ASUS P5E64 WS Professional User Manual [fr]

Carte mère
P5E64 WS Professional
ii
F3449
Première édition V1 Octobre 2007
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
iii
Table des matières
Table des matières ...................................................................................... iii
Notes ....................................................................................................... viii
Informations sur la sécurité ....................................................................... ix
A propos de ce manuel ............................................................................... x
P5E64 WS : les caractéristiques en bref ............................................... xii
Chapitre 1: Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ......................................................................
1-1
1.3 Fonctions spéciales .....................................................................
1-2
1.3.1
Points forts du produit ..................................................... 1-2
1.3.2 Fonctions uniques ASUS ...............................................
1-4
1.3.3
Fonctions de personalisation ASUS ................................ 1-7
1.3.4
Fonctions d’overclocking intelligentes ASUS .................. 1-7
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.1 Avant de commencer ................................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère ....................................................
2-2
2.2.1 Orientation de montage ..................................................
2-2
2.2.2 Pas de vis .......................................................................
2-2
2.2.3 Layout de la carte mère ..................................................
2-3
2.2.4
Contenu du layout ........................................................... 2-4
2.3 Central Processing Unit (CPU) ...................................................
2-6
2.3.1
Installler le CPU .............................................................. 2-7
2.3.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU ................ 2-9
2.3.3 Dés
installer le dissipateur et le ventilateur du CPU.........2-11
2.4
Mémoire système ....................................................................... 2-13
2.4.1
Vue générale ................................................................. 2-13
2.4.2
Congurations mémoire ................................................ 2-14
2.4.3
Installer un module DIMM ............................................. 2-15
2.4.4
Enlever un module DIMM ............................................. 2-15
2.5
Slots d’extension ....................................................................... 2-16
2.5.1
Installer une carte d’extension ...................................... 2-16
2.5.2
Congurer une carte d’extension .................................. 2-16
2.5.3
Assignation des IRQ ..................................................... 2-17
2.5.4
Slots PCI ....................................................................... 2-18
iv
Table des matières
2.5.5 Slot PCI Express x4 ..................................................... 2-18
2.5.6 Slots PCI Express 2.0 x16 ...........................................
2-18
2.5.7
Slots PCI Express x16 ................................................. 2-18
2.5.8 AI Slot Detector .............................................................
2-19
2.6 Jumpers ......................................................................................
2-20
2.7 Connecteurs ...............................................................................
2-21
2.7.1
Connecteurs arrières .................................................... 2-21
2.7.2
Connecteurs internes .................................................... 2-24
2.8 Installation de la carte G.P. Diagnosis .....................................
2-35
2.8.1 Layout de la carte G.P. Diagnosis .................................
2-35
2.8.2 Installer la carte G.P. Diagnosis ....................................
2-35
2.8.3 codes de vérication de la carte G.P. Diagnosis ...........
2-36
Chapitre 3: Démarrer
3.1 Démarrer pour la première fois ................................................... 3-1
3.2
Eteindre l’ordinateur .................................................................... 3-2
3.2.1
Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS .................................... 3-2
3.2.2
Utiliser la double fonction de l’interrupteur .................................
d’alimentation .................................................................. 3-2
Chapitre 4: Le BIOS
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 4-1
4.1.1
Utilitaire ASUS Update .................................................... 4-1
4.1.2 Créer une disquette de boot ...........................................
4-4
4.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2 .............................................. 4-5
4.1.4
Utilitaire AFUDOS ........................................................... 4-6
4.1.5
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 .................................. 4-8
4.2
Conguration du BIOS ................................................................ 4-9
4.2.1
Ecran de menu du BIOS ............................................... 4-10
4.2.2
Barre de menu .............................................................. 4-10
4.2.3
Touches de navigation ..................................................4-10
4.2.4
Eléments de menu .........................................................4-11
4.2.5
Eléments de sous-menu ................................................4-11
4.2.6
Champs de conguration ...............................................4-11
4.2.7
Fenêtre contextuelle ......................................................4-11
4.2.8
Barre de délement ........................................................4-11
v
4.2.9 Aide générale .................................................................4-11
4.3
Main menu (menu Principal) ..................................................... 4-12
4.3.1 System Time .................................................................
4-12
4.3.2 System Date .................................................................
4-12
4.3.3 Legacy Diskette A .........................................................
4-12
4.3.4 Language ......................................................................
4-12
4.3.5 SATA 1~6 ......................................................................
4-13
4.3.6 SATA Conguration .......................................................
4-14
4.3.7 AHCI Conguration .......................................................
4-15
4.3.8 System Information .......................................................
4-16
4.4
Ai Tweaker menu (menu Ai Tweaker) ....................................... 4-17
4.4.1 Ai Overclocker Tuner ....................................................
4-17
4.4.2 CPU Ratio Control ........................................................
4-18
4.4.3 FSB Strap to North Bridge ............................................
4-18
4.4.4 DRAM Frequency .........................................................
4-19
4.4.5 DRAM Command Rate .................................................
4-19
4.4.6 DRAM Timing Control ...................................................
4-19
4.4.7 DRAM Static Read Control ...........................................
4-20
4.4.8 DRAM Dynamic Write Control
....................................... 4-20
4.4.9 Ai Clock Twister
............................................................. 4-20
4.4.10 Ai Clock Skew for Channel A ........................................
4-21
4.4.11 Ai Clock Skew for Channel B ........................................
4-21
4.4.12 Ai Transaction Booster ..................................................
4-21
4.4.13 CPU Spread Spectrum .................................................
4-23
4.4.14 PCIE Spread Spectrum .................................................
4-23
4.5
Advanced menu (menu Avancé) ............................................... 4-24
4.5.1 CPU Conguration ........................................................
4-24
4.5.2 Chipset ..........................................................................
4-26
4.5.3 Onboard Devices Conguration ....................................
4-27
4.5.4 USB Conguration ........................................................
4-28
4.5.5 PCI PnP ........................................................................
4-29
4.6
Power menu (menu Alimentation) ............................................ 4-30
4.6.1 Suspend Mode ..............................................................
4-30
4.6.2 Repost Video on S3 Resume ........................................
4-30
4.6.3 ACPI 2.0 Support ..........................................................
4-30
Table des matières
vi
4.6.4 ACPI APIC Support ....................................................... 4-30
4.6.5 APM Conguration ........................................................
4-31
4.6.6 Hardware Monitor .........................................................
4-32
4.7
Boot menu (menu Boot) ............................................................ 4-34
4.7.1 Boot Device Priority ......................................................
4-34
4.7.2 Boot Settings Conguration ..........................................
4-35
4.7.3 Security .........................................................................
4-36
4.8
Tools menu (menu Outils) ......................................................... 4-38
4.8.1 ASUS EZ Flash 2 ..........................................................
4-38
4.8.2 ASUS O.C. Prole .........................................................
4-39
4.8.3 Ai Net 2 .........................................................................
4-40
4.9
Exit menu (menu Sortie) ............................................................ 4-41
Chapitre 5: Support logiciel
5.1 Installer un système d’exploitation ............................................ 5-1
5.2 Informations sur le DVD de support ...........................................
5-1
5.2.1
Lancer le DVD de support ............................................... 5-1
5.2.2 Menu Drivers ...................................................................
5-2
5.2.3
Menu Utilities .................................................................. 5-3
5.2.4
Menu Make Disk ............................................................. 5-5
5.2.5
Menu Manual .................................................................. 5-6
5.2.6
Informations de contact ASUS ........................................ 5-6
5.2.7
Autres informations ......................................................... 5-7
5.3
Informations logicielles ............................................................... 5-9
5.3.1 ASUS MyLogo2™ ...........................................................
5-9
5.3.2 AI NET2 .........................................................................
5-11
5.3.3 ASUS PC Probe II .........................................................
5-12
5.3.4 ASUS AI Suite ...............................................................
5-18
5.3.5 Utilitaire ASUS EPU -- AI Gear 3 ..................................
5-20
5.3.6 ASUS AI Nap ................................................................
5-21
5.3.7 ASUS Q-Fan 2 ..............................................................
5-22
5.3.8 ASUS AI Booster ...........................................................
5-23
5.3.9 AI Audio 2 (SoundMAX
®
High Denition Audio) ............ 5-24
5.4
Congurations RAID ................................................................. 5-33
5.4.1
Dénitions RAID ........................................................... 5-33
5.4.2
Installer des disques durs Serial ATA ............................ 5-34
Table des matières
vii
5.4.3 Conguration RAID Intel® .............................................. 5-34
5.5
Créer une disquette du pilote RAID .......................................... 5-44
5.5.1
Créer une disquette du pilote RAID ............................................
sans accéder à l’OS ......................................................
5-44
5.5.2
Créer une disquette du pilote RAID/SATA ...................................
sous Windows
®
.............................................................5-44
Chapitre 6 : Support de la technologie ATI® CrossFire™
6.1 Vue d’ensemble ............................................................................ 6-1
6.1.1
Conguration requise ...................................................... 6-1
6.1.2 Avant de commencer ......................................................
6-1
6.2 Installer des cartes graphiques CrossFire™ .............................
6-2
6.3 Informations logicielles ...............................................................
6-5
6.3.1 Installer les pilotes du périphérique ................................
6-5
6.3.2 Utiliser Catalyst™ Control Center ...................................
6-7
Appendice: Caractéristiques du CPU
A.1 Intel® EM64T ..................................................................................A-1
Utiliser la fonction Intel® EM64T .....................................................A-1
A.2 Enhanced Intel SpeedStep
®
Technology (EIST) ........................A-1
A.2.1 Conguration requise ......................................................
A-1
A.2.2 Utiliser la fonction EIST ...................................................
A-2
A.3
Technologie Intel® Hyper-Threading A-3
Utiliser la technologie Hyper-Threading ........................................ A-3
Table des matières
viii
Notes
Rapport Fédéral de la Commission des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indesirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
ix
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles soient bien branchés et que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualié ou appelez votre revendeur.
Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement électrique ou électronique intégrant une batterie au Mercure) ne doit pas être placé dans une décharge publique. Vériez auprès de votre municipalité les dispositions locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques.
x
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la conguration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2: Informations matérielles
Ce chapitre décrit les procédures matérielles que vous aurez à accomplir lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la description des interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
Chapitre 3: Démarrer
Ce chapitre décrit la séquence d’allumage et les moyens d’éteindre le système.
Chapitre 4: Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Chapitre 5: Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la boîte de la carte mère.
Chapitre 6: Support de la technologie ATI CrossFire™
Ce chapitre décrit la fonction ATI CrossFire™ et explique comment installer des cartes graphiques compatibles avec la technologie CrossFire™.
Appendice: Caractéristiques du CPU
L’Appendice décrit les caractéristiques du CPU ainsi que les technologies supportées par la carte mère.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle
telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
xi
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande Signie que vous devez taper la commande
exactement comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne:
afudos /iP5E64WP.ROM
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter
d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à
mener une tâche à bien.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à
bien une tâche.
xii
P5E64 WS Professional : les caractéristiques en bref
(continue à la page suivante)
CPU Socket LGA775 pour processeurs Intel® Core™2 / Pentium® D
/ Pentium® 4 / Celeron®. Supporte les CPU Intel® 45nm, Core™ 2 Extreme / Core™ 2 Quad / Core™ 2 Duo Intel® EM64T / EIST / technologie Hyper-Threading * Référez-vous à la liste des CPU Intel
®
supportés sur le
site :www.asus.com
Chipset Northbridge: Intel® MCH X38
Southbridge: Intel® ICH9R
Bus système 1600 / 1333 / 1066 / 800 MHz Mémoire Architecture mémoire bi-canal
- 4 x sockets DIMM 240 broches supportant des modules de mémoire non taponnée et non-ECC DDR3 1800(OC)/1600(OC)/1333/1066/800 MHz
- Supporte jusqu’à 8 Go de mémoire système
Slots d’extension 4 x slots PCI Express™ x16
1 x slot PCI Express™ x4 2 x slots PCI 2.2
Stockage Southbridge Intel® ICH9R
- 6 x ports Serial ATA 3.0 Gb/s supportant les congurations RAID 0, 1, 10 et 5
- Supporte la tecnlologie Intel® Matrix Storage
Le contrôleur Marvell® 88SE6145 SATA/PATA supporte :
- 1 x UltraDMA 133/100 pour 2 périphériques PATA
- 2 x ports Serial ATA 3.0 Gb/s et 2 x ports SATA externe 3.0 Gb/s avec une conguration RAID 0, 1, 10 et 5
LAN 2 x contrôleurs dual Gigabit LAN Marvell® 88E8056 / 88E8001
- Supporte la fonction teaming
High Denition audio CODEC High-Denition Audio ADI® 1988B 8 canaux
- Supporte les fonctions Jack-Sensing, Enumeration, Multi-Streaming, et Jack-Retasking
- Ports Coaxiaux / Optiques S/PDIF out sur le panneau arrière
- ASUS AI Audio 2
- ASUS Noise Filter
IEEE 1394 Le contrôleur VIA VT6308S supporte 2 x ports IEEE 1394a
(1 à mi-carte; 1 sur le panneau arrière)
USB Supporte jusqu’à 12 ports USB 2.0 / 1.1 (6 à mi-carte; 6 sur
le panneau arrière)
xiii
P5E64 WS Professional : les caractéristiques en bref
Fonctions uniques ASUS AI Lifestyle
Solutions d’économie d’énergie ASUS :
- ASUS EPU (Energy Processing Unit)
- ASUS AI Gear 3 (utilitaire ASUS EPU)
- ASUS AI Nap
Fonctions pour stations de travail ASUS :
- Carte G.P. Diagnosis
- Supporte les cartes SASsaby
Solution thermique silencieuse ASUS:
- Nouvelle génération d’alimentation à 8 phases ASUS
- Conception sans ventilateur ASUS : Solution à caloduc pur cuivre
- ASUS Q-Fan 2
ASUS EZ DIY:
- ASUS Q-Connector
- ASUS O.C. Prole
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS AI Slot Detector
Autres fonctions ASUS MyLogo 2™
BIOS multilingue
Fonctions exclusives
d’overclocking ASUS
Outils d'overclocking intelligents :
- Utilitaire ASUS AI Booster
Precision Tweaker 2:
- vCore: voltage du CPU ajustable à 0.0625V d'incrément
- vDIMM: contrôle du voltage DRAM en 40 étapes
- vChipset (nb) : contrôle du voltage du chipset en 25 étapes
- vFSB Termination: contrôle du voltage DRAM en 15 étapes
- vCPU PLL: contrôle du voltage du chipset en 24 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection)
- Réglage de la fréquence du bus système de 200 MHz à 800 MHz à 1 MHz d'incrément
- Réglage de la mémoire de 800 MHz jusqu'à 3200 MHz
- Réglage de la fréquence PCI Express de 100 MHz à 150 MHz à 1 MHz d'incrément
Protection d’Overclocking :
- ASUS C.P.R. (Appel des paramètres du CPU)
(continue à la page suivante)
xiv
P5E64 WS Professional : les caractéristiques en bref
Connecteurs internes 3 x connecteurs USB supportant 6 ports USB addittionnels
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur IDE 6 x connecteurs Serial ATA 1 x connecteur de ventilation du CPU avec contrôle PWM 2 x connecteurs de ventilation du châssis avec Q-fan control 1 x connecteur d’alimentation du ventilateur 1 x connecteur IEEE1394a 1 x connecteur COM 1 x connecteur TPM 1 x connecteur d’intrusion châssis 1 x Connecteur audio du panneau avant 1 x Connecteur CD-in 1 x Connecteur d’alimentation ATX 24 broches 1 x Connecteur d’alimentation ATX 12 V 8 broches 1 x Connecteur panneau système 20 broches
Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2
2 x ports SATA externes 1 x port coaxial S/PDIF Out 1 x port optique S/PDIF Out 1 x port IEEE1394a 2 x ports LAN (RJ-45) 6 x ports USB 2.0/1.1
ports audio 8 canaux
BIOS 16 Mb de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI 2.0, WfM2.0,
SMBIOS 2.3, ACPI 2.0a, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3
Gestion WOL by PME, WOR by PME, PXE, AI NET 2, Intrusion
châssis, utilitaire de mise à jour du BIOS sous DOS
Contenu du DVD de support
Pilotes
ASUS PC Probe II ASUS AI Suite Logiciel Antivirus Adobe Acrobat Reader ver 7.0 Microsoft Direct X ver 9.0C
Format 30.5 cm x 24.5 cm
*Les spécications sont sujettes à changements sans avis préalable.
1
Introduction
au produit
Ce chapitre décrit les caractéristiques de la carte mère ainsi que les nouvelles technologies supportées.
ASUS P5E64 WS Professional
Sommaire du chapitre
1
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ......................................................................
1-1
1.3 Fonctions spéciales .....................................................................
1-2
ASUS P5E64 WS Professional 1-1
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P5E64 WS Professional! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS P5E64 WS Professional modules E/S 1 x module USB 2 ports + 1 module pour le port IEEE 1394a
1 x module port COM Câbles Câble Serial ATA pour 8 périphérique
Câble d’alimentation Serial ATA pour 4 périphériques 1 x câble Ultra DMA 133/100 1 x câble pour lecteur de disquettes
Accessoires Plaque d’E/S 1 x kit ASUS Q-Connector (USB, 1394, panneau système) Carte G.P. Diagnosis
DVD d’applications DVD de support de la carte mère ASUS Documentation Manuel de l’utilisateur
1-2 Chapitre 1: Introduction au produit
1.3 Fonctions Spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
Compatible avec les processeurs Intel® Core™2 Quad
Supports
Cette carte mère supporte les derniers processeurs Intel® Core™2 Quad au format LGA775. Ils sont excellents pour le multi-tâche, le multimédia et pour les joueurs passionnés avec un FSB de 1333 / 1066 / 800 MHz. Le processeur Intel
®
Quad­core est un des CPU les plus puissants au monde. Cette carte mère supporte également les CPU Intel® utilisant la nouvelle méthode de fabrication 45nm.
Compatible avec les processeurs Intel® Core™2 Duo/ Intel® Core™2 Extreme
Cette carte mère supporte le dernier processeur Intel® Core™2 au format LGA775 et la nouvelle génération de processeurs multi-coeur 45nm d’Intel. Avec la nouvelle micro-architecture Intel® Core™ et un FSB de 1333/ 1066 / 800 MHz, le processeur Intel® Core™2 fait partie des CPU les plus puissants et écoénergétiques du monde.
Chipset Intel X38
Le chipset Intel® X38 Express Chipset est le plus récent chipset conçu pour supporter 8Go de mémoire pour une architecture bi--canal DDR2 800/667, un FSB (Front Side Bus) de 1333/1066/800, les graphismes PCI Express 2.0 x16 et les CPU multi-coeur. Il inclut tout spécialement la technologie Intel® Fast Memory Access qui optimise signicativement l’utilisation de la bande passante de la mémoire disponible et réduit le temps de latence d’accès à la mémoire.
PCIe 2.0
Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 permettant d’atteindre des vitessses deux fois plus rapides et d’obtenir une bande passante deux fois plus large. Ceci améliore les performances du système tout en offrant une rétro-compatibilité avec les périphériques PCIe 1.0.
ASUS P5E64 WS Professional 1-3
Support de la mémoire DDR3
La carte mère supporte la mémoire DDR3 qui afche des fréquences de 1800 (O.C.) / 1600 (O.C.) / 1333 / 1066 / 800 MHz an de satisfaire les importants besoins en bande passante des applications 3D, graphiques et multimédia les plus récentes. L’architecture DDR3 double la largeur de bande de votre mémoire système pour améliorer les performances de votre système. De plus, Cette carte mère ne restreint pas la taille de la mémoire des deux canaux. Les utilisateurs peuvent installer des DIMMs de taille de mémoire différente sur les deux canaux et apprécier les fonctions double ou simple canal en même temps. Cette nouvelle fonction optimise l’utilisation de la mémoire disponible. Voir page 2-13 pour plus de détails.
Technologie Serial ATA 3Go/s et SATA-On-The-Go
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécication de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s, offrant un extensibilité
accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des
sauvegardes instantanées. Le port SATA externe situé sur le panneau arrière fournit une conguration et des fonctions de branchement à chaud intelligentes. Sauvegardez facilement vos photos, vidéos et autres médias sur vos périphériques externes. Voir page 2-22 et 2-23 pour plus de détails.
Solution Dual RAID
Le chipset Intel® X38 incorpore six connecteurs externes Serial ATA dotés de fonctionnalités hautes performances RAID 0, 1, 5 et 10. Le contrôleur JMicron fournit quatre autres connecteurs Serial ATA pour les fonctions RAID 0, 1 10 et 5, faisant de
cette carte la solution idéale pour améliorer les performances des disques dur ainsi
que la protection des sauvegardes de données sans avoir à acquérir des cartes d’extension supplémentaires. Voir pages 2-26 à 2-27 pour plus de détails
Support IEEE 1394a
L’interface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre l’ordinateur et une large palette de périphériques et d’appareils conformes au standard IEEE 1394a. Voir pages 2-21 et 2-28 pour plus de détails.
Compatible S/PDIF
La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via l’interface S/PDIF située à mi-carte mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un système multimédia haut de gamme, pourvu d’une connectivité numérique qui accroît les performances du système audio et des hauts-parleurs. Voir pages 2-21 et 2-23 pour plus de détails.
1-4 Chapitre 1: Introduction au produit
Solution Dual Gigabit LAN
Les deux contrôleurs LAN Gigabit intégrés permettent au PC de fonctionner comme une passerelle réseau en gérant le trac de deux réseaux distincts. Ce qui permet d’assurer un transfert rapide des données du WAN au LAN sans intermédiaire ou latence. Voir page 2-21 pour plus de détails.
High Denition Audio
Protez d’une qualité audio incomparable sur votre PC ! Le CODEC High Denition Audio 8 canaux (High Denition Audio, anciennement appellé Azalia) offre une sortie audio de haut qualité (192KHz/24-bits), ainsi qu’une fonction de détection et de ré-afféctation des jacks, et la technologie de multi-streaming capable d’envoyer simultanément différents ux audio sur différentes destinations. Vous pouvez maintenant parler avec vos amis tout en jouant à des jeux en ligne. Voir pages 2-21 et 2-22 pour plus de détails.
1.3.2 Fonctions spéciales ASUS
Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques silencieuses ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant les capacités d’overclocking.
ASUS EPU
ASUS EPU utilise une technologie innovante pour surveiller et régler numériquement la consommation électrique du CPU et améliorer les temps de réponse des régulateurs de voltage en charge faible ou élevée. Il fournit automatiquement une puissance plus élevée pour de meilleures performances ou une alimentation plus faible si le PC exécute des applications nécessitant peu de ressources. Fonctionnant conjointement avec l’utilitaire AI Gear 3, vous pourrez proter du meilleur système d’alimentation possible tout en faisant des économies d’énergie pouvant atteindre 58.6% et permettant de contribuer à préserver l’environnement. Voir page 5-20 pour plus de détails.
AI Nap
Avec AI Nap, lorsque l’utilisateur est temporairement absent, le système continue de fonctionner en faible consommation électrique avec une nuisance sonore réduite. Pour réveiller le système et retouner sous l’OS, cliquez simplement avec la souris ou appuyez sur une touche du clavier. Voir page 5-21 pour plus de détails.
Fonctions de station de travail ASUS Workstation
Les fonctions de station de travail ASUS workstation offre un support complet des technologies de stockage et de maintenance de votre PC .
ASUS P5E64 WS Professional 1-5
Carte G.P. Diagnosis
Fournie avec la carte mère P5E64 WS Professional (pour certaines versions uniquement), la carte G.P. Diagnosis assiste l’utilisateur dans la vérication du système en fournissant des vérications système précises dès le démarrage de l’ordinateur. Voir page 2-35 pour plus de détails.
Support des cartes ASUS LSI SAS
Cette carte mère est compatible avec les cartes ASUS LSI SAS (carte optionnelle SASsaby). Plus rapides, plus ables et plus stables, la carte SAS offre un meilleur choix pour le stockage et les besoins de mise à niveau.
Nouvelle génération d’alimentation à 8 phases
La conception d’alimentation à 8 phases ASUS offre des capacités d’opération ultra-efcaces tout en réduisant la production de chaleur (aau moins 18°C (32.4°F)) par rapport aux autres solutions d’alimentation concurentes. Cette conception protège le CPU et le module d’alimentation des surcharges et offre l’avantage d’une réponse rapide et stable, tout particulièrement lorsque la charge du CPU est importante ou en overclocking.
ASUS Stack Cool 2
ASUS Stack Cool 2 est une solution silencieuse de refroidssement sans ventilateur qui abaisse la température des composants vitaux. La carte mère emploie une carte de circuit imprimé d’une conception particulière an de dissiper la chaleur générée par des composants vitaux.
Conception sans ventilateur - Solution à caloducs
La solution à coloducs de cette carte mère permet de diriger avec efcacité la chaleur générée par les chipsets vers le dissipateur localisé près du panneau d’E/S, où elle sera emportée par le ux d’air existant du ventilateur du CPU ou du ventilateur optionnel. Le but de ce système à caloducs est de pâlier aux problèmes de durée de vie des systèmes de refroidissement traditionnels des chipsets.
N’INSTALLEZ VOUS-MEME le caloduc. Vous risquez de tordre le conduit et ainsi de d’affecter les capacités de dissipation de la chaleur du système.
1-6 Chapitre 1: Introduction au produit
Q-Fan 2
La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste intelligemment la vitesse du ventilateur du CPU et du châssis en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux et efcace. Voir pages 4-33 et 5-22 pour plus de détails.
ASUS Crystal Sound
Cette fonction améliore les application audio telles que Skype, les jeux en ligne, la vidéo conférence et l’enregistrement.
AI Audio 2
AI Audio 2 crée un canal central virtuel qui étend le champ sonore global sans introduire d’effets de palissade. La préservation des dialogues et des performances solo grâce au downmixing multicanal vous permettra de proter d’une expérience audio réaliste. Voir page 5-24 et 5-32 pour plus de détails.
Noise Filter
Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et xes (signaux non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du ux audio lors d’un enregistrement.Voir page 5-27 et 5-32 pour plus de détails.
ASUS EZ DIY
ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Ce module unique élimine la nécessité de connecter les câbles du System panel un par un, et évite les erreurs de connexion. Voir page 2-34 pour plus de détails.
ASUS O.C. Prole
La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Prole permettant aux utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de conguration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un chier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs congurations favorites. Voir page 4-39 pour plus de détails.
ASUS P5E64 WS Professional 1-7
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis une clé de mémoire USB au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Voir page 4-8 pour plus de détails.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour mettre à jour le BIOS. Voir pages 4-5 et 4-38 pour plus de détails.
ASUS AI Slot Detector
Lorsque des périphériques PCIE/PCI sont installés, vous pouvez vérier s’ils ont été installés avec succès via la nouvelle conception avec LED embarquées d’ASUS. C’est un moyen efcace d’identier la bonne procédure d’installation des périphériques PCI(E) sans entrer dans le système d’exploitation. Voir page 2-19 pour plus de détails.
1.3.3 Fonction de personalisation ASUS
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. Voir page 4-35 pour plus de détails.
1.3.4 Fonctions intelligentes d’overclocking ASUS
Precision Tweaker 2
Precision Tweaker 2 vous permet d’ajuster le voltage du northbridge, du southbridge, et le voltage DRAM par étape de 0.02V an d’obtenir une conguration d’overclocking personnalisée ultra-précise. Voir page 4-22 pour plus de détails.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
En raison du comportement du chipset, une mise hors tension est requise avant d’utiliser la fonction C.P.R.
1-8 Chapitre 1: Introduction au produit
2
Informations
sur le matériel
Ce chapitre liste les procédures de paramétrage matériel que vous devrez
accomplir en installant les composants
du système. Vous y trouverez aussi
une description des jumpers et des
connecteurs de la carte mère.
ASUS P5E64 WS Professional
Sommaire du chapitre
2
2.1 Avant de commencer ................................................................... 2-1
2.2
Vue générale de la carte mère .................................................... 2-2
2.3 Central Processing Unit (CPU) ...................................................
2-6
2.4
Mémoire système ....................................................................... 2-13
2.5
Slots d’extension ....................................................................... 2-16
2.6 Jumpers ......................................................................................
2-20
2.7 Connecteurs ...............................................................................
2-21
2.8 Installation de la carte G.P. Diagnosis ....................................
2-35
ASUS P5E64 WS Professional 2-1
2.1 Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants.
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits imprimés.
Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte et que le câble d’alimentation soit bien débranché. Ne pas le faire risque de provoquer des dégâts sur la carte mère, sur les périphériques et/ou sur les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle doit vous servir à vous rappeler de bien éteindre le système et de débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
P5E64 WS PRO
®
P5E64 WS Professional Onboard LED
SB_PWR
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
LED embarquée de la P5E64 WS Professional
2-2 Chapitre 2: Informations sur le matériel
P5E64 WS PRO
®
2.2 Vue générale de la carte mère
Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la conguration de votre boîtier pour vous assurer que votre carte mère puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous blesser et d’endommager la carte mère.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
2.2.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du chassis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.2 Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Placez ce côté vers l’arrière du châssis
ASUS P5E64 WS Professional 2-3
2.2.3 Layout de la carte mère
Référez-vous à la section 2.7 Connecteurs pour plus d’informations sur les connecteurs arrières et internes.
PANEL
P5E64 WS PRO
®
AAFP
CHASSIS
24.5cm (9.6in)
30.5cm (12.0in)
CPU_FAN
DDR3 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
DDR3 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
FLOPPY
Super
I/O
CD
PCIEX16_1
PCI1
CLRTC
SB_PWR
EATXPWR
CR2032 3V Lithium Cell
CMOS Power
CHA_FAN2
COM1
EATX12V
LGA775
Intel
®
X38
IE1394_2
PWR_FAN
Intel
®
ICH9R
USB78
PCIEX4_1
LAN2_USB34
KB_USB56
LAN1_USB12
AUDIO
F_ESATA12
SPDIF_O12
VIA
VT6308S
TPM
BIOS
CHA_FAN1
DET_X16_1
SATA_E2
SATA_E1
USB910
SATA2
SATA1
SATA4
SATA3
SATA6
SATA5
DDR3 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
DDR3 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
DET_PCI1
ADI
1988B
PRI_EIDE
Marvell
®
88E6145
PEX8518
Marvell
®
88E8056
PCI2
PCIEX16_4
DET_X16_4
PCIEX16_2
DET_X16_2
PCIEX16_3
DET_X16_3
CHA_FAN4
CHA_FAN3
DET_X4_1
DET_PCI2
Marvell
®
88E8001
USB1112
2-4 Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.2.4 Contenu du Layout
Slots Page
1. Slots DIMM DDR3 2-13
2. Slots PCI
2-18
3. Slot PCI Express x4
2-18
4. Slots PCI Express 2.0 x16
2-18
5. Slots PCI Express x16
2-18
Jumper Page
1. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC_EN) 2-20
Connecteurs arrière Page
1. Port clavier PS/2 (mauve) 2-21
2. Port Coaxial S/PDIF Out
2-21
3. Port LAN (RJ-45)
2-21
4. Port IEEE 1394a
2-21
5. Port LAN 2 (RJ-45)
2-21
6. Port Center/Subwoofer (orange)
2-21
7. Port Rear Speaker Out (noir)
2-21
8. Port Line In (bleu clair)
2-21
9. Port Line Out (vert)
2-21
10. Port Microphone (rose)
2-22
11. Port Side Speaker Out (gris)
2-22
12. Ports USB 2.0 3 et 4
2-22
13. Ports External SATA
2-22
14. Ports USB 2.0 1 et 2
2-23
15. Port optique S/PDIF Out
2-23
16. Ports USB 2.0 5 et 6
2-23
Loading...
+ 148 hidden pages