Ariston GENUS PREMIUM EVO HP 45, GENUS PREMIUM EVO HP 115, GENUS PREMIUM EVO HP 85, GENUS PREMIUM EVO HP 150, GENUS PREMIUM EVO HP 65 User Manual

...
GENUS PREMIUM EVO HP
CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE
CALDERA MURAL A GAS A CONDENSACIÓN
WALL-HUNG CONDENSING GAS BOILER HP
GENUS PREMIUM EVO HP
45/65/85/100/115/150
IT - Manuale d’uso per l’utente
ES - Manual de Usuario
User’s manual
2
manuale d’uso
Egregio Signore, desideriamo ringraziarLa per aver preferito nel suo acquisto la caldaia di ns. produzione. Siamo certi di averLe fornito un prodotto tecnicamente valido. Questo libretto è stato preparato per informarLa, con avvertenze e consigli, sulla sua installazione, il suo uso corretto e la sua manutenzione per poterne apprezzare tutte le qualità. Conservi con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Il nostro servizio tecnico di zona rimane a Sua completa disposizione per tutte le necessità.
Marcatura CE
Il marchio CE garantisce la rispondenza dell’apparecchio alle seguenti direttive:
- 2009/142/CEE - relativa agli apparecchi a gas
- 2004/108/EC - relativa alla compatibilità elettromagnetica
- 92/42/CEE - relativa al rendimento energetico
- 2006/95/EC - relativa alla sicurezza elettrica
GARANZIA
Per bene ciare della garanzia è necessario contattare il Centro
Assistenza ARISTON di zona entro 3 mesi dalla
data di installazione della caldaia.
Veri  cato il buon funzionamento della caldaia, il Centro
Assistenza ARISTON Le fornirà tutte le informazioni per il suo
corretto utilizzo e procederà all’attivazione della Garanzia
ARISTON consegnandoLe copia dell’apposita cartolina.
Per avere il numero di telefono del Centro Assistenza più vicino
può chiamare il Numero Unico 199.111.222.
Funzione Auto
Consente alla caldaia di adattarsi alle condizioni ambientali interne ed esterne all’abitazione scegliendo la temperatura ottimale di mandata all’impianto, garantendo cosi’ un risparmio energetico, che può arrivare oltre il 15%, nel caso di sostituzione di una vecchia caldaia a bassa e cienza, e riducendo notevolmente l’usura dei componenti.
auto
3
manuale d’uso
Il presente libretto insieme al manuale “Istruzioni tecniche per l’installazione e la manutenzione” costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. Entrambi vanno conservati con cura dall’utente e dovranno sempre accompagnare la caldaia anche in caso di sua cessione ad altro proprietario o utente e/o di trasferimento su altro impianto. Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze contenute nel presente libretto e nel manuale di installazione e manutenzione in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
Questo apparecchio serve a produrre acqua calda per uso domestico. Deve essere allacciato ad un impianto di riscaldamento e ad una rete di distribuzione di acqua calda sanitaria compatibilmente alle sue prestazioni ed alla sua potenza.
È vietata l’utilizzazione per scopi diversi da quanto speci cato. Il costruttore non è considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli o da un mancato rispetto delle istruzioni riportate sul presente libretto.
Il tecnico installatore deve essere abilitato all’installazione degli apparecchi per il riscaldamento secondo la Legge n.46 del 05/03/1990 ed a  ne lavoro deve rilasciare al committente la dichiarazione di conformità
L’installazione, la manutenzione e qualsiasi altro intervento devono essere e ettuate nel rispetto delle norme vigenti e delle indicazioni fornite dal costruttore. In caso di guasto e/o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio, chiudere il rubinetto del gas e non tentare di ripararlo ma rivolgersi a personale quali cato. Eventuali riparazioni, e ettuate utilizzando esclusivamente ricambi originali, devono essere eseguite solamente da tecnici quali cati. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio e fa decadere ogni responsabilità del costruttore. Nel caso di lavori o manutenzioni di strutture poste nelle vicinanze dei condotti o dei dispositivi di scarico dei fumi e loro accessori, spegnere l’apparecchio e a lavori ultimati far veri care l’e cienza dei condotti o dei dispositivi da personale tecnico quali cato.
In caso di inutilizzo prolungato della caldaia è necessario:
- togliere l’alimentazione elettrica portando l’interruttore esterno in posizione “OFF”;
- chiudere i rubinetti del gas, dell’impianto termico e dell’impianto sanitario;
- svuotare l’impianto termico e sanitario se c’è pericolo di gelo.
In caso di disattivazione de nitiva della caldaia far eseguire le operazioni da personale tecnico quali cato.
Per la pulizia delle parti esterne spegnere la caldaia e portare l’interruttore esterno in posizione “OFF”. Non utilizzare o conservare sostanze facilmente in ammabili nel locale in cui è installata la caldaia.
Conforme al DM 174 del 06-04-2004 in attuazione della Direttiva Europea 98/83 CE relativa alla qualità delle acque
Norme di sicurezza
Legenda simboli:
Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di lesioni, in determinate circostanze anche mortali, per le persone
Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di danneggiamenti, in determinate circostanze anche gravi, per oggetti, piante o animali
Non e ettuare operazioni che implichino l’apertura dell’apparecchio.
Folgorazione per presenza di componenti sotto tensione. Lesioni personali per ustioni per presenza di componenti surriscaldati o per ferite per presenza di bordi e protuberanze taglienti.
Non e ettuare operazioni che implichino la rimozione dell’apparecchio dalla sua installazione.
Folgorazione per presenza di componenti sotto tensione. Allagamenti per perdita acqua dalle tubazioni scollegate. Esplosioni, incendi o intossicazioni per perdita gas dalle tubazioni scollegate.
Non danneggiare il cavo di alimentazione elettrica.
Folgorazione per presenza di  li scoperti sotto tensione.
Non lasciare oggetti sull’apparecchio.
Lesioni personali per la caduta dell’oggetto a seguito di vibrazioni. Danneggiamento dell’apparecchio o degli oggetti sottostanti per la caduta dell’oggetto a seguito di vibrazioni.
Non salire sull’apparecchio.
Lesioni personali per la caduta dell’apparecchio Danneggiamento dell’apparecchio o degli oggetti sottostanti per la caduta dell’apparecchio a seguito del distacco dal  ssaggio.
Non salire su sedie, sgabelli, scale o supporti instabili per e ettuare la pulizia dell’apparecchio.
Lesioni personali per la caduta dall’alto o per cesoiamento (scale doppie).
Non e ettuare operazioni di pulizia dell’apparecchio senza aver prima spento l’apparecchio, e portato l’interruttore esterno in posizione OFF.
Folgorazione per presenza di componenti sotto tensione.
Non utilizzare insetticidi, solventi o detersivi aggressivi per la pulizia dell’apparecchio.
Danneggiamento delle parti in materiale plastico o verniciate.
Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quello di un normale uso domestico.
Danneggiamento dell’apparecchio per sovraccarico di funzionamento. Danneggiamento degli oggetti indebitamente trattati.
Non fare utilizzare l’apparecchio da bambini o persone inesperte.
Danneggiamento dell’apparecchio per uso improprio.
Nel caso si avverta odore di bruciato o si veda del fumo fuoriuscire dall’apparecchio, togliere l’alimentazione elettrica, chiudere il rubinetto principale del gas, aprire le  nestre ed avvisare il tecnico.
Lesioni personali per ustioni, inalazione fumi, intossicazione.
Nel caso si avverta forte odore di gas, chiudere il rubinetto principale del gas, aprire le  nestre ed avvisare il tecnico.
Esplosioni, incendi o intossicazioni.
L’apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini compresi) le cui capacità  siche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto bene ciare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio
4
manuale d’uso
Pannello comandi
24/01/2011 12:25
44°C 40°C
1 2
3
6
5
4
7
12
10
11
9
8
ATTENZIONE
L’installazione, la prima accensione, le regolazioni di manutenzione devono essere e ettuate, secondo le istruzioni, esclusivamente da personale quali cato. Un’errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non è considerato responsabile.
Legenda:
1. Display
2. Tasti +/- regolazione temperatura acqua sanitaria
3. Tasto ON/OFF
4. Idrometro
5. Led blu - segnalazione presenza  amma
6. Tasto ESC (Back)
7. “Encoder” programmazione
8. Tasto OK
9. Tasto Mode Selezione modalità di funzionamento caldaia)
10. Tasto RESET
11. Tasto AUTO (Attivazione Termoregolazione)
12. Tasti +/- regolazione temperatura riscaldamento
5
manuale d’uso
Display
01/01/2000 00:00
40°C 70°C
Modalità riscaldamento
Temperatura impostata riscaldamento
XX °C
Modalità riscaldamento attivo
Temperatura impostata riscaldamento
XX °C
Modalità sanitario
Temperatura impostata acqua calda sanitaria
XX °C
Modalità sanitario attivo
Temperatura impostata acqua calda sanitaria
XX °C
Temperatura esterna
(attivo con sonda esterna collegata -
option)
XX °C
Segnalazione errori con indicazione codice e descrizione
ALERT
Funzione AUTO attivata
auto
Funzione Comfort attivata (Riscaldamento bollitore attivo)
COMFORT
Sonda solare collegata (optional)
(set display: boiler complete - see user’s menù)
Segnalazione presenza  amma con indicazione potenza utilizzata
(modalità display: caldaia completa - vedi menu utente)
Pressione impianto - bar
(modalità display: caldaia completa - vedi menu utente)
1.3 bar
Testo descrittivo
(modalità display: caldaia completa - vedi menu utente)
Riscaldamento
Central Heating
Predisposizione al funzionamento
Se la caldaia è installata all’interno dell’appartamento veri care che siano rispettate le disposizioni relative all’entrata dell’aria ed alla ventilazione del locale (secondo le leggi vigenti). Controllare periodicamente la pressione dell’acqua sul display e veri care, in condizione di impianto freddo, che questa abbia un valore tra 0,6 e 1,5 bar. Se la pressione è al di sotto del valore minimo il display segnalerà la richiesta di riempimento. Provvedere al tramite il rubinetto di riempimento posto sotto la caldaia. Se il calo di pressione è molto frequente è probabile che ci sia una perdita d’acqua nell’impianto. In questo caso è necessario l’intervento dell’idraulico.
Procedura di accensione
Premere il tasto ON/OFF , il display si illumina. Inizia la procedura di inizializzazione, indicata dalla barra.
Al termine sul display vengono visualizzate le temperature impostate per il riscaldamento e l’acqua sanitaria (con gurazione display: caldaia base).
Viene inoltre richiesto l’impostazione della data, ora e lingua. Procedere come indicato al paragrafo MENU UTENTE.
Selezione modalità di funzionamento
La scelta della modalità di funzionamento viene e ettuata tramite il tasto MODE 9:
Modalità di funzionamento
Display
Inverno
riscaldamento + produzione acqua calda ad uso sanitario con indicazione delle temperature impostate
01/01/2000 00:00
40°C 70°C
Estate
solo produzione acqua calda ad uso sanitario, con indicazione della temperatura impostata
24/01/2012 12:00
40°C
Solo Riscaldamento
(bollitore escluso)
24/01/2012 12:00
70°C
L’accensione del bruciatore viene segnalata dal led blu 5.
01/01/2000 00:00
40°C 70°C
6
manuale d’uso
24/01/2012 15:22
40°C 72°C
01/01/2000 00:00
44°C
Interruzione riscaldamento
Per interrompere il riscaldamento premere il tasto MODE 9, dal display scompare il simbolo . La caldaia rimarrà in funzionamento estivo per la sola richiesta di acqua calda ad uso sanitario, indicando la temperatura impostata.
Regolazione riscaldamento
È possibile regolare la temperatura dell’acqua di riscaldamento premendo i tasti 12 +/-, si ottiene una temperatura variabile da 20°C a 45°C (impianti basse temp.) o da 35°C a 82°C (impianti alte temp.). Il valore prescelto viene visualizzato sul display.
Procedura di spegnimento
Per spegnere la caldaia premere il tasto ON/OFF , il display si spegne.
La funzione antigelo è attiva.
24/01/2012 15:22
40°C 70°C
Regolazione temperatura sanitario
collegata ad un bollitore esterno attraverso un Kit ARISTON - optional
In caso di collegamento ad un bollitore esterno con un Kit ARISTON, è possibile regolare la temperatura dell’acqua sanitaria premendo i tasti 2 +/-, si ottiene una temperatura variabile da 40°C a 60°C. Il valore prescelto viene visualizzato sul display lampeggiante. Per escludere il bollitore è su ciente premere il tasto MODE e selezionare la modalità Solo Riscaldamento.
Funzione COMFORT
L’apparecchio consente di massimizzare il comfort nell’erogazione di acqua sanitaria tramite la funzione “COMFORT”, che mantiene caldo il bollitore esterno durante i periodi di inattività.
Per attivare la Funzione Comfort procedere come segue:
- premere il tasto Ok per accedere al MENU UTENTE
- premere il tasto OK per accedere al MENU COMPLETO
- ruotare l’encoder e selezionare “Impostazione acqua calda”
- premere il tasto OK per accedere
- ruotare l’encoder per selezionare Comfort
- premere il tasto OK per accedere alla funzione, il display visualizza Disabilitata (Impostazione di fabbrica) Temporizzata
(Attiva per 30 minuti dopo un prelievo sanitario)
Sempre attiva
- ruotare l’encoder per selezionare la modalità prescelta, esempio: Sempre attiva
- premere il tasto OK per attivare la funzione, il display visualizza “Funzione comfort impostata a Sempre Attiva
Quando la funzione è attiva sul display si illumina la scritta COMFORT. Se la Funzione è disabilitata il bollitore non viene mantenuto a temperatura.
24/01/2012
COMFORT
16:03
40°C 70°C
IMPORTANTE!!
Per spegnere completamente la caldaia portare l’interruttore elettrico esterno in posizione OFF. Chiudere il rubinetto del gas.
OFF
7
manuale d’uso
Condizioni di arresto dell’apparecchio
La caldaia è protetta da malfunzionamento tramite controlli interni da parte della scheda elettronica, che opera se necessario un blocco di sicurezza. In caso di blocco viene visualizzato sul display del pannello comandi un codice e la relativa descrizione che si riferisce al tipo di arresto ed alla causa che lo ha generato. Si possono veri care due tipi di arresto.
Arresto di sicurezza
Questo tipo di errore è di tipo “volatile”, ciò signi ca che viene automaticamente rimosso al cessare della causa che lo aveva provocato. Sul display viene visualizzato il codice e la descrizione dell’errore. “Errore 110 - Circuito aperto o cortocircuito sonda mandata
Non appena la causa dell’arresto scompare, la caldaia riparte e riprende il suo normale funzionamento. Se la caldaia segnalerà ancora l’arresto di sicurezza, spegnere la caldaia. Portare l’interruttore elettrico esterno in posizione OFF, chiudere il rubinetto del gas e contattare un tecnico quali cato.
Arresto di sicurezza per pressione insu ciente acqua
In caso di insu ciente pressione dell’acqua nel circuito riscaldamento la caldaia segnala un arresto di sicurezza. Sul display appare il codice error
e
108
108
- Riempi impianto
E’ possibile ripristinare il sistema reintegrando l’acqua tramite il rubinetto di riempimento posto sotto la caldaia. Se la richiesta di reintegro dovesse essere frequente, spegnere la caldaia, portare l’interruttore elettrico esterno in posizione OFF, chiudere il rubinetto del gas e contattare un tecnico quali cato per veri care la presenza di eventuali perdite di acqua.
Errore 108
Riempi Impianto
ALERT
Errore 110
Sonda RISC Difettosa
ALERT
Contatta il Centro assistenza
Importante
Se il blocco si ripete con frequenza, si consiglia l’intervento del Centro di Assistenza Tecnica autorizzato. Per motivi di sicurezza, la caldaia consentirà comunque un numero massimo di 5 riarmi in 15 minuti (pressioni del tasto ). Nel caso in cui il blocco sia sporadico o isolato non costituisce un problema.
Tabella Errori per Blocco di Funzionamento
Display Descrizione
1 01
Sovratemperatura
5 01
Mancanza  amma
1 03
Circolazione Insu ciente
1 04 1 05 1 06 1 07 1 08
Circolazione Insu ciente (richiesto reintegro)
3 05
Errore scheda
3 06
Errore scheda
3 07
Errore scheda
Sicurezza antigelo
La caldaia è dotata di una protezione antigelo che provvede al controllo della temperatura di mandata della caldaia: se tale temperatura scende sotto i 8°C si attiva la pompa (circolazione
nell’impianto di riscaldamento) per 2 minuti. Dopo i due minuti di circolazione la scheda elettronica veri ca quanto segue: a- se la temperatura di mandata è > di 8°C la
pompa si ferma;
b- se la temperatura di mandata è > di 4°C
e < di 8°C la pompa si attiva per altri 2 minuti;
c- se la temperatura di mandata è <
di 4°C si accende il bruciatore (in riscaldamento alla minima potenza)  no al raggiungimento dei 33°C. Raggiunta la temperatura il bruciatore si spegne ed il circolatore continua a
funzionare per altri due minuti. La protezione antigelo è attiva solo con la caldaia perfettamente funzionante:
- la pressione dell’installazione è su ciente;
- l’interruttore bipolare esterno è in posizione ON;
- il gas viene erogato;
- la caldaia non segnala alcun errore.
8 °C
3 °C
Blocco di funzionamento
Questo tipo di errore è di tipo “non volatile”, ciò signi ca che non viene automaticamente rimosso. Sul display appare il segnale di allerta con il codice errore e la descrizione. In questo caso la caldaia non riparte automaticamente e potrà essere sbloccata solo tramite la pressione del tasto . Il display visualizza “Reset in corso” e a seguire “Errore risolto”. Se dopo alcuni tentativi di sblocco, il problema si ripete è necessario far intervenire un tecnico quali cato.
Errore 501
Mancanza fiamma
Premere il pulsante Reset
ALERT
Reset in corso
Errore risolto
8
manuale d’uso
Impostazioni Utente
Premere il tasto di programmazione Ok per accedere al Menu Utente.
Per accedere ai menu o ai sottomenu premere il pulsante OK. Per muoversi all’interno dei menu o dei sottomenu ruotare l’encoder. Per variare un valore impostato, ruotare l’encoder. Per memorizzare premere il tasto OK. Per uscire o tornare indietro premere il tasto ESC.
Encoder
Tasto ESC ESC button
Tasto OK OK button
Impostazione acqua calda Impostazioni schermo Guida
Impostazione riscaldamento
Impostazione lingua display
L’impostazione della lingua viene e ettuata dal menu UTENTE, procedere come segue:
- premere il tasto O
K, il display visualizza il Menu completo
- premere il tasto O
K, per accedere al Menu completo
- ruotare l’endorer per selezionare “Impostazioni schermo”
- premere il tasto O
K per accedere al sotto-menu
- premere il tasto O
K per accedere al sotto-menu “Lingua”
- ruotare l’encoder per selezionare “Italiano”
- premere il tasto O
K sul display compare “Lingua selezionata
italiano”
- premere il tasto E
SC per uscire dal menu.
Impostazione Data e ora display
L’impostazione della data e dell’ora viene e ettuata dal menu UTENTE
- premere il tasto O
K, il display visualizza il Menu utente
- premere il tasto O
K per accedere al menu
- ruotare l’encoder per selezionare “Impostazioni schermo”
- premere il tasto O
K per accedere al sotto-menu
- ruotare l’encoder per selezionare il sotto-menu “Data e ora”
- premere il tasto O
K per accedere al sotto-menu
- premere il tasto OK per accedere alla modi ca del giorno (lampeggia)
- ruotare l’encoder per impostare il giorno
- premere il tasto O
K per conferma
- ruotare l’encoder per selezionare il mese
- premere il tasto O
K per accedere alla modi ca del mese
(lampeggia)
L’accesso e la modi ca dei vari parametri viene e ettuata attraverso il tasto OK e l’enconder (vedi  gura).
Menu completo
Utente - MENU COMPLETO
Impostazione riscaldamento
Impostazione temperatura riscaldamento
Temperatura impostata Zona 1 Regolabile dal pannello di controllo tasti 12 Temperatura impostata Zona 2 Attivo con Modulo gestione zone collegato Temperatura impostata Zona 3 Attivo con Modulo gestione zone collegato
Impostazione acqua calda
Temperatura setpoint acqua calda Regolabile dal pannello di controllo tasti 1
Funzione Comfort Disabilitata
(impostazione di fabbrica) Ruotare l’encoder per selezionare la
funzione e premere OK. Sul display comprare la scritta COMFORT - vedi pag. 6
Temporizzata Sempre attiva
Impostazioni schermo
Lingua Ruotare l’encoder per selezionare la lingua e premere OK Data e ora Vedi paragrafo Impostazione data e ora - pagina 12 Schermata iniziale Caldaia base
(impostazione di fabbrica)
Ruotare l’encoder per selezionare e pre­mere OK
Caldaia completa Luminosità in standby Ruotare l’encoder e premere OK Retroilluminazione Selezionare il tempo (minuti) ruotando l’encoder e premere OK Temporizzazione schermata
iniziale
Selezionare il tempo (minuti) ruotando l’encoder e premere OK
- ruotare l’encoder per impostare il mese
- premere il tasto O
K per conferma
- ruotare l’encoder per selezionare l’anno (lampeggia)
- premere il tasto O
K per accedere alla modi ca dell’anno
- ruotare l’encoder per impostare l’anno
- premere il tasto O
K per conferma
- ruotare l’encoder per selezionare l’ora
- premere il tasto O
K per accedere alla modi ca dell’ora (lampeggia)
- ruotare l’encoder per impostare l’ora.
- premere il tasto O
K per conferma
- ruotare l’encoder per selezionare i minuti
- premere il tasto O
K per accedere alla modi ca dei minuti
(lampeggia)
- ruotare l’encoder per impostare i minuti.
- premere il tasto O
K per conferma
- premere il tasto E
SC per uscire dal menu.
Loading...
+ 16 hidden pages