ASUS AT3GC-I User Manual [fr]

AT3GC-I
Carte mère
F4628
Première édition V1 Juin 2009
Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Notes .......................................................................................................... v
Informations sur la sécurité ....................................................................... vi
À propos de ce manuel .............................................................................. vi
Résumé des spécications de la AT3GC-I ............................................. viii
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Avant de commencer ................................................................... 1-1
1.2 Vue générale de la carte mère ....................................................
1.2.1 Diagramme de la carte mère ..........................................
1.2.2 Contenu du diagramme ..................................................
1.3 Central Processing Unit (CPU) ...................................................
1.4 Mémoire système .........................................................................
1.4.1 Vue générale ...................................................................
1.4.2 Congurations mémoire ..................................................
1.5 Slots d’extension .........................................................................
1.5.1 Installer une carte d’extension ........................................
1.5.2 Congurer une carte d’extension ....................................
1.5.3 Slot PCI ...........................................................................
1.6 Jumpers ........................................................................................
1.7 Connecteurs .................................................................................
1.7.1 Connecteurs arrières ......................................................
1.7.2 Connecteurs internes ......................................................
1.8 Support logiciel ..........................................................................
1.8.1 Installer un système d’exploitation ................................
1.8.2 Informations sur le DVD de support ..............................
1-14
1-14
1-14
1-2
1-2
1-2
1-3 1-3
1-3
1-3
1-4
1-4
1-4
1-4
1-5 1-7
1-7
1-8
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 2-1
2.1.1 Utilitaire ASUS Update ....................................................
2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ..............................................
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ..................................
2.2 Programme de conguration du BIOS .......................................
2.3 Menu Main (Principal) ..................................................................
2.3.1 System Time ...................................................................
2.3.2 System Date ...................................................................
2.3.3 Primary IDE Master/Slave /
SATA 1/SATA 2 ...........................2-5
2-1
2-2
2-3
2-4 2-5
2-5 2-5
iii
Table des matières
2.3.4 Storage Conguration ..................................................... 2-6
2.3.5 System Information .........................................................
2.4 Menu Advanced (Avancé) ............................................................
2.4.1 USB Conguration ..........................................................
2.4.2 CPU Conguration ..........................................................
2.4.3 Chipset ............................................................................
2.4.4 Onboard Devices Conguration ......................................
2.4.5 PCI PnP ..........................................................................
Menu Power (Alimentation) ....................................................... 2-11
2.5
2.5.1 Suspend Mode [Auto] ....................................................
2.5.2 ACPI 2.0 Support ...........................................................
2.5.3 ACPI APIC Support ........................................................
2.5.4 APM Conguration ........................................................
2.5.5 Hardware Monitor .........................................................
2.6 Menu Boot (Démarrage) ............................................................
2.6.1 Boot Device Priority ......................................................
2.6.2 Boot Settings Conguration ..........................................
2.6.3 Security .........................................................................
2.7 Menu Tools (Outils) ....................................................................
2.7.1 ASUS EZ Flash 2 ..........................................................
2.7.2 AI NET 2
Menu Exit (Sortie) ....................................................................... 2-16
2.8
........................................................................ 2-16
2-6
2-7
2-7
2-8
2-8
2-9
2-9
2-11
2-11
2-11
2-12
2-13
2-13
2-13
2-13
2-14
2-16
2-16
iv

Notes

Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux
régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
REACH
En accord avec le cadre règlementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://green.asus.com/english/ REACH.htm.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux.
v

Informations sur la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualié ou appelez votre revendeur.

À propos de ce manuel

Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Il
liste aussi les procédures de conguration matérielles nécessaires lors de l’installation de composants système. Il inclut une description des jumpers et connecteurs de la carte mère.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS.
Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
vi
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
vii
Résumé des spécications de la AT3GC-I
CPU Processeur bi-coeur Intel® Atom™ (330) embarqué Chipset Northbridge : Intel® 945GC
Ventilateur du CPU Dimensions du ventilateur : 40 x 40 x 10 mm
Bus système 533 MHz Mémoire Architecture mémoire Single-Channel
Graphiques Accélérateur graphique Intel® Graphics Media Accelerator
Slots d’extension 1 x slot PCI
Stockage 1 x interface UltraDMA 100/66
Audio CODEC High Denition audio VIA VT1705 6 canaux LAN Contrôleur Gigabit LAN PCIe Realtek USB Supporte jusqu’à 8 ports USB 2.0/1.1 (4 à mi-carte,
Focntions spéciales ASUS
Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2
Southbridge : Intel® ICH7
Vitesse moyenne : 5000 ± 10% RPM Tension : CC 12V Flot d’air max : 5.57 CFM Niveau de bruit : 25.3 dBA (Max. 27.5 dBA)
- 1 x emplacement 240 broches supportant des modules mémoire non tamponnés ECC et non ECC de DDR2 533 MHz
- Supporte jusqu’à 2 Go de mémoire système * Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste des revendeurs agréés de mémoire.
950 dédié Support D-Sub à une résolution max de 2048 x 1536 x 32 Bpp @75Hz
- Mémoire partagée maximum de 224 Mo
2 x ports Serial ATA 3Gb/s
®
4 sur le panneau arrière) ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS EZ Flash 2 ASUS MyLogo 2™
1 x port souris PS/2 1 x port VGA 1 x port LPT 1 x port COM 1 x port LAN (RJ-45) 4 x ports USB 2.0
Ports audio 6 canaux
viii
(continue à la page suivante)
Résumé des spécications de la AT3GC-I
Connecteurs internes 2 x connecteurs USB 2.0 supportant 4 ports USB 2.0 supp.
BIOS 8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI v2.0, WfM 2.0,
Accessoires 1 x câble Serial ATA
Contenu du DVD de support
Format Format Mini ITX : 17 cm x 17 cm
*Les spécications peuvent changer sans avertissement préalable.
1 x connecteur pour haut-parleur système 1 x connecteur IDE 2 x connecteurs SATA
1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur de ventilation du châssis 1 x connecteur d’intrusion châssis 1 x connecteur TPM (en option)
1 x connecteur panneau système
1 x connecteur HD audio pour panneau avant 1 x connecteur d’alimentation EATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches
SMBIOS 2.5, ACPI v2.0a
1 x câble UltraDMA 100/66 1x plaque d’E/S Manuel de l’utilisateur
Pilotes
ASUS PC Probe II ASUS Update Logiciel anti-virus (version OEM) Manuel de l’utilisateur
ix

Chapitre 1

AT3GC-I

Introduction au produit

Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® AT3GC-I ! Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste
fournie à la page ix.
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.

1.1 Avant de commencer

Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
LED embarquée de la AT3GC-I
ASUS AT3GC-I 1-1

1.2 Vue générale de la carte mère

AT3GC-I
PCI1
USB78
USB56
F_PANEL
AAFP
ATX12V
EATXPWR
CHA_FAN
Lithium Cell
CMOS Power
VIA
VT1705
RTL 8112
ICS
9LRS954
8Mb BIOS
SB_PWR
CLRTC
USBPW1-4
USBPW5-8
KBPWR
CHASSIS
SPEAKER
17.1cm(6.75in)
17.1cm(6.75in)
Intel
®
ICH7
Intel
®
945GC
DDR2 DIMM1 (64bit, 240-pin module)
Intel
®
Atom 330
SATA2
SATA1
AUDIO
LAN1_USB12
USB34
KBMS
Super
I/O
VGA
LPT
COM
CD
PRI_IDE
6973 541 2
3
8
13154 1416 1012 11

1.2.1 Diagramme de la carte mère

Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
Placez ce côté vers l’arrière du châssis
Placez quatre (4) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.

1.2.2 Contenu du diagramme

1-6 9. Connecteurs SATA (7-pin SATA1, SATA2) 1-8
1-10 10. Connecteur pour haut-parleur système
1-11 11. LED embarquée 1-1
1-6 12. Connecteur panneau système
(4- pin SPEAKER)
(10-1 F_PANEL)
(4-1 pin CHASSIS)
(10-1 pin AAFP)
(4-pin CD)
Connectors/Jumpers/Slots/LED Page Connectors/Jumpers/Slots/LED Page
1. Jumper de mise en route via clavier/souris (3-pin KBPWR)
2. Connecteurs de ventilation châssis (3-pin CHA_FAN)
3. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
4. Jumper de mise en route via USB (3-pin USBPW1-4, USBPW5-8)
5. CPU Intel® Atom (330) et ventirad 1-3 13. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78) 1-10
6. Slots DIMM DDR2 1-3 14. Connecteur d’intrusion châssis
7. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) 1-5 15. Connecteur audio en façade
8. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) 1-9 16. Connecteur audio pour lecteur optique
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
1-11
1-12
1-13
1-13
1-8

1.3 Central Processing Unit (CPU)

AT3GC-I
DIMM1
La carte mère est livrée avec un processeur Intel® Atom 330 dédié et un ensemble dissipateur de chaleur/ventilateur spécialement conçu pour ce type de processeur.

1.4 Mémoire système

1.4.1 Vue générale

La carte mère est équipée d’un socket Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 2 (DDR2). L’illustration ci-dessous vous permet de localiser les slots mémoire.
Sockets DIMM DDR2 de la AT3GC-I
1.4.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR2 non tamponnée et non ECC de 256Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go dans les sockets pour modules mémoire.
Liste des fabricants de mémoire agréés de la AT3GC-I
DDR2-533 MHz
Support
Fabricant N° de pièce Taille SS/DD Marque N° de puce
Corsair VS 512MB533D2 512MB SS Corsair 64M8CEDGPS0900805
Corsair VS 512MB533D2 512MB DS Corsair MIII0052532M8CEC
Corsair VS1GB533D2 1024MB DS Corsair 64M8CFEGQIB0900718
Elpida EBE51UD8ABFA-5C-E 512MB SS Elpida E5108AB-5C-E
Kingmax KLBC28F-A8KB4 512MB SS Kingmax KKEA88B4IAK-37
Aeneon AET860UD00-370A08X 2048MB DS AENEON AET03F370AFVV26176G 0542
Elixir M2Y1G64TU8HBOB-37B 1024MB DS Elixir N2TU 51280BE-37B61921300CP
REMAXEL RML1040EG38D6F-533 512MB SS Elpida E5108AG-5C-E
TAKEMS TMS51B264C081-534AE 512MB SS takeMS MS18T 51280-3.7EA07100
TAKEMS TMS51B264C081-534AP 512MB SS takeMS MS18T 51280-3.7P0704D
TAKEMS TMS51B264C081-534QI 512MB SS takeMS MS18T 51280-3.7
TAKEMS TMS1GB264C081-534AE 1024MB DS takeMS MS18T 51280-3.7EA0651D
TAKEMS TMS1GB264C081-534AP 1024MB DS takeMS MS18T 51280-3.7P0645D
TAKEMS TMS1GB264C081-534QI 1024MB DS takeMS MS18T 51280-3.7
DIMM
A*
SS - Simple face / DS - Double face Support DIMM :
A*: Supporte un module inséré dans le slot en conguration Single-channel.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de mémoire DDR2.
ASUS AT3GC-I 1-3

1.5 Slots d’extension

Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère.

1.5.1 Installer une carte d’extension

Pour installer une carte d’extension:
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6. Refermez le châssis.
1.5.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.

1.5.3 Slot PCI

Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI.
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit

1.6 Jumpers

AT3GC-I
1 2
2 3
Normal
(Default)
Clear RTC
CLRTC
1. Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Clear RTC RAM de la AT3GC-I
Pour effacer la RTC RAM :
1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère.
2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de démarrage.
Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la RTC RAM, retirez la pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données CMOS RTC RAM. Puis, réinstallez la pile.
ASUS AT3GC-I 1-5
2. Jumper de ise en route via clavier (3-pin KBPWR)
AT3GC-I
21
2 3
+5V
(Default)
+5VSB
USBPW5-8
21
2 3
+5V
+5VSB
(Default)
USBPW1-4
AT3GC-I
21
2 3
+5V
(Default)
+5VSB
KBPWR
Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur lorsque vous pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une alimentation ATX capable de délivrer au moins 1A sur le +5VSB, et un réglage du BIOS correspondant.
Paramètres d’alimentation via clavier de la AT3GC-I
3. Jumper de mise sous tension via USB (3-pin USBPW1-4, USBPW5-8)
Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4.
USB device wake-up de la AT3GC-I
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit

1.7 Connecteurs

4 53
68 7
2
10 9
1
11

1.7.1 Connecteurs arrières

1. Port souris PS/2 (vert). Ce port accueille une souris PS/2.
2.
Port parallèle. Ce port 25 broches sert à être relié à une imprimante parallèle, à un
scanner ou à d’autres périphériques parallèles.
3. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local
Area Network) via un hub réseau.
LED ACT/
LED ACT/LIEN LED VITESSE Statut Description Statut Description
ETEINTE Pas de lien ETEINTE Connexion 10 Mbps ORANGE Relié ORANGE Connexion 100 Mbps CLIGNOTANT Data activity VERTE Connexion 1 Gbps
LIEN
4. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD
ou d’autres sources audio.
5. Port Line Out (vert)
. Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En conguration
4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
6. Port Microphone (rose)
. Ce port sert à accueillir un microphone.
LED
VITESSE
LAN port
Reportez-vous au tableau de conguration audio pour une description de la fonction des ports audio en conguration 2,4,ou 6 canaux.
Congurations audio 2, 4, ou 6 canaux
Port Casque - 2 canaux 4 canaux 6 canaux
Bleu clair Line In Rear Speaker Out Rear Speaker Out Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic In Bass/Center
ASUS AT3GC-I 1-7
7. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
AT3GC-I
EATXPWR
PIN 1
GND +5 Volts +5 Volts +5 Volts
-5 Volts GND GND GND PSON# GND
-12 Volts +3 Volts
+3 Volts +12 Volts +12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND +3 Volts +3 Volts
ATX12V
PIN 1
+12V DC
+12V DC
GND
GND
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
8. Ports USB 2.0
3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
9.
Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un moniteur
VGA ou tout autre périphérique compatible VGA.
10. Port COM.
Ce port 9 broches est destiné aux périphériques de pointage ou autre
périphériques série.
11. Port clavier PS/2. Ce port est destiné à accueillir un clavier PS/2.

1.7.2 Connecteurs internes

1.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Connecteurs ATX de la AT3GC-I
L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécication 2.0 et délivrant un minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est dotée de prises 24 broches et 4 broches.
Lors de l’utilisation d’une alimentation ATX 12 V avec une prise 20 broches et 4 broches, assurez-vous qu’elle puisse délivrer un minimum de 15A sur le +12V, ainsi qu’une puissance minimale de 300 W. En cas d’insufsance électrique le système
risque de devenir instable ou de ne plus démarrer.
Connectez la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne démarrera pas.
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
Pour l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://support.asus. com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit
Calculateur
2. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78)
AT3GC-I
PIN 1
USB+5V
USB_P8-
USB_P8+
GND
NC
USB+5V
USB_P7-
USB_P7+
GND
USB78
PIN 1
USB+5V
USB_P6-
USB_P6+
GND
NC
USB+5V
USB_P5-
USB_P5+
GND
USB56
+5V
GND
GND
Speaker Out
SPEAKER
PIN 1
AT3GC-I
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB 2.0 de la AT3GC-I
Ne connectez pas de câble 1394 sur un connecteur USB. Le faire endommagera la carte mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
3. Connecteur pour haut parleur d’alerte système (4- pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Connecteur haut-parleur d’alerte de la AT3GC-I
ASUS AT3GC-I 1-9
4. Connecteurs de ventilation du châssis (3-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN)
AT3GC-I
CHA_FAN
GND +12V Rotation
AT3GC-I
GND
Chassis Signal
+5VSB_MB
CHASSIS
Le connecteur ventilateur supporte des ventilateurs de 350 mA~740 mA (8.88 W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
N’oubliez pas de connecter les câbles de ventilation aux connecteurs. Un ux d’air insufsant dan le châssis peut endommager les composants de la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper sur ce connecteur.
Connecteurs de ventilation de la AT3GC-I
5. Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
Connecteur d’intrusion châssis de la AT3GC-I
1-10 Chapitre 1 : Introduction au produit
6. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL)
AT3GC-I
PIN 1
PWR BTN
GND
PWR
PLED-
PLED+
Reset
Ground
IDE_LED-
IDE_LED+
F_PANEL
PWR LED
HD_LED RESET
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteur système de la AT3GC-I
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
Activité HDD (2-pin HD_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRBTN)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre.
ASUS AT3GC-I 1-11
7. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2)
GND RSATA_TXP1 RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXP1 RSATA_RXN1
GND
SATA1
GND RSATA_TXP2 RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXP2 RSATA_RXN2
GND
SATA2
AT3GC-I
AT3GC-I
AAFP
PIN 1
GND
PRESENCE#
SENSE1_RETUR
SENSE2_RETUR
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
HD-audio-compliant
pin definition
PIN 1
AGNDNCNC
NC
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
Legacy AC’97
compliant definition
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. La norme Serial ATA 3Gb/s est rétro­compatible avec la spécication Serial ATA 1.5 Gb/s. Le taux de transfert de données du SATA 3Gb/s est plus rapide que celui du standard PATA qui fonctionne à 133 MB/s (Ultra DMA133).
Connecteurs SATA de la AT3GC-I
8. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les
standards AC ‘97 audio et HD Audio. Connectez une des extrémités du module d’entére/sortie audio du panneau avant sur ce connecteur.
Connecteur audio du panneau avant de la AT3GC-I
• Nous vous recommandons de connecter un module audio HD en façade sur ce connecteur pour activer les capacités audio HD de la carte mère.
Si vous souhaitez connecter un module High-Denition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Select du BIOS soit réglé sur [HD Audio]. Si vous souhaitez connecter un module AC'97 en façade sur ce connecteur,
réglez le BIOS sur [AC97]. Par défaut, ce connecteur est réglé sur [HD Audio]. Voir
section 2.4.5 Chipset pour plus de détails.
1-12 Chapitre 1 : Introduction au produit
AT3GC-I
PRI_IDE
NOTE:Orient the red markings
PIN1
9. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
AT3GC-I
CD
Left Audio Channel GND GND Right Audio Channel
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 100/66. Le câble Ultra DMA 100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour congurer vos lecteurs IDE.
Réglage du jumper Mode du(des)
Un périphérique Cable-Select ou Maître - Noir
Deux périphériques Cable-Select Maître Noir
Maître Maître Noir ou gris Esclave Esclave
périphérique(s)
Esclave Gris
La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE.
Si un périphérique quelconque est conguré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même conguration.
Connecteur
Note : Orientez les marques
Connecteur IDE de la AT3GC-I
rouges du câble du lecteur de disquettes sur la PIN 1
10. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG.
Connecteur audio pour lecteur optique de la AT3GC-I
ASUS AT3GC-I 1-13

1.8 Support logiciel

1.8.1 Installer un système d’exploitation

Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
• Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
• Assurez-vous d’avoir bien installé Windows Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
®
XP Service Pack 2 / Windows

1.8.2 Informations sur le DVD de support

Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
Pour lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afche le menu des pilotes si l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement.
Cliquez sur une icône pour afcher les informations
liées au DVD de support ou à la carte mère
®
Vista
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le chier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez
sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
1-14 Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2
Le BIOS

2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS

Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur un disque de stockage au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update.

2.1.1 Utilitaire ASUS Update

ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès.
• Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
Installer ASUS Update
1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu
2. Cliquez sur l’onglet
3. ASUS Update est installé sur votre système.
Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update.
Drivers apparaît.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS :
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows
> ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2. Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes :
ASUS AT3GC-I 2-1
®
en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes
Mise à jour à partir d’Internet
a. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next.
b. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto
Select. Cliquez sur Next.
c. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénécier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
a. Choisissez Update BIOS from a le dans le menu déroulant puis cliquez sur
Next.
b. Localisez le chier BIOS puis cliquez sur
Sauvegarder.
3. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.

2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2

ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin d’utiliser un utilitaire sous le système d’exploitation.
Téléchargez le dernier chier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 :
1. Insérez
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afcher l’écran suivant.
le disque ash USB qui contient le chier BIOS sur l’un des ports USB de votre ordinateur, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux manières suivantes :
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.36
FLASH TYPE: WOINBOND W25X80
Current ROM
BOARD: AT3GC-I VER: 0209 (H:00 B:05) DATE: 04/01/2009
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [ESC] Exit
2-2 Chapitre 2 : Le BIOS
Update ROM
BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown
Accédez au programme de conguration du BIOS. Sélectionnez Tools > EZ Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>.
Appuyez sur <Tab> pour localiser le bon chier. Appuyez sur <Entrée>.
2. Lorsque le chier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et
redémarre automatiquement le système une fois terminé.
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque ash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.

2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3

ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le chier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour.
• Préparez le DVD de support de la carte mère ou le disque ash USB contenant le BIOS
à jour de la carte mère avant d’utiliser cet utilitaire.
• Connectez toujours le câble SATA sur les connecteurs SATA1 / SATA 2. Sinon, l’utilitaire
ne fonctionnera pas.
Récupérer le BIOS
Pour récupérer le BIOS :
1. Démarrez le système.
2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage amovible sur l’un des ports USB ou lecteur de disquettes de votre ordinateur.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for CD-ROM... CD-ROM not found! Checking for USB Device...
Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le chier BIOS corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for USB Device... USB Device found.
Reading le “AT3GC-I.ROM”. Completed.
Start Erasing...\
ASUS AT3GC-I 2-3
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a ni la mise à jour.
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque ash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Le BIOS récupéré peut ne pas être la dernière version disponible pour cette carte mère. Téléchargez le chier BIOS le plus récent sur le site Web d’ASUS : www.asus.com.
2.2 Programme de conguration du BIOS
Utilisez le programme de conguration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez recongurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run
Setup”. Cette section vous explique comment congurer votre système avec cet utilitaire.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en effectuant une des opérations suivantes:
• Redémarrez en utilisant la procédure d’extinction standard du système d’exploitation.
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système.
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière appropriée depuis le système d’exploitation.
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section 2.8 Menu Exit.
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère.
2-4 Chapitre 2 : Le BIOS

2.3 Menu Main (Principal)

Lorsque vous entrez dans le programme de conguration du BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [18:43:30]
System Date [Fri 05/22/2009]
Primary IDE Master :[Not Detected] Primary IDE Slave :[Not Detected] SATA1 :[Not Detected]
SATA2 :[Not Detected]
Storage Conguration
System Information
v02.58 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select
a eld.
Use [+] or [-] to
congure system time.
Select Screen
Select Item +- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit

2.3.1 System Time [xx:xx:xx]

Détermine l’heure du système.

2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]

Détermine la date du système.

2.3.3 Primary IDE Master/Slave / SATA 1/SATA 2

En entrant dans le programme de conguration, le BIOS détecte la présence des périphériques SATA/IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA/IDE. Choisissez un élément et pressez sur <Entrée> pour en afcher les informations.
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces valeurs ne sont pas congurables par l’utilisateur. Ces éléments afchent N/A si aucun périphérique IDE/SATA n’est installé dans le système.
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur [Auto] active le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précédemment avec mode LBA désactivé. Options de conguration : [Disabled] [Auto]
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Conguré sur [Auto], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de conguration : [Disabled] [Auto]
ASUS AT3GC-I 2-5
PIO Mode [Auto]
Sélectionne le mode PIO. Options de conguration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Sélectionne le mode DMA. Options de conguration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology). Options de conguration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active/désactive les transferts de données 32-bits. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.3.4 Storage Conguration
Les éléments de ce menu permettent de régler ou de modier la conguration des périphériques de stockage installés sur le système. Sélectionnez un élément puis appuyez
sur <Entrée> pour le congurer.
Onboard IDE Operate Mode [Enhanced Mode]
Désactive ou permet de sélectionner le mode de fonctionnement SATA en fonction du système d’exploitation installé. Réglez cette option sur [Enhanced Mode] si vous utilisez un système d’exploitation en natif tel que Windows® 2000/XP. Options de conguration : [Disabled] [Compatible Mode] [Enhanced Mode]
Enhanced Mode Support On [S-ATA]
Options de conguration : [S-ATA+P-ATA] [S-ATA] [P-ATA]
IDE Detect Time Out [35]
Détermine le délai de détecttion des périphériques ATA/ATAPI. Options de conguration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]

2.3.5 System Information

Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce menu sont automatiquement détectés par le BIOS.
AMI BIOS
Afche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Afche les caractéristiques auto-détectée du CPU.
System Memory
Afche la mémoire système auto-détectée.
2-6 Chapitre 2 : Le BIOS

2.4 Menu Advanced (Avancé)

Les éléments du menu Advanced vous permettent de modier les paramètres du CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
USB Conguration
CPU Conguration
Chipset
Onboard Devices Conguration
PCIPnP
2.4.1 USB Conguration
Les éléments de ce menu vous permettent de modier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.
Les éléments Module Version et USB Devices Enabled afchent les valeurs auto- détectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’écran afche None.
USB Functions [Enabled]
Active/désactive les fonctions USB. Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Legacy USB Support [Auto]
Active ou désactive le support des périphériques USB pour les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de conguration : [Disabled] [Enabled] [Auto]
BIOS SETUP UTILITY
Adjust System frequency/voltage.
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active/désactive le contrôleur USB 2.0. Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12 Mbps). Options de conguration : [FullSpeed] [HiSpeed]
Les éléments suivants apparaissent si un périphérique de stockage USB est connecté.
USB Mass Storage Device Conguration
USB Mass Storage Reset Delay [20 Sec]
Détermine le délai d’attente maximum pendant lequel le BIOS attend qu’un périphérique de stockage USB s’initialise. Options de conguration : [10 Sec] [20 Sec] [30 Sec] [40 Sec]
Emulation Type [Auto]
Détermine le type d’émulation. Options de conguration : [Auto] [Floppy] [Forced FDD] [Hard Disk] [CDROM]
ASUS AT3GC-I 2-7
2.4.2 CPU Conguration
Les éléments de ce menu afchent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Régler cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans support de CPUs avec fonctions CPUID étendues. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Execute Disable Bit [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie de sécurité “No-Execution Page”. Régler cet élément sur [Enabled] force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0). Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Hyper Threading Technology [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie Intel® Hyper Threading. Options de conguration : [Enabled] [Disabled]

2.4.3 Chipset

Le menu Chipset vous permet de modier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Congure DRAM Timing by SPD [Enabled]
Active/désactive la conguration de l’option DRAM Timing par le SPD. Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Hyper Path 3 [Auto]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled] [Auto]
DRAM Throttling Threshold [Auto]
Options de conguration : [Disabled] [Auto]
Boot Graphic Adapter Priority [PCI/Int-VGA]
Permet de sélectionner le contrôleur graphique à utiliser comme périphérique de boot primaire. Options de conguration : [Internal VGA] [PCI/Int-VGA]
Internal Graphics Mode Select [Enabled, 8MB]
Permet de sélectionner le montant de mémoire système utilisé par le périphérique graphique interne. Options de conguration : [Disabled] [Enabled, 1MB] [Enabled, 8MB]
DVMT Mode Select [DVMT Mode]
Permet de sélectionner le type de mémoire graphique. Options de conguration : [Fixed Mode] [DVMT Mode] [Combo Mode]
DVMT/FIXED Memory [128MB]
Permet de sélectionner le montant de mémoire DVMT/FIXED. Options de conguration : [64MB] [128MB] [Maximum DVMT]
2-8 Chapitre 2 : Le BIOS
2.4.4 Onboard Devices Conguration
HD Audio Controller [Enabled]
Active/désactive le contrôleur audio Azalia/AC’97. Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Front Panel Support Type [HD Audio]
Vous permet de régler le mode du connecteur audio en façade sur legacy AC‘97 ou high–denition audio en fonction du standard audio que le module audio de façade peut supporter. Options de conguration : [AC97] [HD Audio]
Onboard PCIEX LAN [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur réseau embarqué. Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
LAN Option ROM [Disabled]
Cet élément apparaît lorsque l’option précédente est activée. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Sélectionne l’adresse de base du port série 1. Options de conguration : [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
Serial Port1 Mode [Normal]
Permet de sélectionner le mode du port série 1. Options de conguration : [Normal] [IrDA] [ASK IR]
Parallel Port Address [378]
Permet de sélectionner l’adresse de base du port parallèle. Options de conguration : [Disabled] [378] [278] [3BC]
Parallel Port Mode [SPP]
Permet de sélectionner le mode du port parallèle. Options de conguration : [SPP] [EPP] [ECP] [EPP+ECP]
Les éléments suivants apparaissent si Parallel Port Mode est réglé sur [ECP]
ECP Mode DMA Channel [DMA3]
Apparaît lorsque l’élément Parallel Port Mode est réglé sur [ECP]. Détermine le mode DMA. Options de conguration : [DMA0] [DMA1] [DMA3]
Parallel Port IRQ [IRQ7]
Options de conguration : [IRQ5] [IRQ7]

2.4.5 PCI PnP

Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/ PnP. Le menu inclut la conguration des IRQ et des canaux DMA pour les périphériques PCI/ PnP ou ISA legacy, et la conguration de la taille des blocs mémoire pour les périphériques
Prenez garde en changeant les paramètres de ce menu. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
ASUS AT3GC-I 2-9
Plug and Play O/S [No]
Sur [No], le BIOS congure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation congure les périphériques Plug and Play non requis par le démarrage. Options de conguration : [No] [Yes]
PCI Latency Timer [64]
Permet de sélectionner la valeur des unités des horloges PCI pour le minuteur de latence des périphériques PCI. Options de conguration : [32] [64] [96] [128] [160] [192] [224] [248]
Allocate IRQ to PCI VGA [Yes]
Sur [Yes], le BIOS assigne un IRQ à la carte PCI VGA si la carte nécessite un IRQ. sur [No], le BIOS n’assigne pas d’IRQ à la carte VGA PCI. Options de conguration : [Yes] [No]
Palette Snooping [Disabled]
Sur [Enabled], la fonction pallete snooping informe les périphériques PCI qu’un périphérique graphique ISA est installé sur le système de manière à ce que le périphérique graphique ISA puisse fonctionner correctement. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
IRQ-xx assigned to [PCI Device]
Sur [PCI Device], un IRQ spécique peut être librement utilisé par un périphérique PCI/PnP. Sur [Reserved], l’IRQ est réservé aux périphériques ISA hérités. Options de conguration : [PCI Device] [Reserved]
2-10 Chapitre 2 : Le BIOS

2.5 Menu Power (Alimentation)

Le menu Power vous permet de changer les paramètres des interfaces ACPI et APM. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher les options de conguration.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto]
ACPI 2.0 Support [Disabled] ACPI APIC Support [Enabled]
APM Conguration HW Monitor Conguration

2.5.1 Suspend Mode [Auto]

Permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Conguration and Power Interface) à utiliser lors de la mise en veille du système. Options de conguration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
[S1(POS) Only] - Permet au système de basculer en mode veille ACPI S1 (Power on Suspend). En mode veille S1, le système apparaît suspendu et est maintenu en mode basse consommation. Le système peut être sorti du mode veille S1 à tout moment.
[S3 Only] - Permet au système de basculer en mode veille ACPI S3 (Suspend to RAM) (par défaut). En mode veille S3, le système apparaît éteint et consomme moins d’énergie qu’en mode S1. Lorsque notié par un évènement ou un périphérique de réveil, le système retourne dans son état de travail d’avant mise en veille.
[Auto] - Détecté par le système d’exploitation.

2.5.2 ACPI 2.0 Support [Disabled]

Permet d’ajouter plus de tableaux aux spécications ACPI 2.0. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
Select the ACPI state used for System Suspend.

2.5.3 ACPI APIC Support [Enabled]

Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’interface ACPI APIC. Lorsque réglé sur Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de conguration : [Disabled] [Enabled] Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
ASUS AT3GC-I 2-11
2.5.4 APM Conguration
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif. Options de conguration : [Disabled] [Power On] [Power Off] [Last State]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement d’éveil. Lorsque cette option est réglée sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date, RTC Alarm Hour, RTC Alarm Minute, et RTC Alarm Second apparaissent avec des champs congurables. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Power On By External Modems [Disabled]
Permet de générer un évènement de réveil via modem. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
L’ordinateur ne peut recevoir ou transmettre de données tant que les applications ne sont pas en cours d’exécution. Du coup, la connexion ne peut réussir au premier essai. Eteindre puis rallumer le modem externe lorsque l’ordinateur est éteint entraîne une initialisation qui allume le système.
Power On By PCI Devices [Disabled]
Sur [Enabled], permet de sortir l’ordinateur du mode veille via un périphérique PCI. Cette fonction nécessite un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir un minimum de 1A sur le +5VSB. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Power on By Lan [Disabled]
Sur [Enabled], permet de sortir l’ordinateur du mode veille via un périphérique réseau. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Permet d’utiliser une touche spécique du clavier pour allumer le système. Cette fonction requiert une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le connecteur +5VSB. Options de conguration : [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key]
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’utiliser la souris PS/2 pour allumer le système. Cette fonction requiert une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le connecteur +5VSB. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2-12 Chapitre 2 : Le BIOS

2.5.5 Hardware Monitor

CPU Temperature [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afcher automatiquement les températures du CPU. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
Chassis Fan Speed (RPM) [xxxxRPM] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte et afche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur du châssis en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur afchée est N/A. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de tension.

2.6 Menu Boot (Démarrage)

Le menu Boot vous permet de modier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Conguration
Security
BIOS SETUP UTILITY
Species the Boot
Device Priority sequence.
A virtual drive (Drive B:) may appear when you set the CD-ROM drive as
the rst boot device.

2.6.1 Boot Device Priority

1st ~ xxth Boot Device
Ces éléments spécient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de conguration :[Removable Dev.] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM ] [Disabled]
2.6.2 Boot Settings Conguration
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du POST. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
ASUS AT3GC-I 2-13
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’afchage du logo en plein écran. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo™2.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’afchage de l’option ROM. Options de conguration : [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC. Options de conguration : [Off] [On]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs surviennent. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système afche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]

2.6.3 Security

Le menu Security vous permet de modier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour dénir ou modier le mot de passe superviseur. L’élément Supervisor Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut.
Après avoir xé un mot de passe, cet élément afche Installed. Pour dénir un mot de passe :
1. Choisissez
2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’un maximum de six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement conguré. Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la dénition du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis pressez deux fois sur <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
2-14 Chapitre 2 : Le BIOS
Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 1.6 pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup. Options de conguration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de conguration du BIOS. [View Only] permet l’accès, mais pas la modication des champs. [Limited] permet la modication de certains champs comme la date et l’heure. [Full Access] permet l’accès et la modication de tous les champs du BIOS.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il afchera Installed.
Pour xer un mot de passe utilisateur :
1. Choisissez
2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’un maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès. Pour modier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Change User Password et pressez <Entrée>.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vériera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vériera le mot de passe pour l’accès au programme de conguration du BIOS et lors du démarrage. Options de conguration : [Setup] [Always]
ASUS AT3GC-I 2-15

2.7 Menu Tools (Outils)

Exit system setup after saving the changes.
F10 key can be used for this operation.
Le menu Tools vous permet de congurer les options des fonctions spéciales. Sélectionnez une option puis appuyez sur <Entrée> pour afcher le sous-menu correspondant.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
ASUS EZ Flash 2
AI NET2
BIOS SETUP UTILITY
LAN Cable Status

2.7.1 ASUS EZ Flash 2

Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de conrmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour conrmer.

2.7.2 AI NET 2

Check Realtek LAN cable [Disabled]
Permet d’activer la vérication des câbles réseau lors du POST (Power-On Self-Test). Options de conguration : [Disabled] [Enabled]

2.8 Menu Exit (Sortie)

Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modications faites dans le BIOS.
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes Discard Changes
Load Setup Defaults
Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
2-16 Chapitre 2 : Le BIOS
Exit system setup after saving the changes.
F10 key can be used for this operation.
Loading...