ARISTON CISPH 640 MST, CISPH 640 M, CISPH 640 MS User Manual [ru]

ÏРОДУКЦИЯ
СЕРТИФИЦИРОВАНА
РАБОЧИЕ ПОВЕРХНОСТИ
Производитель:
Merloni Elettrodomestici spa
Юридический адрес:
Виале А.Мерлони, 47 60044 Фабриано (АН), Италия Тел. (0732) 6611
Продавец:
Merloni International Business S.A.
Юридический адрес:
Центр Галлерея, 2, Виа Кантонале, 6928 Манно, Швейцария
Адрес и телефоны для контактов:
Россия 129233 Москва Проспект Мира, ВВЦ (бывш. ВДНХ) Павильон 46
Òåë.: (095) 974-6280 Ôà êñ (095) 961-2919
974-6279
http://www.ariston.ru
CISPH 640 M (IX) CISPH 640 M (WH) CISPH 640 MS (IX) CISPH 640 MS (WH) CISPH 640 MST (IX) CISPH 640 MST (AN)R
Руководство по установке и эксплуатации
RUS
РАБОЧИЕ ПОВЕРХНОСТИ
CISPH 640 M (IX) CISPH 640 M (WH) CISPH 640 MS (IX) CISPH 640 MS (WH) CISPH 640 MST (IX) CISPH 640 MST (AN)R
ÂСТРОЕННАЯ ТЕХНИКА
ÎГЛАВЛЕНИЕ
Безопасность  хорошая привычка 2
Установка и подключение 5
Описание 13
Инструкции по эксплуатации 14
Практические советы 15
Обслуживание и уход 16
Устранение неисправностей 17
Технические характеристики 18
CISPH 640 M..., CISPH 640 MS..., CISPH 640 MST...
1
Благодарим за приобретение товара марки Ariston. Ваша рабочая поверхность надежна и проста в эксплуатации. Внимательно прочитайте данное руководство: оно поможет Вам ознакомиться с возможностями рабочей поверхности, правилами ее монтажа, использования и обслуживания.
К СВЕДЕНИЮ ПОКУПАТЕЛЯ! В связи с тем, что конструкция рабочей поверхности постоянно
совершенствуется, возможны незначительные расхождения между конструкцией и руководством по эксплуатации, не влияющие на технические характеристики оборудования.
БЕЗОПАСНОСТЬ  ХОРОШАЯ ПРИВЫЧКА
Оборудование должно быть заземлено!
1. Это оборудование разработано для использования внутри помещений. Ни при каких обстоятельствах не используйте оборудование на улице.
2. Это оборудование должно использоваться в домашних условиях для при­готовления пищи в соответствии с данной инструкцией. Использование обо­рудования не по назначению, а также промышленное использование, использование рабочей поверхности в офисах, предприятиях сферы об­служивания, здравохранения, просвещения и т.п. не предусмотрено. Про­изводитель не несет ответственности за выход из строя оборудования при нарушении данного пункта инструкции.
3. Снимите упаковку; элементы упаковки (пластиковые пакеты, пенопласт, металлические скрепки) могут быть потенциально опасны для детей, по­этому выбросьте упаковку сразу же или уберите в недоступное место.
4. Убедитесь, что Ваша рабочая поверхность не повреждена и полностью укоп­лектована. Если у Вас есть сомнения, свяжитесь с продавцом немедлен­но.
5. Запрещено использование удлинителей и переходников. Длина кабеля не должна превышать 1,5 м. Производитель не несет ответственности за воз­горания, произошедшие из-за использования тройников и удлинителей, а также соединительного кабеля, сечение которого не соответствует потреб­ляемой оборудованием мощности. При установке необходимо проверить соответствие характеристик сети и рабочей поверхности. Необходимые сведения содержатся в специальной таблице (см. нижнюю сторону рабо­чей поверхности).
6. Розетка и вилка должны быть одного типа.
7. Рабочая поверхность должна быть установлена только квалифицирован­ным персоналом, в соответствии с рекомендациями Производителя и стан­дартами, действующими на территории стран СНГ. Неправильная установка может принести вред людям, животным или Вашей собственности. В слу­чае неправильной установки Производитель снимает с себя всякую ответ­ственность.
8. Электрическая безопасность гарантирована только при наличии заземле­ния, выполненного в соответствии с правилами электрической безопасно­сти. Это требование обязательно должно соблюдаться. Если возникли сомнения, свяжитесь со специалистом по установке, который проверит систему заземления. Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный отсутстви­ем заземления или его неисправностью.
9. Если рабочая поверхность подключается непосредственно к сети (без вилки и розетки), необходимо установить многолинейный выключатель с рассто­янием между разведенными контактами не менее 3 мм, линия заземления при этом не должна разрываться. Выключатель должен устанавливаться в легкодоступном месте.
10. Всегда вынимайте вилку из розетки или отключайте электричество на Ва­шем щитке перед мойкой или другими операциями по профилактике рабо­чей поверхности.
11. Не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки: это очень опасно. Не пережимайте и не натягивайте сетевой кабель. Для замены поврежденно­го кабеля вызывайте специалиста из обслуживающей организации.
12. Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия и щели не были закры­ты, в противном случае возникает опасность превышения рабочей темпе­ратуры электрической изоляции и короткого замыкания.
13. Ваша рабочая поверхность должна использоваться только для того, для чего она разработана. Если Вы решили испытать рабочую поверхность другой работой, (например, отапливать помещения) делайте это на свой страх и риск. Производитель не несет ответственности за поломки, вызванные ненад­лежащим или неразумным использованием.
14. Не касайтесь рабочей поверхности, если Ваши руки или ноги мокрые или сырые, не пользуйтесь рабочей поверхностью босиком.
15. В соответствии с общими требованиями Государственной Противопожар­ной службы не оставляйте работающую поверхность без присмотра.
16. Не разрешайте детям и лицам, незнакомым с данной инструкцией, пользо­ваться оборудованием без Вашего присмотра.
17. Запрещается изменение конструкции рабочей поверхности и вмешатель­ство лиц, не уполномоченных Производителем на гарантийный ремонт.
2
CISPH 640 M..., CISPH 640 MS..., CISPH 640 MST...
CISPH 640 M..., CISPH 640 MS..., CISPH 640 MST...
3
18. При использовании малых кухонных электроприборов рядом с рабочей по­верхностью следите, чтобы их питающие кабели не касались горячих час­тей оборудования.
19. Отключайте рабочую поверхность от сети, когда уезжаете надолго.
20. Не используйте легковоспламеняющиеся жидкости (алкоголь, бензин и т.п.) рядом с работающим оборудованием.
21. Старайтесь располагать посуду так, чтобы ручки не перегревались и что­бы было невозможно опрокинуть посуду, случайно задев за ручки.
22. Никогда не оставляйте включенные газовые горелки пустыми или с неис­пользуемой посудой, так как посуда быстро нагревается, что может повре­дить оборудование.
23. Некоторые модели рабочей поверхности оснащены стеклянной крышкой, которая может потрескаться от перегрева. Поэтому перед закрыванием крышки убедитесь, что горелки уже остыли.
24. При возникновении нестандартной ситуации отключите рабочую поверх­ность от сети, позвоните в сервисный центр, телефон которого указан в гарантийном документе (гарантийном талоне, сервисной книжке, сервис­ном сертификате).
25. Если Вы решили, что оборудование больше не годится для эксплуатации, сделайте его непригодным для использования: отключите от сети, обрежь­те питающий кабель, снимите потенциально опасные части (это особенно важно для безопасности детей, которые могут играть с неиспользуемыми или выброшенными приборами).
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Этот раздел предназначен для квалифицированных техников и содержит инст­рукции по установке и обслуживанию рабочих поверхностей в соответствии с действующими нормами безопасности.
Перед любыми работами по наладке, обслуживанию и т.п. отключите рабочую поверхность от электрической сети.
Расположение
Рабочая поверхность должна устанавливаться и использоваться в помещени­ях с постоянной вентиляцией, для этого необходимо, чтобы соблюдались сле­дующие требования: à) Помещение должно иметь вентиляционную систему, достаточную для уда-
ления продуктов сгорания. Это может быть вытяжка или электрический вен­тилятор, который автоматически включается при работе вытяжки (ðèñ. 1).
(только для кухонного оборудования)
Прямая вытяжкаВытяжка при наличии дымохода
1
á) Для надлежащего сгорания в помещение должен поступать свежий воздух.
Для правильного сгорания необходимо обеспечить поток воздуха не менее 2 м3/час на каждый киловатт мощности устанавливаемого оборудования. Воздух может поступать прямо с улицы через трубу, конструкция которой не допускает засорения (ðèñ. 2). Ниже приведены варианты сечения вентиля­ционной трубы в зависимости от объема помещения, в котором устанавли­вается газовая рабочая поверхность.
Объем помещения, м
3
Сечение вентиляционной трубы, см
2
менее 5 110
5-10 не менее 50
более 11 не требуется
4
CISPH 640 M..., CISPH 640 MS..., CISPH 640 MST...
CISPH 640 M..., CISPH 640 MS..., CISPH 640 MST...
5
Приточное
отверстие А
2
Пример обеспечения притока воздуха
Кроме того, воздух может поступать из смежной комнаты (кроме спален и пожароопасных помещений), если она имеет подобную же приточную тру­бу, и конструкция двери обеспечивает свободный проход воздуха (ðèñ. 3).
Смежное
помещение
3
Помещение,
требующее
вентиляции
Обеспечение необходимого зазора между дверью помещения и порогом для свободного прохода приточного воздуха
Установка встраиваемых рабочих поверхностей
Газовые рабочие поверхности имеют теплоизоляцию степени X. Поэтому ра­бочая поверхность не может быть установлена непосредственно рядом с ме­белью, которая выше нее. Для правильной установки необходимо соблюдать следующие предупредительные меры:
1. Рабочая поверхность может быть установлена на кухне, в столовой или гостинной, но не в ванной или душевой.
2. Мебель, превышающая по высоте рабочую поверхность, должна находить­ся на расстоянии не менее 110 мм от края рабочей поверхности.
3. Вытяжки устанавливаются согласно их инструкциям по по эксплуатации, и на расстоянии не менее 650 мм от рабочей поверхности.
4. Шкафы, расположенные рядом с вытяжкой, помещают на высоте не менее 420 мм от ра­бочей поверхности (ðèñ. 4).
5. При установке рабочей поверхности под на­весным шкафом, расстояние между ними должно быть не менее 700 мм (ðèñ. 4).
6. Размеры отверстия для встраивания рабочей поверхности должны соответствовать разме­рам, указанным на ðèñ. 5.
4
â) Постоянное и интенсивное использование оборудования требует допол-
нительной вентиляции, например, открытия окна или наличия кондицио­нера.
ã) Сжиженный газ тяжелее воздуха, и поэтому скапливается внизу. Помеще-
ния, в которых устанавливаются баллоны со сжиженным газом, должны быть оснащены наружной вентиляцией, чтобы через нее мог уходить газ в случае утечки. Нельзя устанавливать и хранить баллоны с газом в поме­щениях, расположенных ниже уровня земли (в подвалах и т.п.). Держите в помещении только баллоны, используемые в настоящий момент, и не располагайте их вблизи источников тепла (духовок, каминов, печей и т.п.), которые могут нагреть баллон до температуры выше 50°С.
6
CISPH 640 M..., CISPH 640 MS..., CISPH 640 MST...
5
Фиксаторы, входящие в комплект оборудования, предназначены для его креп­ления к поверхностям толщиной от 20 до 40 мм (Схема крепления оборудова- íèÿ показана на ðèñ. 6). Для надежного крепления рабочей поверхности используйте все фиксаторы.
CISPH 640 M..., CISPH 640 MS..., CISPH 640 MST...
7
Позиция фиксаторов при различной толщине поверхности,
к которой крепится оборудование
6
6. Если рабочая поверхность устанавливается не над встроенной духовкой, для изоляции под рабочую поверхность помещают деревянный щит на рас­стоянии не менее 20 мм от нижней части оборудования.
7. Если рабочая поверхность устанавливается над встроенной духов­кой, предпочтительнее, чтобы духовка опиралась на два деревянных бру-
са, прикрепленных к внутренним стенкам корпуса кухонной мебели; при объединенной поверхности кухонного комплекса, должен быть обеспечен зазор позади оборудования не менее 45 x 560 мм (ðèñ. 7).
При установке рабочей поверхности над встроенной духовкой, не оборудо­ванной системой принудительной вентиляции, убедитесь в наличии отвер­стий для притока и оттока воздуха в сответствующей внутренней части корпуса кухонной мебели (ðèñ. 8).
8
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГАЗА
Подключение к газу рабочей поверхности должно производиться квалифици­рованным персоналом в соответствии с действующими стандартами и после проверки соответствия типа подключаемого газа, тому, на который на­строено оборудование. При несоответствии типов газа, следуйте инструкциям параграфа «Настройка рабочей поверхности на различные типы газа». Если рабочая поверхность подсоединяется к баллону со сжиженным газом, отрегулирйте его давление в соответствии с действующими нормами техники безопасности. Важно: для безопасной и долгой работы оборудования, убедитесь, что давле- ние газа соответствует уровню, указанному в таблице «Характеристики горе­лок и жиклеров».
Подключение через негибкую (стальную или медную) трубу
Подключение должно быть произведено таким образом, чтобы исключить ме­ханическое давление в любой части рабочей поверхности. Оборудование оснащено настраиваемым L-образным штуцером и прокладкой для подсоединения к источнику газа. Чтобы повернуть штуцер, прокладку не­обходимо заменить (поставляется с оборудованием). Газовый вывод оборудования приспособлен для подключения круглой газовой трубы с наружной резьбой 1/2 дюйма.
Подключение гибкой стальной трубой
Гибкая стальная труба присоединяется к тому же выводу с наружной резьбой 1/2 дюйма. Используйте только трубы и прокладки, соответствующие текущим стандартам. Полная длина трубы не должна превышать 2000 мм. Обязательно убедитесь, что гибкая стальная труба не касается движущихся предметов и не
7
8
CISPH 640 M..., CISPH 640 MS..., CISPH 640 MST...
пережата.
CISPH 640 M..., CISPH 640 MS..., CISPH 640 MST...
9
Контроль плотности подсоединения
После подключения проверьте наличие утечек, смочив соединение мыльным раствором (пузырьки на поверхности укажут место утечки). Никогда не исполь­зуйте для проверки пламя.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
Подключение рабочей поверхности производится по трехпроводной схеме в соответствии с информационной табличкой, расположенной под оборудова­нием. Провод заземления имеет цветовую маркировку желтого и зеленого цвета. В случае установки рабочей поверхности вместе со встроенной духовкой, под­ключение следует выполнять отдельно, что обусловлено требованиями безо­пасности и обеспечивает удобство проведения работ по обслуживанию и ремонту.
Подсоединение кабеля к сети
Оснастите питающий кабель соответствующей вилкой (см. информационную табличку) или непосредственно подключите оборудование к сети (без вилки и розетки). В последнем случае должен быть установлен многолинейный выключатель, соответствующий нагрузке, с расстоянием между разведенны­ми контактами не менее 3 мм, причем линия заземления не должна разры­ваться. Питающий кабель следует располагать так, чтобы по всей длине он никогда не нагревался до температуры, превышающей на 50°С комнатную. Перед подсо­единением убедитесь в том, что:
провода и соединения проводов в вилке и розетке, предохранители и проб-
ки могут выдержать рабочую нагрузку (см. информационную таблицу);
рабочая поверхность надежно заземлена в соответствии с правилами и тре-
бованиями, предъявляемыми к заземлению бытовой техники;
розетка или многолинейный выключатель находятся в легкодоступном
месте.
Важно: электрические провода имеют следующую цветовую маркировку:
зелено-желтый  заземление; синий  нейтраль; коричневый или черный  ôàçà.
При несоответствии заводского соединения проводов силового кабеля и со­единения проводов в вилке проделайте следующие действия:
- зеленый & желтый или просто зеленый провод сети подсоедините к кон­такту «Å», èëè , или зеленому, или зелено-желтому;
- коричневый провод сети через кабель подсоедините к контакту «L», или к красного цвета;
- синий провод сети подсоедините к контакту «N» или контакту черного цвета.
Оборудование, подключенное с нарушением требований безопасности бытовых приборов большой мощности, изложенных в настоящей инструк­ции, является потенциально опасным. Производитель не несет ответ­ственности за ущерб здоровью и собственности, если он вызван несоблюдением указанных норм установки.
Настройка рабочей поверхности на различные типы газа
Если тип газа, который Вы будете использовать, отличается от того, на кото­рый настроена рабочая поверхность (см. маркировку на нижней стороне ра­бочей поверхности или на упаковке), необходимо заменить газовые жиклеры следующим образом:
снимите решетки и выньте горелки из гнезд;
выверните жиклеры 7 мм торцевым ключом и замените их подходящими
(см. таблицу 1 «Характеристики горелок и жиклеров»);
соберите все компоненты в обратном порядке. Если давление газа отличается от указанного в таблице, необходимо устано-
вить подходящий регулятор давления в соответствии с местными стандарта­ми пользования газовой сетью.
Регулировка поступления воздуха в горелки
Регулировки не требуется.
Регулировка минимального пламени
поверните газовый клапан к минимальному положению;
снимите рукоятку и вращайте ее регулировочный винт (расположен сбоку
или внутри стержня регулятора) в разные стороны пока пламя не станет малым, но устойчивым (ðèñ. 9).
N.B. В случае со сжиженным газом регулировочный винт должен быть закру­чен по часовой стрелке полностью.
проверьте, чтобы при быстром повороте рукоятки от максимального к ми-
нимальному пламя не гасло;
при несрабатывании системы безопасности (термопары) при минимальном
поступлении газа, увеличьте его уровень регулировочным винтом.
9
10
CISPH 640 M..., CISPH 640 MS..., CISPH 640 MST...
CISPH 640 M..., CISPH 640 MS..., CISPH 640 MST...
11
Таблица 1. ХАРАКТЕРИСТИКИ ГОРЕЛОК И ЖИКЛЕРОВ
Горелка
Быстрая
(большая)
Уменьше н-
ная быстрая
RR
Половинная
быстрая
(средняя)
Дополни-
тельная
(маленькая)
Тройная
коронаТС130 3.25 1.3 57 91 236 232 140 309
Äèà­ìåòð (ìì)
R
S
À
Тепловая
мощность, кВ
(p.c.s*)
номин. уменьш. ìì (1) ìì *** ** ìì
100 3 0.7 41 39 86 218 214 116 286
100 2.60 0.70 41 39 80 189 186 110 248
75 1.65 0.4 30 28 50 73 71 71 95
55 1 0.4 30 28 50 73 71 71 95
Отверстие
Сжиженный газ Природный газ
1//100
Жиклер
1//100
Поток*
ë/÷
Жиклер
1/100
ОПИСАНИЕ
Поток*
ë/÷
Давление
ãàçà
* Сухой газ при 15°С и давлении 1013 мбар ** Пропан P.C.S. = 50.37 MÄæ/êã *** Бутан P.C.S. = 49.47 MÄæ/êã
(1) Только для моделей с устройством безопасности Gas Control (F).
Номинальное (мбар) Минимальное (мбар) Максимальное (мбар)
Природный газ (метан) P.C.S. = 37.78 MÄæ/ì
3
28 20 35
CISPH 640 M.., CIS 640 MS... CISPH 640 MST...
Рабочая поверхность соответствует следующим директивам ЕЭС:
- 73/23/ ЕЕС от 19.02.73 (Низкого напряжения) и послед. модификации;
- 89/336/ ЕЕС от 03.05.89 (Электромагнитной совместимости) и последую­щие модификации;
- 90/396/ЕЕС от 29.06.90 (Газ) и последующие модификации;
- 93/68//ЕЕС от 22.07.93 и последующие модификации.
12
CISPH 640 M..., CISPH 640 MS..., CISPH 640 MST...
37 25 45
20 17 23
11
A. Газовые горелки B. Поддерживающая решетка для посуды C. Рукоятки управления газовыми горелками D. Устройство электронного розжига газовых горелок
(только для некоторых моделей)
10
E. Кнопка электронного зажигания (только для некоторых моделей) F. Устройство системы безопасности Gas Control
(только для CISPH640 MS .., CISPH 640 MST ... ): срабатывает, если пламя случайно погасло  прекращает подачу газа в горелку.
CISPH 640 M..., CISPH 640 MS..., CISPH 640 MST...
13
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
Положение соответствующей газовой горелки или электрической конфорки (при наличии) указано рядом с каждой рукояткой управления.
Газовые горелки
Газовые горелки различаются по размеру и мощности. Выбирайте горелку наи­более подходящую по диаметру посуде, в которой Вы готовите. Пламя горелки регулируется соответствующей ей рукояткой в следующих по­зициях:
Выключено.
Сильное пламя.
Слабое пламя.
Чтобы включить горелку, поднесите к ней зажженную спичку или зажигалку, надавите на рукоятку и поверните ее против часовой стрелки по направлению к позиции «Сильное пламя».
Для моделей PH640 MS .., PH 640 MST ... , оснащенных устройством безопас­ности Gas Control, рукоятку необходимо держать нажатой не менее 5-7 секунд для прогрева датчика устройства.
На моделях с электрическим розжигом (D) кнопка электронного зажигания (Å), обозначенная символом
, должна быть нажата прежде, чем соответ-
ствующая рукоятка. Далее рукоятку следует повернуть против часовой стрел­ки по направлению к позиции «Сильное пламя».
Некоторые модели с электронным розжигом имеют кнопку электронного зажи­гания, вмонтированную в рукоятку управления. В этом случае есть электрон-
ное зажигание (D), но отсутствует кнопка Å (символ
изображен около каждой
рукоятки). Чтобы зажечь огонь, нажмите на нужную рукоятку и поворачивайте ее нажатой против часовой стрелки к позиции «Сильное пламя» пока конфор­ка не загорится.
Внимание: если горелка случайно погаснет, выключите газ рукояткой, повтор­ное включение горелки производите не ранее, чем через 1 минуту. Чтобы выключить горелку, поверните рукоятку по часовой стрелке до упора, установив в позицию «»  выключено.
Использование газовых горелок
Для наилучших результатов следуйте этим основным правилам:
используйте подходящую по диаметру посуду для каждого типа горелки
(ñì. òàáë. 2), пламя не должно достигать боковых сторон кастрюль и сковород;
всегда используйте посуду с плоским дном и накрывайте ее крышкой;
когда содержимое начинает кипеть, поворачивайте рукоятку горелки в
положение «Слабое пламя».
Таблица2.
Горелка Диаметр
дна посуды, см
Быстрая (R ) 22-24
Уменьшенная быстрая (RR) 22-24
Половинная быстрая (S) 16-20
Дополнительная 10-14
Тройная Корона (TC) 24-26
Чтобы определить тип горелки обратитесь к òàáë. 1 «Характеристики горелок и жиклеров» и ðèñ. 10 íà ñòð. 12.
14
CISPH 640 M..., CISPH 640 MS..., CISPH 640 MST...
CISPH 640 M..., CISPH 640 MS..., CISPH 640 MST...
15
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Перед чисткой или любыми операциями по уходу за рабочей поверхностью отсоедините ее от электрической сети.
Для продления срока службы оборудования необходимо тщательно и регуляр­но его чистить, соблюдая следующие правила:
керамические и стеклянные части (при их наличии) следует мыть теплой
водой, при сильном загрязнении  специальным Средством по уходу за стеклокерамикой из серии фирменных профессиональных средств «Забо­та о доме» (код для заказа 089782), не содержащим абразивов и агрессив­ных веществ;
съемные части горелок промывайте водой и обрабатывайте специальным
средством по уходу за конфорками и решетками плит из фирменной про­фессиональной серии «Забота о доме» (код 082037);
на плитах с автоматическим зажиганием наконечник электрического зажи-
гания должен чиститься осторожно и регулярно, также проверяйте, не за­биты ли газовые отверстия;
нержавеющая сталь может потемнеть при длительном контакте с водой или
агрессивными чистящими средствами, содержащими едкий натр или фос­фор. Рекомендуем для очистки компонентов из нержавеющей стали исполь­зовать фирменное профессиональное Средство по уходу за нержавеющей сталью из серии «Забота о доме» (код 089778).
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
При возникновении неисправностей, или если рабочая поверхность перестала работать, прочитайте этот раздел, прежде чем вызывать техников. Воз­можно, Вы можете решить возникшие проблемы сами.
Сначала убедитесь в том, что газ из газовой сети поступает нормально, и есть электричество. Также проверьте, что газовый кран открыт.
Обнаруженная неисправность
Горелка не зажигается или пламя распреде­лено не равномерно вокруг горелки
Гаснет пламя (на моделях с устрой­ством «Газ контроль»)
Горелка гаснет при установке рукоятки в положение «Слабое пламя»
Посуда не устойчива
Газовые вентили застревают и плохо проворачиваются
Убедитесь, что:
- Отверстия в горелке не забиты.
- Все съемные части горелки установлены пра­вильно.
- Вокруг нет сильных сквозняков.
- Вы держите рукоятку нажатой все время, пока поворачиваете.
- Вы держите нажатой рукоятку достаточное вре­мя, чтобы датчик устройства успел нагреться.
- Отверстия в горелке со стороны устройства бе­зопасности не забиты.
- Отверстия в горелке не забиты.
- Вокруг нет сильных сквозняков.
- Минимум подачи газа установлен корректно (см. п. «Регулировка минимального пламени»).
- Дно посуды идеально ровное.
- Посуда отцентрирована относительно горелки или электрической конфорки.
- Поддерживающая решетка не перевернута.
- Газовые вентили необходимо прочистить и смазать. N.B. Это процедура должна выполняться толь­ко квалифицированными специалистами.
16
CISPH 640 M..., CISPH 640 MS..., CISPH 640 MST...
Если после проверки рабочая поверхность не работает, или проблемы оста­ются, свяжитесь с сервисным центром, обслуживающим продукцию марки Ariston и при звонке сообщите следующую информацию: номер гарантийно­го документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.), неисправ­ность, модель и серийный номер, обозначенные на информационной табличке, расположенной под рабочей поверхностью.
Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем. При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
CISPH 640 M..., CISPH 640 MS..., CISPH 640 MST...
17
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель P H 640 M PH 640 MS PH 640 MST
Размеры
Ширина (мм) 590 590 590 Глубина (мм) 510 510 510 Высота (мм) 33 33 33
Размеры для встраивания
Ширина (мм) 555 555 555 Глубина (мм) 475 475 475 Высота (мм) 33 33 33
Электрические параметры
Напряжение 220/240 220/240 220/240 Частота, Гц 50/60 50/60 50/60
Газовые параметры
Тип газа (заводская
настройка) Мах. мощность, кВт 7,3 7,3 7,3
Газовые горелки, тип
Ближняя половинная, быстрая, D=75 мм Дальняя дополнительная, D=55 мм
Левая большая, быстрая, D=100 мм
Правая половинная, быстрая, D=75 мм
Электроподжиг газовых горелок
Система безопасности
Gas Control Комплектация
Вилка íåò íåò нет Кабель åñòü åñòü есть Решетки эмалированные 3 3 3 Фиксаторы 4 4 4
метан метан метан
уменьшенная,
быстрая, D=100 мм
тройная корона,
D=130 ìì
íåò åñòü åñòü
автоматический
Merloni Elettrodomestici spa
Срок службы
10 лет со дня изготовления
Производитель оставляет за собой право без предупреждения вносить изменения в кон­струкцию и комплектацию, не ухудшающие эффективность работы оборудования. Некоторые параметры, приведенные в этой инструкции, являются приблизительными. Производитель не несет ответственности за незначительные отклонения от указанных величин.
18
CISPH 640 M..., CISPH 640 MS..., CISPH 640 MST...
CISPH 640 M..., CISPH 640 MS..., CISPH 640 MST...
19
Компания «Merloni Elettrodomestici»,
производитель бытовой техники торговых марок
Ariston, Indesit, Stinol,
настоятельно рекомендует использовать
для ухода за Вашей бытовой техникой
средства и аксессуары профессиональной серии
«Забота о доме»
СЕРИЯ
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ
АКСЕССУАРОВ
Фирменные средства по уходу за бытовой техникой от производителя
Вы можете ознакомиться с полным каталогом серии профессиональных акссе­суаров и средств «Забота о доме» и получить информацию в Авторизованных сервисных центрах (адреса и телефоны указаны в гарантийном документе);
на сайте www.merloni.ru по телефонам Справочной службы компании Мерлони в Москве: (095) 974-62-80 в Санкт-Петербурге: (812) 118-80-55 в Киеве: (044) 494-36-10 в Екатеринбурге: (343) 376-15-12
20
CISPH 640 M..., CISPH 640 MS..., CISPH 640 MST...
Серия включает в себя полный спектр средств по уходу за:
Средство для очистки и дезинфекции, 250 мл
Посудомоечной машиной
Стиральной и посудомоечной машиной
Плитой
Холодильником
Микроволновой печью
ÄËß ÄÎÌÀ
АКСЕССУАРЫ ДЛЯ ТЕХНИКИ
Холодильник:
Стиральная и посудомоечная машины, водо­нагреватели
Стиральная и посудомоечная машины
Вытяжка:
АКСЕССУАРЫ ДЛЯ КУХНИ
Ополаскиватель, 250 мл
Соль в таблетках, 2 кг
Дезодорант, 2 шт.
Средство для удаления накипи, 10 пак.* 50 г
Средство по уходу за конфорками и решетками, 250 мл
Средство по уходу за стеклокерамич. поверхностью, 500 мл
Средство по уходу за духовкой, 500 мл
Средство по уходу за холодильником, 500 мл
Поглотитель запахов
Средство по уходу за микроволновой печью, 500 мл
Средство по уходу за кастрюлями и сковородами, 250 мл
Средство по уходу за нержавеющей сталью, 250 мл
Полироль для нержавеющей стали, 500 мл
Средство по уходу за деревянными поверхностями
Средство по уходу за алюминием и пластиком
Средство по уходу за цветными металлами и сплавами
Средство по уходу за стеклами и зеркалами
Защита ткани от пятен
Микрофибровая салфетка
Скребок для очистки стеклокерамической поверхности
Дополнительные решетки и противни для духовки
Стеклянные крышки для рабочих поверхностей
Грили и барбекю для рабочих поверхностей
Самоочищающиеся панели для духовки
Устройство принудительной вентиляции для охлаждения
внешних поверхностей духовки
Защитный экран для рабочей поверхности
Дополнительные контейнеры для хранения продуктов
Магнитный смягчитель воды Calblock
Сливные и заливные шланги
Установочные комплекты
Антисифоны
Фильтры
Универсальные фильтры из полиэстера с индикатором
заполнения
Угольные фильтры
Направляющие, крючки и полки из нержавеющей стали
Сервировочный столик
082064
082057
082072
082073
082069
CISPH 640 M..., CISPH 640 MS..., CISPH 640 MST...
089779
089780
082037
089782
089772
089777
089781
082042
089778
082081
082083
082068
093902
082063
094893
136366
089789
21
Loading...