Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré,
à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Page 3
Table des matières
Table des matières ..................................................................................... -vi
A.2.1 Conguration système requise ......................................... -1
A.2.2 Utiliser la fonction EIST ..................................................... -2
A.3 Technologie Intel® Hyper-Threading ............................................ -3
Utiliser la technologie Hyper-Threading .......................................... -3
vii
Page 8
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération
est sujette aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des résultats indesirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour
un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la
FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les
instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications
radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au
signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage
de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte
de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la
FCC. Les changements ou les modications apportés à cette unité n'étant pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce
conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département
canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.)
viii
Page 9
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation
de la prise de courant avant de toucher au système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles
d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si
possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant
d’ajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère,
vériez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
• Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou
une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
• Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre
pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique
local.
• Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
• Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le
temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles soient bien branchés et
que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le
moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des
connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
• Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le
produit dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualié ou appelez votre revendeur.
Le symbole représentant une benne à roue barrée, indique que le produit
(équipement électrique et électronique contenant une batterie au mercure) ne
doit pas être placé dans un conteneur à ordures ménagères. Veuillez consulter
les réglementations locales en matière de rejets de produits électriques.
ix
Page 10
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la
conguration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
• Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle
supporte.
• Chapitre 2: Informations matérielles
Ce chapitre décrit les procédures matérielles que vous aurez à accomplir
lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la description des
interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
• Chapitre 3: Démarrer
Ce chapitre décrit la séquence d’allumage, les messages POST vocaux et
les moyens d’éteindre le système.
• Chapitre 4: Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
• Chapitre 5: Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la boîte de la
carte mère.
• Chapitre 6: Support de la technologie ATI CrossFire™
Ce chapitre décrit la fonction ATI CrossFire™ et explique comment installer
des cartes graphiques compatibles avec la technologie CrossFire™.
• Appendice: Caractéristiques du CPU
L’Appendice décrit les caractéristiques du CPU ainsi que les technologies
supportées par la carte mère.
Où trouver plus d’informations
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle
telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre
revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
x
Page 11
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez
prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter
d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à
bien une tâche.
NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à
mener une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
CommandeSignie que vous devez taper la commande
exactement comme indiqué, et fournir l’élément
demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne:
afudos /i[lename]
afudos /iP5E3D.ROM
xi
Page 12
P5E3 Deluxe
Les caractéristiques en bref
CPU Socket LGA775 pour processeurs Intel® Core™2 Quad /
ChipsetIntel® X38 / ICH9R avec technologie Intel® Fast Memory
Slots d’extension3 x slots PCIe x16 supportant la technologie CrossFire
StockageSouthbridge Intel® ICH9R
LANDeux contrôleurs Gigabit LAN, avec fonction AI NET2
AudioCODEC High Denition Audio ADI® AD1988B 8 canaux
IEEE 1394Le contrôleur 1394a Agere® L-FW3227 supporte 2 x IEEE
USB12 x ports USB 2.0 (6 ports à mi-carte, 6 ports sur le
Core™2 Extreme / Core™2 Duo / Pentium® Extreme /
Pentium® D / Pentium® 4
Compatible avec processeurs Intel® 05B/05A/06
Compatible avec les CPU multi-coeur Intel® 45nm
* Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel
Access
1333 / 1066 / 800 MHz, ECC, non tamponnée
Architecture mémoire bi-canal
* Référez-vous au site www.asus. com pour la liste des fabricants de modules mémoire agréés (Liste QVL).
(slot bleu en mode PCIe2.0 x16, slot noir en mode PCIe
x4 ou x1)
2 x slots PCIe x1
2 x slots PCI
- 6 x ports SATA 3.0 Gb/s
- Intel® Matrix Storage, supportant les congurations
RAID 0,1, 5 et 10 SATA
Contrôleur PATA et SATA JMicron® JMB363
- 1 x UltraDMA 133/100 pour 2 périphériques PATA
- 2 x ports SATA 3 Gb/s externes (SATA On-the-Go)
- Support des congurations SATA RAID 0, 1 et JBOD
Contrôleur Gigabit LAN PCI-E Marvell® 88E8056
Contrôleur Gigabit LAN PCI Realtek® RTL8110SC
- Supporte les technologies Jack-Sensing, ,
Enumeration et Multi-streaming
- Ports de sortie S/PDIF optique/coaxial
- ASUS AI Audio 2
- ASUS Noise Filter
ports 1394a (un à mi-carte; un sur le panneau arrière)
panneau arrière)
®
supportés
(continue à la page suivante)
xii
Page 13
P5E3 Deluxe
Les caractéristiques en bref
Fonctions uniques
ASUS AI Lifestyle
Fonctions de
personnalisation ASUS
Fonctions
d'overclocking
exclusives ASUS
Solution d’économie d’énergie ASUS:
- ASUS EPU (Energy Processing Unit)
- ASUS AI Gear 3 (Utilitaire ASUS EPU)
- ASUS AI Nap
Fonctions ASUS AI Life:
- ASUS AI Direct Llink
Solutions thermiques silencieuses ASUS:
- Alimentation à 8 phases ASUS
- Conception sans ventilateur ASUS: Solution à
caloducs
- Conception sans ventilateur ASUS: StackCool 2
- ASUS Q-Fan 2
- Ventilateur optionnel ASUS pour un refroidissement
à eau ou passif uniquement
ASUS EZ DIY:
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-Connector
- ASUS O.C. Prole
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS AI Slot Detector
ASUS MyLogo3™
Multi-language BIOS
Utilitaire ASUS AI Booster
Precision Tweaker 2:
- vCore: Voltage CPU ajustable avec incrément de
0.0625V
- vDIMM: Contrôle du voltage DRAM en 64 étapes
- vChipset (N.B.): Contrôle du voltage DRAM en 33
étapes
- vFSB Termination: Contrôle du voltage de référence
en 15 étapes
- vCPU PLL: Contrôle du voltage PLL du CPU en 64
étapes
SFS (Stepless Frequency Selection)
- Réglage du FSB de 200MHz jusqu’à 800MHz avec un incrément de 1MHz
- Réglage de la mémoire de 800MHz jusqu’à 3200MHz
- Réglage PCI Express de 100MHz jusqu’à 150MHz
avec un incrément de 1MHz
Protection d’overclocking:
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
(continue à la page suivante)
xiii
Page 14
P5E3 Deluxe
Les caractéristiques en bref
Connecteurs arrières1 x clavier PS/2
Connecteurs internes3 x connecteurs USB supportant 4 ports USB 2.0
BIOS 16 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0,
GestionWfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
Contenu du DVD de
support
FormatATX: 30.5cm x 24.4cm
1 x port S/PDIF Out (Coaxial + Optique)
2 x ports SATA externes
1 x port IEEE1394a
2 x ports RJ45
6 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 8 canaux
supplémentaires
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur COM
1 x connecteur IDE
6 x connecteurs SATA
1 x connecteur pour ventilateur CPU
4 x connecteurs pour ventilateurs châssis
1 x connecteur pour ventilateur d’alimentation
1 x connecteur IEEE1394a
Connecteur audio en façade
1 x Header S/PDIF Out
Connecteur d’intrusion châssis
Connecteur CD audio in
Connecteur d’alimentation ATX 24 broches
2 x connecteurs d’alimentation ATX 12V 4 broches
Connecteur système (Q-Connector)
SM BIOS 2.3, ACPI 2.0a, Multi-language BIOS, ASUS
EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3
Pilotes
ASUS PC Probe II
ASUS Update
ASUS AI Suite
Image-Editing Suite
Logiciel anti-virus
(version OEM)
*Les spécications peuvent changer sans avertissement.
xiv
Page 15
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte
mère et les technologies qu’elle incorpore.
Merci pour votre achat d’une carte mère ASUS® P5E3 Deluxe !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité
des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce
à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS P5E3 Deluxe
Modules E/S 1 x module multi-function (module IEEE 1394a 1-
port et un module USB 2.0 2-ports)
Câbles 1 x câble d’alimentation SATA pour 2 périphériques
6 x câbles SATA
1 x câble Ultra DMA 133/100
1 x câble pour lecteur de disquettes
Accessoires ASUS Q-Shield (plaque d’E/S)
2 x ventilateurs optionnels pour un refroidissement
à eau ou passif uniquement ASUS
1 x Kit ASUS Q-Connector (USB, 1394, system
panel; version commerciale uniquement)
DVD d’application DVD de support des cartes mères ASUS
Documentation Manuel de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre
revendeur.
ASUS P5E3 Deluxe1-1
Page 18
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS
(Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la
politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et
respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en
minimisant l’impact sur l’environnement.
Compatible avec les processeurs Intel® Quad-core
Cette carte mère supporte les derniers processeurs quadri-coeur Intel
spécialement conçus pour le multi-tâche., les applications multimédia et les
joueurs enthousiastes avec un bus système de 1066/800 MHz. Le processeur
Intel® Quad-core est l’un des CPU les plus puissants au monde. Cette carte mère
supporte aussi la nouvelle technologie de gravure en 45nm de Intel
Compatible avec les CPU Intel® Core™2 Duo/ Intel® Core™2 Extreme
Cette carte mère supporte le dernier processeur Intel® Core™2 au format LGA775.
Avec la nouvelle micro-architecture Intel® Core™ et un FSB de 1333/ 1066 /
800 MHz, le processeur Intel® Core™2 fait partie des CPU les plus puissants et
écoénergétiques du monde.
®
,
®
.
Chipset Intel X38
Le chipset Intel® X38 Express Chipset est le tout dernier chipset conçu pour
supporter 8Go de mémoire pour une architecture bi--canal DDR2 800/667, un
FSB (Front Side Bus) de 1333/1066/800, les graphismes PCI Express 2.0 x16 et
les CPU multi-coeur. Il inclut tout spécialement la technologie Intel® Fast Memory
Access qui optimise de manière signicative l’utilisation de la bande passante de la
mémoire disponible et réduit le temps de latence d’accès à la mémoire.
Support de la mémoire DDR3
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux
de transfert de données de 1800 (O.C) / 1600 (O.C) / 1333 /1066 / 800 MHz
fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les derniers graphismes
3D, le multimédia et les applications Internet. L’architecture bi-canal DDR3 double
la largeur de bande de votre mémoire, boostant ainsi les performances de votre
système. De plus, cette carte mère ne restreint pas la taille de la mémoire des deux
canaux. Les utilisateurs peuvent installer des DIMM de tailles différentes dans les
deux canaux, leur permettant ainsi de proter des fonctions dual-channel et singlechannel en même temps. Cette nouvelle fonction optimise l’utilisation de la mémoire
disponible. Voir page 2-13 pour plus de détails.
1-2Chapitre 1: Introduction au produit
Page 19
PCIe 2.0
Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 permettant
d’atteindre des vitesses deux fois plus rapides et une bande passante deux fois
plus large. Ceci améliore les performances du système tout en offrant une rétrocompatibilité avec les périphériques PCIe 1.0.
Technologie Serial ATA 3 Gb/s et SATA-On-The-Go
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la
spécication de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s, offrant un extensibilité
accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des
sauvegardes instantanées. Le port SATA externe localisé sur le panneau d’E/S
permet une conguration intelligente ainsi qu’une fonction de branchement à
chaud. Sauvegardez aisément photos, vidéos et autre contenu multimédia vers des
périphériques externes. Voir pages 2-23 et 2-27 pour plus de détails.
Solution Dual RAID
Le chipset Intel® X38 chipset intègre cinq connecteurs SATA pour la gestion de
congurations RAID 0 et 1. Le contrôleur JMicron offre deux autres connecteurs
SATA pour des congurations RAID 0, 1, et JBOD. Ceci fait de cette carte mère
une solution idéale pour accroître les performances des disques durs ainsi que la
protection des données sans avoir à investir dans des cartes additionnelles. Voir
pages 2-23 to 2-27 pour plus de détails.
Support IEEE 1394a
L’interface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre l’ordinateur
et une large palette de périphériques et d’appareils conformes au standard IEEE
1394a. Voir pages 2-22 et 2-29 pour plus de détails.
Prêt pour le son numérique S/PDIF
La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via l’interface S/PDIF située à mi-carte
mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un système multimédia
haut de gamme, pourvu d’une connectivité numérique qui accroît les performances du
système audio et des hauts-parleurs. Voir page 2-22 et 2-24 plus de détails.
Solution Dual Gigabit LAN
Les deux contrôleurs LAN Gigabit intégrés permettent au PC de fonctionner comme
une passerelle réseau en gérant le trac de deux réseaux distincts. Ce qui permet
d’assurer un transfert rapide des données du WAN au LAN sans intermédiaire ou
latence. Voir page 2-22 pour plus de détails.
ASUS P5E3 Deluxe1-3
Page 20
High Denition Audio
Protez d’une qualité audio incomparable sur votre PC ! Le CODEC High Denition
Audio 8 canaux (High Denition Audio, anciennement appellé Azalia) offre une
sortie audio de haut qualité (192KHz/24-bits) capable d’envoyer simultanément
différents ux audio sur différentes destinations. Vous pouvez maintenant parler
avec vos amis tout en jouant à des jeux en ligne. Voir pages 2-22 et 2-23.
1.3.2 Fonctions ASUS AI Lifestyle uniques
Solution d’économie d’énergie ASUS
Les solutions d’économie d’énergie ASUS offrent un compromis idéal entre
puissance de traitement et consommation d’énergie.
ASUS EPU
ASUS EPU utilise une technologie innovante pour surveiller et régler
numériquement la consommation électrique du CPU et améliorer les temps
de réponse des régulateurs de voltage en charge faible ou élevée. Il fournit
automatiquement une puissance plus élevée pour de meilleures performances
ou une alimentation plus faible si le PC exécute des applications nécessitant
peu de ressources. Fonctionnant conjointement avec l’utilitaire AI Gear 3, vous
pourrez proter du meilleur système d’alimentation possible tout en faisant des
économies d’énergie pouvant atteindre 58.6% et permettant de contribuer à
préserver l’environnement. Voir page 5-20 pour plus de détails.
AI Nap
Avec AI Nap, le système continue de fonctionner avec une faible consommation
électrique et une nuisance sonore réduite lorsque l’utilisateur est temporairement
absent. Pour réveiller le système et retourner sous l’OS, cliquez simplement sur
la souris ou sur une touche du clavier. Voir page 5-21 pour plus de détails.
Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant
les capacités d’overclocking.
Nouveau système d’alimentation à 8 phases
L’économie d’énergie étant si importante pour réduire les températures d’opération,
la conception avec des modules de régulation du voltage de la troisième génération
d’alimentation à 8 phases d’ASUS est à la pointe de l’industrie grâce à sa capacité
d’économie d’énergie allant jusqu’à 95%. Des composants électriques de haute
qualité tel qu’un autostéréogramme à motifs aléatoires (RDS) faible sur les MOSFET
pour des pertes de commutation minimum & des températures plus basses, des
bobines d’arrêts en ferrite pour moins de perte par hystérésis et des condensateurs
en polymère conducteur haute qualité de fabrication Japonaise, le tout assurant une
durée de vie plus longue des composants et moins de pertes d’énergie - offrant ainsi
une meilleure efcacité énergétique.
1-4Chapitre 1: Introduction au produit
Page 21
Conception sans ventilateur - Stack Cool 2
ASUS Stack Cool 2 est une solution de refroidissement sans ventilateur et
silencieuse permettant de réduire la température des composants critiques
générant de la chaleur. La carte mère utilise une conception de PCB (printed circuit
board) spéciale pour dissiper la chaleur générée par les composants critiques.
Conception sans ventilateur - Caloducs
La solution à caloducs de cette carte mère permet de diriger avec efcacité la
chaleur générée par les chipsets vers le dissipateur localisé près du panneau
d’E/S, où elle sera emportée par le ux d’air existant du ventilateur du CPU
ou du ventilateur optionnel. Le but de ce système à caloducs est de pallier
aux problèmes de durée de vie des systèmes de refroidissement traditionnels
des chipsets. De plus, cette solution offre des options d’installation de
ventilateur latéral ou passif. Le système de refroidissement à caloducs est la
solution thermique la plus efcace à ce jour.
Ne désinstallez-pas le système à caloducs vous-même. Ceci pourrait
endommager le système et affecter les performances de dissipation de la chaleur.
Ventilateur optionnel
(refroidissement liquide ou passif uniquement)
Le ventilateur optionnel a été spécialement conçu pour offrir un ux d’air
sufsant au CPU et au chipset lorsque qu’un système de refroidissement
liquide ou passif est utilisé, assurant ainsi une dissipation de la chaleur
efcace du système. Voir page 2-37 et 2-38 pour plus de détails.
Q-Fan 2
La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste la vitesse du ventilateur en fonction
de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et
efcace. Voir pages 4-32 et 5-22 pour plus de détails.
ASUS Crystal Sound
Cette fonction permet d’améliorer les application voix comme Skype, les jeux en
ligne, les visioconférences et les enregistrements.
ASUS AI Audio 2
AI Audio 2 crée un canal central virtuel qui étend le champ sonore global
sans introduire d’effets de palissade. La préservation des dialogues et des
performances solo grâce au downmixing multicanal vous permettra de
proter d’une expérience audio réaliste. Voir page 5-26 pour plus de détails.
ASUS P5E3 Deluxe1-5
Page 22
Noise Filter
Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et xes (signaux
non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et
autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du ux audio lors d’un
enregistrement. Voir page 5-29 pour plus de détails.
ASUS EZ DIY
ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de
l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
ASUS AI Direct Link
AI Direct Link permet de transférer aisément et sans efforts de gros
volumes de données via le câble réseau - économisant jusqu’à 70% du
temps normalement utilisé. Avec AI Direct Link, il est maintenant aisé de
sauvegarder ou de partager des chiers volumineux tels que des lms. Voir
page 5-24 pour plus de détails.
ASUS Q-Shield
ASUS Q-Shield est une plaque métallique spécialement conçue pour
une installation simpliée. Grâce à une meilleure conductivité électrique,
il protège idéalement votre carte mère contre l’électricité statique et les
perturbations électromagnétiques.
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter
les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples.
Cet adaptateur unique vous évite d’avoir à connecter un câble à la fois,
permettant une connexion simple et précise. Voir page 2-36 pour les détails.
ASUS O.C. Prole
La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Prole permettant aux
utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres
de conguration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou
sur un chier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et
distribuer leurs congurations favorites. Voir page 4-38 pour plus de détails.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque
ash USB. Voir page 4-7 pour plus de détails.
1-6Chapitre 1: Introduction au produit
Page 23
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement
les raccourcis claviers pré dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS
sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il
n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou démarrer depuis une
disquette pour mettre à jour le BIOS. Voir pages 4-4 et 4-37 pour plus de détails.
ASUS AI Slot Detector
Une fois des périphériques PCIE/PCI installés, vous pourrez vous assurer
que ces derniers ont été correctement installés via un système de LED
propre à ASUS. Ce système offre une manière efcace de s’assurer de la
bonne installation de périphériques sans avoir à démarrer l’ordinateur. Voir
page 2-20 pour plus de détails.
ASUS MyLogo3™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot
256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS Multi-language BIOS
Le BIOS multilingue vous permet de sélectionner la langue de votre choix dans les
options disponibles. Les menus BIOS localisés permettent une conguration plus
simple et plus rapide. Voir page 4-11 pour plus de détails.
1.3.3 Fonctions d’overclocking performantes
et intelligentes ASUS
AI Booster
ASUS AI Booster vous permet d’overclocker le CPU sous un environnement
Windows sans avoir à accéder au BIOS.
Precision Tweaker 2
Cette fonction vous permet de régler le voltage du Northbridge, du FSB, le voltage
PLL du CPU et le voltage de la mémoire par étapes de 0.02v pour atteindre une
conguration d’overclocking personnalisée ultime. Voir page 4-21 pour plus de détails.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause
d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir
le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les
anciens paramètres du système seront restaurés.
ASUS P5E3 Deluxe1-7
Page 24
1-8Chapitre 1: Introduction au produit
Page 25
Ce chapitre liste les procédures de
paramétrage matériel que vous devrez
accomplir en installant les composants
du système. Vous y trouverez aussi
une description des jumpers et des
connecteurs de la carte mère.
Informations
sur le matériel
2
Page 26
Sommaire du chapitre
2
2.1 Avant de commencer ................................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère .................................................... 2-2
2.3 Central Processing Unit (CPU) ................................................... 2-6
2.4 Mémoire système ....................................................................... 2-13
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modier
les paramètres.
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux
composants.
• Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol
(comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant
de toucher aux composants.
• Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits
imprimés.
• Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface
antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
• Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX soit éteinte et que le câble d’alimentation soit bien
débranché. Ne pas le faire risque de provoquer des dégâts sur la carte mère,
sur les périphériques et/ou sur les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous
tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle doit vous servir à vous rappeler de bien
éteindre le système et de débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou
de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous
indique l’emplacement de cette LED.
LED embarquée
de la P5E3 Deluxe
ASUS P5E3 Deluxe2-1
Page 28
2.2 Vue générale de la carte mère
P5E3 DELUXE
®
Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la conguration de votre boîtier pour vous
assurer que votre carte mère puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer
ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous
blesser et d’endommager la carte mère.
2.2.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis
dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du
châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.2 Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère
au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
2-2Chapitre 2:Informations sur le matériel
Page 29
PANEL
P5E3 DELUXE
®
AAFP
CHASSIS
24.5cm (9.6in)
30.5cm (12.0in)
CPU_FAN
DDR3 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
CHA_FAN4
FLOPPY
Super
I/O
agere
L-FW3227-100
CD
PCIEX1_2
PCIEX16_3
CLRTC
Intel
®
ICH9R
EATXPWR
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
Intel
®
X38
PCI1
USB1112
LAN1_USB12
KB_USB56
LAN2_USB34
PCI2
JMB363
CHA_FAN1
RTL8110SC
SPDIF_OUT
LGA775
CHA_FAN3
IE1394_2USB78
EATX12V
AD1988B
88E8056
PWR_FAN
CHA_FAN2
SATA34
AUDIO
F_ESATA12
SPDIF_O12
COM1
BIOS
SB_PWR
DET_X1_2
DET_X16_3
DET_PCI2
DET_PCI1
PCIEX16_2
DET_X16_2
PCIEX16_1
DET_X16_1
PCIEX1_1
DET_X1_1
SATA1
SATA2
SATA56
PRI_EIDE
ICS
DDR3 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
DDR3 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
DDR3 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
USB910
ASM
8283
EPU
2.2.3 Layout de la carte mère
2.7 Connecteurs
pour plus d’informations sur les
Référez-vous à la section to
connecteurs arrières et internes.
ASUS P5E3 Deluxe2-3
Page 30
2.2.4 Contenu du Layout
SlotsPage
1. Slots DIMM DDR32-13
2. Slots PCI2-19
3. Slots PCI Express x 12-19
4. SlotsPCI Express x16 2-19
JumperPage
1. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)2-21
Connecteurs arrièresPage
1. Port clavier PS/2 (mauve)2-22
2. Port S/PDIF Out coaxial2-22
3. Port LAN 1 (RJ-45)2-22
4. Port IEEE 1394aPort IEEE 1394a2-22
5. Port LAN 2 (RJ-45)2-22
6. Port Center/Subwoofer (orange)2-22
7. Port Rear Speaker Out (noir)2-22
8. Port Line In (bleu clair)2-22
9. Port Line Out (vert)2-22
10. Port microphone (rose)2-23
11. Port Side Speaker Out (gris)2-23
12. Ports USB 2.0 1 et 22-23
13. Port SATA externe 1/22-23
14. Ports USB 2.0 3 et 42-24
15. Port S/PDIF Out optique2-24
16. Ports USB 2.0 5 et 62-24
2-4Chapitre 2: Informations sur le matériel
Page 31
Connecteurs internesPage
1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)2-25
2. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_EIDE))2-26
3. Connecteurs SATA ICH9R (7-pin SATA1-6)2-27
4. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)2-28
5. Connecteur port IEEE1394a (10-1 pin IE1394_2)2-29
6. Connecteu rs de ventilation CPU, châssis, et alimentation
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1-4, 3-pin PWR_FAN)
9. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)2-33
10. Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD)2-34
11. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF, for ASUS HDMI card)2-34
12. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)2-35
2-30
2-32
ASUS P5E3 Deluxe2-5
Page 32
2.3 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est équipée d’un socket LGA775 conçu pour les processeurs
Intel® Core™2 Quad / Core™2 Extreme / Core™2 Duo / Pentium® Extreme / Pentium® D /
®
Pentium
4.
• Assurez-vous que le système est hors tension lors de l’installation du CPU.
• Lors de l’installation d’un CPU dual-core, connectez le câble du ventilateur
châssis au connecteur CHA_FAN1 pour assurer la stabilité du système.
• En raison des limitations du chipset, il est recommandé d'utiliser un CPU
supportant un bus système de 800MHz ou supérieur.
•
Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est sur le socket
et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur
immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des
dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les
composants de la carte mère.
•
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne
traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la
carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775.
• La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches du
socket s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été
inigés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise
manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.
2-6Chapitre 2: Informations sur le matériel
Page 33
2.3.1 Installer le CPU
P5E3 DELUXE
®
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
Socket 775 du CPU de la P5E3 Deluxe
Avant d’installer le CPU, vériez que le socket soit face à vous et que le levier
est à votre gauche.
2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à
ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention.
Onglet de rétention
Levier
A
Couvercle
PnP
B
Ce côté do it vo us fa ire
face.
Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP
que pour installer un CPU.
3. Soulevez le levier dans la direction de
la èche à un angle de 135º.
ASUS P5E3 Deluxe2-7
Page 34
4. Soulevez la plaque avec votre pouce
et votre index à un angle de 100º (A),
puis enlevez le couvercle PnP de la
plaque (B).
Ergot d’alignement
5. Placez le CPU sur le
socket, en vous assurant
que la marque en forme
de triangle doré est
placée en bas à gauche
du socket. Les ergots
d’alignement sur le socket
Encoche du CPU
doivent correspondre aux
encoches du CPU.
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU
pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou
d’endommager le CPU !
Ma r q ue en for m e de
triangle doré
B
A
Couvercle
6. Refermez la plaque (A), puis
A
pressez le levier (B) jusqu’à ce
qu’il se loge dans le loquet de
rétention.
7. Lors de l’installation d’un CPU
B
double coeur, connectez le
câble de ventilation du châssis
au connecteur CHA_FAN1 pour
assurer la stabilité du système.
La carte mère supporte les processeurs Intel® LGA775 avec les technologies
Intel® Enhanced Memory 64 Technology (EM64T), Enhanced Intel SpeedStep®
Technology (EIST), et Hyper-Threading. Reportez-vous à l'Appendice pour plus
d'informations sur ces caractéristiques du CPU.
2-8Chapitre 2: Informations sur le matériel
Page 35
2.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs Intel® au format LGA775 nécessitent un dissipateur thermique et
un ventilateur d’une conception spécique pour assurer des performances et des
conditions thermiques optimales.
•
Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un
ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurezvous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel
certié par Intel®.
•
Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format
LGA775 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier
pour être installé.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous
de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le
dissipateur avant de l’installer.
Installez d’abord la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble
dissipateur-ventilateur.
Pour installer l’ensemble dissipateur-
ventilateur du CPU:
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU
installé, en vous assurant que les
quatre pins correspondent aux trous
sur la carte mère.
Orientez l’ensemble dissipateurventilateur de manière à ce que le
câble du ventilateur CPU soit le plus
proche possible du connecteur de
ventilation du CPU.
Trous dans la carte mère
Système de serrage
Extrémité étroite
de la cannelure
Assurez-vous de bien orienter chaque système de serrage avec l’extrémité étroite
de la cannelure pointant vers l’extérieur.
ASUS P5E3 Deluxe2-9
Page 36
2. Enfoncez les attaches, deux par
P5E3 DELUXE
®
CPU_FAN
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
deux, selon une séquence diagonale,
an de xer l’ensemble ventilateurdissipateur.
B
A
A
A
B
B
A
B
3. Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté
CPU_FAN.
Connecteur CPU_FAN
de la P5E3 Deluxe
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan !
2-10Chapitre 2: Informations sur le matériel
Page 37
2.3.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-
ventilateur:
1. Déconnectez le câble du ventilateur
du CPU de la carte mère.
2. Tournez les systèmes de serrage
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
3. Tirez vers le haut deux systèmes
de serrag e en même temps en
séquence diagonale pour dégager
l’ensemble dissipateur-ventilateur
de la carte mère.
A
B
A
B
A
B
B
A
4. Otez avec précaution l’ensemble
dissipateur-ventilateur de la carte
mère.
ASUS P5E3 Deluxe2-11
Page 38
5. Tournez chaque mécanisme de
serrage dans le sens des aiguilles
d’une montre pour avoir une bonne
orientation lors d’une ré-installation.
L’ e xt ré mi té é t ro it e de la
cannelure doit pointer vers l’
extérieur. (La photo montre la
cannelure ombragée à titre d’
exemple.)
Extrémité étroite de la cannelure
Reportez-vous à la documentation de votre CPU pour plus d’informations sur
l’installation du ventilateur du CPU.
2-12Chapitre 2: Informations sur le matériel
Page 39
2.4 Mémoire système
P5E3 DELUXE
®
DIMM_A2
DIMM_A1
DIMM_B2
DIMM_B1
2.4.1 Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules)
DDR3 (Dual Inline Memory Modules 3).
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2
s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR2. Les
modules DDR3 ont été conçus pour offrir de meilleures performances tout en
abaissant la consommation électrique
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR3:
Sockets DIMM DDR3
de la P5E3 Deluxe
Canal Sockets
Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2
Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2
2.4.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnés non-ECC de
512 Mo, 1 Go et 2 Go dans les sockets DIMM.
Congurations mémoire recommandées
Sockets
Mode
Canal unique
DIMM_A1DIMM_B1DIMM_A2DIMM_B2
---peuplé
--peuplé-
Bi-canal (1)--peuplépeuplé
Bi-canal (2)
peuplépeuplépeuplépeuplé
ASUS P5E3 Deluxe2-13
Page 40
• Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et
B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les
congurations bi-canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est
alors mappé pour fonctionner en mode à canal unique.
• Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur CAS latency. Pour
une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules
mémoire de même marque.
• En raison des limitations du chipset, cette carte mère ne peut supporter que
jusqu’à 8 Go lors de l’installation de quatre modules de DDR3 de 2 Go.
• Si vous installez quatre modules mémoire d’1 ou 2 Go, le système reconnaîtra
moins de 3 Go car un certain montant de mémoire est réservé pour d’autres
fonctions critiques. Cette limitation est valable pour Windows® Vista 32-bits/XP
32-bits, cette OS ne supportant pas la fonction Physical Address Extension
(PAE).
• Si vous installez la version 32-bits de Windows® Vista/XP, il est recommandé
d’installer moins de 3 Go de mémoire système.
Notes sur les limitations mémoire
• En raison des limitations du chipset, cette carte mère ne peut supporter que
jusqu’à 8 Go pour les systèmes d’exploitation listés ci-dessous. Vous pouvez
installer un maximum de 2 Go sur chaque slot mémoire.
64-bits
Windows XP Professional x64 Edition
Windows Vista x64 Edition
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la P5E3 Deluxe
DDR3-1800MHz
A - Supporte un module inséré dans un slot quelconque en conguration à canal
unique.
B - Supporte une paire de modules insérée dans le canal A ou B comme une paire
en conguration bi-canal.
C - Supporte quatre modules insérés dans le canal A ou B comme deux paires en
conguration bi-canal.
Visitez le site Web d'ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants
de mémoire agréés de DDR3.
S u p o r t D I M M
(Optionnel)
A*B*C*
2-16Chapitre 2:Informations sur le matériel
Page 43
2.4.3 Installer un module DIMM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou
tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte
mère et les composants.
Pour installer un DIMM:
1. Déverrouillez un socket DIMM en
pressant les clips de rétention vers
l’extérieur.
2. Alignez un module DIMM sur le
1
socket de sorte que l’encoche sur
le module corresponde à l’ergot sur
le socket.
3. Insérez fermement le module DIMM
dans le socket jusqu’à ce que les
clips se remettent en place d’eux-
mêmes et que le module soit bien
en place.
• Un DIMM DDR3 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir
être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le
module pour éviter de l’endommager.
• Les sockets DIMM DDR3 ne supportent pas les modules de DDR et DDR2.
N’essayez pas d’installer de module DDR ou DDR2 dans un socket pour
DDR3.
2.4.4 Enlever un module DIMM
Pour enlever un module DIMM:
1. Pressez en même temps les clips
de rétent ion ver s l’ext érieur pour
déverrouiller le module DIMM.
Soutenez le module avec vos
doigts lorsque vous pressez sur
les clips de rétention. Le module
pourrait être endommagé s’il est
éjecté avec trop de force.
1
2
3
Encoche du DIMM DDR3
1
Clip de rétention déverrouillé
2
Encoche du DIMM DDR3
1
2. Enlevez le module DIMM du socket.
ASUS P5E3 Deluxe2-17
Page 44
2.5 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section
suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou
de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et
d’endommager les composants de la carte mère.
2.5.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec
cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir
cette carte.
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la
carte. Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce
que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6. Refermez le boîtier.
2.5.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si
besoin. Voir chapitre 4 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
Lors de l’utilisation de cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les
pilotes supportent bien la fonction “Share IRQ” (partage d’IRQ) ou que la carte n’a
pas besoin d’assignation d’IRQ. Sinon, des conits pourraient survenir entre les
deux groupes PCI rendant le système instable et la carte inopérante.
2-18Chapitre 2: Informations sur le matériel
Page 45
2.5.3 Assignation des IRQ
Assignation standard
IRQ Priorité Fonction standard
0 1 Horloge système
1 2 Contrôleur clavier
2 — Re-direction vers IRQ#9
3 9 IRQ holder for PCI steering*
4 12 Port communications (COM1)*
5 13 IRQ holder for PCI steering*
6 14 Contrôleur disquettes
7 15 Port imprimante (LPT1)*
8 3 CMOS système/Horloge temps réel
9 4 IRQ holder for PCI steering*
10 5 IRQ holder for PCI steering*
11 6 IRQ holder for PCI steering*
12 7 Port souris compatible PS/2*
13 8 Processeur de données numériques
14 10 Canal IDE primaire
15 11 Canal IDE secondaire
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI.
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute
autre carte conforme au standard PCI. Référez-vous à la gure ci-dessous pour
l’emplacement des slots.
2.5.5 Slots PCI Express x1
Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI et
toute autre carte conforme aux spécications PCI Express. Référez-vous à la gure
ci-dessous pour l’emplacement des slots.
2.5.6 Slots PCI Express 2.0 x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conformes aux
spécications PCI Express. Avec deux cartes graphiques installées, la carte mère
peut activer le double afchage. Deux (slots bleus) des trois slots PCI Express x16
supportent les périphériques PCIe x16 2.0.
Cette carte mère supporte l’installation de deux cartes graphiques PCI Express x16
ATI CrossFire™.
Il est recommandé d’installer une carte graphique sur le slot PCI Express primaire
(bleu), et d’installer un autre périphérique PCI Express sur le slot PCI-E universel
(noir).
Les slots PCI Express x16 primaire supportent les cartes graphiques PCI Express
x16 compatibles avec la norme PCI Express.
Slot PCI-E universel (mode x4 max.)
Cette carte mère supporte aussi un slot PCI-E universel avec une bande passante
maximum de 2 Go/s. La fréquence d’opération de ce slot varie selon de carte PCI
Express installée. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails.
Si vous installez deux cartes graphiques, il est recommandé de brancher le câble de
ventilation du châssis au connecteur CHA_FAN1 de la carte mère pour un meilleur
environnement thermique. Voir page 2-30 pour l’emplacement du connecteur.
Options du slot PCI Express universelVitesse d’opération PCI Express
AutoOptimise automatiquement les
performances et l a fonctio nnalité selon l e
périphérique installé
Mode x4 [rapide]Meilleur mode de performances mais
désactive le slot PCI Express x1.
Mode x1 [compatible]Opère constamment en mode PCI Express
x1.
Certaines cartes graphiques PCI Express ne peuvent pas opérer en mode x4/x1.
2.5.7 AI Slot Detector
Cette carte mère embarque des LED qui s’allument lorsque les périphériques PCIE/
PCI ne sont pas correctement installés. Voir la gure ci-contre pour l’emplacements
de ces LED.
• Les slots PCIEx16_1 et
PCIEx16_2 (bleus) ne
supportent que les cartes
PCIE x16. La LED AI Slot
Detector s’allumera si vous
installez des cartes x1, x4,
ou x8 sur ce slot.
• Lorsque les LED s’allument,
coupez l’alimentation
avant de réinstaller les
périphériques.
ASUS P5E3 Deluxe2-21
AI Slot Detector de la P5E3 Deluxe
Page 48
2.6 Jumper
P5E3 DELUXE
®
CLRTC
NormalClear RTC
(Default)
1 22 3
1. Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS.
Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres du
système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée
alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système
tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM:
1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation.
2. Retirez la pile de la carte mère.
3. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le
capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les pins 1-2.
4. Remettez la pile.
5. Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur
6. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des pins CLRTC
de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de boot.
Clear RTC RAM de la P5E3 Deluxe
• Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R.
(CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système an que le BIOS
puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
• En raison du comportement du chipset, la mise hors tension du système est
2-22Chapitre 2: Informations sur le matériel
nécessaire avant d'utiliser la fonction C.P.R. Vous devrez mettre hors tension
puis sous tension l'alimentation avant de redémarrer le système.
Page 49
2.7 Connecteurs
2
1546
131011
8 97
1512
3
1416
2.7.1 Connecteurs arrières
1. Port souris PS/2 (vert)Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2.
2. Port S/PDIF Out coaxial.Port S/PDIF Out coaxial. Ce port sert à être relié à un périphérique audio
externe via un câble coaxial S/PDIF.
3. Port LAN 1 (RJ-45). Supporté par le contrôleur LAN Marvell®, ce port permet
une connexion Gigabit à un réseau LAN via un hub réseau. Se référer au
tableau ci-dessous pour des indications sur la LED du port LAN.
4. Port IEEE 1394a. Ce port IEEE 1394a 6 broches offre une connectivité haut
débit pour les appareils audio/vidéo, périphériques de stockage, PC, ou
périphériques portables.
5. Port LAN 2 (RJ-45). Supporté par le contrôleur LAN Realtek®, ce port permet
une connexion Gigabit à un réseau LAN via un hub réseau. Se référer au
tableau ci-dessous pour des indications sur la LED du port LAN.
Descriptif des LED du port LAN
LED Activité/Vitesse du lien
StatutDescriptionStatutDescription
parleurs arrières en conguration audio 4, 6 ou 8 canaux.
8. Port Line In (bleu clair)
. Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD,
de DVD ou d’autres sources audio.
9. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En
conguration 4, 6, ou 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker
Out.
2-22Chapitre 2: Informations sur le matériel
LED
Vitesse
Port LAN
Page 50
10. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
11. Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion de haut-
parleurs latéraux en conguration audio 8 canaux.
Reportez-vous au tableau de conguration audio ci-dessous pour une
description de la fonction des ports audio en conguration 2,4, 6 ou 8 canaux.
Conguration audio 2, 4, 6, ou 8 canaux
Port
Bleu clairLine InLine InLine InLine In
VertLine OutFront Speaker OutFront Speaker OutFront Speaker Out
RoseMic InMic InMic InMic In
Orange––Center/SubwooferCenter/Subwoofer
Noir–Rear Speaker OutRear Speaker OutRear Speaker Out
Gris–––Side Speaker Out
12. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
13. Ports SATA externes. Ces ports se connectent à un disque dur SATA
externe. Pour une conguration RAID0 ou RAID1, connectez un disque dur
SATA aux ports SATA externes 1 et 2.
Casque
2 canaux
Les ports SATA externes
supportent des périphériques
Serial ATA 3 Gb/s externes.
Des câbles plus longs sont
recommandés pour offrir une
meilleure qualité de signal et
améliorer le branchement à
chaud.
4 canaux6 canaux8 canaux
• NE PAS insérer de connecteurs différents sur les ports SATA externes.
• NE PAS débrancher le boîtier Serial ATA externe lorsqu’un ensemble RAID
RAID 0 ou RAID 1 est conguré.
ASUS P5E3 Deluxe2-23
Page 51
• Avant de créer un ensemble RAID avec des disques durs Serial ATA,
assurez-vous que vous avez connecté le câble Serial ATA et installé les
disques durs Serial ATA; sinon, vous ne pourrez pas accéder à l’utilitaire
RAID JMicron ainsi que congurer la fonction SATA du BIOS.
• Si vous souhaitez créer une conguration RAID à l’aide de ce connecteur,
réglez l’élément J-Micron eSATA/PATA Controller Mode du BIOS sur
[RAID]. Voir la section “4.5.3 Onboard Device Conguration” pour plus de
détails.
• Lors de l’utilisation du branchement à chaud ou de la fonction NCQ, réglez
l’élément J-Micron eSATA/PATA Controller Mode du BIOS sur [AHCI]. Voir section 4.5.3 Onboard Device Conguration pour plus de détails.
• Avant de créer un ensemble RAID, reportez-vous à la section 5.4.4 Conguration RAID JMicron® ou au manuel de conguration RAID
contenu dans le DVD de support livré avec la carte mère.
14. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
15. Port S/PDIF Out optique.Ce port sert à être relié à un périphérique audio
externe via un câble optique S/PDIF.
16. Ports USB 2.0 5 et 6. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
2-24Chapitre 2: Informations sur le matériel
Page 52
2.7.2 Connecteurs internes
P5E3 DELUXE
®
NOTE: Orient the red markings on
the floppy ribbon cable to PIN 1.
PIN 1
FLOPPY
1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un
bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à
l’arrière du lecteur de disquette.
Connecteur pour lecteur
de disquettes de la P5E3 Deluxe
La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise
connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la broche 5 est couverte.
NOTE: Orient the red markings(usually zigzag) on the IDEribbon cable to PIN 1.
PRI_EIDE
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100. Le câble Ultra
DMA 133/100 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris.
Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère,
puis sélectionner un des modes ci-dessous pour congurer vos disques durs.
Note: Orientez les marques rouges du câble
du lecteur IDE sur la PIN 1
Connecteur IDE
de la P5E3 Deluxe
Paramètres de jumperMode du(des)
périphérique(s)
Un périphériqueCable-Select ou Maître-Noir
Deux
périphériques
Cable-SelectMaîtreNoir
EsclaveGris
MaîtreMaîtreNoir ou gris
EsclaveEsclave
• La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à
l’ouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une
mauvaise insertion du câble IDE.
• Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA 133/100
IDE.
Si un périphérique quelconque est conguré sur “Cable-Select,” assurez-vous
que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même conguration.
Connecteur
2-26Chapitre 2:Informations sur le matériel
Page 54
3. Connecteurs SATA ICH9R (7-pin SATA1-6)
P5E3 DELUXE
®
P5E3 DELUXE SATA connectors
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXP1
RSATA_RXN1
GND
SATA1
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXP2
RSATA_RXN2
GND
SATA2
GND
RSATA_TXP3
RSATA_TXN3
GND
RSATA_RXP3
RSATA_RXN3
GND
SATA3
GND
RSATA_TXP4
RSATA_TXN4
GND
RSATA_RXP4
RSATA_RXN4
GND
SATA4
GND
RSATA_TXP5
RSATA_TXN5
GND
RSATA_RXP5
RSATA_RXN5
GND
SATA5
GND
RSATA_TXP6
RSATA_TXN6
GND
RSATA_RXP6
RSATA_RXN6
GND
SATA6
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de
disques durs Serial ATA.
Si vous avez installé des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer une
conguration RAID 0, 1, 5 et 10 grâce à la technologie Intel® Matrix Storage
ou via le contrôleur RAID intégré au chipset Intel® ICH9R.
Connecteurs SATA
de la P5E3 Deluxe
•
La fonction RAID de ces connecteurs est réglée par défaut sur
Standard IDE. Sur ce mode, vous pouvez connecter des disques durs
de boot/données SATA sur ces connecteurs. Si vous souhaitez créer
une conguration RAID Serial ATA via ces connecteurs, activez l’option
Congure SATA as du BIOS sur [RAID]. Voir section 4.3.6 SATA
Conguration pour plus de détails.
• Avant de créer une conguration RAID, reportez-vous à la section 5.4.3 Conguration RAID Intel ou au manuel de conguration RAID contenu
dans le DVD de support livré avec la carte mère.
•
Installez Windows® XP Service Pack 1 avant d’utiliser des disques durs
SATA. Les fonctions RAID SATA ne sont disponibles que sous Windows®
XP ou Vista.
•
En mode Standard IDE, connectez le disque dur primaire (boot) sur le
connecteur SATA1/2/5.
•
Lors de l’utilisation du branchement à chaud ou de la fonction NCQ, réglez
l’élément Congure SATA as du BIOS sur [AHCI].
Connectez l'extrémité à angle droit du
câble SATA au périphérique SATA. Vous
pouvez aussi connecter cette extrémité
du câble SATA au port SATA embarqué
pour éviter les conits mécaniques avec
les cartes graphiques de grande taille.
ASUS P5E3 Deluxe2-27
Extrémité à angle droit
Page 55
4. Connecteurs USB (10-1 pin USB 78, USB 910, USB 1112)
P5E3 DELUXE
®
P5E3 DELUXE USB 2.0 connectors
USB1112USB78
USB+5V
USB_P12-
USB_P12+
GND
NC
USB+5V
USB_P11-
USB_P11+
GND
USB+5V
USB_P8-
USB_P8+
GND
NC
USB+5V
USB_P7-
USB_P7+
GND
USB+5V
USB_P10-
USB_P10+
GND
NC
USB+5V
USB_P9-
USB_P9+
GND
USB910
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du
module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot
à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0
qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB 2.0 de la P5E3 Deluxe
Ne connectez jamais un câble IEEE 1394 au connecteur USB. Vous
endommageriez la carte mère !
Si votre châssis supporte des ports USB en façade, vous pouvez connecter un
câble USB pour panneau avant à ces connecteurs. Connectez d’abord le câble
USB au ASUS Q-Connector (USB, bleu), puis installez le Q-Connector (USB)
au connecteur USB embarqué.
2-28Chapitre 2: Informations sur le matériel
Page 56
5. Connecteur port IEEE (10-1 pin IE1394_2)
P5E3 DELUXE
®
P5E3 DELUXE IEEE 1394a connector
IE1394_2
PIN 1
GND
+12V
TPB1-
GND
TPA1-
+12V
TPB1+
GND
TPA1+
Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du
module IEEE 1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à
l’arrière du châssis.
Connecteur IEEE 1394a
de la P5E3 Deluxe
Ne connectez jamais un câble USB au connecteur 1394a. Vous risqueriez
d’endommager la carte mère !
Vous pouvez connecter un câble FireWire/1394 à ce connecteur si votre
châssis supporte un port IEEE1394 en façade. Connectez d’abord le câble
1394 au ASUS Q-Connector (1394, rouge), puis installez le Q-Connector (1394)
au connecteur 1394 embarqué.
ASUS P5E3 Deluxe2-29
Page 57
6. Connecteurs de ventilation CPU, châssis, et alimentation
P5E3 DELUXE
®
P5E3 DELUXE Fan connectors
CPU_FAN
CHA_FAN1
GND
Rotation
+12V
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
CHA_FAN3 CHA_FAN4
GND
Rotation
+12V
CHA_FAN2
GND
Rotation
+12V
PWR_FAN
GND
Rotation
+12V
GND
Rotation
+12V
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1-4, 3-pin PWR_FAN)
Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 350mA~2000mA
(24 W max.) ou un total de 1A~7A (84 W max.) à +12V. Connectez les câbles
des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant
que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
Connecteurs de ventilation de la
P5E3 Deluxe
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de
ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système
pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne
sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
• Seuls les connecteurs CPU_FAN et CHA_FAN 1-4 supportent la fonction
ASUS Q-FAN.
• Lors de l’installation de deux cartes graphiques, il est recommandé de
connecter le câble de ventilation de l’arrière du châssis au connecteur
de la carte mère marqué CHA_FAN1 ou CHA_FAN2 pour un meilleur
environnement thermique.
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis.
Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur.
Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un
composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré
comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont
couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous
voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises
d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans
ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que
la prise soit bien en place.
Connecteurs d’alimentation ATX
de la P5E3 Deluxe
• Assurez-vous de retirer les capuchons du connecteur EATX12V avant d’y
connecter un prise d’alimentation EPS +12V 8 broches.
• Utilisez une prise d’alimentation ATX12V 4 broches ou EPS +12V 8
broches pour le connecteur EATX12V.
•
Pour un système totalement conguré, nous vous recommandons d’utiliser
une alimentation conforme à la Specication 2.0 (ou version ultérieure) ATX
12 V, et qui fournit au minimum 400 W.
• N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 4/8 broches sinon le système
ne bootera pas.
• Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un
système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir
instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
• Si vous souhaitez utiliser deux cartes graphiques PCI Express x16, utilisez
une unité d’alimentation pouvant délivrer de 500 W à 600 W ou plus pour
assurer la stabilité du système.
• Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation à utiliser, visitez le site
Web suivant: http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.
aspx?SLanguage=en-us.
• Une unité d’alimentation ATX 12 V (400W) a été testée pour supporter les
besoins électriques de la carte mère avec la conguration suivante:
CPU: Intel® Pentium® Extreme 3.73GHz
Mémoire: DDR3 512 Mo (x4)
Carte graphique: ASUS EAX1900XT
Périphérique PATA: Disque dur IDE
Périphérique SATA: Disques durs SATA (x2)
Lecteur optique: DVD-RW
2-32Chapitre 2: Informations sur le matériel
Page 60
9. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
P5E3 DELUXE
®
AAFP
Legacy AC 97 audio
pin definition
SENSE2_RETUR
PORT1 L
PORT2 R
PORT2 L
SENSE1_RETUR
SENSE_SEND
PORT1 RPRESENCE#
GND
NC
MIC2
Line out_R
Line out_L
NC
NC
MICPWRNC
AGND
HD Audio-compliant
pin definition
Ce connecteur sert à un module d’E/S audio en façade supportant soit le
standard HD Audio soit l’AC ‘97. Connectez le câble du module d’E/S à ce
connecteur.
Connecteur audio en façade de la P5E3 Deluxe
•
Utilisez un châssis doté d’un module d’E/S audio haute dénition en façade
si vous souhaitez utiliser les fonctions HD audio.
• Si vous souhaitez connecter un module audio haute dénition sur ce
connecteur, réglez l’élément Front Panel Type du BIOS sur [HD Audio].
Si vous souhaitez connecter un module audio AC' 97 sur ce connecteur,
réglez l’élément sur [AC97]. Voir section 4.5.3 Onboard Device Conguration pour plus de détails.
ASUS P5E3 Deluxe2-33
Page 61
10. Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD)
P5E3 DELUXE
®
CD
Right Audio Channel
Left Audio Channel
Ground
Ground
P5E3 DELUXE
®
P5E3 DELUXE Digital audio connector
+5V
SPDIFOUT
GND
SPDIF_OUT
Ces connecteurs vous permettent de recevoir une entrée audio stéréo depuis
un CD-ROM, une carte tuner TV ou MPEG.
(noir)
Connecteur audio interne de la P5E3 Deluxe
11. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF, for ASUS HDMI VGA card)
Ce connecteur est réservé au module audio S/PDIF audio et offrant une
sortie son avec une qualité numérique. Si vous utilisez une carte VGA ASUS
équipée d’un port HDMI, connectez-la à ce connecteur à l’aide d’un câble
S/PDIF.
Connecteur audio numérique
de la P5E3 Deluxe
Les cartes graphiques ASUS équipées d’un port HDMI et le câble S/PDIF sont
vendus séparément.
2-34Chapitre 2: Informations sur le matériel
Page 62
12. Connecteur système (20-8 pin PANEL)
P5E3 DELUXE
®
* Requires an ATX power supply.
PANEL
PLED-
PWR
+5V
Speaker
Ground
RESET
Ground
Reset
Ground
Ground
PWRSW
PLED+
IDE_LED-
IDE_LED+
IDE_LED
PLEDSPEAKER
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions présentes sur les châssis.
*Nécessite une alimentation ATX
Connecteur système
de la P5E3 Deluxe
•
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système.
Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et
clignote lorsque ce dernier est en veille.
•
LED d’activité HDD (2-pin IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque
dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume
ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
•
Haut-parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier.
Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
•
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur
le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en
mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le
bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système
est allumé éteint le système.
•
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du châssis. Il sert à
redémarrer le système sans l’éteindre.
ASUS P5E3 Deluxe2-35
Page 63
ASUS Q-Connector (system panel)
ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câble du
panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour
installer ASUS Q-Connector.
1. Connectez les câbles du panneau avant
à leur connecteur respectif sur le ASUS
Q-Connector.
Se référer aux marques du Q-Connector
pour vérier les connexions et le brochage
du connecteur.
2. Insérez délicatement ASUS Q-Connector
sur le connecteur System panel.
Le Q-Connector ne peut être inséré que
dans un seul sens; s’il ne s’ajuste pas,
essayez de l’inverser.
3. Une fois installé, les fonctions du panneau
avant sont activées et le Q-connector
apparaît comme illustré ci-contre.
2-36Chapitre 2: Informations sur le matériel
Page 64
2.7.3 Installer les ventilateurs optionnels
Installez le ventilateur optionnel uniquement si vous utilisez un dispositif de
refroidissement passif ou liquide. Installer le ventilateur optionnel en même
temps qu’un dispositif de refroidissement actif du CPU peut interférer avec le
ux d’air et déstabiliser le système.
1. Placez le ventilateur sur l’ensemble
dissipateur/caloducs.
3. Placez délicatement le ventilateur
jusqu’à ce qu’il soit bien en place
sur le dissipateur, puis connectez
les câbles du ventilateur.
2. Faites correspondre le bord
rainuré avec le dissipateur.
4. La photo ci-contre montre le
ventilateur correctement installé
sur la carte mère.
ASUS P5E3 Deluxe2-37
Page 65
5. Pour installer un autre ventilateur, suivez les étapes précédentes de 1 à 3.
6. La photo ci-contre montre deux
ventilateurs installés sur la carte
mère.
• Branchez les câbles du ventilateur optionnel aux connecteurs CHA_FAN1,
CHA_FAN4 ou PWR_FAN de la carte mère.
• Assurez-vous que le ventilateur optionnel soit bien installé an d’éviter tout
dégât au niveau des composants du ventilateur ou de la carte mère.
2-38Chapitre 2: Informations sur le matériel
Page 66
Ce chapitre décrit la séquence de
démarrage et les différentes façons
d’éteindre le système.
Démarrer
3
Page 67
Sommaire du chapitre
3
3.1 Démarrer pour la première fois ................................................... 3-1
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints.
3. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du
boîtier
4. Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant
équipée d’une protection contre les surtensions.
5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
a. Moniteur
b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la
chaîne)
c. Alimentation système
6. Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier
s’allume. Pour les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous
pressez l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible
avec les standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie
d’énergie, la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange
à la couleur verte après l’allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests,
le BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur
l’écran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du
système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vériez
le paramétrage des jumpers et les connexions ou appelez l’assistance
technique de votre revendeur.
DescriptionErreur
Un bip courtCarte VGA détectée
Deux bips continus suivis de deux bips
courts
Un bip continu suivi de trois bips courtsCarte VGA non détectée
Un bip continu suivi quatre bips courtsEchec de composant matériel
Désactivation du démarrage rapide
Pas de clavier détecté
Mémoire non détectée
7. Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour accéder au
menu de conguration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 4.
ASUS P5E3 Deluxe3-1
Page 69
3.2 Eteindre l’ordinateur
3.2.1 Utiliser la fonction d’extinction de l’OS
Si vous utilisez Windows® XP:
1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter.
2. Puis cliquez sur Arrêter pour éteindre l’ordinateur.
3. L’alimentation doit s’éteindre une fois Windows® fermé.
Si vous utilisez Windows® Vista:
1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter.
2. L’alimentation doit s’éteindre une fois Windows® fermé.
3.2.2 Utiliser la double fonction de l’interrupteur d’alimentation
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins
de 4 secondes passe le système en mode “veille” ou en mode “soft off” en fonction
du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe
le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS. Voir la section
Power Menu
du chapitre 4 pour plus de détails.
4.6
3-2Chapitre 3: Démarrer
Page 70
Ce chapitre vous explique comment
changer les paramètres du système via
les menus de conguration du BIOS. Une
description des paramètres du BIOS est
donnée.
Le BIOS
4
Page 71
Sommaire du chapitre
4
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 4-1
4.2 Conguration du BIOS ................................................................ 4-8
4.3 Main menu (menu Principal) ..................................................... 4-11
4.4 Ai Tweaker (menu Ai Tweaker) .................................................. 4-16
4.5 Advanced menu (menu Avancé) ............................................... 4-23
4.6 Power menu (menu Alimentation) ............................................ 4-29
4.7 Boot menu (menu Boot) ............................................................ 4-33
4.8 Tools menu (menu Outils) ......................................................... 4-37
4.9 Exit menu (menu Sortie) ............................................................ 4-40
ASUS P5E3 Deluxe
Page 72
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/
Output System (BIOS).
1. ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®.)
2. ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable,
un disque ash USB, ou le DVD de support de la carte mère.)
3. ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de
boot.)
4. ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette
bootable / un disque ash USB, ou le DVD de support de la carte mère
lorsque le BIOS est corrompu.)
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette
bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en
utilisant ASUS Update ou AFUDOS.
4.1.1 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à
jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows
permet de:
• Sauvegarder le BIOS actuel
• Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
• Mettre à jour le BIOS depuis un chier BIOS à jour
• Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
• Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
®
. ASUS Update
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau local ou via un
fournisseur d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît.
2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update.
3. ASUS Update est installé sur votre système.
ASUS P5E3 Deluxe4-1
Page 73
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en
utilisant cet utilitaire.
Mise à jour du BIOS depuis Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre
principale apparaît.
2. Choisissez Update BIOS from
the Internet dans le menu puis
cliquez sur Next.
3. Choisissez le site FTP ASUS
le plus proche de chez vous ou
cliquez sur Auto Select. Cliquez
sur Next.
4-2Chapitre 4: Le BIOS
Page 74
4. Depuis le site FTP choisissez la
version du BIOS à télécharger puis
cliquez sur Next.
5. Suivez les instructions à l’écran
pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de
se mettre à jour depuis Internet.
Mettez toujours à jour l’utilitaire
pour bénécier de toutes ses
fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un chier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un chier BIOS:
Pour effectuer cette mise à jour:
1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows
Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate >
ASUSUpdate.
2. Choisissez Update BIOS from a le
dans le menu déroulant puis cliquez
sur Next.
®
en cliquant sur
3. Localisez le chier BIOS puis cliquez
sur Sauvegarder.
4. Suivez les instructions à l’écran pour
P5E3D.ROM
terminer le processus de mise à jour.
P5E3D
ASUS P5E3 Deluxe4-3
Page 75
4.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de
booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash
est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du
Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS
pour cette carte mère.
2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque ash USB, puis
redémarrez le système.
3. Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1) Insérez la disquette ou le disque ash USB qui contient le chier BIOS
dans le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afcher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.06
FLASH TYPE: SST 25VF016
Current ROM
BOARD: P5E3 Deluxe
VER: 0136
DATE: 08/31/07
PATH: A:\
A:
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
Note
[Enter] Select or Load [B] Backup [ESC] Exit
[Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move
(2) Accédez au menu de conguration du BIOS. Allez sur le menu Tools
pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant
de localiser le bon chier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
4. Lorsque le chier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour
du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
• Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque ash USB,
un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour
du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4-4Chapitre 4: Le BIOS
Page 76
4.1.3 Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une
disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de
copier le BIOS actuel an d’en faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu.
Copier le BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS:
• Vériez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au
moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le chier.
• Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut
que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.
1. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette bootable
créée plus tôt.
2. Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[lename]
Où [lename] est un nom de chier assigné par l’utilisateur de longueur
inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois
caractères pour l’extension.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
Nom de chier principal Extension du nom
3. Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading ash ..... done
Write to le...... ok
A:\>
L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le chier BIOS.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le chier BIOS le plus
récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable.
ASUS P5E3 Deluxe4-5
Page 77
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom
exact du BIOS au prompt DOS.
2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette bootable.
3. Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez:
afudos /i[lename]
où [lename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent
sur la disquette.
A:\>afudos /iP5E3D.ROM
4. L’utilitaire lit le chier et commence à mettre le BIOS à jour.
A:\>afudos /iP5E3D.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS
Reading le ....... done
Reading ash ...... done
Advance Check ......
Erasing ash ...... done
Writing ash ...... 0x0008CC00 (9%)
N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du
BIOS pour éviter toute erreur de boot !
5. L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS nie.
Rebootez le système depuis le disque dur.
A:\>afudos /iP5E3D.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS
Reading le ....... done
Reading ash ...... done
Advance Check ......
Erasing ash ...... done
Writing ash ...... done
Verifying ash .... done
Please restart your computer
A:\>
4-6Chapitre 4: Le BIOS
Page 78
4.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet
de récupérer le chier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors
d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le
DVD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour.
Préparez le DVD de support de la carte mère, la disquette, ou le disque ash
USB contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
Récupérer le BIOS depuis le DVD de suppor
Pour récupérer le BIOS depuis le DVD de support:
1. Démarrez le système.
2. Insérez le DVD de support dans le lecteur de DVD.
3. L’utilitaire afche le message suivant et vérie la présence du chier BIOS
sur le DVD.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for oppy...
Le chier trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le chier BIOS
corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for oppy...
Floppy found!
Reading le “P5K3D.ROM”. Completed.
Start ashing...
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a ni la mise à jour.
Récupérer le BIOS depuis un disque ash USB
Pour récupérer le BIOS depuis le disque ash USB:
1. Insérez le disque ash USB contenant le chier BIOS sur un port USB.
2. Démarrez le système.
3. L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du
chier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS.
4. Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée.
• Seuls les disques ash USB au format FAT 32/16 et avec une partition
unique supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit
être inférieure à 8Go.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS P5E3 Deluxe4-7
Page 79
4.2CongurationduBIOS
Cette carte mère dispose d’une puce SPI (Serial Peripheral Interface)
programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au
chapitre “4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.”
Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez
recongurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”.
Cette section vous explique comment congurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir
changer la conguration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous
vouliez activer la fonction Mot de passe ou modier les paramètres de la gestion
de l’alimentation. Vous devez pour cela recongurer votre système en utilisant
le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces
modications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce SPI.
La puce SPI de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez
l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez
<Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le
POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en
appuyant sur <Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le
boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le système.
Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres ont échoué.
Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit
d’un programme composé de menus, ce qui signie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options
prédéterminées.
• Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à
la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si
le système devient instable après avoir modié un paramètre du BIOS,
rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et
stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section
“4.9 Exit Menu”
• Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et
peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à
l’écran.
• Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus
récent pour cette carte mère.
4-8Chapitre 4: Le BIOS
Page 80
4.2.1 Ecran de menu du BIOS
Aide généraleBarre de menuCh a mp s de co n fi g ura tio nElém ents du menu
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [10:55:25]
System Date [Mon 07/23/2007]
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Language [English]
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
BIOS SETUP UTILITY
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a eld.
Use [+] or [-] to
congure the System
Time.
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Touches de navigation
4.2.2 Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main pour modier la conguration de base du système
Ai Tweaker pour modier les paramètres d’overclocking
Advanced pour activer ou modier des fonctions avancées
Power pour modier la conguration advanced power
management (APM)
Boot pour modier la conguration de boot
Tools pour modier la conguration des outils système
Exit pour choisir les options de sortie et charger les
paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les èches droite ou
gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
4.2.3 Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisezles pour naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
ASUS P5E3 Deluxe4-9
Page 81
4.2.4 Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de
menu afche les éléments spéciques
à ce menu. Par exemple, sélectionner
Main afche les éléments du menu
principal.
Les autres éléments (Advanced, Ai
Tweaker, Power, Boot, Tool et Exit)
de la barre de menu ont leurs propres
menus respectifs.
System Time [06:22:54]
System Date [Mon 04/23/2007]
Floppy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Language [English]
Use [ENTER], [TAB],
or [SHIFT-TAB] to
select a eld.
Use [+] or [-] to
congure system.
4.2.5 Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément.
Pour afcher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
4.2.6 Champs de conguration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
congurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous
ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas congurable par l’utilisateur.
Les champs congurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque
sélectionnés. Pour modier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur
Entrée pour afcher une liste d’options.
4.2.7 Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afcher une fenêtre
portant les options de conguration pour cet élément
4.2.8 Barre de délement
Une barre de délement apparaît à droite
de l’écran de menu lorsque tous les
éléments ne peuvent être afchés en une
fois à l’écran. Utilisez les èches pour faire
déler.
Fenêtre contextuelle
4.2.9 Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se
trouve une brève description de l’élément
sélectionné.
4-10Chapitre 4: Le BIOS
Barre de délement
Page 82
4.3 Main menu (menu Principal)
Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous
donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “4.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus
d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [10:55:25]
System Date [Mon 04/23/2007]
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Language [English]
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a eld.
Use [+] or [-] to
congure the System
Time.
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
4.3.1 System Time [xx:xx:xx]
Réglez l’heure du système.
4.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
Réglez la date du système.
4.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Les options de conguration
sont: [Disabled] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.]
4.3.4 Language [English]
Permet de sélectionner la langue du BIOS.
Options de conguration: [Chinese(BIG5)] [Chinese(GB)] [Japanese] [Français]
[German] [English]
ASUS P5E3 Deluxe4-11
Page 83
4.3.5 SATA 1-6
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques SATA. Il
y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez un élément
et pressez sur entrée pour en afcher les informations.
Type [Auto]
LBA/Large Mode [Auto]
Block(Multi-Sector Transfer) [Auto]
PIO Mode [Auto]
DMA Mode [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
32Bit Data Transfer [Enabled]
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block
Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont autodétectées par le BIOS et ne sont pas congurables. Ces éléments apparaissent
N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. [Auto] permet une sélection automatique
du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous congurez
spéciquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media
Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de conguration:
[Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
BIOS SETUP UTILITY
Sel ect t he ty pe of
device connect ed to
the system.
Select Screen
Select Item
Change Option
+-
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le
périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment
formaté avec le mode LBA désactivé. Options de conguration: [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Conguré sur Auto, les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si
le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les
transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur.
Options de conguration: [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO.
Options de conguration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
4-12Chapitre 4: Le BIOS
Page 84
DMA Mode [Auto]
Détermine le mode DMA. Options de conguration: [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1]
[SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2]
[UDMA3] [UDMA4] [UDMA5]
SMART Monitoring [Auto]
Règle le Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting.
Options de conguration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active ou désactive les transferts de données 32 bits.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
4.3.6 SATA Conguration
Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de
périphériques Serial ATA. Il existe un sous menu distinct pour chaque périphérique
SATA. Sélectionnez un périphérique puis appuyez sur <Entrée> pour afcher les
informations du périphérique SATA sélectionné.
SATA Conguration
SATA Conguraton [Enhanced]
Congure SATA as [IDE]
Hard Disk Write Protect [Disabled]
SATA Detect Time Out (Sec) [35]
Options
Disabled
Compatible
Enhanced
SATA Conguration [Enhanced]
Options de conguration: [Disabled] [Compatible] [Enhanced]
Configure SATA as [IDE]
Permet de congurer les connecteurs Serial ATA supportés par le
Southbridge. Options de conguration: [IDE] [RAID] [AHCI]
La fonction AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer les
fonctions Serial ATA avancées pour accroître les performances de stockage
sur les charges aléatoires en permettant au lecteur d’optimiser en interne les
ordres de commande.
Si vous souhaitez créer une conguration RAID, réglez cette option sur
[RAID].
Si vous souhaitez utiliser les disques durs Serial ATA comme périphériques
de stockage physiques Parallel ATA, gardez le réglage par défaut [IDE].
Si vous souhaitez que vos disques durs Serial ATA utilisent la fonction
Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cette option sur [AHCI].
ASUS P5E3 Deluxe4-13
Page 85
Hard Disk Write Protect [Disabled]
Active ou désactive la protection en écriture des disques durs. Ceci ne sera
effectif que si vous accédez au périphérique via le BIOS. Options de conguration:
[Disabled] [Enabled]
SATA Detect Time Out (Sec) [35]
Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI.
Options de conguration: [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
4.3.7 AHCI Conguration
Ce menu sert à congurer le AHCI. Il apparaît lorsque l’élément “Congure SATA
as” du sous-menu “SATA Conguration” est réglé sur [AHCI].
Some SATA CD/DVD in
AHCI mode need to
wait ready longer.
AHCI CD/DVD Boot Time out [15]
Sélectionne le délai d’attente de démarrage des périphériques AHCI CD/DVD.
Options de conguration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
AHCI Port1~6 [XXXX]
Afche le statut d’auto-détection des périphériques SATA.
AHCI Port1
Device :Not Detected
SATA Port1 [Auto]
SMART Monitoring [Enabled]
SATA Port1 [Auto]
Vous permet de sélectionner le type de périphériques connectés au système.
Options de conguration: [Auto] [Not Installed]
SMART Monitoring [Enabled]
Règle le Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting.
Options de conguration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
Select the type of
devices connected to
the system.
4-14Chapitre 4: Le BIOS
Page 86
4.3.8 System Information
Ce menu vous donne un aperçu des spécications générales du système. Le BIOS
détecte automatiquement les éléments de ce menu.
Main
ASUS BIOS
Version : 0124
Build Date : 08/12/07
Processor
Type : Genuine Intel(R) CPU 3.20GHz
Speed :3200 MHz
Count : 1
System Memory
Available : 512 MB
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
ASUS BIOS
Afche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Afche les spécications auto-détectées du CPU.
System Memory
Afche la mémoire système auto-détectée.
Select Screen
Select Item
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
ASUS P5E3 Deluxe4-15
Page 87
4.4 Ai Tweaker menu (menu Ai Tweaker)
Le menu Ai Tweaker vous permet de modier les performances du système.
Prenez garde lorsque vous modiez les éléments du menu Ai Tweaker. Une
valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Main Ai Tweaker Power Boot Tools Exit
Ai Overclock Tuner [Auto]
CPU Ratio Control [Auto]
FSB Strap to North Bridge [Auto]
DRAM Frequency [Auto]
DRAM Command Rate [Auto]
DRAM Timing Control [Auto]
Pri. Information : 6-6-6-15-4-36-6-4
Sec. Information : 8-4-6-4-7-4-7
DRAM Static Read Control [Auto]
DRAM Dynamic Write Control [Auto]
Ai Clock Twister [Auto]
Ai Clock Skew for Channel A [Auto]
Ai Clock Skew for Channel B [Auto]
Ai Transaction Booster [Auto]
CPU Spread Spectrum [Auto]
PCIE Spread Spectrum [Auto]
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Select the target CPU
frequency, and the
relevant parameters
will be auto-adjusted.
Frequencies higher
than CPU manufacturer
recommends are not
guaranteed to be
stable. If the system
becomes unstable,
return to the default.
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
4.4.1 Ai Overclock Tuner [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les
fréquences internes du CPU désirées. Sélectionnez une des congurations d’
overclocking
ManualPermet de congurer individuellement les paramètres
AutoCharge la conguration optimale pour votre système.
X.M.P.Si vous installez des modules mémoire supportant la
d’overclocking.
technologie eXtreme Memory Prole (X.M.P.), choisissez cet
élément pour congurer les prols supportés par vos modules
mémoire pour optimiser les performances du système.
Les options de conguration des sous-éléments suivants varient selon le type
de modules mémoire installés sur la carte mère.
eXtreme Memory Profile [Disabled]
Cet élément n’apparaît que lorsque l’élément Ai Overclock Tuner est réglé
sur [X.M.P.]. Ceci vous permet de sélectionner le mode X.M.P. supporté par
vos modules mémoire.
Options de conguration: [Disabled] [Prole #1] [Prole #2]
Pour obtenir les meilleures performances de vos DIMM 1600 X.M.P, installez
seulement un DIMM sur chaque canal mémoire. Référez-vous au tableau de la
page suivante pour plus de détails.
Cet élément n’apparaît que lorsque l’option CPU Ratio Control est réglée
sur [Manual]. Ceci vous permet de paramétrer le ratio entre la fréquence du
CPU et la fréquence du FSB. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la
valeur ratio du CMOS. Si une valeur de ratio incorrecte est paramétrée dans
CMOS, la valeur actuelle et la valeur des points de réglage peuvent différer.
4.4.3 FSB Strap to North Bridge [Auto]
Lorsque cet élément est réglé sur [Auto], le FSB sera automatiquement ajusté sur
fréquence FSB et la fréquence DRAM. Options de conguration: [Auto] [200MHz]
[266MHz] [333MHz].
L’élément suivant n’apparaît que lorsque l’élément Ai Overclock Tuner est
réglé sur [Manual].
FSB Frequency [XXX]
Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au
bus PCI. La valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les
touches <+> et <-> pour modier la fréquence du CPU. Vous pouvez également
taper la valeur de fréquence du CPU désirée. Les valeurs vont de 200 à 800.
Référez-vous au tableau ci-dessous pour les paramètres du Front Side Bus et des
fréquences externes du CPU.
Synchronisation des fréquences externes du FSB/CPU
Front Side BusFréquence externe CPU
FSB 1333333 MHz
FSB 1066266 MHz
FSB 800200 MHz
L’élément suivant n’apparaît que lorsque l’élément Ai Overclock Tuner est
réglé sur [Manual], [N.O.S.] et [X.M.P.].
ASUS P5E3 Deluxe4-17
Page 89
PCIE Frequency [Auto]
Vous permet de paramétrer la fréquence PCI Express. Utilisez les touches <+> et
<->pour ajuster la fréquence PCIE. La fourchette de valeur est de 100 à 150.
4.4.4 DRAM Frequency [Auto]
Détermine la fréquence de fonctionnement de la DDR3.
Options de conguration: [Auto] [DDR3-800 MHz] [DDR3-835MHz] [DDR31002MHz] [DDR3-1066MHz] [DDR3-1111] [DDR3-1333]
Les options de conguration de DRAM Frequency varient en fonctions des
paramètres FSB Frequency.
Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable !
Si cela se produit repassez en conguration par défaut.
4.4.5 DRAM Command Rate [Auto]
Options de conguration: [Auto] [1T] [2T]
4.4.6 DRAM Timing Control [Auto]
Options de conguration: [Auto] [Manual]
• Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option DRAM Timing Control
est réglée sur [Manual].
• Les options de conguration de certains des éléments suivants varient en
fonctions des modules mémoire installés sur la carte mère.
Pri. Information: 6-6-6-15-4-36-6-4
Les valeurs varient selon le paramétrage des sous-éléments suivants:
CAS# Latency [5 DRAM Clocks]
Options de conguration: [5 DRAM Clocks] [6 DRAM Clocks] [7 DRAM
Clocks] [8 DRAM Clocks] [9 DRAM Clocks] [10 DRAM Clocks] [11 DRAM
Clocks]
RAS# to CAS# Delay [5 DRAM Clocks]
Options de conguration: [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks]~[17 DRAM
Clocks] [18 DRAM Clocks]
RAS# Precharge [5 DRAM Clocks]
Options de conguration: [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks]~[17 DRAM
Clocks] [18 DRAM Clocks]
RAS# Active Time [15 DRAM Clocks]
Options de conguration: [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks]~[33 DRAM
Clocks] [34 DRAM Clocks]
RAS# to RAS# Delay [Auto]
Options de conguration: [Auto] [1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]
4-18Chapitre 4: Le BIOS
Page 90
Row Refresh Cycle Time [Auto]
Options de conguration: [Auto] [30 DRAM Clocks] [36 DRAM Clocks]
[48 DRAM Clocks] [60 DRAM Clocks] [72 DRAM Clocks]
Write Recovery Time [Auto]
Options de conguration: [Auto] [1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]
Read to Precharge Time [Auto]
Options de conguration: [Auto] [1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]
Sec. Information: 8-4-6-4-7-4-7
Les valeurs varient selon le paramétrage des sous-éléments suivants:
Read to Write Delay(S/D) [Auto]
Options de conguration: [Auto] [ 1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]
Write to Read Delay(S) [Auto]
Options de conguration: [Auto] [ 1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]
Write to Read Delay(D) [Auto]
Options de conguration: [Auto] [ 1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]
Read To Read Delay(S) [Auto]
Options de conguration: [Auto] [ 1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]
Read To Read Delay(D) [Auto]
Options de conguration: [Auto] [ 1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]
Write To Write Delay(S) [Auto]
Options de conguration: [Auto] [ 1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]
Write To Write Delay(D) [Auto]
Options de conguration: [Auto] [ 1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]
4.4.7 DRAM Static Read Control [Auto]
Options de conguration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
4.4.8 DRAM Dynamic Write Control [Auto]
Options de conguration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
4.4.9 Ai Clock Twister [Auto]
Réglez cet élément sur [Light] pour améliorer la compatibilité DRAM ou sur
[Strong] pour améliorer les performances DRAM.
Options de conguration: [Auto] [Moderate] [Light] [Strong]
Options de conguration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
Relax Level [1]
Ce sous-élément n’apparaît que lorsque l’élément Transaction Booster
est réglé sur [Disabled]. Paramétrez cet élément sur un niveau supérieur
pour obtenir une meilleure compatibilité. Utilisez les touches <+> et <-> pour
ajuster la valeur. La fourchette de valeur va de 1 à 8.
Boost Level [1]
Ce sous-élément n’apparaît que lorsque l’élément Transaction Booster est
réglé sur [Enabled]. Paramétrez cet élément sur un niveau supérieur pour
obtenir de meilleures performances. Utilisez les touches <+> et <-> pour
ajuster la valeur. La fourchette de valeur va de 1 à 8.
Les sept éléments situés à la page suivante n’apparaissent que lorsque
l’élément Ai Overclock Tuner est réglé sur [Manual] et [X.M.P.]. Vous pouvez
les ajuster en tapant les valeurs désirées à l’aide du pavé numérique puis en
conrmant en pressant la touche <Entrée>. Utilisez les touches <+> et <->
pour ajuster la valeur. Pour restaurer les paramètres par défaut, tapez [auto]
en utilisant les touches du clavier puis appuyez sur la touche <Entrée> pour
conrmer.
CPU Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage VCore de votre CPU. La fourchette de
valeur va de 1.10000V à 1.70000V à un intervalle de 0.00625V.
Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster la tension
VCore. Régler une tension VCore trop élevée peut endommager votre CPU de
même que régler une tension VCore trop basse peut rendre le système instable.
4-20Chapitre 4: Le BIOS
Page 92
CPU PLL Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage PLL de votre CPU. La fourchette de valeur
va de 1.50V à 2.78V à un intervalle de 0.02V.
FSB Termination Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage de terminaison du FSB. La fourchette de
valeur va de 1.20V à 1.50V à un intervalle de 0.02V.
DRAM Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage DRAM. La fourchette de valeur va de
1.80V à 2.78V à un intervalle 0.02V.
North Bridge Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage du North Bridge. La fourchette de valeur va
de1.25V à 1.91V à un intervalle de 0.02V.
• Régler le voltage PLL du CPU, le voltage du bus système, le
voltage DRAM et le voltage du North Bridge à un niveau élevé peut
endommager le chipset, les modules mémoire et le CPU de manière
permanente.
• Certaines valeurs du voltage PLL du CPU, du voltage du bus système,
du voltage DRAM et du voltage du North Bridge sont indiquées par
des couleurs différentes, indiquant les niveaux de risques des voltages
élevés. Référez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails.
• Le système peut avoir besoin d’un meilleur système de refroidissement
pour fonctionner de manière stable sous des voltages élevés.
BleuJauneMauveRouge
Voltage PLL du CPU1.50V~1.78V1.80V~2.00V2.02V~2.20V2.22V~2.78V
Voltage du FSB1.20V~1.38V1.40V~1.50VN/AN/A
Voltage DRAM1.50V~1.68V1.70V~1.90V1.92V~2.10V2.12V~2.78V
Voltage du NorthBridge1.25V~1.41V1.43V~1.55V1.57V~1.73V1.75V~1.91V
South Bridge Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage du South Bridge. La fourchette de valeur
va de 1.05V à 1.20V à un intervalle de 0.15V.
Clock Over-Charging Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage de surcharge de l’horloge. La fourchette de
valeur va de 0.70V à 1.00V à un intervalle de 0.10V.
ASUS P5E3 Deluxe4-21
Page 93
Les trois éléments suivants n’apparaissent que lorsque l’élément Ai Overclock
Tuner est réglé sur [Manual], [N.O.S.] et [X.M.P.].
CPU Voltage Damper [Auto]
Vous permet d’activer ou désactiver cette fonction.
Options de conguration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
CPU Voltage Reference [Auto]
Options de conguration: [Auto] [0.63x] [0.61x] [0.59x] [0.57x]
North Bridge Voltage Reference [Auto]
Options de conguration: [Auto] [0.67x] [0.61x]
4.4.13 CPU Spread Spectrum [Auto]
Vous permet de désactiver ou de paramétrer sur auto l’étalage du spectre de
l’horloge du CPU.
Options de conguration: [Auto] [Disabled]
4.4.14 PCIE Spread Spectrum [Auto]
Permet d’activer ou désactiver l’étalage du spectre pour le slot PCIE. Options de
conguration: [Auto] [Disabled]
4-22Chapitre 4: Le BIOS
Page 94
4.5 Advanced menu (menu Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modier les paramètres du
CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main Ai Tweaker Power Boot Tools Exit
CPU Conguration
Chipset
Onboard Devices Conguration
USB Conguration
PCIPnP
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
4.5.1 CPU Conguration
Les éléments de ce menu afchent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
Advanced
Congure advanced CPU settings
Manufacturer: Intel
Brand String: Intel(R) Core(TM)2 Duo CPU @ 3.00GHz
Frequency : 3.01GHz
FSB Speed : 1333 MHz
Cache L1 : 64 KB
Cache L2 : 4096 KB
CPUID : 6F9
Ratio Status: Unlocked (Max:09, Min:06)
Ratio Actual Value : 9
CPU Ratio Control [Auto]
C1E Support [Enabled]
CPU TM function [Enabled]
Vanderpool Technology [Enabled]
Execute Disable Bit [Enabled]
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Intel(R) SpeedStep(TM) Tech. [Enabled]
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Options
Auto
Manual
Select Screen
Select Item
Change Option
+-
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
CPU Ratio Control [Auto]
Options de conguration: [Auto] [Manual]
L’élément suivant n’apparaît que si l’option CPU Ratio Control est réglée sur
[Manual].
ASUS P5E3 Deluxe4-23
Page 95
Ratio CMOS Setting: [9]
Détermine le ratio entre l’horloge du noyau du CPU et la fréquence du bus
système. Utilisez <+> et <-> pour en ajuster la valeur.
Options de conguration: [ 6] [ 7] [ 8] [ 9]
C1E Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le suport C1E.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
CPU TM function [Enabled]
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Vanderpool Technology [Enabled]
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Execute Disable Bit [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie de sécurité “No-Execution Page”.
Régler cet item sur [Activé] force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0).
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Régler cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans
support de CPU avec fonctions CPUID étendues.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
L’élément suivant apparaît lorsque l’élément CPU Ratio Control est réglé sur [Auto]
Intel(R) SpeedStep (TM) Tech. [Enabled]
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
4-24Chapitre 4: Le BIOS
Page 96
4.5.2 Chipset
Le menu chipset vous permet de modier les paramètres avancés du chipset.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Advanced
Advanced Chipset Settings
WARMING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
North Bridge Conguration
BIOS SETUP UTILITY
Congure North Bridge
features.
North Bridge Chipset Conguration
Advanced
North Bridge Chipset Conguration
Memory Remap Feature [Enabled]
Initiate Graphic Adapter [PEG/PCI]
PEG Port Control [Auto]
PEG Port Force x1 [Disabled]
Memory Remap Feature [Disabled]
Active ou désactive le remappage de la mémoire PCI qui excède la mémoire
physique totale. Activez cette option uniquement si vous utilisez un système
d’exploitation 64 bits. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Initiate Graphic Adapter [PEG/PCI]
Permet la sélection du contrôleur graphique à utiliser en périphérique de boot
primaire. Options de conguration: [PCI/PEG] [PEG/PCI]
PEG Port Control [Auto]
Options de conguration: [Auto] [Disabled]
L’élément suivant apparaît uniquement lorsque l’option PEG Port Control est
réglée sur [Auto]
PEG Port Force x1 [Disabled]
Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
BIOS SETUP UTILITY
Disabled
Enabled
Options
ASUS P5E3 Deluxe4-25
Page 97
4.5.3 Onboard Device Conguration
Advanced
Onboard Device Conguration
High Denition Audio [Enabled]
Front Panel Type [HD Audio]
J-Micron eSATA/PATA Controller [Enabled]
Controller Mode [IDE]
Realtek GigaBit LAN [Enabled]
LAN Boot ROM [Disabled]
Marvell GigaBit LAN [Enabled]
LAN Boot ROM [Disabled]
Agere Firewire 1394 [Enabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
High Denition Audio [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur High Denition Audio.
Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
Front Panel Type [HD Audio]
Vous permet de régler le mode du connecteur audio en façade sur legacy AC‘97
ou high–denition audio en fonction du standard audio que le module audio de
façade peut supporter. Options de conguration: [AC97] [HD Audio]
J-Micron eSATA/PATA Controller [Enabled]
Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
Controller Mode [IDE]
Options de conguration: [RAID] [IDE] [AHCI]
BIOS SETUP UTILITY
Enable or Disable
High Denition Audio
Controller
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Realtek GigaBit LAN [Enabled]
Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
LAN Boot ROM [Disabled]
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
MarvelI GigaBit LAN [Enabled]
Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
LAN Boot ROM [Disabled]
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Agere Firewire 1394 [Enabled]
Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet de sélectionner l’adresse de base du port série 1.
Options de conguration: [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
4-26Chapitre 4: Le BIOS
Page 98
4.5.4 USB Conguration
Les éléments de ce menu vous permettent de modier les fonctions liées à
l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afcher les options de
conguration.
Advanced
USB Conguration
USB Devices Enabled:
None
USB Functions [Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
Port 64/60 Emulation [Disabled]
Legacy USB Support [Auto]
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
L’élément USB Devices Enabled afche les valeurs auto-détectées. Si aucun
périphérique USB n’est détecté, l’élément afche None.
USB Functions [Enabled]
Active ou désactive les contrôleurs d’hôte USB.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Les sous-éléments suivant apparaissent lorsque l’option USB Functions est
réglée sur [Enabled].
BIOS SETUP UTILITY
Options
Disabled
Enabled
Select Screen
Select Item
Change Option
+-
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou
FullSpeed (12 Mbps). Options de conguration: [FullSpeed] [HiSpeed]
L’élément USB 2.0 Controller Mode n’apparaît que lorsque l’option USB 2.0
Controller est activée.
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
Permet d’activer le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI
hand-off. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5E3 Deluxe4-27
Page 99
Port 64/60 Emulation [Disabled]
Active ou désactive le support de l’émulation du port d’E/S 60h/64h. Ceci permet
de supporter les claviers USB pour les OS ne supportant pas la norme USB.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Legacy USB Support [Auto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour
les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de
périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy
est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est
désactivé. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
4.5.5 PCIPnP
L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des
périphériques PCI/PnP.
Prenez garde en changeant les paramètres des menus PCI PnP. De mauvaises
valeurs risquent d’entraîner des dysfonctionnements systèmes.
Advanced
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S [NO]
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
NO: lets the BIOS
congure all the
devices in the system.
YES: lets the operating
system congure Plug
and Play (PnP) devices
not required for boot
if your system has a
Plug and Play operating
system.
Select Screen
Select Item
Change Option
+-
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Plug And Play O/S [NO]
Sur [No], le BIOS congure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous
installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation congure les périphériques
Plug and Play non requis par le boot.
Options de conguration: [No] [Yes]
4-28Chapitre 4: Le BIOS
Page 100
4.6 Power menu (menu Alimentation)
l’élément Power menu vous permet de changer les paramètres du “Advanced
Power Management” (APM). Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée>
pour afcher les options de conguration.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto]
Repost Video on S3 Resume [Disabled]
ACPI 2.0 Support [Disabled]
ACPI APIC Support [Enabled]
APM Conguration
Hardware Monitor
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
4.6.1 Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Conguration and Power
Interface (ACPI) à utiliser.
Options de conguration: [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
4.6.2 Repost Video on S3 Resume [Disabled]
Sert à invoquer le VGA BIOS POST à la reprise S3/STR.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
Select Screen
Select Item
Change Option
+-
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
4.6.3 ACPI 2.0 Support [Disabled]
Vous permet d’activer ou désactiver le support ACPI 2.0.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
4.6.4 ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Conguration
et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specic Integrated Circuit (ASIC).
Lorsque réglé sur Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la
liste RSDT. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5E3 Deluxe4-29
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.