2.2 Barre de menu ...................................................... 2-12
2.2.3 Touches de navigation ......................................... 2-12
2.2.4 Eléments de menu ................................................ 2-13
2.2.5 Eléments de sous-menu ....................................... 2-13
2.2.6 Champs de configuration ...................................... 2-13
2.2.7 Fenêtre Pop-up ..................................................... 2-13
2.2.8 Barre de défilement .............................................. 2-13
Le BIOSLe BIOS
Le BIOS
Le BIOSLe BIOS
2.2.9 Aide générale ........................................................ 2-13
2.3 Main Menu (menu principal) ................................................2-14
2.3.1 System Time ......................................................... 2-14
2.3.2 System Date ......................................................... 2-14
2.3.3 Legacy Diskette A ................................................ 2-14
2.3.4 Primary, Third and Fourth IDE Master/Slave ......... 2-15
2.3.5 IDE Configuration .................................................. 2-16
2.3.6 System Information .............................................. 2-18
2.4 Advanced menu (menu avancé)........................................ 2-19
2.4.1 JumperFree Configuration .................................... 2-19
2.4.2 USB Configuration................................................. 2-21
2.4.3 CPU Configuration ................................................. 2-22
2.4.4 Chipset ................................................................. 2-23
2.4.5 Configuration des périphériques embarqués ........ 2-25
2.4.6 PCI PnP ................................................................. 2-26
2.5 Power menu (menu alimentation) ...................................... 2-27
iviv
iv
iviv
2.5.1 Suspend Mode ...................................................... 2-27
2.5.2 Repost Video on S3 Resume ................................ 2-27
2.5.3 ACPI 2.0 Support .................................................. 2-27
Table des matières
2.5.4 ACPI APIC Support ................................................ 2-27
2.5.5 APM Configuration ................................................ 2-28
2.5.6 Hardware Monitor (surveillance matérielle) .......... 2-30
2.6 Boot menu (Menu de boot) ............................................... 2-31
2.6.1 Boot Device Priority .............................................. 2-32
2.6.2 Hard Disk Drives ................................................... 2-32
2.6.3 Boot Settings Configuration ................................. 2-32
2.6.4 Security ................................................................ 2-34
2.7 Exit menu (menu Sortie) ...................................................2-36
Chapitre 3:Chapitre 3:
Chapitre 3:
Chapitre 3:Chapitre 3:
Support logicielSupport logiciel
Support logiciel
Support logicielSupport logiciel
3.1 Installer un système d’exploitation ...................................... 3-2
3.2 Informations sur le CD de support ....................................... 3-2
3.2.1 Lancer le CD de support ......................................... 3-2
3.2.2 Menu Drivers ........................................................... 3-3
3.2.3 Menu Utilitaires ....................................................... 3-4
3.2.4 Informations de contact ASUS ............................... 3-5
Appendice:Appendice:
Appendice:
Appendice:Appendice:
Caractéristiques du CPUCaractéristiques du CPU
Caractéristiques du CPU
Caractéristiques du CPUCaractéristiques du CPU
A.1 Intel® EM64T ........................................................................ A-2
®
Utiliser la fonction Intel
A.2 Technologie Avancée Intel SpeedStep
EM64T ........................................... A-2
®®
®
®®
(EIST) ..................... A-2
A.2.1 Configuration Système Requise .............................. A-2
A.2.2 Utiliser l’EIST ........................................................... A-3
A.3 Technologie Hyper-Threading Intel ....................................... A-4
Utiliser la Technologie Hyper-Threading ............................... A-4
vv
v
vv
Notices
Federal Communications Commission StatementFederal Communications Commission Statement
Federal Communications Commission Statement
Federal Communications Commission StatementFederal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference, and
This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with manufacturer’s instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics card is required to assure compliance with FCC regulations. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
Canadian Department of Communications StatementCanadian Department of Communications Statement
Canadian Department of Communications Statement
Canadian Department of Communications StatementCanadian Department of Communications Statement
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
This class B digital apparatus complies with CanadianThis class B digital apparatus complies with Canadian
This class B digital apparatus complies with Canadian
This class B digital apparatus complies with CanadianThis class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.ICES-003.
ICES-003.
ICES-003.ICES-003.
vivi
vi
vivi
Informations de sécurité
Sécurité électriqueSécurité électrique
Sécurité électrique
Sécurité électriqueSécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opérationSécurité en opération
Sécurité en opération
Sécurité en opérationSécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien branchés et que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffez loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
viivii
vii
viivii
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la configuration de la carte mère.
Comment ce guide est organiséComment ce guide est organisé
Comment ce guide est organisé
Comment ce guide est organiséComment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
••
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produit
••
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies
qu’elle supporte. Ce chapitre décrit les procédures matérielles que vous aurez à accomplir lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la description des interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
••
Chapitre 2: Chapitre 2:
Chapitre 2:
••
Chapitre 2: Chapitre 2: Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
••
Chapitre 3: Chapitre 3:
Chapitre 3:
••
Chapitre 3: Chapitre 3:
Le BIOSLe BIOS
Le BIOS
Le BIOSLe BIOS
Support logicielSupport logiciel
Support logiciel
Support logicielSupport logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la boîte de la carte mère.
Où trouver plus d’informations ?Où trouver plus d’informations ?
Où trouver plus d’informations ?
Où trouver plus d’informations ?Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.1.
Site web ASUSSite web ASUS
1.
Site web ASUS
1.1.
Site web ASUSSite web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et
sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.2.
Documentation optionnelleDocumentation optionnelle
2.
Documentation optionnelle
2.2.
Documentation optionnelleDocumentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation
optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
viiiviii
viii
viiiviii
Conventions utilisées dans ce guideConventions utilisées dans ce guide
Conventions utilisées dans ce guide
Conventions utilisées dans ce guideConventions utilisées dans ce guide
To make sure that you perform certain tasks properly, take note of the following symbols used throughout this manual.
DANGER/AVERTISSEMENT: DANGER/AVERTISSEMENT:
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront
DANGER/AVERTISSEMENT: DANGER/AVERTISSEMENT: d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION:ATTENTION:
ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter
ATTENTION:ATTENTION: d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT: IMPORTANT:
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à
IMPORTANT: IMPORTANT: bien une tâche.
NOTE: NOTE:
NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à
NOTE: NOTE: mener une tâche à bien.
Typographie
Texte en grasTexte en gras
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner
Texte en grasTexte en gras
Italique
<Touche> Une touche entourée par les symboles
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<Touche1+Touche2+Touche3> Si vous devez presser deux touches ou plus en
Commande Signifie que vous devez taper la commande
afudos / iP5GLMXROM
met l’accent sur une phrase ou un mot
supérieurs et inférieurs indique une touche à presser.
même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Example: <Ctrl+Alt+D>
exactement comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Example: Au prompt DOS, tapez la ligne:
afudos / i (filename)
ixix
ix
ixix
P5GL-MX les caractéristiques en bref
CPUCPU
CPU
CPUCPU
ChipsetChipset
Chipset
ChipsetChipset
Front Side BusFront Side Bus
Front Side Bus
Front Side BusFront Side Bus
MémoireMémoire
Mémoire
MémoireMémoire
Slots d’extensionSlots d’extension
Slots d’extension
Slots d’extensionSlots d’extension
VGAVGA
VGA
VGAVGA
StockageStockage
Stockage
StockageStockage
socket LGA775 pour processeur Intel® Pentium® 4/Celeron
®
Compatible avec les processeurs Intel® PCG 04A et 04B
Supporte la technologie Intel® Enhanced Intel SpeedStep (EIST) Supporte la technologie Intel Supporte la technologie Intel
®
915GL
Intel
®
Enhanced Memory 64 (EM64T)
®
Hyper-Threading
Intel® ICH6
800/533 MHz
Architecture mémoire Dual-channel
4 x emplacements DIMM 184-Broches supportant 4Go de DDR 400/333 MHz unbuffered non-ECC
1 x PCI Express x16 slot (2GB/s max, mode x4) 3 x PCI
Intel® Graphics Media Accelerator 900 intégrée
1 x Ultra DMA 100/66/33 4 x Serial ATA
AudioAudio
Audio
AudioAudio
LANLAN
LAN
LANLAN
USBUSB
USB
USBUSB
Fonctions SpécialesFonctions Spéciales
Fonctions Spéciales
Fonctions SpécialesFonctions Spéciales
BIOSBIOS
BIOS
BIOSBIOS
ll
l
ll
Panneau arrièrePanneau arrière
Panneau arrière
Panneau arrièrePanneau arrière
Codec audio SoundMAX ADI AD1986A 6 canaux Supporte la technologie Jack Sensing et d’Enumeration Interface S/PDIF out
Contrôleur LAN Realtek® RTL8100C 10/100
Supporte jusqu’à 8 ports USB 2.0
ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) ASUS CPU Lock Free ASUS EZ Flash ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS MyLogo2™
4 MB Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, SM BIOS 2.3, WfM2.0
1 x port parrallèle 1 x port LAN (RJ-45) 4 x ports USB 2.0 1 x port série (COM) 1 x port VGA 1 x port clavier PS/2 1 x port souris PS/2 Audio 6 canaux
(continue page suivante)
xx
x
xx
P5GL-MX les caractéristiques en bref
ConnecteursConnecteurs
Connecteurs
ConnecteursConnecteurs internesinternes
internes
internesinternes
SurveillanceSurveillance
Surveillance
SurveillanceSurveillance matériellematérielle
matérielle
matériellematérielle
AlimentationAlimentation
Alimentation
AlimentationAlimentation
RequirementRequirement
Requirement
RequirementRequirement
1 x connecteur IDE 4 x connecteur SATA 1 x connecteur pour lecteur de disquette 1 x Connecteurs CPU FAN 1 x Connecteurs Châssis FAN 1 x Connecteurs d’alimentation ATX 24-broches 1 x Connecteurs d’alimentation ATX 4-broches 12 V 2 x connecteurs de ports USB pour 4 ports USB 2.0 additionels 1 x connecteur audio pour lecteur optique 1 x connecteur audio haute définition sur le panneau frontal 1 x connecteur S/PDIF out Connecteur système
Super E/S permettant la surveillance des températures internes CPU/Châssis fan et CPU/Carte mère
Alimentation ATX (avec prises 24 broches et 8 broches 12 V) compatible ATX 12 V 2.0
FormatFormat
Format
FormatFormat
Contenu du CDContenu du CD
Contenu du CD
Contenu du CDContenu du CD de supportde support
de support
de supportde support
Micro-ATX: 24.4 cm x 24.4 cm
Pilotes ASUS PC Probe II ASUS Live Update utility Utilitaire Anti-virus (version OEM)
*Les spécifications peuvent changer sans avertissement.
xixi
xi
xixi
xiixii
xii
xiixii
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle incorpore.
Introduction
au produit
1
ASUS P5GL-MXASUS P5GL-MX
ASUS P5GL-MX
ASUS P5GL-MXASUS P5GL-MX
1-11-1
1-1
1-11-1
1.1 Bienvenue !
®®
®
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUSMerci d’avoir acheté une carte mère ASUS
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUSMerci d’avoir acheté une carte mère ASUS
®®
P5P5
P5
P5P5
GL-MX !GL-MX !
GL-MX !
GL-MX !GL-MX !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mèreCarte mère
Carte mère ASUS P5GL-MX
Carte mèreCarte mère
CâblesCâbles
Câbles 1 x Câbles de signal Serial ATA
CâblesCâbles
1 x Câbles d’alimentation Serial ATA 1 x câbles Ultra DMA 1 x câbles pour lecteur de disquettes
AccessoiresAccessoires
Accessoires “I/O shield” pour l’arrière du boîtier
AccessoiresAccessoires
CD d’applicationsCD d’applications
CD d’applications CD de support des cartes mères ASUS
CD d’applicationsCD d’applications
DocumentationDocumentation
Documentation Manuel
DocumentationDocumentation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
1-21-2
1-2
1-21-2
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
1.3 Fonctions spéciales
1.3.11.3.1
1.3.1
1.3.11.3.1
Dernière technologie de processeur Dernière technologie de processeur
Dernière technologie de processeur
Dernière technologie de processeur Dernière technologie de processeur
Points forts du produitPoints forts du produit
Points forts du produit
Points forts du produitPoints forts du produit
La carte mère est équipée d’un socket Land Grid Array (LGA) 775 broches conçu pour les processeurs Intel® Pentium® D, Intel® Pentium® 4 ou Intel Celeron® au format LGA 775. La carte mère supporte les processeurs Intel
®
®
Pentium® 4 dotés d’un Front Side Bus (FSB) de 800/533 MHz. La carte mère supporte aussi la technologie Intel® Hyper-Threading et est pleinement compatible avec les révisions de processeur Intel
®
04B/04A. Voir pages 1-9
pour plus de détails.
Chipset IntelChipset Intel
Chipset Intel
Chipset IntelChipset Intel
Le Graphics Memory Controller Hub (MCH) Intel
®
915GL 915GL
915GL
915GL 915GL
®
915GL et le contrôleur d’E/S ICH6 gèrent les interfaces vitales de la carte mère. Le MCH supporte le chipset graphique Intel® Graphics Media Accelerator 900, un moteur graphique intégré permettant de booster les performances 3D, 2D, et vidéo. Le MCH fournit une interface pour les processeurs au format LGA 775 avec un Front Side Bus (FSB) de 533/800 MHz et une mémoire Dual Channel DDR atteignant 400 MHz.
®
Le Southbridge Intel
ICH6 représente la septième génération de
contrôleurs d’E/S gérant les interfaces PCI Express et le Serial ATA.
®®
®
IntelIntel
Intel
IntelIntel
La carte mère supporte les processeurs Intel
®®
EM64T EM64T
EM64T
EM64T EM64T
®
Pentium® D ou Intel
®
Pentium® 4 avec l’Intel® EM64T (Technologie Extended Memory 64). La fonction Intel® EM64T permet à votre ordinateur d’utiliser des systèmes d’exploitation 64-bits et d’accéder à des quantités plus importantes de mémoire système pour des traitements plus efficaces et plus rapides.
Consultez l’Appendice pour les détails.
® ®
®
Technologie Enhanced Intel SpeedStepTechnologie Enhanced Intel SpeedStep
Technologie Enhanced Intel SpeedStep
Technologie Enhanced Intel SpeedStepTechnologie Enhanced Intel SpeedStep
® ®
(EIST)(EIST)
(EIST)
(EIST)(EIST)
La Technologie Enhanced Intel SpeedStep® (EIST) gère les ressources du CPU de manière intelligente en réglant automatiquement la tension du CPU et la fréquence du coeur du processeur en fonction de la charge du CPU de
la vitesse du système ou des exigences de puissance. Voir l’Appendice pour plus de détails.
CPU Lock FreeCPU Lock Free
CPU Lock Free
CPU Lock FreeCPU Lock Free
Cette fonction vous permet d’ajuster le multiplicateur du CPU sur14x. Configurer les paramètres de BIOS appropriés réduit automatiquement la valeur du multiplicateur CPU pour plus de souplesse lors de l’accroisement du FSB externe. Voir page 2-22 pour plus de détails.
ASUS P5GL-MXASUS P5GL-MX
ASUS P5GL-MX
ASUS P5GL-MXASUS P5GL-MX
1-31-3
1-3
1-31-3
Support de la mémoire Dual-Channel DDR Support de la mémoire Dual-Channel DDR
Support de la mémoire Dual-Channel DDR
Support de la mémoire Dual-Channel DDR Support de la mémoire Dual-Channel DDR
Avec l’emploi de la technologie DDR (Double Data Rate), la carte mère supporte jusqu’à 4GB de mémoire système avec l’utilisation de modules DIMMs DDR400/333. Le bus mémoire ultra rapide de 400MHz fournit la bande passante requise pour les applications 3D, graphiques et multimédia les plus récentes. Voir page 1-16 pour plus de détails.
Interface PCI Express™Interface PCI Express™
Interface PCI Express™
Interface PCI Express™Interface PCI Express™ (taux de trasfert de 2GB/s max, mode x4)(taux de trasfert de 2GB/s max, mode x4)
(taux de trasfert de 2GB/s max, mode x4)
(taux de trasfert de 2GB/s max, mode x4)(taux de trasfert de 2GB/s max, mode x4)
La carte mère supporte complètement la technologie PCI Express, la dernière technologie d’E/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express affiche une interconnexion série point-à-point entre les périphériques et permet des fréquences plus élevées et le transport des données par paquets. Cette interface à grande vitesse est compatible d’un point de vue logiciel avec les spécifications PCI existantes. Voir page 1-22 pour plus de détails.
Technologie Serial ATA Technologie Serial ATA
Technologie Serial ATA
Technologie Serial ATA Technologie Serial ATA
La carte mère supporte la technologie Serial ATA via les interfaces Serial ATA et l’Intel® ICH6. La spécification SATA permet l’emploi de câbles plus fins, plus souples et dotés de moins de broches, et offre une bande passante maximale de 150 MB/s.
Support LAN 10/100 Mbps Support LAN 10/100 Mbps
Support LAN 10/100 Mbps
Support LAN 10/100 Mbps Support LAN 10/100 Mbps
Connectivité simplifiée pour votre réseau local ou votre connexion Internet haut débit grâce au port LAN embarqué. Ceci vous permet de jouer à des jeux en ligne sans avoir à acheter de cartes réseau supplémentaires. Voir page 1-26 pour plus de détails.
Audio 6 canaux Audio 6 canaux
Audio 6 canaux
Audio 6 canaux Audio 6 canaux
La carte mère intègre un codec audio AD1986A supportant 6 canaux audio, les technologies Jack-Sensing et Enumeration , ainsi que le S/PDIF out. Voir page 1-26 pour plus de détails.
Prêt pour le son numérique S/PDIF Prêt pour le son numérique S/PDIF
Prêt pour le son numérique S/PDIF
Prêt pour le son numérique S/PDIF Prêt pour le son numérique S/PDIF
La carte mère supporte la fonction S/PDIF In/Out via les interfaces S/PDIF sur l’arrière et à mi-carte-mère. La technologie S/PDIF est à même de transformer votre ordinateur en un système audio haut de gamme doté d’une connectivité numérique idéale pour resortir sur un système audio externe. Voir pages 1-33 pour plus de détails.
1-41-4
1-4
1-41-4
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Technologie USB 2.0 Technologie USB 2.0
Technologie USB 2.0
Technologie USB 2.0 Technologie USB 2.0
La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps) qui augmente énormément les vitesses de connexion par rapport à l’USB
1.1 (12 Mbps).L’USB 2.0 est rétro-compatible avec l’USB 1.1. Voir pages 1-24 et 1-27, 1-30 et 2-21 pour plus de détails.
Monitoing des températures, ventilateurs et voltagesMonitoing des températures, ventilateurs et voltages
Monitoing des températures, ventilateurs et voltages
Monitoing des températures, ventilateurs et voltagesMonitoing des températures, ventilateurs et voltages
La température du CPU est surveillée par l’ASIC (intégré au Winbond Super I/O) pour prévenir tout dommage lié à une surchauffe. La vitesse de rotation du ventilateur système est surveillée pour détecter une éventuelle défaillance. L’ASIC surveille les niveaux de tension pour assurer une répartition stable du courant vers les composants critiques.
1.3.21.3.2
1.3.2
1.3.21.3.2
CrashFree BIOS 2 CrashFree BIOS 2
CrashFree BIOS 2
CrashFree BIOS 2 CrashFree BIOS 2
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le CD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Cette protection vous évitera d’avoir à racheter une ROM en cas de problème. Voir pages 2-6 pour plus de détails.
Technologie ASUS Q-Fan Technologie ASUS Q-Fan
Technologie ASUS Q-Fan
Technologie ASUS Q-Fan Technologie ASUS Q-Fan
La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efficace. Voir pages 2-30 pour plus de détails.
ASUS MyLogo2™ ASUS MyLogo2™
ASUS MyLogo2™
ASUS MyLogo2™ ASUS MyLogo2™
Cette nouvelle fonction incluse dans la carte mère vous permet de personnaliser et d’ajouter du style à votre système grâce à des logos de boot personnalisés. Voir pages 2-33 pour plus de détails.
Fonctions innovantes ASUSFonctions innovantes ASUS
Fonctions innovantes ASUS
Fonctions innovantes ASUSFonctions innovantes ASUS
C.P.R. (CPU Parameter Recall) C.P.R. (CPU Parameter Recall)
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
C.P.R. (CPU Parameter Recall) C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS permet une reconfiguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. C.P.R. permet de ne pas ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les réglages du CPU seront restaurés.
ASUS P5GL-MXASUS P5GL-MX
ASUS P5GL-MX
ASUS P5GL-MXASUS P5GL-MX
1-51-5
1-5
1-51-5
1.4 Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants.
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l'alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits imprimés.
Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant,Avant d’installer ou de désinstaller un composant,
Avant d’installer ou de désinstaller un composant,
Avant d’installer ou de désinstaller un composant,Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte etassurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte et
assurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte et
assurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte etassurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte et que le câble d’alimentation soit bien débranché. que le câble d’alimentation soit bien débranché.
que le câble d’alimentation soit bien débranché. Ne pas
que le câble d’alimentation soit bien débranché. que le câble d’alimentation soit bien débranché. le faire risque de provoquer des dégâts sur la carte mère, sur les périphériques et/ou sur les composants.
LED embarquéeLED embarquée
LED embarquée
LED embarquéeLED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle doit vous servir à vous rappeler de bien éteindre le système et de débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
®
SB_PWR
P5GL-MX
P5GL-MX Onboard LED
LED embarquée de la P5GL-MX
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
1-61-6
1-6
1-61-6
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
1.5 Vue générale de la carte mère
Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la configuration de votre boîtier pour vous assurer que votre carte mère puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du boîtier avant d’installer ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous blesser et d’endommager la carte mère.
1.5.11.5.1
1.5.1
1.5.11.5.1
Orientation de montageOrientation de montage
Orientation de montage
Orientation de montageOrientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le boîtier dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du boîtier, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.21.5.2
1.5.2
1.5.21.5.2
Pas de visPas de vis
Pas de vis
Pas de visPas de vis
Placez neuf (8) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté versPlacez ce côté vers
Placez ce côté vers
Placez ce côté versPlacez ce côté vers l’arrière du châssisl’arrière du châssis
l’arrière du châssis
l’arrière du châssisl’arrière du châssis
®
ASUS P5GL-MXASUS P5GL-MX
ASUS P5GL-MX
ASUS P5GL-MXASUS P5GL-MX
P5GL-MX
1-71-7
1-7
1-71-7
1.5.31.5.3
1.5.3
1.5.31.5.3
Layout de la carte mèreLayout de la carte mère
Layout de la carte mère
Layout de la carte mèreLayout de la carte mère
PS/2KBMS
T: Mouse B: Keyboard
COM1
VGA1
F_USB12
LAN_USB34
Top:Rear Speaker Out Center: Side Speaker Out Below: Center/Subwoofer
KBPWR1
PARALLEL PORT
RTL8100C
AD1986A
AAFP1
USBPW34 USBPW12
CD1
ATX12V1
PCIEX16(x4 mode)
PCI1
PCI2
P5GL-MX
PCI3
SB_PWR1
SPDIF_OUT1
LGA775
Intel
915GL
MCH
CHA_FAN1
CPU_FAN1
®
®
DDR DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
DDR DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
DDR DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
DDR DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
PRI_IDE1
SATA 4
SATA 3
SATA 2
SATA 1
4Mb
BIOS
USBPW78 USBPW56
Intel
ICH6
USB78USB56
Super
FLOPPY1
CR2032 3V Lithium Cell
CMOS Power
CLRTC1
PANEL
I/O
EATXPWR1
1-81-8
1-8
1-81-8
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
1.6 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est équipée d’un socket LGA775 conçu pour les processeurs
®
Intel
Pentium® 4 au format LGA775.
La boîte de votre processeur Intel® Pentium® 4 LGA775 doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.
Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches du socket s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.
1.6.11.6.1
1.6.1
1.6.11.6.1
Installer le CPUInstaller le CPU
Installer le CPU
Installer le CPUInstaller le CPU
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
®
P5GL-MX
Socket 775 du CPU de la P5GL-MX
Avant d’installer le CPU, vérifiez que le socket soit face à vous et que le levier est à votre gauche.
ASUS P5GL-MXASUS P5GL-MX
ASUS P5GL-MX
ASUS P5GL-MXASUS P5GL-MX
1-91-9
1-9
1-91-9
2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention.
CouvercleCouvercle
Couvercle
Onglet deOnglet de
Onglet de
Onglet deOnglet de
rétentionrétention
rétention
rétentionrétention LevierLevier
Levier
LevierLevier
A
CouvercleCouvercle PnPPnP
PnP
PnPPnP
B
Ce côté doit vousCe côté doit vous
Ce côté doit vous
Ce côté doit vousCe côté doit vous faire face.faire face.
faire face.
faire face.faire face.
Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU.
3. Soulevez le levier dans la direction de la flèche à un angle de 135º.
4. Soulevez la plaque avec votre pouce et votre index à un angle de 100º (A), puis enlevez le couvercle PnP de la plaque (B).
5. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Les ergots d’alignement sur le socket doivent
d’alignementd’alignement
d’alignement
correspondre aux
d’alignementd’alignement
encoches du CPU. Dans
Marque en formeMarque en forme
Marque en forme
tous les cas, ne forcez
Marque en formeMarque en forme de triangle doréde triangle doré
de triangle doré
de triangle doréde triangle doré
pas sur le CPU.
PlaquePlaque
Plaque
PlaquePlaque
ErgotErgot
Ergot
ErgotErgot
B
A
1-101-10
1-10
1-101-10
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
6. Refermez la plaque (A), puis pressez le levier (B) jusqu’à ce qu’il se loge dans le loquet de rétention.
Le CPU ne possède qu’une seule orientation de montage. NE PAS forcer le CPU dans son socket afin d’éviter de courber les connecteurs du socket et d’endommager le CPU!
A
B
ASUS P5GL-MXASUS P5GL-MX
ASUS P5GL-MX
ASUS P5GL-MXASUS P5GL-MX
1-111-11
1-11
1-111-11
1.6.21.6.2
1.6.2
1.6.21.6.2
Installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPUInstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU
Installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU
Installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPUInstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU
Le processeur Intel® Pentium 4 LGA 775 nécessite un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales.
Installez la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU.
Lorsque vous achetez un processeur Intel® Pentium 4 en boîte, il est livré avec un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez-vous de bien utiliser un ensemble dissipateur­ventilateur multi-directionnel certifié par Intel®.
Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour Intel® Pentium 4 LGA775 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier pour être installé.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous d’avoir bien appliqué le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que les quatre pins correspondent aux trous sur la carte mère.
Système deSystème de
Système de
Système deSystème de
serrageserrage
serrage
serrageserrage
Trous dans laTrous dans la
Trous dans la
Trous dans laTrous dans la carte mèrecarte mère
carte mère
carte mèrecarte mère
1-121-12
1-12
1-121-12
Assurez-vous de bien orienter chaque système de serrage avec l’extrémité étroite de la cannelure pointant vers l’extérieur.
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
2. Poussez deux systèmes de serrage en même temps. Choisissez deux poussoirs diagonalement opposés et fixez l’ensemble de refroidissement.
A
B
B
A
B
A
B
A
3. Reliez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère marqué CPU_FAN.
CPU_FAN
®
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
P5GL-MX
Connecteur CPU_FAN de la P5GL-MX
P5GL-MX CPU fan connector
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan ! Des erreurs de surveillance matérielle peuvent se produire si vous ométtez de brancher ce connecteur.
ASUS P5GL-MXASUS P5GL-MX
ASUS P5GL-MX
ASUS P5GL-MXASUS P5GL-MX
1-131-13
1-13
1-131-13
1.6.31.6.3
1.6.3
1.6.31.6.3
Désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPUDésinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU
Désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU
Désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPUDésinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur:
1. Déconnectez le câble du ventilateur du CPU de la carte mère.
2. Tournez les systèmes de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Tirez vers le haut deux systèmes de serrage en même temps en séquence diagonale pour dégager
A
B
l’ensemble dissipateur­ventilateur de la carte mère.
B
A
A
B
B
A
1-141-14
1-14
1-141-14
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
4. Otez avec précaution l’ensemble dissipateur­ventilateur de la carte mère.
5. Tournez chaque mécanisme de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre pour avoir une bonne orientation lors d’une ré-installation.
L’extrémité étroite de la cannelure doit pointer vers l’extérieur. (La photo montre la cannelure ombragée à titre d’exemple.)
ASUS P5GL-MXASUS P5GL-MX
ASUS P5GL-MX
ASUS P5GL-MXASUS P5GL-MX
1-151-15
1-15
1-151-15
1.7 Mémoire système
1.7.11.7.1
1.7.1
1.7.11.7.1
Vue généraleVue générale
Vue générale
Vue généraleVue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets 184-broches Dual Inline Memory Modules (DIMM)Double Data Rate (DDR).
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets:
DIMM_A1
®
P5GL-MX
Sockets DIMMs DDR 184 broches
Sockets DIMMs DDR 184 broches de la P5GL-MX
de la P5GL-MX
1.7.21.7.2
1.7.2
1.7.21.7.2
Configurations mémoireConfigurations mémoire
Configurations mémoire
Configurations mémoireConfigurations mémoire
DIMM_A2
DIMM_B1
DIMM_B2
Vous pouvez installer des DIMMs de DDR unbuffered non-ECC de 256 Mo, 512 Mo et 1 Go dans les sockets en utilisant les configurations mémoire décrites à cette section.
L’installation de modules DIMMs DDR autres que ceux recommandés peut causer des erreurs lors du calcul de la mémoire système ainsi que lors du démarrage de l’ordinateur. Reportez-vous au Tableau 1 pour les configurations recommandées.
Installez toujours des DIMMs dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules de mémoire de même marque. Reportez-vous au Tableau 2
pour avoir une liste des modules de mémoire qualifiés.
Cette carte mère ne supporte pas de modules de mémoire faits de puces de 128 Mb ou les modules double face x16.
1-161-16
1-16
1-161-16
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Configuration mémoire recommendéeConfiguration mémoire recommendée
Configuration mémoire recommendée
Configuration mémoire recommendéeConfiguration mémoire recommendée
Pour une configuration double canal, la taille totale des modules de mémoire installés par canal doit être identique pour assurer une performance optimum (DDR_A1 + DDR_A2 = DDR_B1 + DDR_B2)
Tableau 1Tableau 1
Tableau 1
Tableau 1Tableau 1
CanalCanal
Canal
CanalCanal
SocketsSockets
Sockets
SocketsSockets
Canal A DDR_A1 et DDR_A2 Canal B DDR_B1 et DDR_B2
Tableau 2Tableau 2
Tableau 2
Tableau 2Tableau 2
DDR400 Qualified Vendors List DDR400 Qualified Vendors List
DDR400 Qualified Vendors List
DDR400 Qualified Vendors List DDR400 Qualified Vendors List
(QVL) (QVL)
(QVL) (liste des
(QVL) (QVL)
fabricants agréés)
support DIMM support DIMM
support DIMM
TailleTaille
Taille
TailleTaille
256MB Kingston KVR333X64C25/256 Kingston SS D3208DH1T-6 • 256MB Kingston KVR333X64C25/256 Hynix SS HY5DU56822BT-J • 512MB Kingston KVR333X64C25/512 Hynix DS HY5DU56822BT-J • 512MB Kingston KVR400X64C3A/512 Hynix DS HY5DU56822BT-D43 • 512MB Kingston KVR400X64C3A/512 Kingston DS D3208DH1T-5 • 256MB Kingston KVR400X64C3A/256 Hynix SS HY5DU56822BT-D43 • 256MB Infineon HYS64D32300HU-5-C Infineon SS HYB25D256800CE-5C • 512MB Infineon HYS64D64320HU-5-C Infineon DS HYB25D256800CE-5C • 256MB Infineon HYS64D32300GU-5-C Infineon SS HYB25D256800CE-5C • 512MB Infineon HYS64D64320HU-6-C Infineon DS HYB25D256800CE-6C • 256MB HY HYMD232646D8J-D43 Hynix SS HY5DU56822DT-D43 • 512MB HY HYMD264646D8J-D43 Hynix DS HY5DU56822BT-D43 • 256MB HY HYMD232646B8J-J Hynix SS HY5DU56822BT-J • 512MB HY HYMD264646B8J-J Hynix DS HY5DU56822BT-J • 256MB Corsair VS256MB400 Value select SS VS32M8-5 2B0409 • 256MB Corsair XMS3202v3.1 Infineon SS HYB25D256807BT-5B • 512MB Corsair XMS3205v1.2 Winbond DS W942508CH-5 • 512MB Corsair VS512MB400 Value select DS VS32M8-5 2B0402 • 256MB Corsair VS256MB333 Samsung SS K4H5608380-TCB3 • 512MB Corsair XMS2702v3.1 Mosel DS V58C2256804SAT6 • 512MB Corsair XMS2702v1.2 Winbond DS W942508CH-6 • 512MB Corsair VS512MB333 Value select DS VS32M8-6 2B0412 • 512MB Micron MT16VDDT6464AG-335GB Micron DS MT46V32M8TG-6TG • 256MB Micron MT8VDDT3264AG-335GB Micron SS MT46V32M8TG-6TG • 256MB Micron MT8VDDT3264AG-40BGB Micron SS MT46V32M8TG-5BG • 512MB Micron MT16VDDT6464AG-40BCB Micron DS MT46V32M8TG-5BC • 256MB Samsung M368L3223FTN-CCC Samsung SS K4H560838F-TCCC • 512MB Samsung M368L6423FTN-CCC Samsung DS K4H560838F-TCCC • 256MB Samsung M368L3223FTN-CB3 Samsung SS K4H560838F-TCB3 • 512MB Samsung M368L6423FTN-CB3 Samsung DS K4H560838F-TCB3 • 256MB Winbond U24256ADWBG6H20 Winbond SS W942508CH-5 • 256MB Winbond U24256AAWBG6H20 Winbond SS W942508CH-6 • 512MB Winbond DDR333-512 Winbond DS W942508BH-6 • 512MB Winbond U24512ADWBG6H20 Winbond DS W942508CH-5 • 256MB Elpida U24256ADEPG6H20 Elpida SS DD2508AKTA-5C • 512MB Elpida U24512ADEPG6H20 Elpida DS DD2508AMTA • 256MB Transcend DDR400-256 Samsung SS K4H560838F-TCCC • 256MB Transcend DDR400-256 Mosel SS V58C2256804SAT5B • 512MB Transcend 102709-0001 PSC DS A2S56D3OATP • 512MB Transcend DDR400-512 Mosel DS V58C2256804SAT5B ­512MB Transcend DDR400-512 Samsung DS K4H560838F-TCCC • 256MB Transcend 111448-0214 PSC SS A2S56D30BTP • 512MB Transcend DDR333-512 Hynix DS HY5DU56822CT-J • 256MB Pmi 3208GATA07-04A7 Pmi SS PM4D328D50406EU
FabriquantFabriquant
Fabriquant
FabriquantFabriquant
ModèleModèle
Modèle
ModèleModèle
MarqueMarque
Marque
MarqueMarque
support DIMM support DIMM
FaceFace
(s)(s)
Face
FaceFace
Composants Composants
(s)
Composants
Composants Composants
(s)(s)
A A
A
A A
BB
C C
B
C
BB
C C
(Continue page suivante)
ASUS P5GL-MXASUS P5GL-MX
ASUS P5GL-MX
ASUS P5GL-MXASUS P5GL-MX
1-171-17
1-17
1-171-17
Loading...
+ 65 hidden pages