Asus P5E-VM SE User Manual

P5E-VM SE
Carte mère
F3660 Première édition
Juillet 2008
Copyright © 2008 A S U S Te K COMPUTER INC. To u s d r o i t s r é s e r v é s .
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Notes ......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité ...................................................................... vii
A propos de ce manuel ............................................................................ viii
P5E-VM SE: les caractéristiques en bref ................................................... x
Chapitre 1: Informations sur le matériel
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-2
1.2 Contenu de la boîte ...................................................................... 1-2
1.3 Fonctions spéciales ..................................................................... 1-3
1.3.1 Points forts du produit ..................................................... 1-3
1.3.2 Fonctions ASUS AI Exclusive ......................................... 1-5
1.3.3 Fonctions innovantes ASUS ........................................... 1-6
1.3.4 Fonctions d’overclocking intelligentes ASUS ..................1-6
1.4 Avant de commencer ................................................................... 1-8
1.5 Vue générale de la carte mère .................................................... 1-9
1.5.1 Orientation de montage .................................................. 1-9
1.5.2 Pas de vis ....................................................................... 1-9
1.5.3 Layout de la carte mère ................................................ 1-10
1.6 Central Processing Unit (CPU) ................................................. 1-11
1.6.1 Installer le CPU ............................................................. 1-12
1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU ............ 1-14
1.6.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU ...... 1-16
1.7 Mémoire système ....................................................................... 1-18
1.7.1 Vue générale ................................................................. 1-18
1.7.2 Congurations mémoire ................................................1-18
1.7.3 Installer un module DIMM ............................................. 1-23
1.7.4 Enlever un module DIMM ............................................. 1-23
1.8 Slots d’extension ....................................................................... 1-24
1.8.1 Installer une carte d’extension ...................................... 1-24
1.8.2 Congurer une carte d’extension .................................. 1-24
1.8.3 Assignation des IRQ ..................................................... 1-25
1.8.4 Slot PCI .........................................................................1-26
1.8.5 Slots PCI Express x1 .................................................... 1-26
1.8.6 Slot PCI Express x16 .................................................... 1-26
1.9 Jumper ........................................................................................ 1-27
1.10 Connecteurs ............................................................................... 1-28
iii
Table des matières
1.10.1 Connecteurs arrières .................................................... 1-28
1.10.2 Connecteurs internes ....................................................1-30
Chapitre 2: Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 2-2
2.1.1 Utilitaire ASUS Update .................................................... 2-2
2.1.2 Créer une disquette bootable .......................................... 2-5
2.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ..............................................2-6
2.1.4 Utilitaire AFUDOS ........................................................... 2-7
2.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 .................................. 2-9
2.2 CongurationduBIOS .............................................................. 2-10
2.2.1 Ecran de menu du BIOS ................................................2-11
2.2.2 Barre de menu ...............................................................2-11
2.2.3 Touches de navigation ...................................................2-11
2.2.4 Eléments de menu ........................................................ 2-12
2.2.5 Eléments de sous-menu ............................................... 2-12
2.2.6 Champs de conguration .............................................. 2-12
2.2.7 Fenêtre contextuelle ..................................................... 2-12
2.2.8 Barre de délement ....................................................... 2-12
2.2.9 Aide générale ................................................................2-12
2.3 Main menu (menu principal) ..................................................... 2-13
2.3.1 System Time [xx:xx:xx] ................................................. 2-13
2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx] ....................................... 2-13
2.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.] ................................. 2-13
2.3.4 Language [English] ....................................................... 2-13
2.3.5 SATA 1/2/5/6; PATA Primary Master/Slave .................... 2-14
2.3.6 SATA Conguration ....................................................... 2-15
4.3.7 System Information ....................................................... 2-16
2.4 Advanced menu (menu Avancé) ............................................... 2-17
2.4.1 JumperFree Conguration ............................................ 2-17
2.4.2 Ai Net 2 ......................................................................... 2-21
2.4.3 USB Conguration ........................................................ 2-21
2.4.4 CPU Conguration ........................................................ 2-23
2.4.5 Chipset ..........................................................................2-24
2.4.6 OnBoard Devices Conguration ................................... 2-26
2.4.7 PCIPnP ......................................................................... 2-27
iv
Table des matières
2.5 Power menu (menu Alimentation) ............................................ 2-28
2.5.1 Suspend Mode [Auto] ................................................... 2-28
2.5.2 Repost Video on S3 Resume [Disabled] ....................... 2-28
2.5.3 ACPI 2.0 Support [Disabled] ......................................... 2-28
2.5.4 ACPI APIC Support [Enabled] ....................................... 2-28
2.5.5 APM Conguration ........................................................2-29
2.5.6 Hardware Monitor ......................................................... 2-30
2.6 Boot menu (menu Boot) ............................................................ 2-32
2.6.1 Boot Device Priority ...................................................... 2-32
2.6.2 Boot Settings Conguration .......................................... 2-33
2.6.3 Security ......................................................................... 2-34
2.7 Tools menu (menu Outils) ......................................................... 2-36
2.7.1 ASUS EZ Flash 2 ..........................................................2-36
2.7.2 ASUS O.C. Prole ......................................................... 2-37
2.7.3 Ai Net 2 ......................................................................... 2-38
2.8 Exit menu (menu Sortie) ............................................................ 2-39
Chapitre 3: Support logiciel
3.1 Installer un système d’exploitation ............................................ 3-2
3.2 Informations sur le CD de support ............................................. 3-2
3.2.1 Lancer le CD de support ................................................. 3-2
3.2.2 Menu Drivers ................................................................... 3-3
3.2.3 Menu Utilities .................................................................. 3-4
3.2.4 Menu Manual .................................................................. 3-6
3.2.5 Informations de contact ASUS ........................................3-7
3.2.6 Autres informations ......................................................... 3-7
Appendice: Caractéristiques du CPU
A.1 Intel® EM64T ..................................................................................A-2
A.2 Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST) ........................A-2
A.2.1 Conguration système requise .......................................A-2
A.2.2 Utiliser la fonction EIST ...................................................A-3
A.3 Technologie Intel® Hyper-Threading ..........................................A-4
v

Notes

Rapport Fédéral de la Commission des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des resultats indesirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de
la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal
radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de
celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la
FCC. Les changements ou les modications apportés à cette unité n'étant pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
vi

Informations sur la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles
d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère,
vériez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre
pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles soient bien branchés et
que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualié ou appelez votre revendeur.
Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement électrique ou électronique) ne doit pas être placé dans une décharge publique.
Vériez auprès de votre municipalité les dispositions locales en matière de mise
au rebut des déchets électroniques.
vii

A propos de ce manuel

Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la
conguration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
Chapitre 1: Informations matérielles
Ce chapitre décrit les procédures matérielles que vous aurez à accomplir lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la description des interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
Chapitre 2: Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Chapitre 3: Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la boîte de la carte mère.
Appendice: Caractéristiques du CPU
L’Appendice décrit les caractéristiques du CPU ainsi que les technologies supportées par la carte mère.
Où trouver plus d’informations
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle
telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
viii
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter
d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à
bien une tâche.
NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à
mener une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande Signie que vous devez taper la commande
exactement comme indiqué
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne:
afudos /iP5E-VM SE.ROMiP5E-VM SE.ROM
ix

P5E-VM SE: les caractéristiques en bref

CPU So cket LGA775 pour processeurs Intel® Quad / Core�2 Core�2Core�2
Chipset Intel® G35 / ICH9 avec technologie Intel® Fast Memory Access Bus système 1333 / 1066 / 800 MHz Mémoire Architecture mémoire bi-canal
VGA Intel® Graphics Media Accelerator X3500 intégré
Slots d’extension 1 x slot PCI Express� x16Express� x16 x16
Stockage Southbridge ICH9ICH9
LAN Contrôleur Gigabit LAN PCI-E Atheros L1Atheros L1
Audio CODEC High Denition Audio ADI® Realtek® ALC883 8 canaux
IEEE 1394 Contrôleur VIA VT6308P supportant 2 x ports IEEE
USB 12 x ports USB 2.0 (6 ports à mi-carte, 6 ports sur le
Extreme / Core�2 Duo / Pentium® Extreme /
PentiumPentium® D / Pentium® 4 Compatible avec les processeurs Intel® 05B/05A/06 Supporte de CPU multi-coeurs Intel IntelIntel® gravés en 45nm * Cette carte mère supporte un bus système de
1333/1066/800 MHz
- 4 x sockets DIMM 240 broches supportant
des modules de mémoire mémoire DDR2 800/667/533MHz non tamponnée non ECC-ECC
- Supporte jusqu’à 8 Go de mémoire système system
Supporte RGB à une résolution maximale de 2048 x 1536@75Hz Mémoire partagée maximale : 384 MB Supporte Microsoft® DirectX® 10, OpenGL® 2.0, Pixel Shader 4.0 * Le pilote de DirectX® 10 sera fourni utlérieurement par
le fabricant du chipset.
2 x slots PCI Express� x1Express� x1 x1 1 x slot PCI
- 4 x ports SATA 3.0 Gb/s Contrôleur PATA JMicron® JMB363
- 1 x UltraDMA 133/100/66 pour jusqu’à 2 périphériques PATA
Contrôleur Gigabit LAN PCIe
- Supporte les fonctions Jack-Sensing, Enumeration, Multi-Streaming
- Ports S/PDIF out Coaxial sur le panneau d’E/S
- ASUS Noise Filter
1394a (un à mi-carte; un sur le panneau arrière)
panneau arrière)
(continue à la page suivante)
x
P5E-VM SE: les caractéristiques en bref
Fonctions uniques AI Lifestyle
Autres fonctions ASUS MyLogo3
Fonctions d'overclocking exclusives ASUS
Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2 (mauve)
Solution thermique silencieuse ASUS:
- ASUS AI Gear 2
- ASUS AI Nap
- ASUS Q Fan 2
ASUS Crystal Sound:
- ASUS Noise Filter
ASUS EZ DIY:
- ASUS Q-Connector
- ASUS AI Direct Link
- ASUS O.C. Prole
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
Utilitaire ASUS AI Booster
Precision Tweaker 2:
- vDRAM: Contrôle du voltage DRAM en 33 étapes
- vChipset (N.B.): Contrôle du voltage du chipset en 24 étapes
- vFSB: contrôle du voltage du bus système en 16 étapes
- vChipset (CPU PLL): contrôle du voltage PLL du CPU en 16 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection)
- vCore: Voltage CPU ajustable avec incrément de 0.0125V
- Réglage du FSB de 200MHz jusqu’à 800MHz avec un
incrément de 1MHz
- Réglage de la mémoire de 533MHz jusqu’à 1333MHz
- Réglage PCI Express de 100MHz jusqu’à 150MHz
avec un incrément de 1MHz
Protection d’overclocking:
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
1 x port souris PS/2 (vert) 1 x port coaxial S/PDIF Out 1 x port D-Sub 1 x port IEEE1394a 1 x port LAN (RJ-45) 6 x ports USB 2.0/1.1 Ports audio 8 canaux
(continue à la page suivante)
xi
P5E-VM SE: les caractéristiques en bref
Connecteurs internes 3 x connecteurs USB supportant 6 ports USB 2.0
BIOS 8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0,
Gestion WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
Contenu du DVD de support
Format uATX: 9,6 in x 9,6 in (24,4cm x 24,4cm): 9,6 in x 9,6 in (24,4cm x 24,4cm)
supplémentaires 1 x connecteur pour lecteur de disquettes 1 x connecteur IDE 4 x connecteurs SATA 1 x connecteur pour ventilateur CPU / châssis /
d’alimentation 1 x connecteur IEEE1394a 1 x connecteur COM 1 x S/PDIF Out Header Connecteur Chassis Intrusion Connecteur audio en façade CD audio in Connecteur d’alimentation ATX 24 broches Connecteurs d’alimentation ATX 12V 4 broches Connecteur système (Q-Connector)
SM BIOS 2.3, ACPI 2.0a, ASUS EZ Flash 2,SM BIOS 2.3, ACPI 2.0a, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3ASUS CrashFree BIOS 3
Pilotes ASUS PC Probe II ASUS Update ASUS AI Suite Logiciel anti-virus Guide multilingue d’installation de la carte mère
(version OEM)
*Les spécications peuvent changer sans avertissement.
xii
Ce chapitre décrit les procédures matérielles que vous aurez à accomplir lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la description des interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
Informations
sur le matériel
1

1.1 Bienvenue !

Merci pour votre achat d’une carte mère ASUS® P5E-VM SE !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce
à la liste ci-dessous.

1.2 Contenu de la boîte

Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS P5E-VM SE Câbles 1 x câbles SATA1 x câbles SATA
1 x câble d’alimentation SATA1 x câble d’alimentation SATA 1 x câble Ultra DMA 133/100/66 1 x câble pour lecteur de disquettes
Accessoires “I/O shield” pour l’arrière du châssis 1 x Kit ASUS Q-Connector (USB, 1394, system
panel; version commerciale uniquement)
CD d’application CD de support des cartes mères ASUS CD ASUS Superb Software Library
Documentation Manuel de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
1-2 Chapitre 1: Introduction au produit

1.3 Fonctions spéciales

1.3.1 Points forts du produit

Intel® Quad-core Processor ready
Cette carte mère supporte les derniers processeurs ® Quad-core au format LGA775. Il est excellent pour le multi-tâche, le multimédia et pour les joueurs passionnés. Le processeur Intel® Quad-core est un des CPU les plus puissants au monde. Voir page 1-11 pour plus de détails.
Intel® Core™2 Duo/ Intel® Core™2 Extreme CPU support
Cette carte mère supporte le dernier processeur Intel® Core�2 au format LGA775. Avec la nouvelle micro-architecture Intel® Core� et un FSB de 1333/ 1066 / 800 MHz, le processeur Intel® Core�2 fait partie des CPU les plus puissants et écoénergétiques du monde. Voir page 1-11 pour plus de détails.
Chipset Intel G35
Le chipset Intel® G35 Express booste les capacités multimédia et de jeu de votre système grâce à l’accélerateur graphique Intel® Graphics Media Accelerator X3500. Il supporte les derniers CPU multi-coeur avec un bus système de 1333MHz, 384Mo de mémoire vidéo partagée, Microsoft® DirectX® 10, OpenGL®
2.0 et Pixel Shader 4.0 délivrant ainsi des graphismes 3D et 2D et des capacités
vidéo epoustouantes. Intégrant la technologie Intel® Clear Video Technology et compatible avec Vista™, ce chipset offre une lecture uide des vidéos haute dénition, de superbes graphismes 3D, une image claire et un contrôle précis des
couleurs.
Support de la mémoire DDR2
La carte mère supporte la mémoire DDR2 qui afche des fréquences de 800 / 667 MHz an
de satisfaire les importants besoins en bande passante des applications 3D, graphiques et multimédia les plus récentes. L’architecture bi-canal DDR2 double la bande passante de votre mémoire système, éliminant ainisi les goulots d’étranglement avec une bande passante pouvant aller jusqu’à 12.8 Go/s. De plus, cette carte mère ne restreint pas la taille de la mémoire des deux canaux. Les utilisateurs peuvent installer des DIMMs de taille de mémoire différente sur les deux canaux et apprécier les fonctions double ou simple canal en même temps. Cette nouvelle fonction optimize l’utilisation de la mémoire disponible. Voir page 1-18 pour plus de détails.
ASUS P5E-VM SE 1-3
InterfTechnologie Serial ATA 3Gb/sTechnologie Serial ATA 3Gb/s
Cette carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basée sur les normes Serial ATA (SATA) 3 Gb/s. Voir pages 1-31 pour plus de détails. Voir pages 1-31 pour plus de détails.
Support IEEE 1394a
L’interface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre l’ordinateur et une large palette de périphériques et d’appareils conformes au standard IEEE 1394a. Voir page 1-29 et 1-33 pour plus de détails.
Prêt pour le son numérique S/PDIF
La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via l’interface S/PDIF située à mi-carte mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un système multimédia haut de gamme, pourvu d’une connectivité numérique qui accroît les performances du système audio et des hauts-parleurs. Voir pages 1-29 et 1-32 pour plus de détails.
HighDenitionAudio
Protez d’une qualité audio incomparable sur votre PC ! Le CODEC High Denition Audio 8 canaux (High Denition Audio, anciennement appellé Azalia)
offre une sortie audio de haut qualité (192KHz/24-bits), ainsi qu’une fonction de détection et de ré-affectation des jacks, et la technologie de multi-streaming capable d’envoyer simultanément différents ux audio sur différentes destinations. Vous pouvez maintenant parler avec vos amis tout en jouant à des jeux en ligne. Voir pages 1-28 à 1-29 pour plus de détails.
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
1-4 Chapitre 1: Introduction au produit

1.3.2 Fonctions ASUS AI ExclusiveFonctions ASUS AI Exclusive

Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant les capacités d’overclocking.
AI Gear 2
AI Gear 2 permet aux utilisateurs de choisir entre quatre modes pour l’ajustement du voltage CPU et Vcore, réduisant les nuisances sonores et la consommation électrique jusqu’à 50%. Vous pouvez changer en temps réel le mode de fonctionnement de fonctionnement du système en fonction de vos besoins.
AI Nap Avec AI Nap, le système continue de fonctionner avec une faible consommation
électrique et une nuisance sonore réduite lorsque l’utilisateur est temporairement absent. Pour réveiller le système et retouner sous l’OS, cliquez simplement sur la souris ou sur une touche du clavier.
Q-Fan 2
La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et
efcace. Voir pages 1-34, 2-30, et 2-31 pour plus de détails.
ASUS Crystal Sound
Cette fonction permet d’améliorer les application voix comme Skype, les jeux en ligne, les visioconférences et les enregistrements.
Noise Filter
Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et xes (signaux
non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et
autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du ux audio lors d’un
enregistrement.
ASUS EZ DIY
ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter
les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples.
Cet adaptateur unique vous évite d’avoir à connecter un câble à la fois, permettant une connexion simple et précise. Voir page 1-38 pour les détails.
ASUS P5E-VM SE 1-5
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque
ash USB. Voir page 2-9 pour plus de détails.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement
les raccourcis claviers pré dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS
sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour mettre à jour le BIOS. Voir pages 2-6 et 2-36 pour plus de détails.
ASUS AI Direct Link
AI Direct Link Permet de transférer facilement et rapidement de grandes quantités de données via un câble réseau, permettant ainsi d’économiser jusqu’à 70% du temps de transfert. Grâce à AI Direct Link, il est désormais
simple de sauvegarder ou de partager des chiers importants tels que des lms ou autre type de média. Voir page 5-30 pour plus de détails.

1.3.3 Fonctions innovantes ASUS

ASUS MyLogo3™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. Voir pages 2-33 pour plus de détails.
CD de support intelligent
Une liste de vérication est disponible pour voir en un simple coup d’oeil quels
pilotes ont déjà été installés ou non. Lors de l’utilisation de l’utilitaire ASUS PC Probe II, vous pouvez aisément voir les parties critiques de votre ordinateurs.
1.3.4 Fonctions d’overclocking intelligentes ASUS
AI Booster
ASUS AI Booster vous permet d’overclocker le CPU sous un environnement Windows sans avoir à accéder au BIOS.
1-6 Chapitre 1: Introduction au produit
Precision Tweaker 2
Permet à l’utilisateur d’ajuster le voltage du Northbridge, le voltage de terminaison du bus système, le voltage PLL du CPU et le voltage DRAM par paliers de
0.02v an d’optimiser le réglage des voltages et obtenir ainsi une conguration
d’overclocking personnalisée unique. Voir page 2-20 pour plus de détails.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés. Voir page 1-27 pour plus de détails.
ASUS P5E-VM SE 1-7

1.4 Avant de commencer

P5E-VM SE
®
P5E-VM SE Onboard LED
SB_PWR
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en
modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants.
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits imprimés.
Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte et que le câble d’alimentation soit bien débranché. Ne pas le faire risque de provoquer des dégâts sur la carte mère, sur les périphériques et/ou sur les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle doit vous servir à vous rappeler de bien éteindre le système et de débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
1-8 Chapitre 1: Introduction au produit
P5E-VM SE
®

1.5 Vue générale de la carte mère

Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la conguration de votre boîtier pour
vous assurer que votre carte mère puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous blesser et d’endommager la carte mère.

1.5.1 Orientation de montage

Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis
dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du chassis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.

1.5.2 Pas de vis

Placez huit (8) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère
au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
ASUS P5E-VM SE 1-9

1.5.3 Layout de la carte mère

PANEL
P5E-VM SE
®
AAFP
CHASSIS
24.5cm (9.6in)
24.5cm (9.6in)
CPU_FAN
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
FLOPPY
Super
I/O
CD
PCIEX16_1
CLRTC
SB_PWR
EATXPWR
CR2032 3V Lithium Cell
CMOS Power
CHA_FAN1
COM1
ATX12V
LGA775
Intel
®
G35
IE1394_2
PWR_FAN
Intel
®
ICH9
PCIEX1_1
LAN1_USB12
KBMS
USB3-6
AUDIO
E1394
BIOS
DET_X16_1
DET_X1_1
USB910
DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
ALC883
PRI_EIDE
PCI1
DET_PCI1
SPDIF_OUT
SATA1
SATA5
VIA
VT6308P
ATHEROS
Attansic
VGA
SPDIF_O1
PCIEX1_2
DET_X1_2
USB1112 USB78
SATA2
SATA6
Silicon
image
Référez-vous à la section to
2.7 Connecteurs
connecteurs arrières et internes.
1-10 Chapitre 1: Introduction au produit
pour plus d’informations sur les

1.6 Central Processing Unit (CPU)

La carte mère est équipée d’un socket LGA775 conçu pour les processeurs Intel
®
Core�2 Quad / Core�2 Extreme / Core�2 Duo / Pentium® Extreme / Pentium® D/
Pentium® 4.
Assurez-vous que le système est hors tension lors de l’installation du CPU.
Connectez le câble de ventilation du châssis sur le connecteur CHA_FAN1 pour assurer une meilleure stabilité du système.
Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est sur le socket
et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches du
socket s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été
inigés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise
manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.
ASUS P5E-VM SE 1-11

1.6.1 Installer le CPU

P5E-VM SE
®
P5E-VM SE CPU Socket 775
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
Avant d’installer le CPU, vériez que le socket soit face à vous et que le levier
est à votre gauche.
2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention.
Onglet de rétention
A
Levier
B
Ce côté doit vous faire face.
Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU.
3. Soulevez le levier dans la direction de
la èche à un angle de 135º.
1-12 Chapitre 1: Introduction au produit
Couvercle PnP
4. Soulevez la plaque avec votre pouce
et votre index à un angle de 100º (A),
puis enlevez le couvercle PnP de la plaque (B).
Ergot d’alignement
5. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Les ergots d’alignement sur le socket
Encoche du CPU
doivent correspondre aux encoches du CPU.
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
Ma r q ue en for m e de triangle doré
B
A
Couvercle
6. Refermez la plaque (A), puis pressez le levier (B) jusqu’à ce
A
qu’il se loge dans le loquet de rétention.
7. Lors de l’installation d’un CPU
B
double coeur, connectez le câble de ventilation du châssis au connecteur CHA_FAN1 pour assurer la stabilité du système.
La carte mère supporte les processeurs Intel® LGA775 avec les technologies Intel® Enhanced Memory (EM64T), Enhanced Intel SpeedStep® (EIST), et Hyper-Threading. Reportez-vous à l'Appendice pour plus d'informations sur ces caractéristiques du CPU.
ASUS P5E-VM SE 1-13

1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU

Les processeurs Intel® au format LGA775 nécessitent un dissipateur thermique et
un ventilateur d’une conception spécique pour assurer des performances et des
conditions thermiques optimales.
Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez­vous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel
certié par Intel®.
Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format LGA775 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier pour être installé.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Installez d’abord la carte mère sur le châsss avant d’installer l’ensemble dissipateur­ventilateur.
Pour installer l’ensemble dissipateur-
ventilateur du CPU:
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que les quatre pins correspondent aux trous sur la carte mère.
Orientez l’ensemble dissipateur­ventilateur de manière à ce que le câble du ventilateur CPU soit le plus proche possible du connecteur de ventilation du CPU.
Trous dans la carte mère
Système de serrage
Extrémité étroite de la cannelure
Assurez-vous de bien orienter chaque système de serrage avec l’extrémité étroite de la cannelure pointant vers l’extérieur.
1-14 Chapitre 1: Introduction au produit
2. E nf on c ez le s a tt ac h es , d eu x
P5E-VM SE
®
P5E-VM SE CPU fan connector
CPU_FAN
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
par deux, selon une séquence
diagonale, an de xer l’ensemble
ventilateur-dissipateur.
B
A
A
A
B
B
A
B
3. Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN.
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan !
ASUS P5E-VM SE 1-15

1.6.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU

Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur:
1. Déconnectez le câble du ventilateur du CPU de la carte mère.
2. Tournez les systèmes de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Tirez vers le haut deux systèmes de serrage en même temps en séquence diagonale pour dégager l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
A
B
A
A
B
B
A
B
4. Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
1-16 Chapitre 1: Introduction au produit
5. Tournez chaque mécanisme de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre pour avoir une bonne orientation lors d’une ré-installation.
L’extré m i t é é t ro i t e d e la cannelure doit pointer vers l’extérieur. (La photo montre la cannelure ombragée à titre d’exemple.)
Extrémité étroite de la cannelure
Reportez-vous à la documentation de votre CPU pour plus d’informations sur l’installation du ventilateur du CPU.
ASUS P5E-VM SE 1-17

1.7 Mémoire système

P5E-VM SE
®
P5E-VM SE 240-pin DDR2 DIMM sockets
DIMM_A2
DIMM_A1
DIMM_B2
DIMM_B1

1.7.1 Vue générale

La carte mère est livrée avec quatre sockets pour les modules mémoire Double Data Rate 2 (DDR2).
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR2 DIMM:
Canal Sockets
Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2
Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2
1.7.2 Congurationsmémoire
Vous pouvez installer des DIMM DDR2 unbuffered non-ECC de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, et 2 Go dans les sockets DIMM.
Sockets
Mode
Canal unique
Bi-canal (1)
Bi-canal (2)
1-18 Chapitre 1: Introduction au produit
DIMM_A1 DIMM_B1 DIMM_A2 DIMM_B2
Peuplé - -
- - Peuplé -
Peuplé - Peuplé -
Peuplé Peuplé Peuplé Peuplé
Loading...
+ 72 hidden pages