ASUS P5E Deluxe, P5E WS Professional User Manual [fr]

Carte mère
P5E Deluxe
ii
F3897
Première édition
Juillet 2008
Copyright © 2007 A S U S Te K COMPUTER INC. To u s d r o i t s r é s e r v é s .
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré,
à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
iii
Table des matières
Notes ....................................................................................................... viii
Informations sur la sécurité ....................................................................... ix
A propos de ce manuel ............................................................................... x
P5E Deluxe: les caractéristiques en bref ................................................ xii
Chapitre 1: Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ...................................................................... 1-1
1.3 Fonctions spéciales ..................................................................... 1-2
1.3.1 Points forts du produit ..................................................... 1-2
1.3.2 Fonctions ASUS AI Lifestyle uniques ................... 1-4
1.3.3 Fonctions d'overclocking exclusives ASUS ..................... 1-8
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.1 Avant de commencer ................................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère .................................................... 2-2
2.2.1 Orientation de montage .................................................. 2-2
2.2.2 Pas de vis ....................................................................... 2-2
2.2.3 Layout de la carte mère .................................................. 2-3
2.2.4 Layout de la carte Audio ................................................. 2-3
2.2.5 Contenu du Layout .......................................................... 2-4
2.3 Central Processing Unit (CPU) ................................................... 2-6
2.3.1 Installer le CPU ............................................................... 2-7
2.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU .............. 2-9
2.3.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU .......2-11
2.3.4 Installer le ventilateur optionnel .................................... 2-13
2.4 Mémoire système ....................................................................... 2-14
2.4.1 Vue générale ................................................................. 2-14
2.4.2 Congurations mémoire ................................................2-15
2.4.3 Installer un module DIMM ............................................. 2-18
2.4.4 Enlever un module DIMM ............................................. 2-18
2.5 Slots d’extension ....................................................................... 2-19
2.5.1 Installer une carte d’extension ...................................... 2-19
2.5.2 Congurer une carte d’extension .................................. 2-19
2.5.3 Assignation des IRQ ..................................................... 2-20
iv
Table des matières
2.5.4 Slots PCI ....................................................................... 2-21
2.5.5 Slots PCI Express x1 .................................................... 2-21
2.5.6 Slots PCI Express x16 .................................................. 2-21
2.6 Interrupteur ................................................................................. 2-22
2.7 Installation d’une carte Audio ................................................... 2-23
2.8 Connecteurs ............................................................................... 2-24
2.8.1 Connecteurs arrières .................................................... 2-24
2.8.2 Connecteurs internes ....................................................2-26
Chapitre 3: Démarrer
3.1 Démarrer pour la première fois ................................................... 3-1
3.2 Eteindre l’ordinateur .................................................................... 3-2
3.2.1 Utiliser la fonction d’extinction de l’OS ............................3-2
3.2.2 Utiliser la double fonction de l’interrupteur d’alimentation 3-2
Chapitre 4: Le BIOS
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 4-1
4.1.1 Utilitaire ASUS Update .................................................... 4-1
4.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ..............................................4-4
4.1.3 Utilitaire AFUDOS ........................................................... 4-5
4.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 .................................. 4-7
4.2 CongurationduBIOS ................................................................ 4-8
4.2.1 Ecran de menu du BIOS ................................................. 4-9
4.2.2 Barre de menu ................................................................ 4-9
4.2.3 Touches de navigation ....................................................4-9
4.2.4 Eléments de menu ........................................................ 4-10
4.2.5 Eléments de sous-menu ............................................... 4-10
4.2.6 Champs de conguration .............................................. 4-10
4.2.7 Fenêtre contextuelle ..................................................... 4-10
4.2.8 Barre de délement ....................................................... 4-10
4.2.9 Aide générale ................................................................4-10
4.3 Main menu (menu principal) ..................................................... 4-11
4.3.1 System Time [xx:xx:xx] ..................................................4-11
4.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx] ........................................4-11
4.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.] ..................................4-11
4.3.4 Language [English] ........................................................4-11
v
Table des matières
4.3.5 SATA 1-6 ....................................................................... 4-12
4.3.6 SATA Conguration ....................................................... 4-13
4.3.7 AHCI Conguration ....................................................... 4-14
4.3.8 System Information ....................................................... 4-15
4.4 Ai Tweaker menu (menu Ai Tweaker) ....................................... 4-16
4.4.1 Congure System Performance Settings ......................4-16
4.5 Advanced menu (menu Avancé) ............................................... 4-22
4.5.1 CPU Conguration ........................................................ 4-22
4.5.2 Chipset ..........................................................................4-24
4.5.3 OnBoard Devices Conguration ................................... 4-25
4.5.4 USB Conguration ........................................................ 4-26
4.5.5 PCI PnP ........................................................................ 4-27
4.6 Power menu (menu Alimentation) ............................................ 4-28
4.6.1 Suspend Mode [Auto] ................................................... 4-28
4.6.2 Repost Video on S3 Resume [Disabled] ....................... 4-28
4.6.3 ACPI 2.0 Support [Disabled] ......................................... 4-28
4.6.4 ACPI APIC Support [Enabled] ....................................... 4-28
4.6.5 APM Conguration ........................................................4-29
4.6.6 Hardware Monitor ......................................................... 4-30
4.7 Boot menu (menu Boot) ............................................................ 4-32
4.7.1 Boot Device Priority ...................................................... 4-32
4.7.2 Boot Settings Conguration .......................................... 4-33
4.7.3 Security ......................................................................... 4-34
4.8 Tools menu (menu Outils) ......................................................... 4-36
4.8.1 ASUS EZ Flash 2 ..........................................................4-36
4.8.2 ASUS O.C. Prole ......................................................... 4-37
4.8.3 Ai Net 2 ......................................................................... 4-38
4.9 Exit menu (menu Sortie) ............................................................ 4-39
Chapitre 5: Support logiciel
5.1 Installer un système d’exploitation ............................................ 5-1
5.2 Informations sur le DVD de support ........................................... 5-1
5.2.1 Lancer le DVD de support ............................................... 5-1
5.2.2 Menu Drivers ................................................................... 5-2
5.2.3 Menu Utilities .................................................................. 5-3
vi
Table des matières
5.2.4 Menu Make disk ..............................................................5-5
5.2.5 Menu Manual .................................................................. 5-6
5.2.6 Informations de contact ASUS ........................................5-6
5.2.7 Autres informations ......................................................... 5-7
5.3 Informations logicielles ............................................................... 5-9
5.3.1 ASUS MyLogo3™ ...........................................................5-9
5.3.2 AI NET2 .........................................................................5-11
5.3.3 AI Audio 2 (Utilitaire SoundMAX
®
High Denition Audio) 5-12
5.3.4 ASUS PC Probe II ......................................................... 5-21
5.3.5 ASUS AI Suite ............................................................... 5-27
5.3.6 ASUS EPU Utility -- AI Gear 3
+ ...................................................................... 5-29
5.3.7 ASUS AI Nap ................................................................ 5-31
5.3.8 ASUS Q-Fan 2 .............................................................. 5-32
5.3.9 ASUS AI Booster ........................................................... 5-33
5.3.10 ASUS AI Direct Link ......................................................5-34
5.4 CongurationsRAID .................................................................. 5-36
5.4.1 RAID denitions ............................................................ 5-36
5.4.2 Installer des disques durs Serial ATA (SATA) .......5-37
5.4.3 Conguration RAID Intel
®
............................................ 5-37
5.5 Créer une disquette du pilote RAID........................................................5-45
5.5.1 Créer une disquette du pilote RAID sans accéder à l’OS 5-45
5.5.2 Créer une disquette du pilote RAID sous Windows
® .............. 5-45
Chapitre 6: Support de la technologie ATI
®
CrossFire™
6.1 Vue générale ................................................................................. 6-1
6.1.1 Conguration requise ......................................................6-1
6.1.2 Avant de commencer ...................................................... 6-1
6.2 Installer des cartes graphiques CrossFire™ ............................. 6-2
6.3 Informations logicielles ............................................................... 6-5
6.3.1 Installer les pilotes .......................................................... 6-5
6.3.2 Utiliser Catalyst™ Control Center ................................... 6-7
Appendice: Caractéristiques du CPU
A.1 Intel
®
EM64T ..................................................................................A-1
Utiliser la fonction Intel
®
EM64T ..................................................... A-1
vii
A.2 Enhanced Intel SpeedStep
®
Technology (EIST) ........................A-1
A.2.1 Conguration système requise .......................................A-1
A.2.2 Utiliser la fonction EIST ...................................................A-2
A.3 Technologie Intel
®
Hyper-Threading ..........................................A-3
viii

Notes

Rapport Fédéral de la Commission des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération
est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des resultats indesirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour
un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de
la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les
instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications
radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal
radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de
celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant
d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce
conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département
canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.)
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte
de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la
FCC. Les changements ou les modications apportés à cette unité n'étant pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
ix

Informations sur la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation
de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles
d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si
possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant
d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère,
vériez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou
une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre
pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique
local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le
temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles soient bien branchés et
que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le
moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des
connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le
produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualié ou appelez votre revendeur.
Le symbole représentant une benne à roue barrée indique que le produit
(équipement électrique et électronique) ne doit pas être déposé à la décharge
publique. Veuillez consulter les dispositions de votre localité concernant les
produits électroniques.
x

A propos de ce manuel

Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la
conguration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle
supporte.
Chapitre 2: Informations matérielles
Ce chapitre décrit les procédures matérielles que vous aurez à accomplir
lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la description des
interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
Chapitre 3: Démarrer
Ce chapitre décrit la séquence d’allumage, les messages POST vocaux et
les moyens d’éteindre le système.
Chapitre 4: Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Chapitre 5: Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la boîte de la
carte mère.
Chapitre 6: Support de la technologie ATI CrossFire™
Ce chapitre décrit la fonction ATI CrossFire™ et explique comment installer
des cartes graphiques compatibles avec la technologie CrossFire™.
Appendice: Caractéristiques du CPU
L’Appendice décrit les caractéristiques du CPU ainsi que les technologies
supportées par la carte mère.
Où trouver plus d’informations
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle
telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre
revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
xi
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez
prendre notes des symboles suivants.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande Signie que vous devez taper la commande
exactement comme indiqué, et fournir l’élément
demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne:
afudos /i[lename]
afudos /iP5EDELUXE.ROM
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter
d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à
mener une tâche à bien.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à
bien une tâche.
xii

P5E Deluxe: les caractéristiques en bref

CPU Socket LGA775 pour processeurs Intel
®
Core™2 Extreme /Core™2 Extreme /
Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium Core™2 Duo / Pentium
®
Extreme /
Pentium
®
D / Pentium
®
4
Supporte de processeurs Intel
®
45nm à multiples coeurs
Compatible avec les processeurs Intel
®
05B/05A/06
* Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel
®
supportés
Chipset In tel
®
X48 / ICH9R avec technologie IntelX48 / ICH9R avec technologie Intel avec technologie Intel
®
Fast Memory
Access
Bus système 1600 / 1333 / 1066 / 800 MHz
Mémoire Architecture mémoire bi-canal
- 4 x sockets DIMM 240 broches supportant des4 x sockets DIMM 240 broches supportant des
modules de mémoire non taponnée ECC et non-ECC
DDR2 1200*/1066/800/667 MHz
- Supporte jusqu’à 8 GB de mémoire système
*La mémoire DDR2 atteint des fréquences de 1200 MHz
après l’overclocking.
*Référez-vous au site www.asus. com ou à ce manuel pour
la liste des fabricants de modules mémoire agréés (Liste
QVL).
Slots d’extension 2 x slots PCIe x16 (tous deux en mode x16) support de la
technologie CrossFire™
3 x slots PCIe x1 (PCIEX1_1 (noir) compatibles avec le
slot audio.)
2 x slots PCI 2.2
Stockage Southbridge
- 6 x ports SATA 3.0 Gb/s 6 x ports SATA 3.0 Gb/s6 x ports SATA 3.0 Gb/s
- Supporte les congurations RAID 0, 1, 5, 10 et Intel
®
Matrix Storage
Contrôleur PATA JMicron
®
JMB368
- 1 x UltraDMA133/100 pour jusqu’à 2 riphériques PATA 1 x UltraDMA 133/100 pour jusqu’à 2 riphériques PATA1 x UltraDMA 133/100 pour jusqu’à 2 périphériques PATA
LAN Contrôleur PCIe Gigabit LAN Marvell 88E8056
®
Supporte la fonction AI NET 2
HighDenitionAudio Carte audio SupremeFX II
- CODEC Audio High Denition ADI 1988B 8 canaux
- Support des technologies Jack-Sensing,
Enumeration, Multi-streaming, AI Audio 2, et ASUS
Noise Filter
- Ports S/PDIF out Coaxial/ Optique sur le panneau d’E/S
IEEE 1394 Contrôleur 1394a VIA VT6308P supportant 2 x ports
IEEE 1394a (un à mi-carte; un sur le panneau arrière)IEEE 1394a (un à mi-carte; un sur le panneau arrière)
USB 12 x ports USB 2.0 (6 ports à mi-carte, 6 ports sur le
panneau arrière)
(continue à la page suivante)
xiii
P5E Deluxe: les caractéristiques en bref
Fonctions uniques AI
Lifestyle ASUS
ASUS Power Saving Solution:
- ASUS EPU (Energy Processing Unit)
- ASUS AI Gear 3
+
(Utilitaire ASUS EPU)
- ASUS AI Nap ASUS AI NapASUS AI Nap
Solution thermique silencieuse ASUS:
- 3
ème
génération de conception d’alimentation à
8 phases ASUS
- Conception sans ventilateur ASUS: Solution à caloducs Conception sans ventilateurASUS: Solution à caloducsConception sans ventilateur ASUS: Solution à caloducs
- Conception sans ventilateur ASUS: StackCool 2 Conception sans ventilateurASUS: StackCool 2Conception sans ventilateur ASUS: StackCool 2
- ASUS Q Fan 2 ASUS Q Fan 2ASUS Q Fan 2
- Ventilateur optionnel ASUS uniquement pour les
système de refroidissement passifs ou à eau.
ASUS EZ DIY:
- ASUS AI Direct Llink
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-Connector
- ASUS O.C. Prole
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
Autres fonctions ASUS MyLogo3™
Multi-Lingue BIOS
Fonctions
d'overclocking
exclusives ASUS
Outils d’overclocking intelligents:
- Utilitaire ASUS AI Booster
Precision Tweaker 2:
- vCore: Voltage CPU ajustable avec incrément de 0,0625V
- vDIMM: Contrôle du voltage DRAM en 43 étapes vDIMM: Contrôle du voltage DRAM en 43 étapesvDIMM: Contrôle du voltage DRAM en 43 étapes
- vChipset (N.B.): Contrôle du voltage DRAM en 25 étapes
- vFSB Termination: Contrôle du voltage en 15 étapes
- vCPU PLL: Contrôle du voltage PLL du CPU en 64 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection)
- Réglage du FSB de 200MHz jusqu’à 800MHz avec un Réglage du FSB de 200MHz jusqu’à 800MHz avec unRéglage du FSB de 200MHz jusqu’à 800MHz avec un
incrément de 1MHz
- Réglage de la mémoire de 667MHz jusqu’à 3200MHz Réglage de la mémoire de 667MHz jusqu’à 3200MHzRéglage de la mémoire de 667MHz jusqu’à 3200MHz
- Réglage PCI Express de 100MHz jusqu’à 150MHz Réglage PCI Express de 100MHz jusqu’à 150MHzRéglage PCI Express de 100MHz jusqu’à 150MHz
avec un incrément de 1MHz
Protection d’overclocking:
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2 (mauve)
1 x port S/PDIF Out (Coaxial + Optique)
1 x port IEEE1394a
1 x ports LAN (RJ45)
6 x ports USB 2.0
(continue à la page suivante)
xiv
P5E Deluxe: les caractéristiques en bref
Connecteurs internes 3 x connecteurs USB supportant 6 ports USB 2.0
supplémentaires-
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur IDE pour deux périphériques IDE pour deux périphériques
6 x connecteurs SATA
4 x connecteurs de ventilation (1 x CPU /connecteurs de ventilation (1 x CPU /
1 x Alimentation / 2 x Châssis)
1 x connecteur IEEE1394a
1 x connecteur S/PDIF Out
1 x connecteur Chassis Intrusion
Connecteur d’alimentation ATX 24 broches
Connecteurs d’alimentation ATX 12V 8 broches
1 x En/Dis-able Clr CMOSEn/Dis-able Clr CMOS
1 x Connecteur système
BIOS 16 M de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0,
SM BIOS 2.3, ACPI 2.0a Multi-Lingue BIOSSM BIOS 2.3, ACPI 2.0a Multi-Lingue BIOS
Gestion WOL by PME, WOR by PME, PXE
Logiciel DVD de support :
Pilotes
ASUS PC Probe II
ASUS Update
ASUS AI Suite
Logiciel anti-virus (version OEM)
Image-Editing Suite
Format Format ATX: 12”x 9,6” (30,5cm x 24,4cm)12”x 9,6” (30,5cm x 24,4cm)30,5cm x 24,4cm)
*Les spécications peuvent changer sans avertissement.
1
Chapitre 1: Introduction
au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte
mère et les technologies qu’elle incorpore.
ASUS P5E Deluxe
Sommaire du chapitre
1
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ...................................................................... 1-1
1.3 Fonctions spéciales ..................................................................... 1-2
ASUS P5E Deluxe 1-1

1.1 Bienvenue !

Merci pour votre achat d’une carte mère ASUS
®
P5E Deluxe !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité
des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce
à la liste ci-dessous.
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre
revendeur.

1.2 Contenu de la boîte

Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS P5E Deluxe
Modules E/S 1 x module multi-function (module IEEE 1394a 1-
port et un module USB 2.0 2-ports)
Câbles 1 x câble d’alimentation SATA pour 2 périphériques1 x câble d’alimentation SATA pour 2 périphériques
6 x câbles SATA
1 x câble Ultra DMA 133/100
1 x câble pour lecteur de disquettes
Accessoires ASUS Q-Shield (Plaque d’E/S améliorée)ASUS Q-Shield (Plaque d’E/S améliorée)
Ventilateur optionnel ASUS
Carte audio SupremeFX II
1 x Kit ASUS Q-Connector (USB, 1394, system
panel; version commerciale uniquement)
DVD d’application DVD de support des cartes mères ASUS
Documentation Manuel de l’utilisateur
1-2 Chapitre 1: Introduction au produit

1.3 Fonctions spéciales

1.3.1 Points forts du produit

Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS
(Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la
politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et
respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en
minimisant l’impact sur l’environnement.
Compatible avec les processeurs IntelIntel
®
Core™2 Quad /
Core™2 Duo / Core™2 Extreme
Cette carte mère supporte le dernier processeur Intel
®
Quad-core/Core™2 au
format LGA775, ainsi que les processeurs Intel 45nm à multiples coeurs. Avec, ainsi que les processeurs Intel 45nm à multiples coeurs. Avec. Avec
la nouvelle micro-architecture Intel
®
Core™ et un FSB de 1600/1333/1066/800
MHz, le processeur Intel
®
Core™2 fait partie des CPU les plus puissants et
écoénergétiques du monde. Voir page 2-6 pour plus de détails.Voir page 2-6 pour plus de détails.
Chipset Intel
®
X48
Le chipset Intel
®
X48 Express Chipset est le plus récent chipset conçu pour
supporter 8Go de mémoire pour une architecture bi-canal DDR2 1066/800/667, un
FSB (Front Side Bus) de 1333/1066/800, les graphismes PCI Express 2.0 x16 et
les CPU multi-coeur. Il inclut tout spécialement la technologie Intel
®
Fast Memory
Access qui optimise de manière signicative l’utilisation de la bande passante de la
mémoire disponible et réduit le temps de latence d’accès à la mémoire.
ATI CrossFire™ Technology
La technologie ATI CrossFire™ booste la qualité de l’image ainsi que la vitesse de
rendu, éliminant la nécessité de baisser la résolution de l’écran pour obtenir une
image de très bonne qualité. CrossFire™ permet un meilleur anti-aliasing, ltrage
anisotropique, rendu du ou et des textures. Ajustez vos congurations d’afchage,
expérimentez les paramètres 3D et vériez la qualité des effets grâce à l’aperçu
3D en temps réel disponible dans le centre de contrôle de ATI Catalyst™.
PCIe 2.0
Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 permettant
d’atteindre des vitesses deux fois plus rapides et une bande passante deux fois
plus large. Ceci améliore les performances du système tout en offrant une rétro-
compatibilité avec les périphériques PCIe 1.0 devices.
ASUS P5E Deluxe 1-3
Support de la mémoire DDR2 1066 native
Pour obtenir les meilleures performances possibles, les ingénieurs ASUS ont su
déchaîner la vraie puissance des modules mémoire DDR2. Voir page 2-14 pour plus
de détails.
Support de la mémoire DR2 800 bi-canal
La carte mère supporte la mémoire DDR2 qui afche des fréquences de 800/667
MHz an de satisfaire les importants besoins en bande passante des applications
3D, graphiques, Internet et multimédia les plus récentes. L’architecture mémoire
à double canal DDR2 double la bande passante de votre mémoire système pour
accroître les performances de votre système, éliminant ainsi les saturations, et
atteignant des pointes de 12.8 Go/s. De plus, cette carte mère ne restreint pas la
taille de la mémoire au travers des deux canaux. Il est ainsi possible d’installer
des modules mémoire de tailles différentes et proter d’une architecture bi-canal et
canal unique au même moment. Cette nouvelle fonction optimise l’utilisation de la
mémoire disponible. Voir page 2-14 pour plus de détails.
Technologie ASUS Super Memspeed
Pour atteindre des performances encore meilleures, ASUS a réussi à dépasser
le rapport actuel entre FSB et DRAM, grâce à la toute récente technologie
Super Memspeed qui offre des options d’overclocking encore plus précises ,
révélant ainsi le vrai potentiel de la mémoire DDR2. Le mode DDR2 maximise les
performances système en éliminant les saturations survenant lors de l’overclocking
du processeur et de la mémoire, offrant ainsi une plus grande performance
aux applications graphiques 3D ainsi que celles qui nécessitent beaucoup de
ressources mémoire. Voir page 2-14 pour plus de détails.
Technologie Serial ATA 3Gb/s
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la
spécication de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s, offrant un extensibilité
accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des
sauvagardes instantanées. Voir page 2-28 pour plus de détails. Voir page 2-28 pour plus de détails.
Support IEEE 1394a
L’interface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre l’ordinateur
et une large palette de périphériques et d’appareils conformes au standard IEEE
1394a. Voir pages 2-25 et 2-29 pour plus de détails.
1-4 Chapitre 1: Introduction au produit
1.3.2 Fonctions ASUS AI Lifestyle uniquesFonctions ASUS AI Lifestyle uniques
Solution d’économie d’énergie ASUS
Les solutions d’économie d’énergie ASUS offrent un compromis idéal entre
puissance de traitement et consommation d’énergie.
ASUS EPU
ASUS EPU utilise une technologie innovante pour surveiller et régler
numériquement la consommation électrique du CPU et améliorer les temps
de réponse des régulateurs de voltage en charge faible ou élevée. Il fournit
automatiquement l’alimentation appropriée pour de meilleures performances
ou pur améliorer l’efcacité lorsque le PC exécute des applications.
Fonctionnant conjointement avec l’utilitaire AI Gear 3, vous pourrez proter
du meilleur système d’alimentation possible tout en faisant des économie
d’énergie pouvant atteindre 80,23% et permettant de contribuer à préserver
l’environnement. Voir page 5-29 pour plus de détails.
AI Nap
Avec AI Nap, le système continue de fonctionner avec une faible consommation
électrique et une nuisance sonore réduite lorsque l’utilisateur est temporairement
absent. Pour réveiller le système et retouner sous l’OS, cliquez simplement sur
la souris ou sur une touche du clavier. Voir page 5-31 pour plus de détails.
Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant
les capacités d’overclocking.
HighDenitionAudio
Protez d’une qualité audio incomparable sur votre PC ! Le CODEC High
Denition Audio 8 canaux (High Denition Audio, anciennement appellé Azalia)
offre une sortie audio de haut qualité (192KHz/24-bits), ainsi qu’une fonction
de détection et de ré-afféctation des jacks, et la technologie de multi-streaming
capable d’envoyer simultanément différents ux audio sur différentes destinations.
Vous pouvez maintenant parler avec vos amis tout en jouant à des jeux en ligne.
Voir pages 2-25 pour plus de détails.
ASUS P5E Deluxe 1-5
Nouveau système d’alimentation à 8 phases
ASUS 3
ème
génération 8-Phase Power Design prolonge la durée de vie du
CPU et garde le système stable en évitant de surcharger le CPU et l’unité
d’alimentation. Cette conception assure une haute efcacité en opérations
et génère moins de chaleur (au moins 18 degrés) se démarquant ainsi des
solutions d’alimentation traditionnelles. ASUS 8-Phase Power Design permet
d’atteindre un environnement de fonctionnement frais et de faire de cette
carte mère une plate-forme d’overclocking idéale.
Q-Fan 2
La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste la vitesse du ventilateur en fonction
de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et
efcace. Voir pages 4-28 et 5-32 pour plus de détails.
Conception sans ventilateur - Caloduc 100% cuivre
La solution à caloduc de cette carte mère permet de diriger avec efcacité lacaloduc de cette carte mère permet de diriger avec efcacité la de cette carte mère permet de diriger avec efcacité la
chaleur générée par les chipsets vers le dissipateur localisé près du panneau
d’E/S, où elle sera emportée par le ux d’air existant du ventilateur du CPU
ou du ventilateur optionnel. Le but de ce système à caloducs est de pâlier
aux problèmes de durée de vie des systèmes de refroidissement traditionnels
des chipsets. De plus, cette solution offre des options d’installation de
ventilateur latéral ou passif. Le système de refroidissement à caloducs est la
solution thermique la plus efcace à ce jour.
Ne désinstallez-pas le système à caloducs vous-même. Ceci pourrait
endommager le système et affecter les performances de dissipation de la chaleur.
Ventilateur optionnel (uniquement pour refroidissement liquide
ou passif)
Lorsque vous recourrez à un refroidissement liquide ou passif, le ventilateur
optionnel est spécialement conçu pour fournir une circulation d’air sufsante
au-dessus des modules d’alimentation du processeur, ainsi que le chipset,
an d’assurer une dissipation effective de la chaleur pour tout le système.
Voir page 2-13 pour plus de détails.
Design Audio conçu pour le jeu: Supreme FX II
Supreme FX II offre une expérience audio haute-dénition excellente aux joueurs
ROG. SupremeFX II présente des innovations audio uniques pour aider les
joueurs à localiser leurs ennemis dans un environnement 3D. SupremeFX II fournit
également un outil spécial permettant de faire ressortir les voix humaines, facilitant
ainsi la compréhension des dialogues. Voir page 2-23 pour plus de détails.
1-6 Chapitre 1: Introduction au produit
AI Audio 2
AI Audio 2 crée un canal central virtuel qui étend le champ sonore global
sans introduire d’effets de palissade. La préservation des dialogues et des
performances solo grâce au downmixing multicanal vous permettra de
proter d’une expérience audio réaliste. Voir page 5-12 pour les détails.Voir page 5-12 pour les détails.
Noise Filter
Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et xes (signaux
non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et
autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du ux audio lors d’un
enregistrement.
ASUS EZ DIY
ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de
l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
ASUS AI Direct Link
AI Direct Link permet de transférer aisément et sans efforts de gros
volumes de données via le câble réseau - économisant jusqu’à 70% du
temps normalement utilisé. Avec AI Direct Link, il est maintenant aisé de
sauvegarder ou de partager des chiers volumineux tels que des lms. VoirVoir
page 5-34 pour les détails.
ASUS Q-Shield
ASUS Q-Shield est une plaque métallique spécialement conçue pour
une installation simpliée. Grâce à une meilleure conductivité électrique,
il protège idéalement votre carte mère contre l’électricité statique et les
perturbations électromagnétiques.
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter
les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples.
Cet adaptateur unique vous évite d’avoir à connecter un câble à la fois,
permettant une connexion simple et précise. Voir page 2-34 pour les détails.
ASUS P5E Deluxe 1-7
ASUSO.C.Prole
La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Prole permettant aux
utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres
de conguration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou
sur un chier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et
distribuer leurs congurations favorites. Voir page 4-37 pour plus de détails.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque
ash USB. Voir page 4-7 pour plus de détails.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement
les raccourcis claviers pré dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS
sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est
plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette
pour mettre à jour le BIOS. Voir pages 4-4 et 4-36 pour plus de détails.
DVD de support intelligent
Une liste de vérication est disponible pour voir en un simple coup d’oeil quels
pilotes ont déjà été installés ou non. Lors de l’utilisation de l’utilitaire ASUS PC
Probe II, vous pouvez aisément voir les parties critiques de votre ordinateurs.
ASUS MyLogo3™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot
256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. Voir page 4-33 et
5-9 pour plus de détails.
ASUS Multi-language BIOS
Le BIOS multilingue vous permet de sélectionner la langue de votre choix dans les
options disponibles. Les menus BIOS localisés permettent une conguration plus
simple et plus rapide. Voir page 4-11 pour plus de détails.
1-8 Chapitre 1: Introduction au produit

1.3.3 Fonctions d'overclocking exclusives ASUS

AI Booster
ASUS AI Booster vous permet d’overclocker le CPU sous un environnement
Windows sans avoir à accéder au BIOS. Voir page 5-33 pour plus de détails.
Precision Tweaker 2
Vous permet d’ajuster le voltage du NB, le voltage de terminaison FSB, le voltage
PLL du CPU et le voltage DRAM par palier de 0.02v pour régler avec précision le
voltage an d’obtenir la conguration d’overclocking personnalisée la plus précise.
Voir page 4-16 pour plus de détails.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause
d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir
le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les
anciens paramètres du système seront restaurés.
2
Chapitre 2: Informations
sur le matériel
Ce chapitre liste les procédures de
paramétrage matériel que vous devrez
accomplir en installant les composants
du système. Vous y trouverez aussi
une description des jumpers et des
connecteurs de la carte mère.
ASUS P5E Deluxe
Sommaire du chapitre
2
2.1 Avant de commencer ................................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère .................................................... 2-2
2.3 Central Processing Unit (CPU) ................................................... 2-6
2.4 Mémoire système ....................................................................... 2-14
2.5 Slots d’extension ....................................................................... 2-19
2.6 Interrupteur ................................................................................. 2-22
2.7 Installation d’une carte Audio ................................................... 2-23
2.8 Connecteurs ............................................................................... 2-24
ASUS P5E Deluxe 2-1
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est
sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien
éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter
ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-
dessous indique l’emplacement de cette LED.

2.1 Avant de commencer

Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modier
les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux
composants.
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol
(comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant
de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits
imprimés.
Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface
antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX soit éteinte et que le ble d’alimentation soit bien
débranché. Ne pas le faire risque de provoquer des dégâts sur la carte mère,
sur les périphériques et/ou sur les composants.
LED embarquée de la P5E Deluxe
2-2 Chapitre 2: informations sur le matériel

2.2 Vue générale de la carte mère

Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la conguration de votre boîtier pour vous
assurer que votre carte mère puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer
ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous
blesser et d’endommager la carte mère.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.

2.2.1 Orientation de montage

Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis
dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du
chassis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.

2.2.2 Pas de vis

Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère
au châssis.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
ASUS P5E Deluxe 2-3

2.2.3 Layout de la carte mère

Référez-vous à la section to
2.8 Connecteurs
pour plus d’informations sur les
connecteurs arrières et internes.

2.2.4 Layout de la carte AudioLayout de la carte Audio

SUPREMEFX II
Listen with Absolute HD
2-4 Chapitre 2: informations sur le matériel

2.2.5 Contenu du Layout

Slots Page
1. Slots DIMM DDR2 2-14
2. Slots PCI 2-21
3. Slots PCI Express x1 2-21
4. Slots PCI Express x16 2-21
Jumpers Page
1. Clear RTC RAM 2-22
Connecteurs arrières Page
1. Port clavier PS/2 (mauve) 2-24
2. Port S/PDIF Out coaxial 2-24
3. Port LAN (RJ-45) 2-24
4. Port Line In (bleu clair) 2-25
5. Port Line Out (vert) 2-25
6. Port microphone (rose) 2-25
7. Port Center/Subwoofer (orange) 2-25
8. Port Rear Speaker Out (noir) 2-25
9. Port Side Speaker Out (gris) 2-25
10. Ports USB 2.0 1 et 2 2-25
11. Ports USB 2.0 3 et 4 2-25
12. Port IEEE 1394a 2-25
13. Port S/PDIF Out optique 2-25
14. Ports USB 2.0 5 et 6 2-25
Loading...
+ 145 hidden pages