The first washing
machine to give a
perfect wash at only
4 0°C
Cashmere
Gold
The first washing
machine to have The
Woolmark Company
recognition
Margherita
Washing machine
safe
and easy to use
M
ARGHERITA
Quick guide to
Margherita
Here are the 11 topics explained in this manual. Read,
learn and have fun: you will discover many secret
ways to get a better wash, more easily and making
your washing machine last longer.
1. Installation and removal (p. 10)
Installation, after delivery or transport, is the most important
operation for the correct functioning of your Margherita washing
machine. Always check:
1. That the electric system conforms to regulations;
2. That the inlet and draining pipes are connected correctly.
Never use pipes that have already been used;
3. That the washing machine is levelled properly; something worth
checking to aid the performance of your washing machine;
4. That the drum's fixing screws have been removed from the back
of the washing machine.
8. Care and maintenance (p. 11)
2. What goes in your washing machine and how
to start your Margherita (p. 2)
A correct distribution of your laundry is vital to the successful
outcome of the wash and the life of the washing machine. Learn all
the tips and secrets to dividing your linen: colour, type of fabric.
3. Guide to understanding labels (p. 5)
The symbols on the labels of your garments are easy to understand
and equally important for the success of your wash. The guide
includes simple instructions to help you choose the right temperature, wash cycles and ironing methods.
4. Useful tips to avoid mistakes (p. 6)
Years back, our grandmothers were the ones who gave us good advice
- and in those days synthetic fibres did not exist: washing was easy.
Today, Margherita offers you helpful advice allowing you to wash
cashmere and wool even better than an expert laundress would by
hand.
Margherita is a true friend. With just a bit of care, it will repay you
with loyalty and devotion.
With the necessary upkeep, it will wash for years and years to come.
9. Problems and solutions (p. 8 and 9)
Before calling a technician, read these pages: immediate solutions
may be found for a number of problems. If the problem persists, call
your local Ariston customer services who will be pleased to help.
Any failure will be repaired, as soon as possible.
10. Technical characteristics (p. 9)
Herein are the technical features of your washing machine: model
type number, electric and water specifications, size, capacity, speed
of the spin cycle and compliance with Italian and European
regulations.
11. Safety for you and your family (p. 12)
Here you will find the necessary safety guidelines, and it is important
for you to read this section carefully.
5. The detergent dispenser (p. 7)
How to use the detergent dispenser and the bleach compartment.
6. Understanding the control panel (p. 3 - 4)
Margheritas control panel is very simple. It has only a few essential
buttons to help you choose any type of wash cycle, ranging from the
most energetic, capable of cleaning a mechanics overalls, to the
most delicate for cashmere. Familiarising yourself with it will help
you get the best out of your wash while helping your washing machine
last longer. Its easy.
7. Guide to Margheritas programmes (p. 4)
Herein is an easy table to help you choose the right programme,
temperature, detergents and possible additives. Choose the right
programme and you will get better results with your wash while
saving time, water and energy, day after day.
Margherita - Instructions for installation and use
1
What goes in your washer?
Before washing, you can do a great deal to ensure better results. Divide your
garments according to fabric and colour. Read the labels, follow their guidelines.
M
ARGHERITA
M
Dividing your
garments according to
fabric and colour, is
very important for
good results.
Before washing.
Divide your washing according to
the type of fabric and colour
fastness.
Empty all pockets (coins, paper,
money and small obejects) and
ensure all loose buttons are
repaired or removed prior to
loading.
The labels say it all.
Always look at the labels: they
tell you everything about your
garment and how to wash it in
the best possible way.
The table on page 5 shows all
meanings behind these symbols.
Their recommendations are
important to achieve better
wash results
Starting Margherita
After installing your new washing machine, start a
wash cycle by setting programme "1" at 90 degrees.
Starting Margherita in the right
way is important for the quality
of your wash, to help prevent
future problems and enhance life
expectancy of your appliance.
Once you have loaded your
washing machine and added the
detergent together with any
fabric conditioner, always check
that:
For more delicate
garments:
protect underwear,
tights and stockings
and delicate items by
placing them in a
canvas pouch.
1. The door is closed correctly.
2. The plug is secured in the
socket.
3. The water supply is turned on.
Turn the appliance on
Press button B (position I).
Choose the desired programme
The programme is selected
according to the type of garments
that need to be washed. To
choose a programme, refer to the
table on page 4. Turn knob A
until the selected programme
coincides with the pointer
situated on the upper part of glass
G, set all the options available
(flashing) as indicated on pages
3 and 4 (reference
button C (Start/Reset).
If you want to interrupt the
programme in progress, press
button C for at least 3 seconds.
), then press
Big and small happily
together.
This washing machine has a special
electronic control device for even
distribution: before the spin cycle
starts, this device allows the
garments to positions themselves,
to minimise noise and vibrations
during the spin cycle.
At the end of the wash cycle...
Wait for symbol
and the word End to appear.
Then turn Margherita off by
pressing on-off button B (O
position). You can now open the
washing machine door safely.
After having removed the freshly
cleaned washing, leave the door
open to allow air circulation
inside the drum.
Always disconnect electricity at
the socket and turn off the water
supply.
to come off
Remember that, in the event
of a power failure, or should
the washing machine switch
itself off, the programme
chosen will remain in its
memory.
How to eliminate the most common stains
Ink and biro Dab with a wad of cotton soaked in methyl alcohol or alcohol at 90°.
Tar Dab with fresh butter, rub in turpentine then wash immediately.
Wax Scrape away, then run a hot iron between two sheets of absorbent paper. Then rub in cotton with
turpentine or methyl alcohol.
Chewing gum Rub in nail polish remover and wipe with a clean rag.
Mold Cotton and white linen should be placed in a solution of 5 parts water, one bleach and a spoon of vinegar,
then washed immediately. For other white fabrics, use hydrogen peroxide at 10 volumes and wash immediately.
Lipstick Dab with ether on wool or cotton. Use tricloroetilene for silk.
Nail polish Place a sheet of absorbent paper on the side of the stain, wet it with nail polish remover, shifting the
garment as the sheet gradually changes colour.
Grass Dab with a wad of cotton soaked in methyl alcohol.
Margherita - Iinstructions for installation and use
2
M
E
A
B
C
D
FG
ARGHERITA
Understanding the control panel
Here Im in command
Making the right choice is important. And its easy.
Margheritas knobs
Programme selector knob
To select a programme, you
should turn the knob so that the
symbol/number of the desired
programme is in line with the
pointer on the glass G.
are hidden. Just
press them lightly in
the middle to
extract them.
On-off
When button B is pressed, the
washing machine is switched on,
when it is not the machine is
switched off.
Turning the appliance off does
not cancel the selected
programme.
When the appliance is switched
on, all the symbols on the display
light up for at least 8 seconds,
after which only the ones that
can be selected will flash.
Start /Reset
This button allows you to start
the selected wash programme or
to interrupt it.
If you press it briefly, the button
functions as Start, if you press
it for at least 3 seconds, then it
functions as Reset.
After the Start of the appliance,
moving the programme selector
knob will have no effect
whatsoever.
Detergent dispenser
It is divided into three
compartments:
1. Detergent for pre-wash;
2. Detergent for the main cycle
wash;
3. Fabric conditioner.
The washing machine is
equipped with an extra
compartment 4 (provided as an
accessory) for the bleach, to be
inserted in compartment 1.
Programme key
This contains the descriptions of
the wash programmes and the
various functions connected to
the buttons. Pull it outwards to
open it.
The detergent dispenser with
the additional bleach
compartment is here.
ModeSelect
Display
All the options available are
displayed on the right-hand side.
Use the Mode button to select
the desired option, and the relative symbol will begin flashing.
On the left-hand side, the value
or the status (On-Off) of the
selected option is displayed, and
you can modify it using the
Select button.
To access the subsequent option,
press the Mode button,
otherwise press button C (Start/
Reset) to start the wash cycle.
All the options available are
listed below.
Only options relevant to the
selected programme will be
displayed.
Temperature
The display indicates the
maximum temperature relating
to the programme set, which can
be reduced by pressing the
Select button right down to cold
wash (Off).
This option is available on all
wash programmes.
4
X
A
M
1
3
2
Spin variation
The display indicates the maximum
speed relating to the programme
set, which can be reduced by
pressing the Select button right
down to its total exclusion (Off).
During a wash cycle, the selection
of the spin cycle exclusion is
indicated by symbol
coming
on.
This option is available on all
wash programmes except for
number 11 and Drain.
Wash intensity
This allows you to modify the
characteristics of the selected wash
programme, according to how
soiled the washing is. There are
three levels; press the select button
to Select them.
Low
Medium
High
This option is available on
programmes 1-2-3-5-6-7-8.
Delay timer
This allows you to delay the start
of the wash cycle by a minimum
of 1 to a maximum of 24 hours
by pressing the Select button.
The enabling of the delayed start
is indicated by the symbol
coming on and staying on until
the wash cycle begins.
This option is not available on the
Drain and Spin cycle
programmes.
Stain removal (see page 7)
Thanks to this command, the
washing machine will carry out a
more intensive wash that optimises
the effectiveness of the liquid
additives, thus allowing more
resistant stains to be removed.
To use this, press the Select
button until the On sign comes on.
During a wash cycle, the
selectionof this option is indicated
by symbol
coming on.
This option is available on
programmes 2-3-5-6-7-8-10 andRinse cycles.
Note: It must not be used with the
Easy iron option.
Easy iron
This function allows your
washing to come out of the
machine without creases,
making it much easier to iron.
The appliance optimises the
washing conditions according to
the type of fabrics that are being
washed.
It is enabled with programmes
3-5-6-7-8-11 and Rinse cycles.
To enable it, press the Select
button until the On sign comes on.
In programmes 6-7-8-11 and
Light Rinse cycles, the wash
cycle is interrupted and the
washing is left to soak in water
before the appliance is drained.
To complete the cycle, press the
Select button.
During a wash cycle, the enabling
of this option is indicated by
symbol
coming on.
Note: It must not be used with
the Stain removal option.
Rinse level
This increases the efficiency of
the rinse. We recommend that you
use it when dealing with a full
load and a great amount of
detergent.
There are three levels; press the
Select button to select them.
Low
Medium
High
This option is available on
programmes 1-2-3-4-5-6-7-8 andRinse cycles.
Note: Function is disabled.
Margherita - Instructions for installation and use
3
M
M
ARGHERITA
Special displays
(left-hand side of the display):
As soon as you switch the
appliance on.
You can display the remaining
amount of time of the last wash
programme selected.
When you select a new
Programme length
During the wash cycle, the
amount of time left is displayed.
Error message
In the event of a fault, a message
is displayed, (e.g. F-01), which
should be communicated to the
Service Centre.
End of the programme
At the end of the programme, the
word End is displayed.
During the wash cycle.
You can view the characteristics
of the programme in progress by
pressing the Mode button and
also modify them, if need be, by
pressing the Select button.
Door lock
Symbol on indicates that the
washing machine door is locked
to prevent it from being opened
accidentally. To avoid any
damages, you must wait for it to
come off and for the word End
to appear before you open the
door.
programme...
The estimated duration of the
selected programme is displayed.
What are you washing today?
A programme for all seasons
Type of fabric and degree of soil Program-meTemperat-
Slightly soiled whites and delicate
colours (shirts, ju mpers, etc.)
SYNT HETICS
Heav ily soiled fast colour
synthetics (baby linen, etc.)
Slightly soiled fast colour
synthetics (all types of slightly
soiled garment)
Heav ily soiled fast colour
synthetics (baby linen, etc.)
Delicate colour synthetics (all
types of slightly soiled garments)
Delicate colour synthetics (all
types of slightly soiled garments)
DELICATES
Wool - Hand wash
Particularly delicate garments and
fabrics (curtains, silk, viscose , etc.)
PARTIAL PROGRAMMES
Rinse cycles
Light rinse cycles
Spin cycleDraining and spin cycle
Light spin cycleDraining and delicate spin cycle
DrainDrain no spin
ure
190°C
290°C
360°C
440°C
540°C
660°C
640°C
750°C
840°C
930°C
1040°C
1130°C
Detergent
for wash
Fabric
softener
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
Stain
removal /
Bleach
Del./Trad.
Del./Trad.
Del./Trad.
Delicate
Delicate
Delicate
Delicate
Delicate
Length of
the cycle
(minutes)
140
125
130
150
86
94
79
89
69
30
40
60
Description of wash cycle
Prewash cycle, wash cycle at 90°C,
rinse cycles, intermediate and final
spin cycles
Wash cycle at 90°C, rinse cycles,
intermediate a nd fina l spin cy cles
Wash cycle at 60°C, rinse cycles,
intermediate a nd fina l spin cy cles
Wash cycle at 40°C, rinse cycles,
intermediate a nd fina l spin cy cles
Wash cycle at 40°C, rinse cycles,
intermediate a nd fina l spin cy cles
Wash cycle at 60°C, rinse cycles, anticrease or delicate spin cycle
Wash cycle at 40°C, rinse cycles, anticrease or delicate spin cycle
Wash cycle at 50°C, rinse cycles, anticrease or delicate spin cycle
Wash cycle at 40°C, rinse cycles, anticrease or delicate spin cycle
Wash cycle at 30°C, rinse cycles and
delicate spin cycle
Wash cycle at 40°C, rinse cycles and
delicate spin cycle
Wash cycle at 30°C, rinse cycles, anticrease or draining
Rinse cycles, spin cycles
Rinse cycles, anti-crease or draining
Important: to cancel the wash programme you have just set, press button C for at least 3 seconds (Start/Reset).
The data found in the table is purely indicative, and can vary according to the quantity and type of washing, the water system
temperature and the room temperature.
Special programmes
Class A at 40°C Margherita has a special programme to allow you to obtain optimum results even at low temperatures.
By setting programme 4 at a temperature of 40° C, the results you will obtain will be the same as you would normally obtain at 60°C
thanks to the washing machines action and the length of the wash cycle.
Daily wash Margherita has a programme available for the washing of lightly soiled garments in a short amount of time.
By setting programme 9 at a temperature of 30°C, you can wash different types of fabrics together (except for wool and silk), with a
maximum load of 3 kg. This programmes allows you to save on both time and energy as it only lasts around 30 minutes.
WE RECOMMEND THE USE LIQUID DETERGENT.
Margherita - Iinstructions for installation and use
4
M
ARGHERITA
Understanding labels
Learn the meaning of these symbols and you will get
better results, your garments will last longer resulting
in an improved wash.
All over Europe, garment labels
contain messages expressed in
small yet important symbols.
Understanding them is very
important if you want to get
better results and treat your
garments the way they deserve to
be treated.
Useful tips
Turn shirts inside out to get better results
and make them last longer.
Always empty pockets of their contents.
These symbols are divided in five
different categories and shapes:
washing
ironing
drying
, bleaching ,
, dry cleaning and
.
Look at the label: it will always give you
useful advice.
When loading your washing, try to have a
mixture of large to small items.
Consult and learn the symbols in this table: they will help you
obtain a better wash, treat your clothes properly, and get a
better performance out of your Ariston Margherita.
WashBleachingIroningDry cleaningDrying
Strong
action
Wash at
95°C
Wash at
60°CDo not bleach
Delicate action
c
l
Bleaching only in
cold water
Hot iron at
max 200°C
Medium hot
ironing at
max 150°C
A
Dry clean with any
solvent
P
Dry clean only with
perchloride, benzine
av., pure alcohol,
R111 and R113
High
Temp.
Make sure you select the right
temperature!
Low
Temperat.
Machine
dryable
Do not machine
dry
Wash at
40°C
Wash at
30°CNot ironableDo not dry clean
Hand wash
Not
washable in
water
Margherita - Instructions for installation and use
5
Iron at max
110°C
F
Dry clean with av.
benzine, pure
alcohol and R113Spread to dry
Hang to dry
without spin
drying
Dry on clothes
hanger
Useful tips
M
M
ARGHERITA
Never use your washing
machine to wash... torn, fraying
or non-hemmed linen. If it is
absolutely neccessary, place it in
a bag for protection. Do not wash
coloured linen with whites.
Watch the weight!
For best results, do not exceed
the weight limits stated below
(figures show weight of dry
garments):
- Resistant fabrics:
6 kg maximum
- Synthetic fabrics:
2.5 kg maximum
- Delicate fabrics:
2 kg maximum
- Pure new wool:
1 kg maximum
How much does it weigh?
1 sheet 400-500 gr.
1 pillow case 150-200 gr.
1 tablecloth 400-500 gr.
1 bathrobe 900-1,200 gr.
1 towel 150-250 gr.
Coloured T-shirts, printed
ones and shirts last longer if
turned inside out before washing.
Printed T-shirts and sweatshirts
should always be ironed inside
out.
Dungaree alert.
Very popular salopette type
overalls have straps with hooks that
can damage the drum of your
washing machine or other garments
during the wash. To minimise the
risk, place hooks in the pocket and
fasten with safety pins.
Holidays: unplug the
appliance.
It is recommended that you
should unplug the machine from
the socket and turn off the water
supply. Leave the door ajar to
allow air circulation to the draw
and the door gasket area. This
will prevent unpleasant odours.
WOOL CYCLE
For best results, we
recommend you use a
specific detergent, taking
care not to wash more
than 1,5 kg of laundry.
How to wash almost anything
Curtains.
Curtains tend to crease a great
deal. A useful tip to reduce
creasing: fold the curtains and
place them in a pillow case or
mesh bag. Do not load anything
else inside the appliance, this will
ensure that the overall weight
does not exceed the half load.
Remember to use the specific
programme 11 which automatically excludes the spin cycle.
Quilted coats and anorak.
You can wash quilted coats and
wind-cheaters, too, if they are
padded with goose or duck
down. Do not load more than
2-3 kg and never load 6 kg. Repeat
rinse once or twice using the
gentle spin.
Trainers.
Once you have removed mud and
dirt from trainers, you can even
wash them with jeans or any
other tough garments. Do not
wash trainers with whites.
EXCLUSIVE
Cashmere Gold: As gentle as a hand wash
The first Washer to have "The Woolmark Company" recognition.
The Cashmere Gold wash
programme has been studied
for machine washing even the
most delicate and valuable
wool and Cashmere
garments.
The Merloni Elettrodomestici wool wash cycle has been
tested and approved by The
Woolmark Company for
washing Woolmark garments
labelled as hand wash. This
is the first gentle action hand
wash cycle approved by The
Woolmark Company.
(M.0205)
This has been made possible
thanks to the speed of the
drum at 90 rpm, even during
the rinse cycle, thus
preventing the fibres from
rubbing.
Always use programme 10 with
garments bearing the hand wash
symbol: the washbasin and
hand.
To take care of your woollen
items, we recommend you use
special detergents.
Margherita - Iinstructions for installation and use
6
M
ARGHERITA
Its important for a good wash
Useful tips about the detergent dispenser
The first secret is the easiest: the detergent
dispenser is opened by rotating it outwards.
You must follow the dosage
recommendations provided by
the manufacturers when adding
detergent or fabric conditioner.
Doses will vary according to the
wash load, the water hardness and
how soiled the washing is.
Experience will help you select
the right dosage almost
automatically: it will become
your secret.
Before adding detergent for prewashing in compartment 1, make
sure that the extra compartment
for bleach 4 has not been inserted.
Ensure no overfilling when adding
fabric conditioner in compartment 3.
The washing machine automatically adds the softener to the
wash in each programme.
Liquid detergent is poured into
compartment 2 just a few
seconds before starting the wash
cycle.
1
2
Cutting costs efficiently
MAXIMISE THE LOAD SIZE
Achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the
recommended maximum load size.
SAVE up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads.
Remember that liquid detergent
is only designed for wash cycles
of up to 60 degrees on non prewash items.
Special containers are sold with
liquid or powder detergents for
placing inside the washing
machine drum, these are
positioned according to the
instructions found in the
detergent box
Never use hand wash detergent,
because it may form too much
foam, which could damage the
washing machine.
Detergents that are specifically
formulated for both hand and
machine wash are an exception.
One last secret: when washing
with cold water, always reduce
the amount of detergent you use:
it dissolves less easily in cold
water than in hot water, so part
of it would be wasted.
The detergent dispenser can be
removed and cleaned: just lift it up
and pull it outwards ,as indicated in
the figure. Then leave it under running
water for a few minutes.
Bleach cycle
If bleaching is necessary, the extra case 4 (provided) must be
inserted into compartment 1 of
the detergent dispenser.
When pouring in the bleach, be
careful not to exceed the "max"
level indicated on the central
pivot (see illustration).
The use of the additional bleach
container excludes the
possibility of using the pre-wash
cycle. Traditional bleach can
only be used on sturdy white
fabrics, whereas delicate
bleach can be used for
coloured fabrics, synthetics
and for wool.
A guide to
environmentally
friendly and economic
use of your appliance.
4
X
A
M
1
3
2
In compartment 1:
Detergent for pre-washing (powder)
In compartment 2:
Detergent for washing
(powder or liquid)
In compartment 3:
Additives (softeners, perfumes, etc.)
In compartment 4:
Bleach and delicate bleach.
X
A
M
X
A
M
You cannot bleach with the 11
Silk programme and with the
special programmes (see page 4).
Should you wish to bleach
separately, pour the bleach into
extra compartment 4, set the
rinse programme for
cottons fabrics or the light
rinse programme for
synthetics.
The rinse level should be set to
Medium or High (see page 3).
When bleaching during anormal wash cycle, pour in the
detergent and additives into the
special compartments (see table
on page 4), set the desired
programme and select the stainremoval option.
DO YOU NEED TO PRE-WASH?
For heavily soiled laundry only!
SAVE detergent, time, water and between 5 to 15% energy consumption by
NOT selecting Prewash for slight to normally soiled laundry.
IS A HOT WASH REQUIRED?
Pretreat stains with stain remover or soak dried in stains in water before
washing to reduce the necessity of a hot wash programme.
SAVE up to 50% energy by using a 60°C wash programme.
BEFORE USING A DRYING PROGRAMME ...
SAVE energy and time by selecting a high spin speed to reduce the water
content in laundry before using a drying programme.
Margherita - Instructions for installation and use
7
M
M
Troubleshooting
Before calling, read the following
In most cases, when your washing machine fails to work, the problems
arising can be easily solved without having to call for a technician. Before
calling for assistance, always check these points.
ARGHERITA
The washing machine
fails to start.
Is the plug correctly
inserted into the socket? It
could have been moved whilst
cleaning.
Is there electricity in the
house?
A circuit breaker may have
switched off as a result of too
many electrical appliances
working at the same time. Or
maybe due to a general failure
in your entire area.
Is the washing machine door
closed properly?
For safety reasons, the
RIGHT
Turn off the water
supply after use.
This will eliminate
the possibility of
leakage.
Always leave the
appliance door
ajar to avoid bad
odours.
Clean the
appliances
exteriors gently.
To clean the
exteriors and the
rubber parts of
the appliance,
always use a soft
cloth dipped in
warm and soapy
water.
WR ONG
washing machine cannot work
if the door is open or not shut
properly.
Is the On/Off button
pressed?
If it is, then a programmed
start has been set.
Is the Start/Reset button
pressed?
If it is, then a programmed
start has been set.
Is the water supply turned
on? For safety reasons, if the
washing machine does not
load water, it cannot start a
wash cycle.
Leave the washing
machine plugged in
while cleaning.
Even during maintenance, the appliance
should always be
unplugged.
Use solvents and
aggressive abrasives.
Never use solvents or
abrasives to clean the
external and rubber
parts of the washing
machine.
Neglect the detergent
dispenser.
It is removable and
can easily be cleaned
by leaving it under
running water.
Go on holiday without
thinking about her.
Before leaving, always
make sure that the
washing machine is
unplugged and that
the water supply is
turned off.
But where did all the water go?
Simple: with the new Ariston technology, you need less than
half of it, to get good results on twice as much!
This is why you cannot see the water through the door:
because there is little, very little of it, to respect the
environment yet without renouncing maximum cleanliness.
And, on top of that, you are also saving electricity.
The washing machine
fails to fill with water.
Is the hose correctly
connected to the tap?
Is there a water shortage ?
There could be work in
progress in your building or
street.
Is there sufficient water
pressure? The autoclave may
be malfunctioning.
Is the tap filter clean? If the
water is very calcareous, or if
work has recently been carried
out on the water piping, the tap
filter could be clogged with
particles and debris.
Is the rubber hose kinked?
The tract of the rubber hose
bringing water to washing
machine must be as straight as
possible. Make sure it is not
squashed or kinked.
The washing machine
continuously fills and
drains water.
Is the drain hose
positioned too low? It must
be installed at a height ranging
from 60 to 100 cm.
Is the end of the hose
immersed in water?
Does the wall drainage
system have a breather
pipe? If the problem persists
even after these checks, turn
the water supply off the
machine and call for
assistance.
If you live on an upper floor of
your building, there may be a
problem with your drain trap.
To solve this problem, a special
valve must be installed.
Margherita - Iinstructions for installation and use
8
M
ARGHERITA
The washing machine
does not drain or spin.
Does the selected
programme incorporates
water draining? Some
programmes stop at the end of
the wash cycles and draining
will have to be selected
manually.
Is the Easy iron" function
-where provided - enabled?
Complete the programme by
pressing the Select button.
Is the drain pump clogged?
To check it, turn off the water
supply, unplug the washing
machine and follow the
instructions on page 11, or call
for technical assistance.
Always get
assistance from
authorised
technicians and
always insist on
original spare
parts.
Is the drain hose kinked?
The tract of the drain hose
must be as straight as possible.
Make sure the drain hose is not
squashed or kinked.
Is the washing machines
drain duct clogged? Is there
an extension of the drain
hose? If so, is it positioned
incorrectly, blocking the water
flow?
Excessive vibration
during the spin cycle.
Have all transit screws been
removed durind installation? See the following
page on installation
procedures.
Has the washing machine
been levelled correctly? The
levelling of the appliance
should be checked
periodically. Adjust the feet
and check them with a level.
Is there space between the
machine and adjacent units?
If it is not a built-in model, the
washing machine will oscillate
a bit during the spin cycle. A
few cm of space should
therefore be left around it.
The washing machine
leaks.
Is the metal ring of the inlet
hose properly attached? Turn
off the water supply, unplug
the appliance and try
tightening its attachment
without forcing it.
Is the detergent dispenser
obstructed? Remove and
wash it under tap water.
Is the drain hose well
attached? Turn off the water
supply, unplug the appliance
and try tightening its
attachment.
Too much foam.
Is the detergent appropriate
for machine washing? Check
whether the definition on its
label reads for machine wash
or hand and machine wash,
or any other similar wording.
Is the correct amount being
used? An excessive amount of
detergent, besides producing
too much foam, does not
guarantee a more effective
wash, and causes scaling in the
internal parts of the appliance.
If, despite all checks, the
washing machine fails to
function and the problem
persists, call your nearest
authorised Customer Service
Centre, providing the following
information:
- the nature of malfunction
- the model type no. (Mod. ....)
- the serial number (S/N ....)
This information can be found on
the data plate situated at the back
of the washing machine.
Technical characteristics
Model
Dimensions
Capacity
Electrical
connections
Water
connections
Spinning speed
Control programs
in compliance
with IEC
regulation 456
Margherita - Instructions for installation and use
9
AXD 100
width 59,5 cm
height 85 cm
depth 53,5 cm
from 1 to 6 kg
voltage 220/230 Volt 50 Hz
maximum absorbed power 2300 W
progr a mme 3 ; te mpe rature 60°C ; rins e lev el ; w a sh inte ns ity ;
carried out with 6,0 kg load.
This appliance conforms with the following E.E.C. directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent modifications
- 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications
Installation and removal
When Margherita
arrives
Whether new or just transported to a new house,
installation is extremely important for the correct
functioning of your washing machine.
M
M
ARGHERITA
After removing the appliance
from its packaging, check that it
is intact. If in doubt, contact a
qualified technician immediately.
The inside of the machine is
supported, for transportation, by
four screws on the back panel.
Before using the washing machine,
remove the screws, remove the
spacers together with the rubber
tubes attached to them (keeping
all the parts) and use the plastic
plugs provided to fill in the holes.
Important: Use the cap (provided)
to close the 3 holes which housed
the stop pin, situated in the righthand part of the lower back of the
washing machine.
Levelling
The washing machine must be
levelled appropriatey in order to
guarantee its correct functioning.
To level the appliance, the front
feet must be adjusted; the angle
of inclination, measured
according to the worktop, must
not exceed 2°. When placed on
carpet, make sure the ventilation
is not reduced.
The front feet are adjustable.
Retain the transit screws,
spacers and washers.
Should you move house
then these should be
replaced to support the
inside of the machine to
prevent damage when
transporting the
machine.
Connection to the water
mains
Water pressure must range within
the values indicated on the data
plate on the rear of your washing
machine. If the water pipes are
new or left unused, then before
connecting the machine run the
water until clear to remove
debris. Connect the inlet hose to
a cold water tap having a ¾ BSP
thread. Ensure that the rubber
sealing washers are fitted at each
end of the inlet hose, with the fitter
washer at the tap end.
A
The rubber gasket .
Connect the inlet hose to the
threaded connector on the
machine rear.
Water pipe inlet at the top right.
Connecting the drain
hose
There are two hooks (right or
left) on the rear of your washing
machine to which the drain hose
is to be fixed. Insert the other
end in a stand pipe or place it on
the edge of a sink or tub avoiding
excessive kinks and bending. It
should be placed at a height
ranging from 60 to 100 cm. If it
is necessary to fix the end of the
hose at a height below 60 cm
from the ground, it must be fixed
in the appropriate hook placed
on the upper part of the back
panel.
The hook to be used in case the drain
hose ends at a height below 60 cm.
If the drains hose empties into a
tub or sink then fit the plastic
guide and secure it to the tap.
The guide for draining into tubs and
sinks.
The end of the drain hose must
be positioned so that it cannot
become submerged.
Extensions are unadvisable. In
case of absolute need, the
extension must have the same
diameter as the original hose and
must not exceed 150 cm. In case
of wall draining pipes, their
efficiency must be checked by a
qualified technician. If the
dwelling is on one of the upper
floors of a building, there may be
drain trap problems causing the
washing machine to load and
unload water continuously.
In order to avoid such an
inconvenience, special anti-drain
trap valves are available in shops.
Electric connection
Before connecting the appliance
to the electric socket, be sure
that:
1) the electric socket is able to
sustain the appliances
maximum power load
indicated on the data plate
and in compliance with the
law;
2) the supply voltage is included
within the values indicated
on the data plate;
3) the socket is compatible with
the appliances plug. If not,
do not use adapters, but
replace either the socket or
the plug;
4) electric household appliances
must be equipped with an
earthing system.
Warning!
The company denies
all liability if and
when these norms are
not respected.
Plastic bags,
expanded styrofoam,
nails and other
packaging parts are
not childrens toys,
and are potentially
dangerous.
Margherita - Iinstructions for installation and use
10
M
ARGHERITA
Easy Care and Maintenance
Treat your machine well and it will provide
many years of trouble free service
Your washing machine is a reliable companion in life and on the job. It is just as important for you to
keep it in shape.
Margherita is a washing machine
designed to provide reliable
service over many years. A few
simple steps will help to prolong
its life and avoid problems. It is
advisable, to turn off water taps
when the machine is not to be
used, this protects the hoses, etc.
If the water in your area is too
hard, use a deliming product
(water is hard if it often leaves
whitish stains around taps or
drains, especially of bath tubs.
For more accurate information as
to the type of water in your
system, call the local water
works or a local plumber).
Pockets must always be emptied
removing even pins, badges and
any other hard object.
The washing machine exterior
should be cleaned with a rag
dipped in lukewarm water and
soap.
It is important to
wash the detergent
dispenser regularly.
To prevent dried
washing powder from
accumulating, place
the dispenser under
running water for a
few minutes.
Never exaggerate with
doses.
Normal detergents already
contain deliming agents. Only if
the water is particularly hard,
that is, rich in lime content, do
we recommend the use of a
specific product at every wash.
A periodical wash cycle with a
dose of a deliming product,
without detergents or washing,
may prove useful.
Never use too much detergent or
additives because this could cause an excess amount of foam,
scaling and possible damage to
the component parts of your
washing machine.
Do not forget to empty all pockets: small objects can cause
damage to your friend Margherita.
When in need, check the pump and the rubber hose.
Margherita comes equipped with a self-cleaning pump that does not require any cleaning or maintenance. Small objects
may accidentally fall into the pump: coins, hair clips, loose buttons and other small items. To avoid possible damage,
they are withheld in an accessible pre-chamber, situated at the lower end of the pump.
Attention: Before attempting to examine this pre-chamber,
first ensure that the machine has finished its programme and
is empty. Unplug the machine, as with any maintenance.
To gain access gently ease down the top of the plinth panel
situated at the base of the machine, with a screwdriver etc,
to release it. Then ease the top edge forward to allow it to be
lifted clear (Fig. 1). Place a shallow dish or tray below the
cover of the pre-chamber to catch the small amount of water
Fig. 1
The water inlet hose
Check the rubber hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately. When you use your washing
machine, water pressure is very strong and a cracked tube could easily split open.
present. Release the cover by turning anti-clockwise (Fig. 2).
Ensure that the cover is securely replaced.
Re-fit the plinth cover by inserting the hooks on its lower
edge into the slots and ease the top edge back into position.
Fig. 2
Margherita - Instructions for installation and use
11
M
Important for the safe use of your Margherita
M
Your safety and that of
Margherita has been built in compliance with
the strictest international safety regulations.
ARGHERITA
your family
To protect you and all your family.
Read these instructions and all
the information in this manual
carefully: they are an
important source, not only of
numerous useful tips, but also
of vital information on safety,
use and maintenance.
1. Margherita should not be
installed in an outdoor
environment, not even
when a roof shelters the
area, because it may be
very dangerous to leave it
exposed to rain and
thunderstorms.
2. It must only be used by
adults and exclusively for
washing clothes following
the instructions provided in
this manual.
3. Should it have to be moved,
proceed with the help of
two or three people and
handle it with the utmost
care. Never try to do this
alone, because the
appliance is very heavy.
4. Before loading the washingmachine, make sure the
drum is empty.
5. Never touch the washing
machine when barefoot
or with wet or damp
hands or feet.
6. Never use extensions or
multiple plugs, which are
particularly dangerous in
humid environments. The
power supply cable must
never be bent or
dangerously compressed.
I only want an
authorised specialised
technician with original
Ariston spare parts!
7. Never open the detergent
dispenser while the
appliance is functioning;
do not use hand wash
detergent because the
abundance of foam could
damage its internal parts.
8. Never pull on the supply
cable or the washing
machine to disconnect it
from the wall socket: it is
extremely dangerous.
9. While the appliance is
functioning, do not touchthe drain water as it
could reach very high
temperatures. The
appliance door, during
wash cycles, tends to
become hot; ensure that
children do no touch it.
Never force the washing
machine door because
this could damage the
safety lock which prevents
accidental opening when
the nachine is working.
Allow a few minutes at the
end of the program for the
lock to release.
10. In case of malfunctioning, first close the
water tap and unplug the
appliance from the wall
socket; do not under any
circumstances touch
internal parts in order to
attempt repairs.
How to change the power supply cable
The power supply cable must only be replaced by one of our authorised Service Engineers.
Margherita - Iinstructions for installation and use
12
M
ARGHERITA
Margherita - Instructions for installation and use
13
M
M
ARGHERITA
ARGHERITA
ARGHERITA
M
M
Os segredos
Os segredos
dos tecidos
dos tecidos
Conselhos para lavar melhor
Conselhos para lavar melhor
AXD 100
Instruções para
PT
a instalação e a utilização
Classe A a
40°C
A primeira máquina de
lavar roupa que dá uma
limpeza perfeita só a 40°C
Caxemira
Gold
A primeira máquina de
lavar roupa com o
reconhecimento de "The
Woolmark Company"
Margherita
Máquina de lavar
segura
e fácil de usar
Margherita - Instruções para a instalação e a utilização
M
ARGHERITA
Guia rápido da
Margherita
Descubra aqui os 12 assuntos que são explicados nas páginas
deste manual. Leia, aprenda, divirta-se... Descobrirá
pequenos segredos para lavar melhor, com menos trabalho
e para fazer durar mais a sua máquina de lavar. Chamamos
a sua especial atenção para o capítulo da segurança.
1.
A instalação, depois da entrega ou depois de uma mudança, é a
operação mais importante para o bom funcionamento de Margherita. Verifique sempre:
1. Se a instalação eléctrica está em conformidade com as normas;
2. Se os tubos de carregamento e descarga de água estão ligados
3. Se a máquina de lavar roupa está nivelada. Este factor é importante
4. Que tenham sido tirados os parafusos que prendem o tambor,
Instalação e mudança (p. 24)
correctamente. Nunca utilize tubos já usados;
para a duração da máquina de lavar roupa e para a qualidade da lavagem;
situados na traseira da máquina de lavar roupa.
8.
2.
O que colocar na máquina de lavar e como iniciar
a Margherita (p. 16)
Dividir correctamente as roupas é uma operação importante, quer para
conseguir uma lavagem perfeita, quer para a duração da máquina de lavar. Aprenda todos os truques e os segredos para dividir a roupa: cores,
tipo de tecido, tendência a soltar fios, são os critérios mais importantes.
3.
Guia para compreender etiquetas (p. 19)
É fácil perceber os símbolos indicados nas etiquetas das peças de
vestuário e que também são muito importantes para o êxito da
lavagem. Aqui encontramos um guia fácil, para seleccionar
adequadamente as temperaturas aconselhadas, tipos de tratamento e
modalidades de passar a ferro.
4.
Antigamente havia as avós para dar bons conselhos... Hoje em dia, a
Margherita fornece muitos bons conselhos e até permite lavar lã e
caxemira da mesma maneira que uma delicada lavagem à mão.
5.
Como utilizar a gaveta dos detergentes e o recipiente da lixívia.
Conselhos úteis para não se enganar (p. 20)
A gaveta dos detergentes (p. 21)
Margherita é uma amiga: bastam poucos pequenos cuidados, para obter
tanta fidelidade e dedicação.
Cuide dela com zelo e lavará anos e anos.
9.
Antes de chamar o técnico, leia este capítulo: muitíssimos problemas
podem ter solução imediata. Mas se não conseguir resolver, ligue para
o número da assistência técnica da Ariston e em pouco tempo qualquer
anomalia será reparada.
10.
Aqui encontra as características técnicas da máquina de lavar: modelo,
especificações eléctricas e hidráulicas, dimensões, capacidade,
velocidade da centrifugação e a conformidade com as normas e
directivas europeias.
11.
Aqui encontra conselhos indispensáveis, para a sua própria segurança
e a de toda a família. Isto porque, a segurança é a coisa mais importante que há.
12.
6.
Compreensão do painel dos comandos (p. 17 - 18)
O painel dos comandos da Margherita é muito simples. São poucos
os comandos essenciais para decidir qual a lavagem, desde a mais
enérgica, capaz de limpar o fato de macaco de um mecânico, até à
delicadíssima, para tecidos como a caxemira. Familiarize-se com o
painel, para lavar melhor e fazer durar mais a sua máquina de lavar.
A Ariston dá apoio aos produtos mesmo depois da compra, ao oferecer
serviços especiais, assistência técnica profissional, peças de
substituição e acessórios originais.
Cuidados e manutenção (p. 25)
Problemas e soluções (p. 22 e 23)
Características técnicas (p. 23)
Segurança para adultos e crianças (p. 26)
Ariston está perto de si mesmo depois da
compra (p. 27)
7.
Guia dos programas da Margherita (p. 18)
Uma fácil tabela para escolher, com um simples olhar, todos os
programas, as temperaturas, os detergentes e eventuais aditivos.
Escolha a programa certo e obterá uma melhor lavagem, com economia de tempo, água e energia, dia após dia.
Margherita - Instruções para a instalação e a utilização
15
O que colocar na
máquina de lavar?
Antes de lavar, é possível fazer muito para lavar melhor. Divida as peças
em função do tecido e da cor. Olhe as etiquetas e obedeça as indicações.
Alterne peças pequenas com peças grandes.
M
ARGHERITA
M
Separar as peças pelo
tipo de tecido e cor, é
importante para obter
bons resultados
Antes de lavar.
Divida a roupa em função do tipo
de tecido e da firmeza das cores:
os tecidos mais resistentes devem
ser separados dos delicados.
As cores claras devem ser
separadas das escuras.
Esvazie as algibeiras (moedas,
papéis, dinheiro e pequenos
objectos) e verifique os botões.
Pregue ou retire os botões quase
soltos, pois poderão soltarem-se
durante a lavagem.
As etiquetas dizem
tudo.
Veja sempre as etiquetas:
informam tudo sobre a peça de
roupa e sobre como lavar do
melhor modo.
Na página 19 encontrará todos
os segredos dos símbolos
indicados nas etiquetas das peças
de vestuário. Estas indicações
são preciosas para lavar melhor
e fazer durar mais as roupas.
Iniciar a Margherita
Assim que for instalada, realize um ciclo de
lavagem regulada no programa "1" a 90 graus.
Colocar a Margherita a funcionar
do modo certo é importante, seja
para a qualidade da lavagem, seja
para prevenir problemas e aumentar a duração da máquina de lavar. Depois de ter colocado a
roupa, o detergente e os
eventuais aditivos, controle sempre se:
Para as peças mais
delicadas: feche num
saquinho de pano as
roupas de baixo,
meias de senhoras e
peças delicadas, para
protegê-las
1.A porta de vidro está bem
fechada.
2.A ficha está colocada na
tomada.
3.A torneira da água está aberta.
Ligue a máquina
Carregue no botão B (posição I).
Escolha do programa
O programa é escolhido com base
no tipo de roupas a serem lavadas.
Para escolher o programa, consulte
a tabela da página 18. Rode o
selector A até o programa
escolhido coincidir com a marca
indicadora situada na parte
superior do vidrinho G, regule
todas as opções disponíveis (a
piscar) da maneira indicada nas
pág. 17 e 18 (referência
seguida, carregue no botão C
(Start/Reset).
) e, em
Dispositivo contra o
desequilíbrio.
Esta máquina de lavar roupa é
dotada de um dispositivo especial
de controlo electrónico, para distribuir bem a carga: antes da
centrifugação, este dispositivo
garante que as roupas se
disponham o mais uniformemente possível no tambor, em
Se desejar interromper o
programa em andamento,
carregue no botão C pelo menos
3 segundos.
No final da lavagem ...
Aguarde que o símbolo
apague e que apareça escrito a
palavra End.
Carregue o botão de ligado/
desligado B (posição O), para
desligar em seguida a Margherita.
compatibilidade com o tipo de
roupa e com a disposição inicial
da mesma. É por isto que a
máquina, mesmo na rotação
máxima, não vibra nem produz
ruídos.
Nesta altura é possível abrir com
segurança a porta de vidro.
Depois de ter tirado a roupa,
deixe sempre a porta de vidro
aberta ou semi aberta de modo
que a humidade restante no
interior possa evaporar.
Feche sempre a torneira da água.
Lembre-se que em caso de corte de água ou energia, ou caso
desligue a máquina a meio da
lavagem, o programa seleccionado permanece em
memória.
Como eliminar as manchas mais frequentes
Tinta e esferográfica: Passar algodão molhado com álcool metílico ou álcool 90°.
Alcatrão: Passe um pano com manteiga fresca, terebintina e lave logo de seguida.
Cera: Raspe e em seguida passe com ferro bem quente entre duas folhas de papel absorvente. Em seguida
passe algodão com aguarrás ou álcool metílico.
Pastilha elástica: Passe acetona e em seguida limpe com um pano.
Bolor: Coloque o algodão e linho branco numa solução de 5 partes de água, uma de lixívia e uma colher de
vinagre, lave logo em seguida. Para outros tecidos brancos use água oxigenada 10 volumes e lave logo em seguida.
Batom: Passe éter se o tecido for de lã ou algodão. Para seda utilize terebintina.
Verniz: Apoie a parte manchada sobre uma folha de papel absorvente, molhe com acetona, desloque a
peça a medida que o papel absorver a tinta.
Relva: Passe algodão molhado com álcool metílico.
Margherita - Instruções para a instalação e a utilização
16
M
ARGHERITA
Explicação do painel de comandos
Aqui é você quem manda
Escolher os programas certos importante. E é fácil.
Selector de programas
Para seleccionar os programas é
preciso fazer coincidir a marca
indicadora situada no vidrinho G
Os selectores são do
tipo embutido. Para
extraí-los basta
carregar ligeiramente
no centro.
com o símbolo/número
correspondente ao programa que
desejar.
Ligado/desligado
Quando o botão B for carregado,
a máquina de lavar roupa estará
ligada, quando não for carregado
estará desligada.
ModeSelect
Se a máquina for desligada, o
programa seleccionado não
será anulado.
Quando a máquina é ligada,
todos os símbolos existentes no
visor acendem-se 8 segundos e,
em seguida, piscarão apenas os
que puderem ser seleccionados.
Display - Visor
Na parte da direita serão mostradas
todas as opções disponíveis.
Start /Reset
Este botão possibilita começar o
programa de lavagem
programado ou interrompê-lo.
Com uma breve pressão do botão
activa-se Start (Início), com uma
pressão de pelo menos 3
segundos no botão, activa-se
Reset (Restabelecimento).
Depois de Start, deslocar o
selector de programas não terá
mais nenhuma consequência.
Mediante a tecla Mode é possível
seleccionar a opção desejada cujo
símbolo começará a piscar. Na parte da esquerda é mostrado o valor
ou o estado (On-Off) da opção
seleccionada, que será possível
modificar mediante a tecla Select.
Para obter acesso à opção
seguinte, carregue na tecla Mode,
ou então carregue na tecla C (Start/
Reset) para começar o ciclo de
lavagem.
A seguir há uma lista de todas as
operações disponíveis.
Gaveta dos detergentes
É dividida em três compartimentos:
1. Detergente para a prélavagem;
2. Detergente para a lavagem;
3. Amaciador.
A máquina de lavar roupa também
é dotada de um recipiente adicional
4 (fornecido) para a lixívia, a ser
colocado no compartimento 1.
Em função do programa
definido, estarão activadas
somente as correspondentes
opções.
Variação de temperatura
O visor indica a temperatura
máxima correspondente ao
programa definido, é possível diminuir a temperatura se carregar
na tecla Select, até chegar à
lavagem a frio (Off).
Esta opção estará activada com
Indicador
todos os programas de lavagem.
Aqui encontram-se as descrições
dos programas de lavagem e das
funções correspondentes aos
botões. Para abrir, puxe para fora.
O recipiente dos detergentes com
o recipiente adicional para a
lixívia é aqui.
4
X
A
M
1
3
2
D
Variação de centrifugação
O visor indicará a velocidade
máxima correspondente ao
programa definido, é possível diminuir a velocidade se carregar na
tecla Select até desactivá-la (Off).
Durante uma lavagem, a
desactivação da centrifugação será
assinalada pelo símbolo
acende.
Esta opção estará activada com
todos os programas excepto o 11
e o Descarga.
Intensidade de lavagem
Possibilita modificar as
características do programa de
lavagem escolhido, em função do
grau de sujidade da roupa a ser
lavada. Há três níveis, para
seleccioná-los carregue na tecla
Select.
Baixo
Médio
Alto
Esta opção estará activada com
os programas 1-2-3-5-6-7-8.
Delay timer
Possibilita começar posteriormente o funcionamento da
máquina, depois de 1 a 24 horas,
mediante a tecla Select.
A activação do início posterior é
assinalada pelo símbolo
permanecerá acesso até o ciclo
de lavagem começar.
Esta opção não estará activada
com os programas Descarga e
Centrifugação.
Nódoas difícies (veja na
pág. 21)
Mediante este comando, a máquina
de lavar roupa efectua uma
lavagem mais intensa que optimiza
a eficácia dos aditivos líquidos, e
assim possibilita eliminar as
E
FG
C
manchas mais resistentes. Para
activá-la carregue na tecla Select
até aparecer a escrita On.
Durante a lavagem, a activação
desta opção será assinalada pelo
símbolo
Esta opção estará activada com os
programas 2-3-5-6-7-8-10 e
Enxaguamento.
Observ.: Não deve ser utilizada
com a opção Engomar fácil.
Engomar fácil
Esta função possibilita obter
que se
roupa lavada não amarrotada,
portanto mais fácil de engomar.
Em função do tipo de tecido, a
máquina optimizará as condições
de lavagem.
Estará activada com os
programas 3-5-6-7-8-11 eEnxaguamento.
Para activá-la carregue no botão
Select até aparecer a escrita On.
Nos programas 6-7-8-11 e
Enxaguamento delicado, o ciclo de lavagem interrompe-se e
as roupas permanecem de molho
na água antes do escoamento.
Para completar o ciclo carregue
na tecla Select.
Durante a lavagem, a activação
desta opção será assinalada pelo
símbolo
Observ.: Não deve ser utilizada
com a opção Nódoas difícies.
Nível de enxaguamento
Serve para aumentar a eficiência
da enxaguamento. É aconselhável
utilizá-la quando a máquina de lavar roupa estiver carregada cheia
e com doses altas de detergente.
Há três níveis, para seleccioná-los
carregue na tecla Select.
Baixo
que
Médio
Alto
Esta opção estará activada com
os programas 1-2-3-4-5-6-7-8 e
Enxaguamento.
Nota: A função não é activa.
B
A
que se acende.
que se acende.
Margherita - Instruções para a instalação e a utilização
17
M
M
ARGHERITA
Visualizações especiais
(parte da esquerda do visor):
Assim que ligar a máquina ....
Será possível visualizar o tempo
restante do último programa de
lavagem programado.
Quando seleccionar um
novo programa....
Duração do programa
Durante o ciclo de lavagem, será
mostrado o tempo restante.
Código de erro
No caso de anomalias será
mostrado um código, a ser
comunicado à Assistência
Técnica (p. ex.: F-01).
Final do programa
No final do programa é
visualizada a escrita End.
Durante a lavagem ....
É possível visualizar as
características do programa em
curso se carregar na tecla Mode
e, se desejar, modificá-las mediante a tecla Select.
Porta bloqueada
O símbolo aceso indica que
a porta está bloqueada para impedir ser aberta por acaso. Par
evitar danos é necessário
aguardar que se apague e apareça
a escrita End, antes de abrir a
porta.
Aparece o tempo estimado para
o programa escolhido.
O que deseja lavar hoje?
Os programas para todas as situações
Natureza dos tecidos e da sujidadeBotão
program.
ALGODÕES
Brancos excepcionalmente sujos
(lençóis, toalhas etc.)
Brancos excepcionalmente sujos
(lençóis, toalhas etc.)
Brancos e coloridos resistentes muito
sujos
Brancos e coloridos resistentes muito
sujos
Brancos pouco sujos e cores delicadas
(camisas, camisolas etc.)
SINTÉT ICOS
Sintéticos com cores resistentes muito
sujos (roupa de recém nascidos etc.)
Sintético s com cores resistentes (roupas
de todos os tipos ligeiramente sujas)
Sintéticos com cores resistentes muito
sujos (roupa de recém nascidos etc.)
Sintéticos com cores delicadas (roupas
de todos os tipos ligeiramente sujas)
Sintéticos com cores delicadas (roupas
de todos os tipos ligeiramente sujas)
DELICADOS
Lã
Peças e tecidos especialmente delicados
(cortinas, seda, viscosa etc.)
PROGRAMAS PARCIAIS
Enxaguamento
Enxaguamento delicado
CentrífugaçãoDescarga e centrifugação
Centrífugação delicadaDescarga e centrifugação delicada
DescargaDescarga
Temper-
atura
Detergente
lavagem
190°C
290°C
360°C
440°C
540°C
660°C
640°C
750°C
840°C
930°C
1040°C
1130°C
Amaciad-orNódoas
difícies /
Lixívia
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
Delicada
Delicada
Delicada
Delicada
◆◆
◆◆
Delicada
◆◆
◆◆
◆◆
Del./
Trad.
Del./
Trad.
Del./
Trad.
Duração
do ciclo
(minutos)
140
125
130
150
86
94
79
89
69
30
40
60
Descrição do ciclo de lavagem
Pre-lavagem, Lavagem a 90°C,
enxaguamentos, centrifugações
intermédias e final
Lavagem a 90°C, enxaguamentos,
centrifugações intermédias e final
Lavagem a 60°C, enxaguamentos,
centrifugações intermédias e final
Lavagem a 40°C, enxaguamentos,
centrifugações intermédias e final
Lavagem a 40°C, enxaguamentos,
centrifugações intermédias e final
Lavagem a 60°C, enxaguamentos,
anti-rugas ou centrífuga delicada
Lavagem a 40°C, enxaguamentos,
anti-rugas ou centrifugação delicada
Lavagem a 50°C, enxaguamentos,
anti-rugas ou centrifugação delicada
Lavagem a 40°C, enxaguamentos,
anti-rugas ou centrifugação delicada
Lavagem a 30°C, enxaguamentos e
centrifugação delicada
Lavagem a 40°C, enxaguamentos e
centrifugação delicada
Lavagem a 30°C, enxaguamentos,
anti-rugas ou descarga
Enxaguamentos e centrifugação
Enxaguamentos,anti-rugas ou descarga
Importante: para anular o programa de lavagem que acaba de seleccionar, carregue pelo menos 3 segundos no botão C (Start/Reset).
Os dados apresentados na tabela possuem um valor indicativo, poderão variar em função da quantidade e do tipo de roupa, da
temperatura da água da rede e da temperatura do ambiente.
Programas especiais
Classe A a 40°C: a Margherita possui um programa especial para obter óptimos resultados de lavagem mesmo a baixas
temperaturas. Regule o programa 4 na temperatura a 40° C, os resultados são os mesmos normalmente obtidos a 60°C, graças à
acção da máquina de lavar roupa e ao aumento da duração da lavagem.
Lavagem quotidiano: a Margherita possui um programa estudado para lavar roupas ligeiramente sujas em pouco tempo.
Seleccione o programa 9 na temperatura a 30°C, (é possível lavar juntos tecidos de diferente natureza, excepto lã e seda) com
uma carga máxima de 3 Kg. Este programa permite economizar tempo e energia, porque dura somente cerca de 30 minutos.
ACONSELHAMOS A UTILIZAÇÃO DE DETERGENTE LÍQUIDO.
Margherita - Instruções para a instalação e a utilização
18
M
ARGHERITA
Compreender as etiquetas
Aprenda a reconhecer estes símbolos e lavará melhor, as
suas roupas durarão mais e a máquina de lavar roupa
recompensará os cuidados ao lavar melhor.
Cada etiqueta contém uma
mensagem representada por
pequenos mas importantes
símbolos. Aprender a
compreendê-los é importante
para lavar melhor e tratar as
Dividem-se em cinco categorias,
representadas por formatos
diferentes:
lavar
ferro
nalmente a secagem
, branquear , passar a
, limpeza a seco e fi-
.
próprias peças de vestuário do
modo certo.
Conselhos Úteis
Lave as camisas do lado do avesso, pois
ficarão melhor lavadas e durarão mais.
Tire sempre os objectos das algibeiras.
Verifique as etiquetas: fornecem
indicações úteis e preciosas.
No tambor, alterne peças grandes com
peças pequenas.
Consulte e aprenda os símbolos desta tabela: ajudarão a
lavar melhor, trate melhor as próprias roupas, obtenha
melhor desempenhos da Margherita Ariston.
Cuidado para não errar de
temperatura ....
Ação
forte
Lavagem
Lavagem
95°C
Lavagem
60°C
Ação
delicada
Branquea-
mento
c
l
Pode-se branquear
em água fria
Não usar água
sanitária
Passar a
ferro
Passar tecidos
resistentes
max 200°C
Passar tecidos
normais
max 150°C
Limpeza
a secoSecagem
A
Limpeza a seco com
todos os tipos de
solvente
P
Limpeza a seco com
percloro, gasolina,
avio, álcool puro,
R111 e R113
F
Limpeza a seco com
Lavagem
40°C
Lavagem
30°CNão passarNão limpar a seco
Lavagem
delicada a
mão
Passar
max 110°C
gasolina, avio,
álcool puro e R113
Temp.
quente
Temperat.
morna
Pode ser secado
em secadores
de roupa
Não pode ser
secado em
secadores
Secar a roupa
de maneira
estendida
Secar a roupa
de maneira
pendurada não
centrifugada
Secar a roupa
pendurada
Não lavar
em água
Margherita - Instruções para a instalação e a utilização
19
M
M
Conselhos Úteis para não se enganar
ARGHERITA
Nunca lave na máquina de
lavar ... Roupa com cores fortes
junto com roupa branca; roupa
sem bainha, desfiada ou rasgada.
Se for necessário lavá-la, feche-a
num saquinho de rede.
Cuidado com o peso!
Para obter os melhores
resultados, não ultrapasse os
pesos indicados, referentes à
carga máxima de roupa enxuta:
- Tecidos resistentes:
máximo 6 kg.
- Tecidos sintéticos:
máximo 2,5 kg.
- Tecidos delicados:
máximo 2 kg.
- Pura lã virgem:
máximo 1 kg.
Mas quanto pesa?
1 lençol 400 - 500 gr.
1 fronha 150 - 200 gr.
1 toalha de mesa 400 - 500 gr.
1 roupão 900 - 1.200 gr.
1 toalha de rosto 150 - 250 gr.
As camisolas coloridas, as
estampadas e as camisas duram
mais se forem lavadas do lado do
avesso.
As camisolas, mesmo as mais
grossas, devem sempre ser
passadas do lado do avesso.
Alarme: calças com peitilho.
As calças com peitilho, que
possuem suspensórios com
ganchos, podem estragar o
tambor da máquina ou as outras
roupas durante a lavagem. Deve
colocar os ganchos numa algibeira
do peitilho, ou prendê-los com
alfinetes de fralda, eliminará
assim, os perigos.
Férias: desligue a ficha.
Quando sair de férias, é
aconselhável tirar a ficha da
tomada, fechar a torneira de
entrada de água e deixar aberta
ou entreaberta a porta de vidro.
Desta maneira, o tambor e a
guarnição permanecerão enxutos
e no interior não se formarão
odores desagradáveis.
CICLO LÃ
Para obter os melhores
resultados, utilize um detergente específico,
tome cuidado para não
ultrapassar 1,5 kg. de
carga de roupa.
Como lavar quase tudo
As cortinas.
Tendem a enrugarem-se muito.
Para evitar este efeito, dobre-as
bem e coloque-as dentro de uma
fronha ou num saquinho de rede.
Lave-as sozinhas, de modo a que
o peso total não ultrapasse a meia
carga. Lembre-se de utilizar o
programa específico 11, que prevê
em automático a desactivação da
centrifugação.
Edredões e anoraques.
Também os edredões e os
anaroques, se o recheio for de
plumas de ganso ou de pato,
podem ser lavados na máquina de
lavar. O importante é não carregar
6 kg. mas no máximo 2 ou 3 kg.,
repita a enxaguada uma ou duas
vezes, utilize a centrífuga
delicada.
EXCLUSIVO
Sapatilhas.
Para as sapatilhas de tecido, é
preciso primeiramente tirar o
barro, e podem ser lavadas mesmo
juntas com calças de ganga e
roupas mais resistentes. Não as
lave junto com roupas brancas.
Caxemira Gold: Delicado como lavagem a mão
A primeira Máquina de Lavar Roupa com o reconhecimento "The Woolmark Company".
O programa de lavagem
"Caxemira Gold" foi estudado
para lavar à máquina também
as peças de lã e de Caxemira,
mais delicadas e preciosas.
O ciclo de lavagem de lã das
máquinas de lavar roupa da
Merloni Elettrodomestici foi
testado e aprovado pela
'Woolmark' para lavar peças
'Woolmark' para os quais a
etiqueta indicar "lavar a mão".
Trata-se do primeiro ciclo de
lavagem manual de acção
suave aprovado pela
'Woolmark'. (M.0205)
Este resultado é possível graças
a uma velocidade do tambor de
90 rotações por minuto,
inclusivé na fase de enxaguar,
evitando assim, o desgaste das
fibras.
Use sempre o programa 10 com
todas as peças com o símbolo de
lavagem à mão: a tina com a
mãozinha.
Para os cuidados com as peças de
lã, é preferível utilizar detergentes
específicos.
Margherita - Instruções para a instalação e a utilização
20
M
ARGHERITA
Importante para lavar melhor
O segredo da gaveta dos detergentes
O primeiro segredo é o mais fácil: a gaveta dos
detergentes abre-se girando-a para fora.
É preciso deitar os detergentes e
eventualmente o aditivo de acordo
com as doses indicadas pelos
fabricantes destes produtos: em
geral encontra todas as informações
na embalagem. As doses variam em
função da carga de roupa, da dureza
da água e da sujidade da roupa.
Com a experiência, aprenderá a
dosear as quantidades de modo
quase automático: tornam-se um
próprio segredo.
Antes de deitar o detergente para a
pré-lavagem no compartimento 1,
verifique se não está colocado o recipiente adicional 4, reservado para
a lixívia.
Quando deitar amaciador no compartimento 3, evite que o mesmo
transborde pela rede.
A máquina de lavar roupa é capaz
de recolher automaticamente o
amaciador em todos os programas
de lavagem.
1
2
Economia com boa gestão
MÁXIMA CARGA
O modo melhor para não desperdiçar energia, água, detergente e tempo é
utilizar a máquina de lavar com a máxima carga aconselhada.
Uma carga plena, em vez de duas cargas pela metade, permite ECONOMIZAR
até 50% de energia.
A PRÉ-LAVAGEM É REALMENTE NECESSÁRIA?
Somente para roupa realmente suja.
Programar uma lavagem SEM pré-lavagem para roupa pouco suja ou
mediamente suja permite ECONOMIZAR detergente, tempo, água e entre 5 e
15% de energia.
A LAVAGEM COM ÁGUA QUENTE É REALMENTE NECESSÁRIA?
Tratar as manchas com um produto tira-manchas ou imergir as manchas
enxutas na água antes da lavagem, permite reduzir a necessidade de
programar uma lavagem com água quente.
Utilize um programa de lavagem a 60° para ECONOMIZAR até 50% de energia.
O detergente líquido precisa ser
colocado no compartimento 2,
somente poucos instantes antes da
máquina iniciar o funcionamento.
Lembre-se que o detergente líquido
é especialmente adequado para
lavagens com temperaturas até 60
graus e para os programas de
lavagem que não preverem a fase
de pré-lavagem.
Os detergentes líquidos ou em pó
com recipientes especiais a serem
inseridos directamente dentro do
tambor, devem ser colocados
segundo as instruções escritas na
embalagem.
Nunca utilize detergentes para a
lavagem à mão, porque formam
demasiada espuma, potencial-mente danificante para a máquina de lavar, à excepção dos detergentes
especificamente estudados, que
permitam a lavagem à mão e na
máquina de lavar.
Um último segredo: quando lavar
com água fria, reduza sempre a
quantidade de detergente: na água
fria os detergentes dissolvem-se
menos que na água quente, evite
portanto, o desperdicio.
A gaveta dos detergentes pode ser
tirada para ser lavada, basta levantála e puxá-la para fora, da maneira
indicada na figura e deixá-la um pouco
debaixo de água corrente.
Ciclo para branquear
Se for necessário branquear a
roupa, é preciso colocar o recipiente adicional 4 (fornecido) no compartimento 1 da gaveta dos
detergentes.
Quando deitar a lixívia, tome
cuidado para não ultrapassar o nível
"max" indicado no pino central
(veja a figura).
A utilização do recipiente adicional
para a lixívia exclui a possibilidade
de efectuar a pré-lavagem. A
lixívia tradicional deve ser
utilizada exclusivamente para
os tecidos resistentes brancos,
enquanto que a delicada pode
ser utilizada para os tecidos
coloridos, sintéticos e para a lã.
Um guia para uma
utilização económico e
ecológica dos
electrodomésticos.
4
X
A
M
1
3
2
No compartimento 1:
Detergente para pré-lavagem
(em pó)
No compartimento 2:
Detergente para lavagem
(pó ou líquido)
No compartimento 3:
Aditivos (amaciadores, aditivos, etc.)
No compartimento 4:
Lixívia tradicional e lixívia delicada.
MAX
AX
M
Não é possível branquear a roupa
nos programas 11 (Seda), nem
nos "programas especiais" (veja na
pág. 18).
Se desejar branquear separada-mente será necessário deitar a
lixívia no recipiente adicional 4,
regule o programa
enxaguamento (símbolo
)
para os tecidos de algodão ou a
enxaguamento delicado
(símbolo
) para os tecidos
sintéticos.
O nível de enxaguamento pode
ser regulado em Médio ou Alto
(veja a pág. 17).
Quando for alvejar durante umnormal ciclo de lavagem, deite
o detergente e os produtos
aditivos nos respectivos
compartimentos (veja a tabela
na pág. 18), regule o programa
desejado e active a opção
nódoas difícies.
ANTES DE UTILIZAR UM PROGRAMA DE ENXUGAR
Seleccione uma outra velocidade de rotação para reduzir o conteúdo de água na
roupa antes de utilizar o programa de enxugar. Isto significa ECONOMIZAR
tempo e energia.
Margherita - Instruções para a instalação e a utilização
21
M
M
Problemas e soluções
Antes de telefonar, leia aqui
Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Em muitos casos
tratam-se de problemas fáceis de resolver sem precisar de chamar o técnico.
Antes de telefonar para a assistência técnica, verifique sempre estes aspectos.
ARGHERITA
A Máquina de lavar
roupa não começa a
funcionar.
A ficha está bem enfiada na
tomada? Ao fazer as
arrumações pode ter sido
deslocada.
Há corrente eléctrica em
casa? Pode ter-se fundido um
fusível, talvez porque há
demasiados electrodomésticos
ligados, ou porque há uma
interrupção geral na zona.
A porta de vidro está bem
fechada? Por motivos de
segurança, a máquina de lavar
CERTO
Fechar a torneira
depois de cada
lavagem.
Limita o desgaste
do sistema
hidráulico da
máquina de lavar
roupa e elimina o
perigo de
inundações
quando em casa
não houver
ninguém.
Deixar sempre
entreaberta a
porta de vidro.
Desta maneira
não se formam
maus odores.
Limpar
delicadamente por
fora.
Para limpar por
fora e as peças de
borracha da
máquina de lavar
roupa, use sempre
um pano molhado
com água morna e
sabão.
não pode funcionar se a porta
de vidro estiver aberta ou mal
fechada.
O botão de ligado/desligado
foi carregado? Se tiver sido,
foi regulado um início de
lavagem programado.
O botão de Start/Reset foi
carregado? Se tiver sido, foi
regulado um início de lavagem
programado.
A torneira de água está
aberta? Por motivos de
segurança, se a máquina de lavar
não meter água, não pode
começar a lavagem.
ERRADO
Deixar a ficha na
tomada enquanto limpa
a máquina de lavar
roupa.
Também durante os
trabalhos de manutenção, é preciso sempre
tirar a ficha da tomada.
Utilizar solventes e
abrasivos agressivos.
Nunca utilize produtos
solventes nem
abrasivos para limpar
por fora e as peças de
borracha da máquina de
lavar roupa.
Ignorar a gaveta dos
detergentes.
Pode ser tirada e para
lavá-la é suficiente
deixá-la um pouco de
tempo na água
corrente.
Sair de férias sem
pensar na máquina.
Antes de sair de férias,
controle sempre que a
ficha tenha sido tirada
da tomada e a torneira
de água esteja fechada.
Mas onde foi parar toda a água?
Simples: com a nova tecnologia Ariston,
é suficiente menos da metade, para lavar bem o dobro!
É por isto já não se vê água pela porta de vidro:
porque é pouca, pouquíssima, para respeitar o ambiente,
mas sem renunciar à máxima limpeza.
E mais, também economiza energia eléctrica.
A máquina de lavar
roupa não carrega
água.
O tubo está bem preso na
torneira ?
Há falta de água? Podem
estar a ser realizados trabalhos
no prédio ou na rua.
Há suficiente pressão? Pode
haver defeito na canalização.
O filtro da torneira está
li mpo?
Se a água for muito calcária, ou
se recentemente tiverem sido
realizados trabalhos no
aqueduto, o filtro da torneira
pode estar entupido por
fragmentos e detritos.
O tubo de borracha está
dobrado? O percurso do tubo
de borracha que conduz a água
à máquina de lavar precisa ser
o mais rectilíneo possível.
Verifique se não está esmagado
nem dobrado.
A máquina de lavar
roupa mete e tira
água continuamente.
O tubo está colocado
demasiado baixo? Precisa ser
instalado a uma altura variável
entre 60 e 100 cm.
O bocal do tubo está imerso
em água?
A descarga na parede
possui respiradouro para o
ar? Se depois desta
verificações o problema não
for resolvido, feche a torneira
da água, desligue a máquina de
lavar roupa e chame a
assistência técnica.
Se morar num andar alto,
podem estar a ocorrer
fenómenos de sifão.
Para resolver isto, é preciso
instalar uma válvula
apropriada.
Margherita - Instruções para a instalação e a utilização
22
M
ARGHERITA
A máquina de lavar
roupa não descarrega
ou nem realiza
centrífugação.
O programa seleccionado
prevê a descarga de água?
Com alguns programas de
lavagem é preciso accionar a
descarga manualmente.
As funções "Engomar fácil"
estão activadas? Para com-
pletar o programa carregue na
tecla Select.
A bomba de descarga está
entupida? Para inspeccioná-la,
feche a torneira, tire a ficha da
tomada e siga as instruções da
página 25, ou chame a
assistência técnica.
Nunca recorra a
técnicos não
autorizados e
recuse sempre a
instalação de
peças de
reposição não
originais.
O tubo de descarga está
dobrado? O percurso do tubo
de descarga precisa ser o mais
rectilíneo possível. Controle se
não está esmagado nem
dobrado.
O condutor do sistema de
descarga está entupido? Uma
eventual extensão do tubo de
descarga é irregular e impede a
passagem da água?
A máquina de lavar
roupa vibra muito
durante a fase de
centrífugação.
O grupo oscilante interno,
no momento de instalação,
foi desbloqueado correctamente? Veja a página
sucessiva dedicada à
instalação.
A máquina de lavar roupa
está bem nivelada? É preci-
so controlar periodicamente o
nivelamento do aparelho. Com
o passar do tempo, a máquina
de lavar pode ter-se deslocado
de maneira imperceptível.
Regule a altura dos pés e
controle com um nível.
Está apertada entre móveis
e a parede? Se não for um
modelo de encastrar, durante
o ciclo de centrífugação a
máquina de lavar precisa
oscilar um pouco. É oportuno
que ao redor da mesma haja
alguns cm livres.
Aa máquina de lavar
roupa está a perder
água.
A luva do tubo de carga está
bem atarraxada? Feche a
torneira, tire a ficha da tomada
e tente apertar sem forçar.
A gaveta dos detergentes
está entupida? Tente tirá-la e
lavá-la com água corrente.
O tubo de descarga não está
bem preso? Feche a torneira,
tire a ficha da tomada e tente
prender melhor.
Está a formar-se
demasiada espuma.
O detergente é adequado
para a utilização com
máquina de lavar? Verifique
se está escrito "para máquina
de lavar" ou "à mão e máquina
de lavar" ou similar.
A quantidade está certa?
Um excesso de detergente,
além de formar demasiada
espuma, não lava de modo
mais eficaz e contribui para
produzir crostas nas peças
internas da máquina de lavar.
Se, apesar de todos os controlos,
a máquina de lavar roupa não
funcionar e o defeito detectado
continuar a manifestar-se, chame
o Centro de Assistência Técnica
autorizado mais próximo,
comunique estas informações:
- o tipo de defeito
- a sigla (Mod. ....)
- o número de série (S/N ....)
Encontrará estas informações na
placa colocada na parte traseira
da máquina de lavar roupa.
Características técnicas
Modelo
Dimensões
Capacidade
Ligações
eléctricas
Ligações
hídricas
Velocidade de
centrifugação
Programas de
controle conforme
a norma IEC456
Margherita - Instruções para a instalação e a utilização
23
AXD 100
largura 59,5 cm
altura 85 cm
profundidade 53,5 cm
de 1 a 6 kg
tensão a 220/230 Volt 50 Hz
potência máxima absorvida 2300 W
pressão máxima 1 MPa (10 bar)
pressão mínima 0,05 MPa (0,5 bar)
capacidade da cuba 52 litros
até 1000 rotações por minuto
programa 3; temperatura 60°C; nível de enxaguamento ; intensidade de lavagem ;
efctuado com 6,0 kg de carga.
Este equipamento é conforme as seguintes normas comunitárias:
- 73/23/CEE de 19.02.73 (baixa tensão) e modoficações sucessivas
- 89/336/CEE de 03/05/89 (compatibilidade electromagnética) e modificações sucessivas)
Instalação e mudança
Quando chegar a
Margherita
Quer seja nova ou somente transferida de uma casa para outra,
a instalação é um momento importantíssimo para o bom
funcionamento da máquina de lavar roupa.
Depois de ter tirado da
embalagem, certifique-se que o
aparelho está em bom estado. No
caso de dúvida, chame logo um
técnico qualificado. O interior
da máquina de lavar roupa é
bloqueado, para o transporte,
mediante quatro parafusos no
posterior.
Antes de colocar em
funcionamen-to a máquina de lavar, tire os parafusos, tire a
borrachinha com o respectivo
calço (guarde todas as peças) e
feche todos os furos com as
tampas de matéria plástica
fornecidas anexas.
Importante: feche com tampas
(fornecidas) os 3 furos nos quais
estava colocada a cavilha,
situados na parte traseira em
baixo, à direita da máquina de
lavar roupa.
Nivelamento
Para o bom funcionamento da
máquina de lavar é importante
que a mesma esteja bem nivelada.
Para efectuar o nivelamento é
suficiente regular os pés
dianteiros; o ângulo de inclinação,
medido no plano de trabalho, não
deve ultrapassar 2°. Se houver
alcatifa, certifique-se que não
impede a ventilação na área de
apoio.
Guarde os parafusos de
bloqueio e o calço. No
caso de mudança de casa,
serão úteis para bloquear
novamente as peças
internas da máquina de
lavar roupa que será
desta maneira protegida
contra pancadas durante
o transporte.
Os pés dianteiros podem ser
regulados.
Ligação à alimentação
de água
A pressão hídrica precisa estar no
intervalo entre os valores indicadas
na placa colocada na parte de trás.
Ligue o tubo de carga a uma torneira
de água fria com bocal de rosca de
3/4 gás, interponha a guarnição de
borracha.
A
A guarnição de borracha.
Se a canalização de água for nova
ou tiver permanecido sem ser
utilizada, antes de realizar a
ligação, deixe escorrer água até a
mesma sair límpida e isenta de
impurezas. Ligue o tubo à máquina,
através da apropriada entrada para
a água, no alto à direita.
Entrada para a água no alto à
direita.
Ligação do tubo de
descarga
Na parte traseira da máquina há dois
engates (direito ou esquerdo) para
prender o tubo de descarga. Coloque
a outra ponta num tubo de
escoamento de águas ou apoie-o
no lavatório ou na banheira, evite
esmagamentos e curvas excessivas.
É importante que termine a uma al-
tura entre 60 e 100 cm. Se for
indispensável prender a extremidade
do tubo a uma altura a menos de 60
cm. do chão, é necessário prender o
tubo no apropriado gancho situado
na parte alta do posterior.
O gancho a ser utilizado se o tubo
de descarga terminar a menos de
60 cm. de altura.
Se o tubo descarregar na banheira
ou no lavatório, aplique a guia de
matéria plástica e prenda-a na
torneira.
A guia para a descarga na
banheira e lavatórios.
Nunca deve permanecer imersa na
água.
São desaconselhados tubos de
extensão. Se for absolutamente
indispensável, a extensão precisa possuir o mesmo diâmetro do
tubo original e não deve
ultrapassar 150 cm. No caso de
descarga na parede, mandar verificar a eficiência por um técnico
habilitado. Se se encontrar nos
últimos andares de um edifício, é
possível que aconteçam
fenómenos de sifão por causa dos
quais a máquina de lavar roupa
carrega e descarrega água continuamente.
M
ARGHERITA
M
Para eliminar este inconveniente,
há à disposição no comércio,
apropriadas válvulas contra o
efeito sifão.
Ligação eléctrica
Antes de ligar a máquina à tomada
eléctrica certifique que:
1) a tomada eléctrica seja capaz
de suportar a carga máxima de
potência da máquina indicada
na placa das características e
que esteja em conformidade
com a legislação;
2) a tensão de alimentação seja
compreendida entre os valores
indicados na placas das
características;
3) a tomada seja compatível com
a ficha da máquina. Em caso
contrário, não utilize
adaptadores mas providencie
a troca da tomada ou da ficha;
4) os sistemas eléctricos
domésticos devem ser dotados
de "ligação à terra".
Atenção!
O fabricante declina
responsabilidade se
estas regras não forem
Saquinhos de matéria
expandido, pregos e
demais componentes
da embalagem não são
crianças porque são
potenciais fontes de
toda a
respeitadas.
plástica, isopor
brinquedos para
perigo.
Margherita - Instruções para a instalação e a utilização
24
M
ARGHERITA
Cuidados e Manutenção fácil
Trate-a bem e será sempre sua
A sua máquina de lavar roupa é uma fiável companheira de vida
amiga
e de trabalho . Mantê-la em forma é importante. Também para si.
Margherita é uma máquina de lavar roupa projectada para durar
muitos anos sem problemas.
Alguns simples cuidados ajudarão
a mantê-la em forma e a durar
ainda mais. Antes de tudo, é preciso fechar sempre a torneira de
água depois de cada lavagem: a
contínua pressão de água pode
desgastar alguns componentes.
Além disso, ao fazê-lo, eliminará
o perigo de inindações quando
não houver ninguém em casa.
Se a água da zona for demasiado
dura, use um produto contra o
calcário (a água dura deixa facilmente traços brancos ao redor das
torneiras ou ao redor das
descargas, especialmente na
banheira.
Para obter informações mais
precisas sobre o tipo de água do
sistema, é possível consultar a
empresa de água local ou um
canalizador da zona).
É preciso esvaziar sempre as
algibeiras, também tirar os
alfinetes, distintivos e todos
objectos duros.
O exterior da máquina de lavar
roupa precisa ser lavado com um
pano molhado com água morna
e sabão.
É importante lavar
periodicamente a
gaveta extraível dos
detergentes.
Para prevenir crostas
é suficiente deixá-la
pouco tempo embaixo
de uma torneira de
água corrente.
Nunca exagerar nas
doses.
O normal detergente já contém
produtos contra o calcário.
Somente se a água for
especialmente dura, ou seja
muito rica de cálcio, será
aconselhado utilizar em cada
lavagem um produto específico.
Ocasionalmente pode ser útil um
ciclo de lavagem com uma dose
de produto contra o calcário, sem
detergente e sem roupa.
Não utilize nenhum detergente ou
aditivo em doses demasiado
abundantes porque poderão causar uma excessiva produção de
espuma, com produção de crostas
e possíveis danos aos
componentes da máquina de lavar roupa.
Esvazie sempre as algibeiras: os pequenos objectos
podem danificar a sua amiga Margherita.
Quando útil, uma inspecção à bomba e ao tubo de borracha.
Margherita é dotada de uma bomba com limpeza automática que não precisa de operações de limpeza nem de
manutenção. Mas pode acontecer que pequenos objectos caiam acidentalmente na bomba: moedas, grampos, botões
soltos e outras pequenas coisas. Para evitar danos, param numa pequena pré-câmara acessível, situada na parte inferior
da bomba.
Para o acesso a esta pré-câmara é suficiente tirar o painel de
cobertura situado na parte inferior da máquina de lavar roupa
com o auxílio de uma chave de fendas (figura 1); gire em
seguida a tampa na direcção antiorária para tirá-la (figura 2)
e inspeccione com cuidado o interior.
O tubo de borracha
Controle o tubo de borracha pelo menos uma vez por ano. É
preciso trocá-lo imediatamente se apresentar desgaste e fendas
Fig. 1
Atenção:
e antes de qualquer operação de manutenção. É normal que depois de ter tirado a tampa, vaze uma pequena
quantidade de água. Ao montar novamente o painel de cobertura, certifique-se que estão presos os ganchos
situados na parte inferior, nos apropriados encaixes, antes de empurrar na direcção da máquina.
Margherita - Instruções para a instalação e a utilização
25
certifique-se que o ciclo de lavagem tenha terminado e tire a ficha da tomada antes de tirar a tampa
porque durante as lavagens precisa suportar fortes pressões
que poderão provocar imprevistas quebras.
Fig. 2
É sempre mais importante
A segurança para si
Margherita é fabricada segundo as
mais severas normas internacionais
e para as crianças
de segurança. Para protegê-lo a si e a
toda a sua família.
M
M
ARGHERITA
Leia com atenção estas
advertências e todas as
informações contidas neste
livro: é importante porque,
além de numerosas notícias
úteis, fornecem importantes
indicações sobre a segurança,
utilização e manutenção.
1. Margherita não deve ser
instalada ao ar livre,
mesmo que o espaço seja
protegido por um telhado,
porque é muito perigoso
deixá-la exposta à chuva e
aos temporais.
2. Deve ser usada somente
por adultos e exclusiva-
mente para lavar roupa
segundo as instruções
escritas neste manual.
3. Se for preciso deslocá-la,
são precisas pelo menos
duas ou três pessoas, com
a máxima atenção. Nunca
sozinho porque a máquina
é muito pesada.
4. Antes de colocar a roupa
controle que o tambor
esteja vazio.
5. Não toque na máquina
com os pés descalços
nem com as mãos ou os
pés molhados ou
húmidos.
6. Não utilize extensões
nem fichas múltiplas,
são perigosas principalmente em ambientes
húmidos. O cabo de
alimentação não deve
Quero somente um
técnico especializado e
autorizado, com peças de
reposição originais
garantidas Ariston!
sofrer dobras nem
compressões perigosas.
7. Não abra a gaveta dos
detergentes enquanto a
máquina estiver a
funcionar; não utilize detergente para lavagem à
mão porque a sua espuma
abundante poderá
danificar os componentes
internos.
8. Nunca puxe o cabo nem
a máquina de lavar roupa
para tirar a ficha da
tomada da parede: é muito
perigoso.
9. Durante o funcionamento
da máquina de lavar roupa
não toque a água de
descarga porque pode
chegar a temperaturas
altas. A porta de vidro,
durante a lavagem, tende a aquecer-se;
mantenha as crianças
afastadas. Nunca force aporta de vidro porque
poderá danificar o
mecanismo de segurança
situado na abertura da
mesma que tem a função
de proteger contra
aberturas acidentais.
10. No caso de avaria, feche
antes de mais nada a
torneira da água e tire a
ficha da tomada da
parede; em nenhum caso
mexa nos mecanismos
internos para tentar
repará-los.
Como trocar o cabo de alimentação
O cavo de alimentação deve ser substituído exclusive por Técnicos autorizados.
Margherita - Instruções para a instalação e a utilização
26
M
ARGHERITA
Ariston está sempre
próxima de si
Estamos gratos por nos ter escolhido . Queremos
permanecer sempre próximo de si e do seu electrodoméstico.
Adira à Garantia Total Ariston
Por 5900$oo, garanta o seu Electrodoméstico por 5 anos.
Esta garantia inclui:
- Mão de Obra
- Peças
- Deslocação dos Seviços técnicos
completamente gratuitos, e nas condições da garantia do 1º
ano,descritas no Certificado incluído no seu electrodoméstico
Para mais informações contactar a nossa
Linha Verde 800 21 22 23.
Assistencia
Li gue para o numero 707 202 707
para saber qual o centro de Assistencia Ariston, mais próximo de si.
Quando pedir uma assistencia, peças ou acessórios, recorde-se de fornecer as seguintes informações:
- natureza da avaria
- A Referência do modelo (Mod..)
e o número de série (S/N)
referidos na etiqueta aplicada na parte posterior da sua máquina.
Peças
Acessorios
Margherita - Instruções para a instalação e a utilização
27
ARGHERITA
ARGHERITA
M
M
Секреты
Секреты
тканей
тканей
Как получить
Как получить
наилучшие результаты
наилучшие результаты
AXD 100
Руководство по установке
CIS
и эксплуатации
Программа
класс A при 40°C
Первая стиральная
машина, позволяющая
добиться отличного
качества стирки уже при
40°C
Cashmere Gold
Первая стиральная
машина, удостоенная
признания
«The Woolmark Company»
Cтиральная машина
Margherita
безопасна è проста
в эксплуатации
M
ARGHERITA
Краткий путеводитель по «Margherita»
Прочитайте, изучите и извлеките
максимальную выгоду!
Настоящее Руководство содержит 11 разделов.
Внимательно изучите их. Вы откроете для себя
множество секретов эффективной стирки, узнаете возможности своей стиральной машины, научитесь обращаться с ней. Настоятельно рекомендуем обратить особое внимание на правила техники
безопасности.
1. Установка и подключение (с. 38)
Установка очень важная операция, от которой во многом
зависит, как будет работать ваша стиральная машина. Обязательно проверьте:
1. Соответствие характеристик стиральной машины и
электрической сети в вашем доме.
2. Правильность подключения заливного и сливного шлангов.
Не используйте шланги повторно.
3. Горизонтальность установки это влияет на срок службы
стиральной машины и качество стирки.
4. Что фиксирующие барабан болты, которые находятся на задней
стороне машины, удалены.
2. Подготовка белья и запуск машины (с. 30)
Правильный подбор стираемых вещей и равномерность загрузки гарантируют высокое качество стирки и долгий срок
службы машины. В этом разделе вы найдете много полезных
советов.
3. Что на этикетках (с. 33)
Вы должны научиться читать этикетки, прикреплямые к одежде и белью,
чтобы правильно выбирать режимы стирки, сушки и глажения.
8. Обслуживание и уход (с. 39)
Margherita ваш настоящий друг. Проявите к нему внимание, и он
ответит вам преданностью и благодарностью.
Не слишком обременительный уход за стиральной машиной
продлит срок ее службы на многие годы.
9. Возможные неисправности и способы
их устранения (с. 36 и 37)
Многие проблемы вы сможете решить сами, если внимательно изучите
приведенные в этом разделе рекомендации. В сложных ситуациях
немедленно вызывайте техников сервисного центра Ariston.
10. Технические характеристики (с. 37)
4. Типичные ошибки и как их избежать (с. 34)
Раньше вы обращались за советами к своим бабушкам. Но в их времена
еще не было синтетических тканей и стирка считалась простым делом.
Сегодня лучший консультант Margherita. Благодаря ей вы сможете
стирать даже шерстяные изделия, и результат будет лучше, чем при
ручгой стирке.
5. Распределитель моющих средств (с. 35)
Советы и рекомендации по использованию отделений распределителя
моющих средств.
Краткие технические данные, которые необходимо знать владельцу
стиральной машины: модель, потребление электроэнергии, расход воды,
габариты, скорость вращения барабана в разных режимах, соответствие
итальянским и европейским нормам и стандартам и пр.
11. Ваша безопасность и безопасность
Как обеспечить безопасность дома и семьи это самое главное, что
вы должны знать как владелец и пользователь стиральной машины.
6. Панель управления (с. 31 - 32)
Конструкция панели управления Margherita проста: всего несколько
кнопок, с помощью которых вы выбираете режим стирки (от
интенсивного до деликатного). При правильном выборе режима высокое
качество стирки и долговечность машины гарантированы.
7. Программы стирки (с. 32)
Таблица программ позволит вам правильно выбрать температурный
режим, моющие средства, ополаскиватели и смягчители. Правильный
выбор программы это не только высокое качество стирки, но и
существенная экономия электроэнергии и воды.
ваших детей (с. 40)
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
29
M
ARGHERITA
Как пользоваться машиной
Вы сделаете большое дело, если перед стиркой рассортируете белье по материалу
и цвету, прочитаете этикетки на отдельных вещах и смешаете крупные вещи
с мелкими.
Подготовка белья.
Разберите белье по материалу и по устойчивости окраски. Белое и цветное белье стирайте отдельно.
Не забудьте вынуть все из
карманов, особенно мелкие
предметы, (монеты, значки,
иголки и др.), которые могут повредить машину.
Проверьте, хорошо ли держатся пуговицы и застегните молнии.
Пуск машины
После установки новой машины включите цикл стирки по программе 1 с температурой 90°С.
Правильный пуск машины
очень важен с точки зрения
повышения качества стирки и увеличения срока эксплуатации оборудования.
После загрузки машины и
заправки моющих средств и
различных добавок обязательно убедитесь в том, что:
Для защиты предметов
одежды из деликатных
тканей (нижнее белье,
чулки) поместите их
в холщевые мешочки
Сверяйтесь
с этикетками.
На одежде и белье имеются этикетки, показывающие как ухаживать за этими изделиями.
В таблице (см. с. 33) приведены символы, проставляемые на этикетках, и раскрыто их содержание. Соблюдение правил стирки надолго
сохранит ваши вещи.
1. Дверца машины надежно
закрыта.
2. Машина включена в
электрическую сеть.
3. Открыт кран подачи воды.
Включить машину
Нажмите кнопку B (позиция I).
Выбор программы
Выберите нужную программу
по таблице, которая приведена
на с. 32. Поверните рукоятку A
так, чтобы совместить с
разметкой на верхней части
стекла G, Установите опции
для выбранной Вами
программы (индикаторы всех
доступных для изменения
режимов мигают) как описано
на страницах 31 и 32 (ссылка
), затем нажмите кнопку C
(Start/Reset).
Смешивайте крупные и
мелкие вещи при
загрузке машины.
Машина оборудована электронным устройством, контролирующим загрузку барабана. Перед выполнением цикла отжима это устройство старается более
или менее равномерно распределить нагрузку по барабану, что, в свою оче-
Если Вы хотите прервать
программу в процессе
выполнения, удерживайте
кнопку B в нажатом положении
или нажмите кнопку C не менее
чем на 3 секунды .
По окончании стирки
Дождитесь, пока вместо
символа появиться слово
End.
Выключите стиральную
машину нажатием кнопки B
(положение O). Откройте
Для получения
хороших результатов
очень важно разобрать
белье по ткани и цвету
редь, зависит как от типа
стираемых вещей, так и от
их начальной загрузки.
Если нагрузка распределена более или менее равномерно, то машина может
выполнять отжим на высоких оборотах без шума и
тряски.
дверцу машины. Вынув
белье, оставьте дверцу
машины приоткрытой, чтобы
дать испариться оставшейся
влаге.
Перекройте кран подачи
воды.
В случае отключения электропитания или самопроизвольного выключения машины заданная программа
сохраняется в памяти.
Как избавиться от пятен: общие рекомендации
Паста шариковых ручек или фломастер: нанесите метиловый спирт на кусочек ваты и протрите пятно, затем стирайте при 90 °С.
Деготь и смазка: счистите толстый слой загрязнения, размягчите остаток маргарином или сливочным масом, оставьте на время;
затем снимите скипидаром и сразу же простирайте вещь.
Âîñê: счистите воск, положите ткань между двумя листами рыхлой бумаги и прогладьте горячим утюгом; сразу же обработайте
ватным тампоном, смоченным скипидаром или метиловым спиртом.
Жевательная резинка: удалите с помощью жидкостьи для снятия лака, затем протрите чистой тканью.
Плесень: хлопковые и льняные ткани замочите в растворе 1 части жидкого моющего средства на 5 частей воды и добавьте столовую
ложку уксуса. Тотчас простирайте. Загрязнения иных белых тканях смочите в 10%-ном растворе перекиси водорода и простирайте.
Губная помада: хлопок или шерсть обработайте жидким моющим средством и протрите; шелк очищайте пятновыводителем.
Лак для ногтей: положите ткань между двумя листами рыхлой бумаги, смочите жидкостью для снятия лака.
Пятна от травы: используйте тампон, смоченный этиловым спиртом.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
30
M
E
A
B
C
D
FG
ARGHERITA
Панель управления
Управляя машиной главное сделать
правильный выбор. И это очень просто!
Рукоятки стиральной
машины Margherita
Переключатель программ
Для выбора программы поверните
рукоятку так, чтобы символ/номер
выбранной программы совпал с
разметкой на стекле G.
Кнопка включения /
выключения
Нажатие на кнопку включает
машину. Если кнопка
не нажата, то машина выключена.
Выключение машины не отменяет
заданную программу.
Когда машина включена, все
символы загорятся на дисплее по
меньшей мере на 8 секунд, затем
останутся гореть символы только
тех функций, которые можно
выбрать.
Start/Reset (Старт/Сброс)
Эта кнопка позволяет Вам запустить
или прервать выбранную
программу. Короткое нажатие на
кнопку включает машину,
продолжительное (не менее 3
секунд) прерывает программу.
После установки программы,
вращение рукоятки выбора
программ А уже не имеют никакого
значения.
Распределитель моющих
средств
Распределитель моющих средств
имеет три отделения:
1 - моющее средство для предвари-
тельной стирки
2 - моющее средство для стирки
3 - добавки
Дополнительное отделение 4,
предназначенное для отбеливателя,
можно вставить в отделение 1.
Ключ к программам
Содержит описание программ
стирки и функций кнопок. Вытяните
и откройте.
Распределитель моющих
средств с дополнительной
вставкой для отбеливателя
находится здесь .
утоплены, но при
легком нажатии они
выдвигаются.
ModeSelect
Display (Дисплей)
Все доступные функции представлены
в правой части дисплея.
Используйте кнопку Mode для
установки требуемой функции и
соответствующий символ начнет
мигать.
С левой стороны высвечивается
значение или статус (On/Off - Включена/
выключена) выбранной функции, вы
можете изменять их, используя кнопку
Select .
Для доступа к последующим функциям
нажмите кнопку выбора; если Вам не
нужны дополнительные функции,
нажмите кнопку C (Start/Reset) для
запуска цикла стирки.
Список всех доступных функций
приведен ниже.
Доступны будут лишь функции,
относящиеся к заданной программе.
Температура
На дисплее отображается
максимально возможная для данной
программы температура, которая
может быть понижена до холодной
стирки (появится символ Off)
нажатием кнопки Select.
Регулирование отжима
На дисплее отображается максимально
возможная для данной программы
скорость отжима, которая может быть
4
X
A
M
1
3
2
понижена до отключения отжима
(появится символ Off) нажатием кнопки
Select.
Во время выполнения программы
стирки появление символа
обозначает, что функция исключения
отжима доступна (функция доступна
для всех программ, за исключением
программ Ñëèâ è 11).
Режим стирки
Эта функция позволяет изменять
характеристики выбранной программы в
зависимости от степени загрязнения белья.
Вы можете выбрать нажатием кнопки
Select одну из трех возможных степеней.
Низкая
Средняя
Высокая
Функция доступна на программах
1-2-3-5-6-7-8.
Таймер отсрочки
Эта функция позволяет отложить
включение машины на время от 1 äî 24
часов нажатием кнопки Select.
Напоминанием о том, что задан
отложенный старт, служит появление на
дисплее символа
, который будет
гореть, пока не начнется цикл стирки.
Функция не доступна на программах
Слива è Отжима.
Против пятен (ñì. ñ. 3 5)
Этой кнопкой задается режим усиленной
стирки. Эффективность использования добавок к моющему средству увеличивается, при этом удаляются самые стойкие
загрязнения.
Для активации функции (на дисплее
появится символ On) нажмите кнопку
Select.
Напоминанием о том, что активизирована
функция Удаление пятен, служит
появление на дисплее символа
, который
будет гореть в течение всего цикла стирки.
Функция доступна с программами
2-3-5-6-7-8-10 и программами Полоскания.
Внимание: эту функцию нельзя
использовать совместно с функцией
Легкая глажка.
Легкая глажка
Применение этой функции позволяет
Вам избежать образования складок на
белье и тем самым обепечить более
легкое глажение.
Машина регулирует условия стирки
в соответствии с типом стираемой
ткани.
Функция доступна с программами
3-5-6-7-8-11 и программами
Полоскание.
Для активации функции (на дисплее
появится символ On) нажмите
кнопку Select.
На программах 6-7-8-11 è
программах Деликатное полоскание
цикл стирки прерывается, машина
останавливается с водой в барабане.
Вы можете завершить цикл стирки
нажатием кнопки Select.
Напоминанием о том, что
активизирована функция Легкое
Глажение, служит появление на
дисплее символа
, который будет
гореть в течение цикла стирки.
Внимание: эту функцию нельзя
использовать совместно с функцией
Против пятен.
Режим полоскания
Функция позволяет повысить
эффективность полоскания. Мы
рекомендуем использовать ее при
полной загрузке бельем и максимальном
заполнении моющим средством.
Вы можете выбрать нажатием кнопки
Select одну из трех возможных
степеней
Низкая
Средняя
Высокая
Функция доступна на программах 1-2-
3-4-5-6-7-8 и программах Полоскание.
Примечание: Функция не выполняется.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
31
M
ARGHERITA
Специальные обозначения
(левая часть дисплея):
После того, как вы
включили машину
Вы можете увидеть на дисплее
время последней проводившейся
программы стирки.
Когда Вы выбираете
новую программу....
Появляется предполагаемое
время для выполнения
Длительность программы
Показывает время, оставшееся до
окончания текущей программы.
Сообщение об ошибке
Появляется в случае
возникновения аномалии в работе
машины, при звонке в
Авторизованный сервисный центр
следует сообщить ее значение,
выведенное на дисплее (например,
F-01).
Окончание программы
По окончанию программы на
дисплее появится символ End.
В течение цикла стирки....
В процессе выполнения программы
вы можете видеть ее
характеристики (для этого нажмите
кнопку Mode) и, если хотите,
изменять их (нажмите кнопку
Select).
Блокировка дверцы
Символ показывает, что дверь
стиральной машины
заблокирована во избежание
случайного открытия. Не пытайтесь
силой открыть люк, это может
привести к поломке машины.
Дождитесь, пока символ
исчезнет и загорится End, теперь
вы можете открыть дверцу.
выбранной программы.
Что стираем сегодня?
Программы на все случаи жизни
Ткань и степень загрязненияП рогра-
ììà
ХЛОПК
Сил ьно з аг ряз ненное белое белъ е
(простъ²ни, скатерти и т.д)
Сил ьно з аг ряз ненное белое белъ е
(простъ²ни, скатерти и т.д)
Сил ьно з аг ряз ненное белое и
линяющее цвет ное белъе
Сил ьно з аг ряз ненное белое и
линяющее цвет ное белъе
Сл а бо загрязне нное бел ое и цвет ное
деликатное белъе (рубашки, тенниски
и пр.)
ÑÈÍ ÒÅÒÈ Ê À
Цв ет на я, линяюща я, с илъно
за гря зне нная (де т ск а я о де жда и п р. )
Сл або за грязненна я нест ойк ая
синтетика (все типы слабо
за гря зне нной одеж ды). )
Цв ет на я, линяюща я, с илъно
за гря зне нная (де т ск а я о де жда и п р. )
Цветная, деликатная, слабо
за гря зне нная (любая од еж да)
Цветная, деликатная, слабо
за гря зне нная (любая од еж да)
ДЕЛИК АТНЫЕ ТК АНИ
Ручная стирка
Осбо деликатные изделия и ткани
(шторы, шелк, вискоза)
НЕПОЛНЫЕ ПРОГРАММЫ
ПолосканиеЦиклы полоскания, циклы отжима
Деликатное полосканиеПол оскание, ост ановка с водой илслив
ОтжимЦикл слива и отжима
Деликатный отжимСлив и окончателъный отжим
ÑëèâСлив без отжима
Важно: для того, чтобы отменить только что заданную программу, нажмите кнопку C и держите по меньшей мере в течение 3
секунд (Stop/Reset - Старт/Сброс).
Данные, приведенные в таблице, являются всего лишь справочными и могут меняться в зависимости от конкретных условий стирки
(объем стирки, температура воды в водопроводной системе, комнатная температура и др.)
Специальные программы
Класс A при 40°C: программа стирки при низкой температуре, дающая хорошие результаты.
Выберите программу 4 и температуру 40° C и вы получите такое же качество стирки, как при 60°C, правда длительность цикла при этом
увеличится.
Повседневная стирка : программа быстрой стирки для слабо загрязненной одежды. Выберите программу 9 и температуру 30°C и можете стирать
одежду из самых разных тканей (кроме шерсти и шелка) при максимальной загрузке барабана 3 кг. Программа, длящаяся около 30 минут,
отличается экономным расходом электроэнергии. Рекомендуем пользоваться жидким моющим средством.
Температура
190°C
290°C
360°C
440°C
540°C
660°C
640°C
750°C
840°C
930°C
1040°C
1130°C
Моющеесред ст во
Смягчитель
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
Против
пятен/Отбеливание
Деликатн./
Обычн.
Деликатн./
Обычн.
Деликатн./
Обычн.
Деликатная
Деликатная
Деликатная
Деликатная
Деликатная
Длителъностъ
цикла
(ìèí)
140
125
130
150
86
94
79
89
69
30
40
60
Описание ц икла ст ирки
Пре два рит ельная стирк а в тепл ой вод е -,
Стирка п ри 90°C , полоск ание,
промежуточный и окончат елъный отжим
Стирка п ри 30°C , полоск ание, остановка с
водой илслив
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
32
M
ARGHERITA
Символика на этикетках
Символы на этикетках, прикрепляемых к одежде, это
своего рода инструкции, выполнение которых позволит
вам добиться замечательных результатов при стирке
и дольше сохранит вашу одежду.
В странах Европы символика на этикетках одежды несет очень важную информацию. Вы должны научиться понимать эти символы,
Все символы разделяются на
пять групп:
стирка
глажение
, отбеливание ,
, õèì-
чистка и сушка .
чтобы правильно ухаживать за одеждой.
Полезные советы
Рубашки выверните наизнанку это позволит добиться лучших результатов при стирке
и рубашки прослужат дольше.
Обязательно выньте все из карманов.
Перед стиркой сверьтесь с этикетками на
одежде.
При загрузке машины смешивайте крупные
и мелкие предметы одежды.
Изучите предлагаемую таблицу, постарайтесь запомнить
символьные обозначения. Это поможет вам лучше ухаживать
за своей одеждой и использовать стиральную машину
Ariston Margheritaс наибольшим эффектом.
Температуру надо выбирать
правильно!
Íîðì-
альная
СтиркаОтбеливаниеГлажениеХимчисткаСушка
Делик-
атная
Стирка при
95°C
Стирка при
60°CНе отбеливат ь
Отбеливать только
в холодной воде
c
l
Гладить при
max200°C
Гладить при
max 150°C
Химчистка с любым
перхлорид, бензин,
спирт, R111 и R113
A
растворит елем
P
Химчистка: только
Высокая
темпе-
ðàò óðà
Машинная
сушка
Нельзя сушить в
ìàø èíå
F
Стирка при
40°C
Стирка при
30°CНе гладить
Ручная
стирка
Гладить при
max110°C
Химчистка: бензин,
спирт и R1 13
Не подвергать
химчистке
Сушить
расправленным
Сушить на
веревк е
Сушить на
плечиках
Умеренная
температура
Не стирать
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
33
M
ARGHERITA
Типичные ошибки и как их избежать
Не стирайте в машине.
- ветхие, непрочные и нежные вещи. Если все-таки
требуется постирать эти вещи
в машине, поместите их в
льняной мешочек;
- глубоко окрашенные вещи
вместе с белыми вещами.
Не превышайте
рекомендованные нормы
загрузки.
Если вы хотите добиться
наилучших результатов стирки, не перегружайте машину.
Нормы загрузки сухого
белья приведены ниже:
Прочные ткани:
6 кг (максимум)
Синтетические ткани:
2,5 кг (максимум)
Деликатные ткани:
2 кг (максимум)
Шерсть:
1 кг (максимум)
Что и сколько весит?
1 простыня: 400-500 г
1 наволочка: 150-200 г
1 скатерть: 400-500 г
1 халат: 900-1200 г
1 полотенце: 150-200 г
Тенниски и бумажные
свитера, окрашенные или с
надписями, при стирке лучше
выворачивать наизнанку.
Гладить только с внутренней
стороны.
Комбинезоны.
Модные комбинезоны имеют
множество шнурков,
ремешков и замков, которые
могут повредить барабан
стиральной машины. Мелкие
детали одежды во время
стирки рекомендуется
поместить в отдельный мешочек или положить во внутренний карман.
Отпуск: выключите
электроприборы.
Если вы не собираетесь
пользоваться стиральной машиной достаточно долгое
время (например, во время
отпуска), то выключите ее из
электросети, перекройте кран
подачи воды и оставьте
дверцу слегка приоткрытой,
чтобы внутри машины не
скапливался неприятный
запах.
Шерсть
Для достижения
наилучших результатов
рекомендуем не загружать
более 1,5 êã белья и
использовать специальные
порошки для стирки
шерстяных изделий.
Стирать можно практически все
Занавески и шторы.
Занавески и шторы обычно
сильно мнутся. Чтобы этого
избежать, сложите их аккуратно и положите в наволочку. Стирайте отдельно,
убедившись, что вес не превышает половины рекомендуемой нормы загрузки.
Напоминаем, что существует программа 11, которая автоматически исключает
режим отжима.
Стеганые одеяла и вет-
ронепроницаемые куртки.
В машине можно стирать
пуховые одеяла и куртки, при
этом не следует загружать
более 2-3 кг изделий сразу.
Полоскание выполните 1-2
раза, отжим производите на
пониженной скорости.
EXCLUSIVE
Парусиновые туфли.
Парусиновые туфли предварительно очистите от грязи и
стирайте с прочными тканями
или джинсами, если
позволяет цвет. Не стирайте
с белыми вещами.
Cashmere Gold: деликатность ручной стирки
Первая стиральная машина, отмеченная The Woolmark Company.
Программа Cashmere Gold
была разработана для машинной стирки
деликатных изделий из
тонкой шерсти.
Программа стирки
шерсти, изобретенная
Merloni Elettrodomestici,
была протестирована и
одобрена компанией
Woolmark, для стирки
изделий с маркировкой на
этикетке hand wash
(только для ручной
стирки). Компания
Woolmark, крупнейший
производитель шерстяных
изделий, впервые
одобрила цикл деликатной
стирки для тканей,
которые раньше можно
было стирать только
вручную. (M.0205)
Низкооборотный барабан
(90 об./мин) не разрушает
тонкие волокна ткани даже
во время полоскания.
Пользуйтесь программой 10
для стирки одежды с символом ручной стирки (таз с
водой и рука).
Для лучшего ухода за
шерстяными вещами, мы
рекомендуем использовать
специальные порошки.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
34
M
ARGHERITA
Для качества стирки это важно
Секреты распределителя моющих средств
Первый секрет самый простой распределитель
открывается наружу.
4
X
A
Рекомендуемая дозировка моющих
средств и добавок обычно указывается изготовителем на упаковке продукции. При заполнении распределителя моющих средств следует учитывать объем предстоящей стирки,
жесткость воды и степень загрязненности белья. В дальнейшем, приобретя некоторый опыт, Вы сможете
сами определять, какое количество
моющих средств и добавок требуется в том или ином случае. Это уже
будет ваш собственный секрет.
Перед заполнением моющим средством отделения предварительной
стирки 1 убедитесь, что отделение 4
для отбеливателя в нем не установлено.
Не переполняйте ополаскивателями
отделение 3 выше решетки.
Действуя по программе, машина
сама подает добавки моющих
средств в воду.
Жидкое моющее средство заливается в отделение 2 за непосредственно
перед пуском машины.
Помните, что жидкие моющие средства пригодны для стирки при температуре до 60°С и для программ, не
предусматривающих предварительную стирку.
Существуют порошки и жидкие моющие средства в специальных контейнерах, которые закладываются
прямо в барабан. Действуйте согласно инструкции на упаковке этих
средств.
Не пользуйтесь средствами, предназначенными только для ручной стирки, поскольку обильное пенообразование может вывести из строя стиральную машину.
В скором времени ожидается появление моющих средств, предназначенных и для ручной, и для машинной стирки.
В заключение еще один секрет: при
стирке в холодной воде уменьшайте
количество моющего средства, так
как в холодной воде оно растворяется лучше, чем в теплой.
Отбеливание
Лоток 4 для отбеливателя вставляется в отделение 1 распределителя
моющих средств. Не заполняйте лоток 4 выше отметки max (см. рисунок).
При отбеливании режим предварительной стирки не требуется. Обычный отбеливатель применяют при
стирке прочных белых тканей; деликатный отбеливатель можно использовать для цветных, синтетичес-
M
1
3
2
ких и шерстяных тканей. Отбеливание не применяется в программах
стирки шелковых тканей и в специальных программах (см. с. 32).
1
Если требуется ополоснуть распределитель моющих средств, приподнимите и
извлеките его как показано на рисунке.
2
Поставьте распределитель под струю
воды на несколько минут.
Как снизить расходы
МАКСИМАЛЬНАЯ ЗАГРУЗКА
Старайтесь максимально загружать машину, этим вы сэкономите электроэнергию, воду,
моющие средства и время. Например, при полной загрузке расход электроэнергии будет
на 50% меньше, чем при загрузке наполовину.
НУЖНА ЛИ ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА?
Программы предварительной стирки нужны только для сильно загрязненного белья!
Отказ от предварительной стирки сбережет моющие средства, воду и затраты электроэнергии на 5-15%, не говоря уже о вашем личном времени.
ТАК ЛИ НЕОБХОДИМА ГОРЯЧАЯ ВОДА?
Перед стиркой замочите белье, обработайте пятна специальными средствами, и вам не
потребуется слишком горячая вода. Стирка при 60
троэнергии.
ПЕРЕД ВЫБОРОМ ПРОГРАММЫ СУШКИ ...
После отжима белья на высоких оборотах сушка белья пойдет быстрее.
Экономная эксплуатация
бытовых приборов не наносит
ущерба окружающей среде.
°
С способна сэкономить до 50% элек-
Отделение 1:
моющее средство для
предварительной стирки
(порошок)
Отделение2:
моющее средство для стирки
(порошок или жидкое)
Отделение3:
Добавки (смягчители,
ароматизаторы и пр.)
Отделение4:
Отбеливатель и деликатный
отбеливатель
X
A
M
X
A
M
Если вы хотите провести
отбеливание отдельно от цикла
стирки, залейте отбеливатель в 4
отделение, установите программу
Полоскание
тканей или
для хлопковых
Деликатное полоскание
для синтетических тканей.
Уровень полоскания следует
установить на Средняя èëè
Высокая (см. стр. 31).
Если отбеливание проводиться âîвремя цикла стирки, заполните
порошками и ополаскивателями в
специальное отделение (см.
таблицу на стр. 32), установите
необходимую программу и
выберите функцию Противпятен.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
35
M
ARGHERITA
Неисправности и их устранение
Разберитесь с проблемой сами...
Возможно вам придется столкнуться с какой-либо неисправностью, но не торопитесь вызывать
мастера. Во многих случаях вы сами можете решить возникшие проьблемы
n
Машина не включается.
n
Вставлена ли вилка в розетку? Вы могли выклю-
чить машину на время
чистки.
n
Не отключено ли электричество? Из-за перегрузки
мог сработать автомат
электросети. Не исключено, что в вашем районе
произошла какая-то авария.
n
Закрыта ли дверца
машины? Стиральная
машина не может быть
включена, если дверца
открыта. Это сделано из
соображений безопасности.
Нажата ли кнопка включения/выключения? Åñëè
кнопка нажата, но машина все же не включается,
то, значит, был задан
программный пуск (по
таймеру).
n
Нажата ли кнопка Start/
Reset (Старт/Сброс)? Åñëè
кнопка нажата, но машина все
же не включается, то, значит,
был задан программный пуск
(по таймеру).
n
Открыт ли кран подачи
воды? Машина, не запол-
ненная водой, не может
включиться. Это сделано
из соображений безопасности.
Где же вода в машине?
Просто: с новой технологией Ariston вы затратите
воды два раза меньше, а эффект от стирки будет
в два раза выше!
Вот почему вы не можете
видеть воду через дверцу:
ее очень мало. Это
забота об окружающей
среде без отказа от
максимальной чистоты.
И вдобавок ко всему,
вы экономите
электричество.
ПРАВИЛЬНО
Закрывайте кран после
каждой стирки.
Ограничьте
использование
гидравлической
системы машины,
когда никого нет дома
этим вы уменьшите
опасность протечки.
Оставляйте дверцу в
приоткрытом
положении, чтобы в
машине не
скапливался
неприятный запах.
Внешние панели
машины протирайте
с большой
осторожностью. Корпус
машины и резиновые
детали протирайте
чистой тканью,
смоченной в теплой
воде с мылом.
НЕПРАВИЛЬНО
При чистке оставьте
стиральную машину
подключенной
к сети.
Во время обслуживания
машина всегда должна
быть отключена от сети.
Используйте растворители
и активные абразивы.
Никогда не применяйте
растворители или абразивы для чистки внешних
и резиновых частей
стиральной машины.
Не заботьтесь
о распределителе
моющих средств.
Съемный распределитель
можно легко промыть под
проточной водой.
Уезжая надолго,
не вспомните о машине.
Перед отъездом всегда
проверяйте, что стиральная машина отключена и
закрыт кран подачи воды.
Машина не заливает
воду.
n
Правильно ли подсоединен шланг?
n
Не перекрыта ли подача
воды в доме? Возможно,
в вашем доме или поблизости ведется ремонт и
водоснабжение временно
отключено.
n
Достаточно ли давление в
водопроводе? Возможно,
неисправен автоклав.
n
Не засорен ли фильтр?
Фильтр на заливном
шланге может быть забит
известковыми частицами
или мусором, оставшимся после ремонта водопровода.
n
Не пережат ли шланг подачи воды? Проследите,
как проложен шланг, нет
ли изгибов и переломов.
Машина заливает и сливает воду одновременно.
n
Не слишком ли низко расположен сливной шланг?
Конец шланга должен
находится на высоте 60100 см.
n
Не оказался ли конец
шланга в воде?
n
Имеется ли отводная
трубка в сливной системе?
n
Если попытки устранить
неисправность не увенчались успехом, выключите
машину, перекройте воду
и обратитесь в сервисный
центр за помощью.
n
На верхних этажах зданий может сказаться так
называемый сифонный
эффект. Для его устранения устанавливают специальный антисифон.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
36
M
ARGHERITA
Проблемы при сливе
воды и отжиме.
n
Предполагает ли выбранная программа автоматический слив? В некоторых
программа слив выполняется вручную.
n
Была ли выбрана
функция Легкая
глажка? Завершите
программу нажатием
кнопки Select.
n
Не засорен ли сливной насос? Для проверки зак-
ройте кран, выключите
машину из сети, далее
см. инструкции на с. 39.
При необходимости вызовите специалиста сервисного центра.
Не пользуйтесь
услугами лиц, не
уполномоченных
Производителем.
При ремонте
требуйте
использования
оригинальных
запасных частей.
n
Не пережат ли сливной
шланг? Проследите, как
проложен шланг, нет ли
изгибов и переломов.
n
Нет ли засоров в канализации? В каком состянии
удлинитель сливного
шланга? Нестандартный
удлинитель может задерживать воду.
Сильная вибрация при
отжиме.
n
Сняты ли транспортировочные ограничители?
См. инструкции по установке машины на следующей странице.
n
Хорошо ли выровнена
машина? Регулярно про-
веряйте горизонтальность
установки машины. Отрегулируйте положение
ножек машины.
n
Достаточен ли зазор
между машиной, стеной
и окружающими предметами? Åñëè ýòî íå
встраиваемая модель, то
ей необходимо
обеспечить некоторое
пространство (несколько
сантиметров) для перемещений во время отжима.
Протечки.
n
Плотно ли затянуто металлическое кольцо на
конце заливного шланга?
Закройте кран, выключите машину из сети, подтяните кольцо руками без
особыз усилий.
n
Нет ли засора в распределителе моющих
средств? Извлеките рас-
пределитель и промойте
его в проточной воде.
n
Надежно ли закреплен
сливной шланг? Закройте
кран, выключите машину
из сети, подтяните соединение.
Избыточное
пенообразование.
n
Подходит ли моющее
средство для данной машины? Проверьте, есть
упаковке надпись: Для
машинной стирки или
Для ручной и машинной
стирки.
n
Правильно ли вы дозируете моющее средство? Ïå-
редозировка моющего не
только ухудшает качество стирки, но и может
привести к поломке
машины.
Если после проверки машина
продолжает работать не должным образом, свяжитесь с
сервисным центром, обслуживающим продукцию марки
Ariston, и не забудьте сообщить
следующую информацию:
характер неисправности;
модель стиральной
машины (Mod. ...);
заводской номер (S/N...).
Эти данные указаны в табличке
на задней стенке вашей стиральной машины.
Технические характеристики
модельAXD 100
рамерыширина 59,5 см
загру зк аîò 1 äî 6 êã
электрические
параметры
гидравлические
параметры
скорост ь
олтжима
Соответствие
программ
управления
нормам IEC 456
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
37
высота 85 см
глубина 53,5 см
напряжение 220/230, частота 50 Гц
max потребляемая мощность 2300 Вт
max д авление 1 M П a (10 бa р)
min давление 0,05 MПa (0,5 бaр)
объем барабана 52 л
äî 1000 îá/ìèí
программу 3; температуру 60° C; Режим полоскания ; Режим стирки ;
испытаны при загрузке 6 кг.
Машина соответствует следующим директивам:
-73/23 ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и последующие модификации
-89/336 ЕЕС от 03.05.89 (элект ромагнитной совмест имост и) и п оследу ющие модификации
Распаковка и установка
Margherita
в вашем доме
Позаботьтесь о правильной установке стиральной
машины, и у вас не будет многих проблем.
M
ARGHERITA
Распакуйте машину. Убедитесь в
отсутствии внешних повреждений.
Если у вас возникли какие-то сомнения, не включайте машину немедленно свяжитесь с квалифицированным уполномоченным специалистом.
На время транспортировки подвижные узлы машины крепятся четырьмя винтами через заднюю стенку.
Транспортировочные винты должны быть удалены до того, как вы
начнете пользоваться машиной. Образовавшиеся отверстия закройте
пластиковыми заглушками (входят
в комплект поставки машины).
Внимание! Закупорите пробкой
(входящей в комплект) 3
отверстия, в которых была
размещена вилка и которые
расположены на задней части
стиральной машины, снизу.
Выравнивание
Правильное выравнивание очень
важно для работы машины. После
установки машины на место, отрегулируйте ее устойчивое положение путем вращения передних
ножек. Проверьте по уровню горизонтальность верхней крышки
корпуса. Отклонение от горизонтали не должно быть более 2°.
машина установлена на ковровом
покрытии, проверьте, не перекрыты
ли вентиляционные отверстия в
днище машины.
Регулируемые передние ножки.
Сохраняйте блокирующие
винты и втулки, которые
могут опять понадобиться
при транспортировке
машины.
Åñëè
Подключение
к водопроводной сети
Давление воды в водопроводе
должно находиться в пределах,
указанных в информационной
табличке на задней панели
стиральной машины. Наверните заливной шланг на вывод водопровода, имеющий наружную резьбу
3/4 дюйма, и проверьте надежность
соединения. Соединение уплотняется резиновой прокладкой,
совмещенной с фильтром.
A
Фильтр на резиновом шланге.
Если машина подключается
к новому водопроводу или к
водопроводу, который долго не использовался, то перед подключением шланга
откройте кран и слейте грязную воду. Это предохранит
машину от повреждений.
Присоедините загнутый конец шланга к водоприемнику стиральной машины.
Водоприемник наверху, справа.
Подключение сливного
шланга
На задней стенке машины имеются
два крюка, правый и левый,
которыми крепится сливной
шланг.
Присоедините сливной шланг к
трубопроводу канализационной
системы или повесьте его конец на
край раковины или ванны. Шланг
не должен перегибаться. Верхняя
точка сливного шланга должна
располагаться на высоте 60-100 см.
Если необходимо закрепить конец
шланга на высоте ниже 60 см, то
зафиксируйте сливной шланг на задней стенке корпуса машины с помощью зажима.
Крюк, используемый для крепления
шланга на высоте ниже 60 см.
Если шланг вставляется в слив
раковины или ванной, используйте
пластиковую направляющую, которая будет держать конец шланга
строго вниз и предотвратит разбрызгивание воды.
Пластиковая направляющая и
крепление шланга в сливе ванной
(раковины).
Конец шланга ни при каких
условиях не должен находиться в
воде.
Допускается наращивание
сливного шланга другим шлангом
с таким же диаметром и длиной до
150 см.
Если сливной шланг встроен в канализацию, на верхних этажах
может создаться сифонный эффект машина одновременно
сливает и заливает воду. Для предотвращения подобного эффекта
на сливном шланге устанавливается антисифон (продается в хозяйственных магазинах).
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
Электрические
соединения
Перед включением машины в сеть
убедитесь, что:
1) Розетка и проводка соответствуют максимальной нагрузке,
указанной в табличке на задней
стенке машины, а также отвечают
требованиям действующих стандартов.
2) Напряжение питания находится
в пределах, указанных в табличке
на задней стенке машины.
3) Розетка и вилка должны быть
одного типа. В противном случае
замените розетку или вилку, но ни
в коем случае не пользуйтесь переходниками.
4) Все электрические домашние
приборы имеют надежное
заземление.
дением указанных норм установки.
Фирма снимает с себя всякую
ответственность, в случае
несоблюдения этих правил.
пенопласты, гвозды и другие
компоненты упаковки не
подходят для детских игр,
потенциальным источником
вызванный несоблю-
Внимание!
Целлофановые пакеты,
поскольку являются
опасности.
.
38
M
ARGHERITA
Уход и обслуживание это просто
При хорошем обращении Margherita
ваш друг на долгие годы
Конструкция стиральной
машины Margherita
рассчитана на долгий безаварийный срок службы. От вас
требуется совсем не многое,
чтобы поддерживать исправное состояние машины. Вопервых, после каждой стирки
обязательно закрывайте водопроводный кран, так как
постоянный напор воды
может привести к короблению некоторых деталей
машины. Кроме того, этим
вы снизите риск появления
протечек.
Если вода в вашей местности слишком жесткая,
пользуйтесь средствами,
удаляющими известь.
(Жесткая вода обычно оставляет белесые следы на
кранах и сливных отверстиях. Обратитесь в жилищноэксплуатационную контору, если хотите получить
более подробную информацию о качестве воды в вашей местности.)
Перед стиркой одежды удалите из карманов все мелкие, твердые и острые предметы.
Корпус машины мойте теплой водой с мылом.
Не превышайте
Важно регулярно
промывать распредели-
тель моющих средств.
Чтобы предотвратить
присыхание остатков
стирального порошка,
поместите на несколько
минут распределитель
под струю воды.
рекомендованные дозы
моющих средств.
В состав всех средств, предназначенных для стиральных машин, входит антинакипин. Если вода в вашей
местности отличается особой жесткостью, то кроме
использования смягчителя
воды при каждой стирке,
изредка производите очистку, пустив машину на выполнение программы стирки без белья и моющего
средства с одним лишь удалителем накипи.
Не используйте слишком
много моющих средств и
добавок, так как это приводит к образованию избыточной пены, накипи и, в
конце концов, может повредить машину.
Ваша стиральная машина надежный спутник и
помощник в доме. Важно только следить, чтобы
машина всегда была в надлежащей форме.
Не забудьте проверить все корманы: маленькие
предметы могут повредить вашему другу
Маргарите.
При необходимости проверяйте насос и резиновый шланг
Стиральная машина оснащена насосом самоочищающегося типа, который не требует специальной чистки. Однако мелкие предметы
(монеты, пуговицы и пр.) могут случайно попасть в насос. Для их извлечения насос оборудован уловителем, или фильтром, доступ
к которому закрыт нижней передней панелью.
С помощью отвертки откройте панель (рис. 1), поверните крышку против часовой стрелки (рис. 2) и извлеките фильтр. Осмотрите фильтр.
Резиновый шланг
Проверяйте шланг не реже одного раза в год. При любых признаках течи
или повреждения немедленно замените шланг. Неисправный шланг, находящийся под давлением, может внезапно лопнуть во время работы машины.
Ðèñ. 1
Внимание: Перед тем как открыть панель и вынуть фильтр, а также перед выполнением любых операций по техническому обслужи-
ванию, убедитесь, что машина закончила цикл стирки, и выключите машину из сети. Во время извлечения фильтра может вылиться
немного воды это нормальное явление. Установите фильтр на место и плотно закройте крышку. Проследите, чтобы крюки в
нижней части вошли в соответствующие отверстия.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
39
Ðèñ. 2
Не просто важно, а сверхважно
Ваша собственная безопасность
M
ARGHERITA
и безопасность ваших детей
Внимательно прочитайте
этот раздел. Он содержит информацию, касающуюся Вашей личной безопасности
при установке, эксплуатации
и техническом обслуживании стиральной машины.
1.Машина предназначена
для установки в помещении. Ни при каких обсто-
ятельствах не используйте
машину на улице, хотя бы
и под навесом (особенно
опасно во время дождя и
грозы).
2.Машина предназначена
для взрослых пользователей и только для бытовой
стирки при строгом соблюдении инструкций и
правил, изложенных в настоящем документе.
3.Машина обладает большим весом. Передвигайте
машину очень осторожно
и только с помощью двухтрех человек.
4.Перед загрузкой новой
порции белья проверяйте,
не осталось ли в машине
что-либо от предыдущей
стирки.
5. Не касайтесь работающей
машины, åñëè âàøè ðóêè
или ноги мокрые или сырые; не пользуйтесь машиной босиком.
6.Не пользуйтесь удлините-
лями или тройниками ýòî
опасно, особенно в среде с
повышенной влажностью.
Убедитесь в отсутствии перегибов, изломов и иных
повреждений на кабеле
электропитания.
Только квалифицированный
специалист и только подлинные
запасные детали Ariston!
7. Не пользуйтесь моющими
средствами для ручной
стирки, так как повышен-
ное пенообразование, характерное для этих
средств, может привести к
поломке машины.
Margherita сконструирована и
изготовлена в соответствии с самыми
строгими международными нормами и
стандартами, чтобы вы и ваша семья
чувствовали себя защищенными.
8.Не тяните провод, чтобы
вынуть вилку из розетки:
это очень опасно.
9.Будьте осторожны: âîäà,
сливаемая из работающей
машины, может быть
очень горячей. Дверца машины в процессе работы
также разогревается. Ñëå-
дите, чтобы дети не подходили к работающей
машине и не прикасались
к дверце. Не пытайтесь ссилой открыть дверцу, так
как это приведет к поломке механизма замка.
10. Если вы заметили что-то
необычное в работе машины, перекройте кран подачи воды и выньте вилку из
розетки. Не пытайтесь са-
мостоятельно вскрыть и
отремонтировать машину.
Как заменить питающий кабель
Замену кабеля питания могут производить единственно право способные электрики.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
40
M
ARGHERITA
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
La primera lavadora que
garantiza un lavado
perfecto a 40 °C
Cachemire
Gold
La primera lavadora
que ha obtenido la
aprobación "The
Woolmark Company"
Margherita
Lavadora
segura
y fácil de usar
M
ARGHERITA
Guía rápida para
Margherita
Descubre aquí los 11 temas que se explican en las
páginas de este manual. Lee, aprende y diviértete:
descubrirás muchos pequeños secretos para lavar
mejor, con menor esfuerzo y haciendo durar más
la lavadora. Y sobre todo con mayor seguridad.
1.
Transporte e instalación (p. 66)
La instalación, después de la entrega o de una mudanza, es la
operación más importante para obtener un correcto funcionamiento
de Margherita. Controla siempre:
1. que la instalación eléctrica cumpla con las normas;
2. que los tubos de carga y descarga del agua estén correctamente
conectados. No utilice nunca tubos ya usados;
3. que la lavadora quede nivelada. Vale la pena por lo que se refiere
a la duración de la lavadora y a la calidad de tu lavado;
4. que se hayan quitado los tornillos de fijación del tambor ubicados
en la parte posterior de la lavadora.
7.
Guía de los programas de Margherita (p. 60)
2.
Qué prendas se deben introducir en la
lavadora y cómo activar Margherita (p. 58)
Separar correctamente la ropa es una operación importante, tanto
para obtener un buen lavado como para garantizar la duración de la
lavadora. Aprende todos los trucos y los secretos para separar la
ropa: colores, tipo de tejido, tendencia a producir pelusa son los
criterios más importantes.
3.
Guía para interpretar las etiquetas (p. 61)
Los símbolos presentes en las etiquetas de las prendas de vestir son
de fácil comprensión y muy importantes para el éxito del lavado.
Aquí encontrarás una guía sencilla para interpretar correctamente
temperaturas aconsejadas, tipos de tratamiento y modalidades de
planchado.
4.
Consejos útiles para no equivocarse (p. 62)
Antes teníamos a las abuelas que daban buenos consejos y no existían
los tejidos sintéticos: así era fácil lavar. Hoy Margherita te ofrece
muy buenos consejos y te permite incluso lavar lana y cachemir tal
como podría hacerlo una experta lavandera a mano.
5.
El depósito de detergente (p. 63)
Cómo utilizar el depósito de detergente y la cubeta del blanqueador.
6.
Comprender el funcionamiento del panel de
mandos (p. 59 - 60)
Una tabla sencilla para seleccionar rápidamente entre todos los
programas, las temperaturas, los detergentes y eventuales aditivos.
Usa los productos más adecuados y obtendrás un lavado mejor,
ahorrando tiempo, agua y energía, día tras día.
8.
Margherita es una amiga: bastan unos pocos y pequeños cuidados
para recompensarte con tanta fidelidad y dedicación.
Trátala cuidadosamente y lavará para ti durante años y años.
9.
Antes de llamar al técnico, mira aquí: muchísimos problemas pueden
tener una solución inmediata. Pero si no logras resolverlos, llama al
número de la asistencia Ariston y en poco tiempo cualquier avería
será reparada.
10.
Aquí encontrarás las características técnicas de tu lavadora: sigla del
modelo, especificaciones eléctricas e hídricas, dimensiones,
capacidad, velocidad de centrifugación y cumplimiento con lo
establecido por las normas y directivas italianas y europeas.
11.
Aquí encontrarás consejos indispensables para garantizar tu seguridad
y la de tu familia, que es lo más importante.
Cuidado y mantenimiento (p. 67)
Problemas y soluciones (p. 64 y 65)
Características técnicas (p. 65)
Seguridad para ti y los niños (p. 68)
El panel de mandos de Margherita es muy sencillo. Cuenta con pocos
mandos esenciales para obtener todo tipo de lavado, desde el más
enérgico, capaz de lavar el mono de un mecánico, hasta el más
delicado para cachemir. Aprende a usarlos y lavarás mejor, haciendo
durar más tu lavadora. Es fácil.
Margherita - Instrucciones para la instalación y el uso
57
¿Qué prendas se pueden
introducir en la lavadora?
Antes de lavar, puedes hacer mucho para obtener un mejor lavado. Separa
las prendas según tejido y colores. Mira las etiquetas y respeta las
indicaciones. Alterna prendas pequeñas y grandes.
Antes de lavar.
Separa la ropa según el tipo de
tejido y la resistencia de los colores: tejidos delicados y tejidos
resistentes deben ser lavados por
separado.
Los colores claros deben ser separados de aquéllos oscuros.
Vacía todos los bolsillos (retirando monedas, papel, billetes de
banco y pequeños objetos) y controla los botones. Fija de inmediato o retira los botones que estén sueltos ya que podrían desprenderse durante el lavado.
Las etiquetas te dicen
todo.
Mira siempre las etiquetas: te
dicen todo acerca de la prenda
de vestir y de cómo lavarla de la
mejor manera.
En la página 61 encuentras todas
las explicaciones relativas a los
símbolos indicados en las etiquetas de las prendas de vestir. Sus
indicaciones son muy importantes para lavar mejor y hacer durar aún más las prendas.
Dispositivo
antibalanceo.
Esta lavadora está provista de un
dispositivo especial de control
electrónico que permite
equilibrar la carga de modo
adecuado: este dispositivo
garantiza que antes de efectuar
la centrifugación la ropa se
disponga en el cesto de la manera
M
ARGHERITA
M
Para obtener buenos
resultados es
importante separar
las prendas según tipo
de tejido, color y
tendencia a la
producción de pelusa
más uniforme posible,
compatiblemente con el tipo de
ropa y con su colocación inicial.
Es por este motivo que incluso
funcionando al máximo de
revoluciones, la máquina no vibra
ni produce ruidos.
Activar Margherita
Apenas instalada, efectuar un ciclo de lavado
predisponiendo el programa "1" en 90 grados.
Activar correctamente Margherita es importante tanto por lo que
se refiere a la calidad del lavado
como a la prevención de
problemas y aumento de duración
de la lavadora. Después de haber
cargado la ropa y el detergente y
los eventuales aditivos controla
siempre que:
Para las prendas más
delicadas: introduce la
ropa interior, medias
femeninas y otras
prendas delicadas en
una bolsa de tela para
protegerlas
1. La escotilla haya quedado
correctamente cerrada.
2. El enchufe esté conectado en
la toma de corriente.
3. El grifo del agua esté abierto.
Encienda la máquina
Pulse el botón B (posición I).
Elegir el programa
El programa se elige según el tipo
de prendas a lavar. Para elegir el
programa consulta la tabla de la
página 60. Gire la perilla A hasta
que el programa ya elegido
coincida con el índice ubicado en
la parte superior del vidrio G,
seleccione todas las opciones
disponibles (centelleantes) como
se indica en las páginas 59 y 60
(referencia
botón C (Start/Reset).
), luego pulse el
Si desea interrumpir el programa
en curso, pulse el botón C
durante 3 segundos, como
mínimo.
Al concluir el lavado ...
Espere que el símbolo
apagado y aparezca la palabra
End.
A continuación apaga Margherita
presionando el botón de encendido/apagado B (posición O).
esté
A partir de este momento puedes
abrir con seguridad la escotilla.
Después de haber retirado la ropa
recién lavada, deja siempre la
escotilla abierta o semiabierta,
para que la humedad que queda
en el interior pueda evaporarse.
Cierra siempre el grifo del agua.
Recuerda que en caso de falta
de alimentación o de apagado
de la lavadora, el programa seleccionado permanece almacenado en la memoria.
Cómo eliminar las manchas más frecuentes
Tinta y bolígrafo Aplicar algodón embebido en alcohol metílico o alcohol de 90°.
Alquitrán Aplicar mantequilla fresca, pasar trementina y lavar de inmediato.
Cera Raspar y sucesivamente pasar la plancha muy caliente entre dos hojas de papel absorbente. A continuación
pasar algodón con aguarrás o alcohol metílico.
Goma de mascar Usar disolvente para esmalte para uñas y a continuación un trapo limpio.
Moho Algodón y lino blanco deben ser sumergidos en una solución de cinco partes de agua, una de blanqueador y
una cucharada de vinagre y a continuación lavar de inmediato. Para otros tejidos blancos usar agua oxigenada de
10 volúmenes y a continuación lavar de inmediato.
Lápiz de labios Aplicar éter si el tejido es lana o algodón. Para la seda usar trielina.
Esmalte de uñas Colocar el tejido por la parte de la mancha sobre una hoja de papel absorbente y mojar con el
disolvente, desplazando la prenda a medida que la hoja se va coloreando.
Hierba Aplicar el algodón embebido en alcohol metílico.
Margherita - Instrucciones para la instalación y el uso
58
M
ARGHERITA
Comprender el funcionamento del panel de mandos
Aquí mandas tú
Elegir los programas adecuados es importante. Y es fácil.
Los mandos son
de tipo retráctil.
Mando de programas
Para seleccionar los programas
debe hacer coincidir el índice que
se encuentra en el vidrio G con
el símbolo/número correspondiente al programa deseado.
Encendido-apagado
Con el botón B presionado la lavadora permanece encendida y
cuando este botón no está presionado la lavadora está apagada.
El apagado de la máquina no
anula el programa seleccionado.
Cuando se enciende la máquina,
todos los símbolos presentes en
el display se iluminan durante
8 segundos, luego titilan sólo
aquellos seleccionados.
Start /Reset
Este botón permite hacer
comenzar el programa de lavado
seleccionado o interrumpirlo. Con
una breve presión, el botón
efectúa el Start, con una presión
de 3 segundos, como mínimo, el
botón efectúa el Reset.
Después del Start el
desplazamiento de la perilla de
programas no tiene más ninguna
influencia.
Contenedor detergentes
Está dividido en tres compartimientos:
1. detergente para prelavado;
2. detergente para lavado;
3. suavizante.
Además, la lavadora está provista
de una cubeta adicional 4 (adjunta) para el blanqueador, que se
introduce en el comparti-mento 1.
Atril
Aquí encontrará las descripciones
de los programas de lavado y de
las funciones relativas a los
botones. Se abre tirando hacia
afuera.
La cubeta de los detergentes con
la cubeta adicional para el
blanqueador están aquí.
Para extraerlos
basta presionar
ligeramente en el
centro.
ModeSelect
Display
En la parte derecha se visualizan
todas las opciones disponibles.
Con la tecla Mode puede
seleccionar la opción deseada
cuyo símbolo comienza a titilar.
En la parte izquierda se visualiza
el valor o el estado (On-Off) de
la opción seleccionada, que Ud.
puede modificar con la tecla
Select.
Para acceder a la opción sucesiva
pulse la tecla Mode, de lo contrario pulse el botón C (Start/
Reset) para comenzar el ciclo de
lavado.
A continuación se detallan todas
las opciones disponibles.
Según el programa seleccionado,
se activarán sólo las opciones
específicas.
Temperatura
El display indica la temperatura
máxima correspondiente al
programa seleccionado, la misma
se puede reducir pulsando la tecla
Select hasta el lavado en frío
(Off).
Esta opción está activa con todos
los programas de lavado.
4
X
A
M
1
3
2
D
Centrífuga
El display indica la velocidad
máxima correspondiente al
programa seleccionado, la misma
se puede reducir pulsando la tecla
Select hasta la exclusión del
centrifugado (Off).
Cuando el lavado está en curso,
la exclusión del centrifugado se
indica con el encendido del
símbolo
.
Esta opción está activa con todos
los programas, excepto el 11 y el
Descarga.
Intensidad de lavado
Le permite modificar las
características del programa de
lavado elegido de acuerdo al grado
de suciedad de la ropa. Los niveles
son tres, para seleccionarlos pulse
la tecla Select.
Bajo
Medio
Alto
Esta opción está activa con los
programas 1-2-3-5-6-7-8.
Comienzo retrasado
Permite retrasar el funcionamiento
de la máquina de 1 a 24 horas
accionando la tecla Select.
La activación del comienzo
retrasado se indica con el
encendido del símbolo
inicio del ciclo de lavado.
Esta opción no está activa con los
programas Descarga y
Centrifugado.
Antimancha (pag. 63)
Mediante este mando Margherita
efectúa un lavado más intenso que
optimiza la eficacia de los aditivos
líquidos, permitiendo eliminar las
manchas más resistentes.
E
hasta el
FG
C
B
A
Para activarla pulse la tecla Select
hasta hacer aparecer la palabra On.
Cuando el lavado está en curso, la
activación de la opción se indica
con el encendido del símbolo
Esta opción está activa con los
programas 2-3-5-6-7-8-10 y
Aclarados.
Nota: No se debe utilizar con la
opción Plancha fácil.
Plancha fácil
Esta función permite obtener un
lavado sin marcadas arrugas, y
por lo tanto, más fácil deplanchar.
De acuerdo al tipo de tela, la
máquina optimiza las condiciones
de lavado.
Está activa con los programas 3-5-6-7-8-11 y Aclarados.
Para activarla pulse la tecla Select
hasta hacer aparecer la palabra On.
En los programas 6-7-8-11 y
Aclarados delicados, el ciclo de
lavado se interrumpe manteniendo
la ropa en remojo en el agua antes
de la descarga. Para completar el
ciclo pulse la tecla Select.
Cuando el lavado está en curso, la
activación de la opción se indica
con el encendido del símbolo
Nota: No se debe utilizar con la
opción Antimancha.
Aclarados
Sirve para aumentar la eficacia del
enjuague. Le aconsejamos utilizarlo
cuando la lavadora trabaja a plena
carga y con dosis elevadas de detergente.
Los niveles son tres, para
seleccionarlos pulse la tecla Select.
Bajo
Medio
Alto
Esta opción está activa con los
programas 1-2-3-4-5-6-7-8 y
Aclarados.
Nota: La función no está activa.
.
.
Margherita - Instrucciones para la instalación y el uso
59
M
M
ARGHERITA
Visualizaciones particulares
(parte izquierda del display):
Apenas enciende la máquina....
Puede visualizar el tiempo
residual del último programa de
lavado seleccionado.
Cuando seleccione un
nuevo programa....
Duración del programa
Durante el ciclo de lavado se
visualiza el tiempo residual.
Código de error
En caso de anomalía se visualiza
un código que se debe comunicar a la Asistencia Técnica (por
ej.: F-01).
Fin del programa
Al final del programa se visualiza
la palabra End.
Durante el lavado....
Puede visualizar las
características del programa en
curso pulsando la tecla Mode y
eventualmente modificarlas
accionando la tecla Select.
Puerta bloqueada
El símbolo encendido indica
que la puerta está bloqueada para
impedir aperturas accidentales.
Antes de abrir la puerta y para
evitar daños, es necesario esperar
que se apague y aparezca la
palabra End.
Aparece el tiempo estimado para
el programa elegido.
¿Qué ropa deseas lavar hoy día?
Los programas para todas las estaciones
Tipos de tejidos y de suciedadMando
program.
ALGODÓN
Blancos excepcionalmente sucios
(sábanas, manteles, etc.)
Blancos excepcionalmente sucios
(sábanas, manteles, etc.)
Blancos y colores resistentes muy
sucios
Blancos y colores resistentes muy
sucios
Blancos poco sucios y colores
delicados (camisas, camisetas, etc.)
SINTÉT ICOS
Sintéticos con colores re sistentes muy
sucios (ropa para recién nacidos, etc.)
Sintéticos con colores re sistentes
(ropa para recién nacidos, etc. )
Sintéticos con colores re sistentes muy
sucios (ropa para recién nacidos, etc.)
Sintéticos con colores delicados
(ropa de todo tipo ligeramente sucia)
Sintéticos con colores delicados
(ropa de todo tipo ligeramente sucia)
LAVADO A MANO
Lana
Prendas y tejidos especialmente
delicados (cortinas, seda, viscosa, etc.)
PROGRAMAS PARCIALES
Aclarados
Aclarados delicados
CentrifugaDescarga y centrifuga
Centrifuga delicadaDescarga y centrifuga delicada
DescargaDescarga
Mando
temperatura
Detergente lavado
190 °C
290 °C
360 °C
440 °C
540 °C
660 °C
640 °C
750 °C
840 °C
930 °C
1040 °C
1130 °C
Suavi-
Blanqueador
zante
y
Antimanchas
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
Delicado/
Tradic.
Delicado/
Tradic.
Delicado/
Tradic.
Delicado
Delicado
Delicado
Delicado
Delicado
Duración
del ciclo
(minutos)
140
125
130
150
86
94
79
89
69
30
40
60
Descripción del ciclo de lavado
Prelavado, lavado a 90 °C, aclarados,
centrifug. intermedias y final
Lavado a 90 °C, aclarados, centrifug.
interme dias y final
Lavado a 60 °C, aclarados, centrifug.
interme dias y final
Lavado a 40 °C, aclarados, centrifug.
interme dias y final
Lavado a 40 °C, aclarados, centrifug.
interme dias y final
Lavado a 60 °C, aclarados, antiarrugas o
centrifug. delicada
Lavado a 40 °C, aclarados, antiarrugas o
centrifug. delicada
Lavado a 50 °C, aclarados, antiarrugas o
centrifug. delicada
Lavado a 40 °C, aclarados, antiarrugas o
centrifug. delicada
Lavado a 30 °C, aclarados y centrifug.
delicada
Lavado a 40 °C, aclarados y
centrifugación delicada
Lavado a 30 °C, aclarados, antiarrugas o
descarga
Aclara dos y centrifuga
Aclara dos, antiarrugas o descarga
Importante: para anular el programa de lavado apenas seleccionado, pulse durante 3 segundos, como mínimo, el botón C (Start/Reset).
Los datos que aparecen en la tabla tienen un valor de carácter general, ya que pueden variar según la cantidad y tipo de ropa, la
temperatura del agua de red y la temperatura del ambiente.
Programas especiales
Clase A a 40 °C Margherita dispone de un programa especial para ofrecerte óptimos resultados de lavado incluso a bajas temperaturas.
Predisponiendo el programa 4 a la temperatura de 40 °C, los resultados son los mismos que normalmente se obtienen a 60 °C, gracias a
la acción de la lavadora y al aumento de la duración del lavado.
Lavado diario Margherita cuenta con un programa estudiado para lavar prendas ligeramente sucias en poco tiempo. Predisponiendo el
programa 9 a la temperatura de 30 °C es posible lavar conjuntamente tejidos de diversa naturaleza (excluidas lana y seda), con una
carga máxima de 3 kg. Este programa permite ahorrar tiempo y energía, ya que dura sólo alrededor de 30 minutos.
ACONSEJAMOS USAR DETERGENTE LÍQUIDO.
Margherita - Instrucciones para la instalación y el uso
60
M
ARGHERITA
Comprender el significado de las etiquetas
Aprende los significados de estos símbolos y lavarás
mejor, tus prendas durarán más y tu lavadora
recompensará tu atención lavando mejor.
En toda Europa cada etiqueta
contiene un mensaje representado por pequeños pero importantes símbolos. Aprender a comprenderlos es fundamental para
Se dividen en cinco categorías,
representadas por formas diferentes
:
lavado , blanqueo ,
planchado
, limpieza en seco
y, por último, secado.
lavar mejor y tratar las propias
prendas de vestir de la manera
adecuada.
Consejos Útiles
Pon del revés las camisas para lavarlas mejor
y hacerlas durar más.
Retira siempre los objetos de los bolsillos.
Mira las etiquetas: te dan indicaciones útiles
e importantes.
En el cesto, alterna prendas grandes con
prendas pequeñas.
Consulta y aprende los significados de los símbolos de esta tabla:
te ayudarán a lavar mejor, a tratar mejor tus prendas y a hacer
rendir más tu Margherita Ariston.
Presta atención para no equivocar
la temperatura....
Acción
fue rte
Limpieza
LavadoBlanqueadoPlanchado
Acción
suave
c
l
Lavado a
95°C
Se puede
blanquear en agua
fría
Planchado
enérgico
max 200°C
en secoSecado
A
Limpieza en seco
con todos los
solvente s
P
Limpieza en seco
con percloro,
bencina avio,
bencina, R111 e
R113
Lavado a
60°CNo blanquear
Planchado
medio
max 150°C
F
Lavado a
40°C
Lavado a
30°CNo plancharNo limpiar en seco
Lavado
suave a
mano
Planchado
max 110°C
Limpieza en seco
con bencina avio,
bencina y R113
Temperat.
alta
Temperat.
moderada
Se puede
secar en
secadora
No se puede
secar en
secadora
Secar
extendido
Secar una
prenda no
centrifugada,
colgada
Secar en un
colgador de
ropa
No lavar
con agua
Margherita - Instrucciones para la instalación y el uso
61
M
M
Consejos Útiles para no equivocarse
ARGHERITA
No lavar nunca en
lavadora...ropa sin dobladillos,
deshilachada o rota. Si es necesario lavarla, encerrarla en una
bolsa. Tampoco se debe lavar
ropa de colores fuertes junto con
ropa blanca.
¡Se debe prestar atención
al peso!
Para obtener los mejores resultados, no superar los pesos indicados, relativos a la carga máxima
de ropa seca:
- Tejidos resistentes:
máximo 6 kg
- Tejidos sintéticos:
máximo 2,5 kg
- Tejidos delicados:
máximo 2 kg
- Pura lana virgen:
máximo 1 kg
¿Cuánto pesan?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g
Las camisetas coloreadas,
las estampadas y las camisas
duran más si se lavan del revés.
Las camisetas y los chandales estampados deben plancharse
siempre del revés.
Alarma monos de tirantes.
Los clásicos monos tipo "salopette"
tienen tirantes con ganchos que
pueden dañar el cesto o las otras
prendas durante el lavado. Si
introduces los ganchos en el bolsillo de la pechera y los fijas con
alfileres de gancho eliminarás todo
peligro.
Cómo lavar casi todo
Vacaciones: desconectar el
enchufe.
Antes de partir de vacaciones es
conveniente desconectar el enchufe, cerrar el grifo de entrada
del agua y dejar abierta o entreabierta la escotilla. Procediendo
de esta manera, el cesto y la guarnición permanecerán secos y en
el interior no se producirán
olores desagradables.
CICLO LANA
Para obtener mejores
resultados, utilice un detergente específico, y cuide que
la carga no sea superior a 1,5kg de ropa.
Las cortinas.
Tienden a arrugarse mucho. Para
limitar este efecto he aquí un
consejo: dóblalas adecuadamente
e introdúcelas en una funda de
almohada o bolsa de red. Lávalas
por separado, de manera que el
peso total no supere media carga.
No olvides utilizar el programa
específico 11 que comprende de
modo automático la exclusión de
la centrifugación.
Parkas acolchadas con
plumas y anoraks.
También las parkas acolchadas
con plumas y los anoraks, si el
relleno es de pluma de ganso o
de pato, pueden ser lavados en
lavadora. Lo importante es no
completar una carga de 6 kg,
llegando al máximo a 2 o 3 kg;
repetir el aclarado una o dos veces utilizando la centrifugación
delicada.
Zapatillas de tenis.
Las zapatillas de tenis deben ser
ante todo limpiadas para quitarles
el fango; pueden lavarse junto
con los vaqueros y las prendas
más resistentes. No lavarlas
junto con ropa blanca.
EXCLUSIVO
Cachemire Gold: Delicado como el lavado a mano
La primera lavadora con la aprobación de "The Woolmark Company".
El programa de lavado
Cachemire Gold ha sido estudiado para lavar en lavadora
también las prendas de lana y
cachemir más delicadas y finas.
El ciclo de lavado de lana de
las lavadoras de la Merloni
Elettrodomestici fue probado
y aprobado por la Woolmark
para el lavado de prendas
Woolmark en las cuales la
etiqueta indica "lavar a
mano". Se trata del primer
ciclo de lavado manual, de
acción suave, aprobado por la
Woolmark. (M.0205)
La obtención de este resultado
es posible gracias a una
velocidad del cesto de 90 rotaciones por minuto, incluso durante la fase de aclarado, que
evita la fricción de las fibras.
Usa siempre el programa 10 para
todas las prendas con el símbolo
del lavado a mano: la cubeta con
la manita.
Para el cuidado de sus prendas
de lana es preferible utilizar
detergentes específicos.
Margherita - Instrucciones para la instalación y el uso
62
M
ARGHERITA
Importante para lavar mejor
El secreto del depósito de detergente
El primer secreto es el más fácil: el cajón de detergente se abre girándolo hacia afuera.
4
X
A
M
Debes verter los detergentes y el
eventual aditivo aplicando las dosis
indicadas por los fabricantes: en
general encontrarás todas las informaciones en el envase. Las dosis
varían en función de la carga de
ropa, de la dureza del agua y del
grado de suciedad.
Con la experiencia, aprenderás a
dosificar las cantidades de manera
casi automática: se convertirán en
tu secreto.
Antes de verter el detergente para
el prelavado en el compartimiento
1, controla que no esté instalada la
cubeta adicional 4 reservada al
blanqueo.
Al verter el suavizante en el compartimiento 3 evita que éste salga
por la rejilla.
La lavadora retira automáticamente
el suavizante para cada programa
de lavado.
1
2
Mayor ahorro
CARGA MÁXIMA
La mejor manera para no derrochar energía, agua, detergente y tiempo es utilizar
la lavadora con la carga máxima aconsejada.
Una carga completa en lugar de dos medias cargas permite AHORRAR hasta el
50% de energía.
¿EL PRELAVADO ES EFECTIVAMENTE NECESARIO?
Sólo para ropa que esté verdaderamente sucia.
Programar un lavado SIN prelavado para ropa poco sucia o medianamente sucia
permite AHORRAR detergente, tiempo, agua y entre el 5 y el 15% de energía.
El detergente líquido debe ser vertido en el compartimiento 2 y sólo
pocos instantes antes de activar la
máquina.
Recuerda que el detergente líquido
es particularmente adecuado para
lavados con temperatura de hasta
60 grados y para los programas de
lavado que no comprenden la fase
de prelavado.
Están disponibles en el comercio
detergentes líquidos o en polvo con
contenedores especiales que deben
ser introducidos directamente en el
cesto, aplicando las instrucciones
escritas en el envase.
No utilizar nunca detergentes para
lavado a mano, ya que forman demasiado espuma, potencialmente
dañina para la lavadora. Constituyen una excepción los detergentes
específicamente estudiados tanto
para el lavado a mano como en lavadora.
Un último secreto: al lavar con agua
fría, reduce siempre la cantidad de
detergente; en el agua fría se disuelve menos que en el agua caliente,
por lo que en parte se perdería.
El contenedor de los detergentes puede
ser retirado y para ello basta extraerlo
elevándolo y tirándolo hacia afuera de la
manera ilustrada en la figura; para lavarlo
basta dejarlo por un poco de tiempo bajo
el agua corriente
.
1
3
Ciclo blanqueo
En caso de tener que efectuar blanqueo debes instalar la cubeta adicional 4 (adjunta) en el compartimiento 1 del contenedor de los
detergentes.
Al verter el blanqueador no debes
superar el nivel "máx." indicado en
el perno central (véase figura).
El uso de la cubeta adicional para
el blanqueador excluye la
posibilidad de efectuar el prelavado.
El blanqueador tradicional debe
utilizarse única y exclusivamente para los tejidos resistentes
blancos, mientras que el delicado debe utilizarse para la lana y
los tejidos coloreados y
sintéticos.
Una guía para un uso
económico y ecológico de
los electrodomésticos
2
En el compartimiento 1:
Detergente para prelavado
(polvo)
En el compartimiento 2:
Detergente para lavado
(polvo o líquido)
En el compartimiento 3:
Aditivos (suavizantes,
perfumes,etc.)
En el compartimiento 4:
Blanqueador y blanqueador
delicado
AX
M
No puede efectuarse el blanqueo
con el programa 11 (Seda) ni con
los "programas especiales" (véase
pág. 60).
Si desea blanquear por separado
debe verter el polvo para blanquear
en la cubeta adicional 4,
seleccionar el programa aclarados
(símbolo
) para las telas de
algodón o el aclarados
delicados (símbolo
telas sintéticas.
El nivel de enjuague debe ser fijado
en Medio o Alto (ver la pág. 59).
Cuando blanquee durante elnormal ciclo de lavado, vierta el
detergente y los aditivos en los
compartimientos correspondientes
(ver la tabla de la pág. 60),
seleccione el programa deseado y
active la opción antimancha.
MAX
) para las
¿EL LAVADO CON AGUA CALIENTE ES VERDADERAMENTE NECESARIO?
Tratar las manchas con un quitamanchas o sumergir las manchas secas en agua
antes del lavado permite reducir la necesidad de programar un lavado con agua
caliente.
Utiliza un programa de lavado a 60° para AHORRAR hasta el 50% de energía.
ANTES DE UTILIZAR UN PROGRAMA DE SECADO
Seleccionar una alta velocidad de rotación para reducir el contenido de agua en la
ropa antes de utilizar el programa de secado. Esto significa AHORRAR tiempo y
energía.
Margherita - Instrucciones para la instalación y el uso
63
M
M
Problemas y soluciones
Antes de telefonear lee aquí
Puede suceder que la lavadora no funcione. En muchos casos se trata
de problemas que pueden ser resueltos con facilidad sin necesidad de
llamar al técnico. Antes de telefonear al Servicio de asistencia controla
siempre los siguientes puntos.
ARGHERITA
La lavadora no funciona.
¿El enchufe está correctamente conectado a la toma?
Haciendo la limpieza podría
haber sido desconectado.
¿Hay corriente en la casa?
Podría haber saltado el interruptor automático de seguridad porque, por ejemplo, hay
demasiados electrodomésticos
encendidos. La causa también
puede ser una interrupción general de la energía eléctrica en
tu zona.
¿La escotilla está correctamente cerrada?
Por motivos de seguridad la la-
vadora no puede funcionar si
la escotilla está abierta o mal
cerrada.
¿El botón de Encendido/
Apagado está presionado?
En caso afirmativo, significa
que ha sido seleccionado un
inicio programado.
¿El botón Start/Reset fue
pulsado? En caso afirmativo,
significa que ha sido
seleccionado un inicio
programado.
¿El grifo del agua está abierto? Por motivos de seguridad, si
la lavadora no carga agua el lavado no puede comenzar.
Pero ¿dónde está el agua?
Fácil: ¡con la nueva tecnología Ariston,
basta menos de la mitad de agua, para lavar bien el doble!
Es por ello que Ud. no ve el agua desde la puerta:
porque es poca, muy poca, para respetar el ambiente
pero sin renunciar a una limpieza máxima.
Y además, también ahorra energía eléctrica.
CORRECTO INCORRECTO
Cerrar el grifo después de cada lavado.
Limita el desgaste
del sistema hidráulico de la lavadora y elimina el
peligro de pérdidas cuando no hay
nadie en casa.
Dejar siempre entreabierta la
escotilla.
De este modo no
se producen malos
olores.
Limpiar delicadamente la parte
externa.
Para limpiar la
parte externa y las
piezas de goma de
la lavadora usa
siempre un paño
embebido en agua
tibia y jabón.
Dejar conectado el enchufe mientras limpias
la lavadora.
También el enchufe
debe ser desconectado
antes de ejecutar tareas
de mantenimiento.
Usar disolventes y
abrasivos agresivos.
No usar nunca productos disolventes o
abrasivos para limpiar la
parte externa y las piezas de goma de la lavadora.
Descuidar el depósito
de detergente.
Puede ser extraído y
para lavarlo basta dejarlo un poco de tiempo
bajo el agua corriente.
Irse de vacaciones sin
pensar en la lavadora.
Antes de partir de vacaciones controla siempre
que el enchufe esté desconectado y el grifo del
agua cerrado.
La lavadora no carga
agua.
¿El tubo está correctamente conectado al grifo?
¿Falta agua? Podrían estarse
efectuando trabajos en el edificio o en la calle.
¿Hay suficiente presión?
Podría haberse verificado una
avería en el autoclave.
¿El filtro del grifo está limpio? Si el agua contiene mu-
cho material calcáreo o bien si
recientemente han sido efectuados trabajos en la red de
suministro, el filtro del grifo
podría estar obstruido por
fragmentos o detritos.
¿El tubo de goma está doblado? La posición del tubo de
goma que lleva el agua a la lavadora debe ser lo más
rectilínea posible. Controla que
no esté aplastado ni doblado.
La lavadora carga y
descarga agua de
modo continuo.
¿El tubo está puesto demasiado bajo? Debe ser instala-
do a una altura variable entre
60 y 100 cm.
¿La boca del tubo está su-
mergida en el agua?
¿La descarga de pared tiene
desahogo de aire? Si después
de haber efectuado estas verificaciones el problema no se
resuelve, cierra el grifo del
agua, apaga la lavadora y llama a la Asistencia.
Si vives en un piso alto, podría
haberse verificado un fenómeno de sifón.
Para resolverlo debe instalarse una válvula específica.
Margherita - Instrucciones para la instalación y el uso
64
M
ARGHERITA
La lavadora no
descarga ni efectúa
el centrifugado.
¿El programa escogido comprende la descarga del agua?
En algunos programas de lavado es necesario accionar manualmente la descarga.
¿La función "Plancha fácil"
está activa? Completa el
programa pulsando la tecla
Select.
¿La bomba de descarga está
obturada? Para inspeccionar-
la, cerrar el grifo, desconectar
el enchufe y aplicar las instrucciones de página la 67, o bien,
llamar a la Asistencia técnica.
No recurras
nunca a técnicos
no autorizados y
rechaza siempre
la instalación de
piezas de
recambio no
originales.
¿El tubo de descarga está
doblado? La posición del tubo
de descarga debe ser lo más
rectilínea posible. Controla que
no esté aplastado ni doblado.
¿El conducto de la instalación de descarga está obstruido? ¿El eventual alarga-
dor del tubo de descarga es irregular e impide el paso del agua?
La lavadora vibra mucho durante la
centrifugación.
¿Al efectuar la instalación,
la unidad oscilante interna
ha sido correctamente
desbloqueada? Véase la pá-
gina sucesiva dedicada a la instalación.
¿La lavadora está nivelada?
La nivelación debe ser controlada periódicamente. Con el
paso del tiempo, la lavadora
podría haberse desplazado lenta e imperceptiblemente.
Actuar sobre las patas,
controlando con un nivel.
¿Está instalada entre muebles y pared? Si no es un mo-
delo a empotrar, durante el ciclo de centrifugación la lavadora debe oscilar ligeramente.
Es necesario que disponga de
algunos centímetros de espacio libre en torno a ella.
La lavadora pierde
agua.
¿La rosca del tubo de carga
está correctamente enroscada? Cierra el grifo, desconecta
el enchufe y aprieta la rosca sin
forzar.
¿El contenedor de los
detergentes está obturado?
Extráelo y lávalo bajo agua
corriente.
¿El tubo de descarga no está
correctamente fijado? Cierra
el grifo, desconecta el enchufe e intenta fijarlo adecuadamente.
Se forma demasiada
espuma.
¿El detergente es adecuado
para el uso en lavadora? Con-
trola que se trate de producto
"para lavadora" o bien para uso
"a mano y en lavadora" o similar.
¿La cantidad de detergente
es adecuada? Un exceso de
detergente, además de producir demasiada espuma, no lava
más eficazmente y contribuye
a producir incrustaciones en las
partes internas de la lavadora.
Si, no obstante todos los controles, la lavadora no funciona y el
inconveniente detectado continúa
manifestándose, llama al Centro
de Asistencia autorizado más
próximo, comunicando las siguientes informaciones:
- el tipo de avería
- la sigla (Mod. ....)
- el número de serie (S/N ....)
Estas informaciones aparecen en
la placa que está fijada en la parte trasera de la lavadora.
Características técnicas
modelo
dimensiones
capacidad
conexiones
eléctricas
conexiones
hidráulicas
velocidad de
centrifugado
Programa de
control conforme
disposición
IEC456
Margherita - Instrucciones para la instalación y el uso
65
AXD 100
longitud cm 59,5
altura cm 85
profundidad cm 53,5
de 1 a 6 kg
tensión 220/230 Volt 50 Hz
potencia máxima absorbida 2300 W
programa 3; temperatura 60°C; aclarados ; intensidad de lavado ;
efectuado con 6,0 kg de carga.
Estos aparatos han sido construidos de conformidad con las siguientes Normas Comunitarias:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones
Transporte e instalación
Cuando llega
Margherita
Sea en el caso de recibirla nueva sea que haya sido recién
trasladada por mudanza, la instalación es un momento
importantísimo para el correcto funcionamiento de la lavadora.
M
M
ARGHERITA
Después de haber retirado el embalaje controle el estado de la lavadora.
En caso de duda, llame inmediatamente al servicio técnico oficial. La
parte interna de la lavadora está
bloqueada para efectuar el transporte mediante cuatro tornillos
colocados en el respaldo.
Antes de poner en funcionamiento la
lavadora es necesario retirar estostornillos y las gomitas con el respectivo separador (conserva todas estas
piezas); los agujeros respectivos deben ser cerrados con los tapones de
plástico que se suministran adjuntos.
Importante: cierre con el tapón
(suministrado con el aparato) los 3
orificios en los cuales estaba alojado el
enchufe, situados en la parte posterior,
abajo y a la derecha, de la lavadora.
Nivelación
Para un correcto funcionamiento
de la lavadora es importante que
esté nivelada. Para efectuar la nivelación basta actuar sobre las patas
delanteras de la máquina; el ángulo
de inclinación, medido en el plano
de trabajo, no debe superar 2°. En
caso de instalación sobre moqueta,
controlar que no quede obstruida la
ventilación en el área de apoyo.
Los pies delanteros son regulables.
Conserva los tornillos de
bloqueo y el separador.
En caso de mudanza te
serán útiles para bloquear
nuevamente las partes
internas de la lavadora, la
que de este modo quedará
protegida contra golpes
durante el transporte.
Conexión a la toma de
agua
La presión hídrica debe estar comprendida entre los valores indicados en la placa situada en la parte
trasera. Conectar el tubo de carga a
una toma de agua fría con boca
roscada de 3/4 gas interponiendo la
guarnición de goma.
A
La guarnición de goma.
Si la tubería del agua es nueva o ha
permanecido inactiva, antes de efectuar la conexión hacer correr el agua
hasta verificar que salga limpia y
sin impurezas. Conectar el tubo a la
máquina, en correspondencia con
la respectiva toma de agua, arriba a
la derecha.
Toma de agua arriba a la derecha.
Conexión del tubo de descarga
En la parte trasera de la máquina
hay dos enganches (derecho o izquierdo) a los cuales fijar el tubo
de descarga. Colocar el otro
extremo en un desagüe o
apoyarlo en el lavadero o en la
bañera, evitando
estrangulamientos y curvaturas
excesivas. Es importante que
termine a una altura entre 60 y
100 cm. En caso de que sea
indispensable fijar el extremo del
tubo a una altura respecto del
pavimento inferior a 60 cm, es
necesario que el tubo sea fijado
en el respectivo gancho situado
en la parte superior del respaldo.
Gancho a utilizar si el tubo de descarga
termina a menos de 60 cm de altura.
Si el tubo descarga en la bañera o
en el fregadero, aplicar la respectiva
guía de plástico y fijar al grifo.
Guía para la descarga en bañeras y
fregaderos.
No debe permanecer nunca sumergido en el agua.
Se desaconseja emplear tubos de
prolongación. En caso de que sea
absolutamente indispensable, el
alargador debe tener el mismo
diámetro del tubo original y no
debe superar los 150 cm de
longitud. En caso de desagüe de
pared, hacer controlar su eficacia
por un técnico habilitado. Si la
vivienda se encuentra en uno de
los últimos pisos de un edificio,
es posible que se verifiquen fenómenos de sifon, caso en el cual la
lavadora carga y descarga agua de
modo continuo.
Para eliminar este inconveniente
se encuentran disponibles en comercio válvulas especiales que
permiten evitar el sifon.
Conexión eléctrica
Antes de conectar la máquina a la
toma eléctrica verificar que:
1) la toma eléctrica esté en condiciones de soportar la carga
máxima de potencia de la
máquina, indicada en la placa
de características y que
cumpla con lo establecido
por las normas legales;
2) la tensión de alimentación esté
comprendida dentro de los valores indicados en la placa de
características;
3) la toma sea compatible con el
enchufe de la máquina. En caso
contrario no utilizar
adaptadores y sustituir la
toma o el enchufe;
4) las instalaciones eléctricas domésticas deben estar
provistas de "toma de tierra".
¡Atención!
La empresa fabricante
declina toda
responsabilidad en
caso de que estas
normas no sean
respetadas.
Bolsas de plástico,
poliestirol expandido,
clavos y otros
elementos del embalaje
no son juguetes para
los niños ya que
constituyen fuentes
potenciales de peligro.
Margherita - Instrucciones para la instalación y el uso
66
M
ARGHERITA
Cuidado y Mantenimiento fácil
Trátala bien y será siempre
Tu lavadora es una fiable compañera de vida y de trabajo.
tu amiga
Mantenerla en forma es importante. También para ti.
Margherita es una lavadora
proyectada para durar muchos
años sin problemas. Algunas intervenciones muy simples ayudan
a mantenerla en forma y a prolongar su duración. Ante todo
debes cerrar siempre el grifo del
agua después de cada lavado; la
presión continua del agua puede
desgastar algunos componentes.
Además, de esta manera se elimina el peligro de pérdida cuando
no hay nadie en casa. Si el agua
de tu zona es demasiado dura usa
un producto anticalcáreo (el agua
es dura si deja fácilmente trazas
blanquecinas en torno a los grifos o bien en torno a los desagües,
especialmente en la bañera. Para
obtener informaciones más precisas sobre el tipo de agua de tu
instalación puedes dirigirte al
Suministrador local o bien a un
fontanero de la zona).
Es necesario vaciar siempre los
bolsillos de las prendas, retirando también alfileres, distintivos
y todo objeto duro.
La parte externa de la lavadora
debe ser lavada con un paño embebido en agua tibia y jabón.
Es importante lavar
periódicamente el
depósito de
detergente.
Para prevenir
incrustaciones basta
ponerlo por un poco
de tiempo bajo el grifo
del agua corriente.
No exagerar nunca las
dosis.
El detergente normal contiene ya
productos anticalcáreos. Sólo si
el agua es particularmente dura,
esto es, muy rica en calcio, te
aconsejamos utilizar un producto específico al efectuar cada
lavado.
Puede ser conveniente efectuar
de vez en cuando un ciclo de lavado con una dosis de producto
anticalcáreo, sin detergente y sin
ropa.
No utilizar ningún detergente o
aditivo en dosis excesivas ya que
podrían causar excesiva
producción de espuma, con consiguientes incrustaciones y
posibles daños a los
componentes de tu lavadora.
Vacía siempre los bolsillos: los objetos pequeños
pueden dañar a tu amiga Margherita.
Efectuar una inspección a la bomba y al tubo de goma cuando haga falta.
Margherita está provista de una bomba autolimpiante que no requiere operaciones de limpieza ni mantenimiento.
Pero puede suceder que pequeños objetos caigan accidentalmente en la bomba: monedas, clips, botones sueltos y
otros objetos. Para evitar daños, estos objetos son detenidos en una pre-cámara accesible, situada en la parte
inferior de la bomba.
Para obtener acceso a esta pre-cámara basta retirar el zócalo
presente en la parte inferior de la lavadora utilizando para ello
un destornillador (figura 1); retirar la cubierta girándola en
sentido antihorario (figura 2) e inspeccionar cuidadosamente
el interior.
El tubo de goma
Controla el tubo de goma al menos una vez al año. Debe ser
sustituido de inmediato si presenta grietas o rajas ya que
Fig. 1
Atención: controla que el ciclo de lavado se haya concluido y desconecta el enchufe antes de retirar la cubierta y
antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento. Es normal que al retirar la cubierta se produzca una
pequeña pérdida de agua. Al reinstalar zócalo controla que queden colocados en las respectivas ranuras los ganchos
situados en la parte inferior antes de empujarlo contra la máquina.
Margherita - Instrucciones para la instalación y el uso
67
durante los lavados debe soportar fuertes presiones que
podrían provocar roturas repentinas.
Fig. 2
M
M
Es cada vez más importante
Tu seguridad y la de tus
ARGHERITA
Margherita es fabricada según las más severas normas
internacionales de seguridad. Para proteger a ti y a tu familia.
niños
Lee atentamente estas advertencias y todas las informaciones
que aparecen en este manual; es
importante ya que además de
numerosas indicaciones útiles,
proporcionan normas sobre seguridad, uso y mantenimiento.
1. Margherita no debe ser
instalada al aire libre, ni
siquiera cubierta bajo un
cobertizo ya que es muy peligroso dejarla expuesta a la
lluvia y a los temporales.
2. Debe ser utilizada sólo por
adultos y exclusivamente
para lavar la ropa según las
instrucciones que aparecen
en este manual.
3. En caso de tener que cambiar su lugar de instalación,
deberán intervenir dos o más
personas, procediendo con
máxima atención. La máquina no debe ser desplazada
nunca por una persona sola
ya que es muy pesada.
4. Antes de introducir la ropa
controla que el cesto esté
vacío.
5. No tocar la máquina con
los pies desnudos o bien
con las manos o los pies
mojados o húmedos.
6. No usar alargadores ni
tomas múltiples,
peligrosos sobre todo en
ambientes húmedos. El
cable de alimentación no
debe sufrir dobleces ni compresiones peligrosas.
¡Quiero sólo un técnico
especializado y autorizado
con recambios originales
garantizados Ariston!
7. No abrir el depósito de
detergente durante el
funcionamiento de la máquina; no usar detergente para lavado a mano ya
que su espuma abundante
podría dañar las partes internas de la máquina.
8. No tirar nunca del cable
de ni la lavadora para des-
conectar el enchufe del
muro; es muy peligroso.
9. Durante el funcionamiento
de la lavadora no tocar elagua de descarga ya que
puede alcanzar temperaturas elevadas. Durante el la-
vado la escotilla tiende a
calentarse ; mantén aleja-dos a los niños. No forzar
nunca la portilla, ya que
esto podría dañar el mecanismo de seguridad presente en el cierre y cuyo objeto
es proteger contra aperturas accidentales.
10. En caso de avería, cierra
ante todo el grifo del agua
y desconecta el enchufe
de corriente de la toma
de la pared; en ningún caso
intervenir en los mecanismos internos para intentar
repararlos.
Cómo cambiar el cable de alimentación
El cable de alimentación debe ser sustituido exclusivamente por Técnicos autorizados.
Margherita - Instrucciones para la instalación y el uso
68
M
ARGHERITA
Margherita - Instrucciones para la instalación y el uso
69
M
M
ARGHERITA
ARGHERITA
ARGHERITA
M
M
I segreti
I segreti
dei tessuti
dei tessuti
Consigli per lavare meglio
Consigli per lavare meglio
AXD 100
Istruzioni per
I
linstallazione e luso
Classe A a
40°C
La prima lavabiancheria che dà un pulito
perfetto già a 40°C
Cachemire
Gold
La prima lavabiancheria con il
riconoscimento The
Woolmark Company
Assistenza,
Ricambi e
Accessori?
Margherita
Chiama il Centro di
Assistenza più
vicino al numero
199 199 199
Lavatrice
sicura
e facile da usare
Registra il tuo acquisto e partecipa al concorso Rispondi e
Vinci inviando la cartolina allegata alla documentazione
Margherita - Istruzioni per linstallazione e luso
M
ARGHERITA
Guida rapida per
Margherita
Scopri qui i 13 argomenti che vengono spiegati nelle
pagine di questo manuale. Leggi, impara, divertiti:
scoprirai tanti piccoli segreti per lavare meglio, con
meno fatica e facendo durare di più la tua lavatrice.
Soprattutto, con un occhio di riguardo alla sicurezza.
1.
Installazione e trasloco (p. 80)
Linstallazione, dopo la consegna o dopo un trasloco, è loperazione
più importante per il buon funzionamento di Margherita. Verifica
sempre:
1. Che limpianto elettrico sia a norma;
2. Che i tubi di carico e scarico dellacqua siano collegati
correttamente. Non utilizzare mai tubi già usati;
3. Che la lavabiancheria sia a livello. Ne vale la pena: per la
durata della lavabiancheria e per la qualità del tuo bucato;
4. Che siano state rimosse le viti di fissaggio del cestello, poste
sullo schienale della lavabiancheria.
8.
Cura e manutenzione (p. 81)
2.
Cosa va in lavatrice e
come avviare Margherita (p. 72)
Suddividere correttamente la biancheria è unoperazione importante sia per la riuscita del bucato, sia per la durata della lavatrice.
Impara tutti i trucchi e i segreti per dividere il bucato: colori, tipo di
tessuto, tendenza a produrre lanugine sono i criteri più importanti.
3.
Guida per capire le etichette (p. 75)
I simboli contenuti nelle etichette dei capi dabbigliamento sono
molto facili da capire e altrettanto importanti per la riuscita del lavaggio. Qui trovi una facile guida per destreggiarti fra temperature
consigliate, tipi di trattamento, modalità di stiratura.
4.
Consigli utili per non sbagliare (p. 76)
Una volta cerano le nonne a dare buoni consigli - e i tessuti sintetici
non esistevano: per forza era facile lavare. Oggi Margherita ti dà molti
buoni consigli e ti permette persino di lavare lana e cachemire come
potrebbe fare unesperta lavandaia a mano.
5.
Il cassetto dei detersivi (p. 77)
Come utilizzare il cassetto dei detersivi e la vaschetta della
candeggina.
6.
Capire il pannello dei comandi (p. 73 - 74)
Il pannello dei comandi di Margherita è molto semplice. Pochi comandi essenziali per decidere ogni tipo di lavaggio, dal più energico,
capace di pulire la tuta di un meccanico, fino a quello delicatissimo
per il cachemire. Prendici confidenza e laverai meglio, facendo durare di più la tua lavatrice. È facile.
Margherita è unamica: bastano poche, piccole attenzioni per ripagarti con tanta fedeltà e dedizione.
Curala con sollecitudine e laverà per te per anni e anni.
9.
Prima di chiamare il tecnico, guarda qui: moltissimi problemi possono avere una soluzione immediata. Se poi non riesci a risolvere chiama il numero dellassistenza Ariston e in poco tempo qualsiasi guasto sarà riparato.
10.
Qui trovi le caratteristiche tecniche della tua lavatrice: sigla del modello, specifiche elettriche ed idriche, dimensioni, capacità, velocità
della centrifuga e conformità alle norme e alle direttive italiane ed
europee.
11.
Qui trovi consigli indispensabili per la sicurezza tua e di tutta la famiglia. Perché è la cosa più importante che cè.
12.
La nuova generazione di elettrodomestici predisposti per collegarsi
tra loro e con il Centro Servizi Digital di Merloni Elettrodomestici.
13.
Ariston sostiene i suoi prodotti anche dopo l'acquisto offrendo servizi speciali, assistenza professionale, ricambi e accessori di qualità.
Problemi e soluzioni (p. 78 e 79)
Caratteristiche tecniche (p. 79)
Sicurezza per te e i bambini (p. 82)
Ariston Digital (p. 83)
Ariston ti è vicina anche dopo lacquisto
(p. 84)
7.
Guida ai programmi di Margherita (p. 74)
Una facile tabella per decidere a colpo docchio tutti i programmi, le
temperature, i detersivi ed eventuali additivi. Usa quello giusto e
avrai un bucato migliore, risparmiando tempo, acqua ed energia, giorno dopo giorno.
71
Margherita - Istruzioni per linstallazione e luso
Cosa va in lavatrice?
Prima di lavare, puoi fare molto per lavare meglio. Suddividi i capi secondo
tessuto e colori. Guarda le etichette e segui le indicazioni. Alterna capi piccoli e
capi grandi.
M
ARGHERITA
M
Separare i capi per tipo
di tessuto e colore, è
importante per avere
buoni risultati
Prima di lavare.
Suddividi la biancheria secondo
il tipo di tessuto e la solidità dei
colori: i tessuti robusti vanno separati da quelli delicati.
I colori chiari vanno separati da
quelli scuri.
Vuota tutte le tasche (monetine,
carta, denaro e piccoli oggetti) e
controlla i bottoni. Ripara subito oppure togli i bottoni pericolanti perché potrebbero staccarsi durante il lavaggio.
Le etichette ti dicono
tutto.
Guarda sempre le etichette: ti dicono tutto sul capo di abbigliamento e su come lavare nel
modo migliore.
A pagina 75 trovi tutti i segreti
dei simboli riportati sulle etichette dei capi dabbigliamento.
Le loro indicazioni sono preziose per lavare meglio e far durare
di più i capi.
Avviare Margherita
Appena installata, fai un ciclo di lavaggio
impostando il programma "1" a 90 gradi.
Avviare la lavabiancheria nel
modo giusto è importante sia per
la qualità del lavaggio, sia per prevenire problemi e aumentare la
durata della lavatrice. Dopo aver
caricato la biancheria, versato il
detersivo e gli eventuali additivi
controlla sempre che:
Per i capi più delicati:
chiudi biancheria
intima, calze femminili
e capi delicati
in un sacchetto
di tela per
proteggerli
1. Loblò sia ben chiuso.
2. La spina sia inserita nella presa.
3. Il rubinetto dellacqua sia aperto.
Accendere la macchina
Premere il pulsante B (posizione I).
Scegliere il programma
Il programma si sceglie in base
al tipo di indumenti da lavare.
Per scegliere il programma, consulta la tabella a pagina 74. Ruota la manopola A finché il programma prescelto non coincide
con l'indice posto nella parte superiore del vetrino G, imposta
tutte le opzioni disponibili (lampeggianti) come indicato a pag.
73 e 74 (riferimento
premi il pulsante C (Start/Reset).
), quindi
Dispositivo
antisbilanciamento.
Questa lavabiancheria è dotata di
uno speciale dispositivo di controllo elettronico per bilanciare
bene il carico: prima della centrifuga, questo dispositivo garantisce che la biancheria si disponga nel modo più uniforme possibile nel cestello, compatibilmente
Se vuoi interrompere il programma in corso, premi il pulsante C
(Start/Reset) per almeno 3 secondi.
Alla fine del lavaggio...
Attendi che il simbolo
spento e compaia la scitta End.
Poi spegni la lavabiancheria premendo il pulsante di acceso-spento B (posizione O). A questo punto puoi aprire con sicurezza
loblò. Dopo aver tolto la bian-
sia
con il tipo di biancheria e con la
sua disposizione iniziale. È per
questo che la macchina, anche al
massimo dei giri, non vibra e non
produce rumori.
cheria appena lavata, lascia sempre loblò aperto o semiaperto in
modo che lumidità rimasta allinterno possa evaporare.
Chiudi sempre il rubinetto dell'acqua.
Ricordati che in caso di mancanza di alimentazione o di
spegnimento della lavabiancheria, il programma selezionato ripartirà dal punto in cui
è stato interrotto.
Come eliminare le macchie più frequenti
Inchiostro e biro Tamponare con cotone imbevuto di alcol metilico o alcol a 90°.
Catrame Tamponare con burro fresco, passare della trementina a poi lavare immediatamente.
Cera Raschiare e poi passare con il ferro ben caldo fra due fogli di carta assorbente. Poi passare cotone con
acquaragia o alcol metilico.
Gomma americana Passare il solvente dello smalto per unghie e poi uno straccio pulito.
Muffa Cotone e lino bianco vanno messi in una soluzione di 5 parti dacqua, una di candeggina e un cucchiaio di aceto, poi
lavare subito. Per gli altri tessuti bianchi acqua ossigenata a 10 volumi e poi lavare immediatamente.
Rossetto Tamponare con etere se il tessuto è lana o cotone. Per la seta usare la trielina.
Smalto per unghie Poggiare il tessuto dalla parte della macchia su un foglio di carta assorbente, bagnare con il
solvente, spostando il capo man mano che il foglio si colora.
Erba Tamponare con il cotone imbevuto di alcol metilico.
Margherita - Istruzioni per linstallazione e luso
72
M
ARGHERITA
Capire il pannello dei comandi
Qui comandi tu
Scegliere i programmi giusti è importante. Ed è facile.
La manopola è del
Manopola programmi
Per selezionare i programmi devi
far coincidere lindice posto sul
vetrino G con il simbolo/numero
corrispondente al programma
desiderato.
Acceso-spento
Quando il pulsante B è premuto,
la lavabiancheria è accesa, quando non è premuto è spenta.
Lo spegnimento della macchina non annulla il programma
selezionato.
Allaccensione della macchina
tutti i simboli presenti nel
display si illuminano per 8 secondi, dopodichè lampeggiano
solo quelli selezionabili.
Start /Reset
Questo pulsante consente di far
iniziare il programma di lavaggio
impostato o di interromperlo.
Con una breve pressione il pulsante effettua lo Start, con una pressione di almeno 3 secondi il pulsante effettua il Reset.
Dop lo Start lo spostamento della
manopola programmi non ha più
alcuna influenza.
Cassetto detersivi
È diviso in tre scomparti:
1. Detersivo per il prelavaggio;
2. Detersivo per il lavaggio;
3. Ammorbidenti.
La lavabiancheria è provvista
inoltre della vaschetta aggiuntiva
4 (in dotazione) per la
candeggina, da inserire nello
scomparto 1.
Leggio
Qui trovi le descrizioni dei programmi di lavaggio e delle opzioni disponibili. Si apre tirando verso lesterno.
Il cassetto dei detersivi con
la vaschetta aggiuntiva per la
candeggina è qui.
tipo a scomparsa.
Per estrarla basta
premerla
leggermente al
centro.
ModeSelect
Display
Nella parte destra vengono
visualizzate tutte le opzioni disponibili.
Con il tasto Mode puoi selezionare lopzione desiderata il cui
simbolo inzia a lampeggiare.
Nella parte sinistra viene
visualizzato il valore o lo stato
(On-Off) dellopzione selezionata, che puoi modificare con il tasto Select.
Per accedere allopzione successiva premi il tasto Mode, altrimenti premi il pulsante C (Start/
Reset) per iniziare il ciclo di lavaggio.
Di seguito si elencano tutte le opzioni disponibili.
A seconda del programma impostato, saranno attive solo le
opzioni specifiche.
Temperatura
Il display indica la temperatura
massima relativa al programma
impostato, essa può essere ridotta premendo il tasto Select fino
al lavaggio a freddo (Off).
Questa opzione è attiva con tutti
i programmi di lavaggio.
4
X
A
M
1
3
2
D
Centrifuga
Il display indica la velocità massima relativa al programma impostato, essa può essere ridotta
premendo il tasto Select fino allesclusione della stessa (Off).
A lavaggio in corso, lattivazione
dellesclusione della centrifuga
viene segnalata dallaccensione
del simbolo
.
Questa opzione è attiva con tutti
i programmi tranne l11e lo Sca-rico.
Rapido
Ti permette di modificare le caratteristiche del programma di lavaggio scelto, in base al grado di sporco del bucato.
I livelli sono tre, per selezionarli
premi il tasto Select.
Basso
Medio
Alto
Questa opzione è attiva con i programmi 1-2-3-5-6-7-8.
Delay Timer
Consente di ritardare il funzionamento della macchina da 1 a 24
ore agendo sul tasto Select.
Lattivazione della partenza ritardata viene segnalata dallaccensione del simbolo
tenza del ciclo di lavaggio.
Questa opzione non è attiva con i
programmi Scarico e Centrifuga.
Antimacchia (vedi pag. 77)
Con questo comando la lavabiancheria effettua un lavaggio più intenso che ottimizza l'efficacia degli additivi liquidi, permettendo
di eliminare le macchie più resistenti.
Per attivarla premi il tasto Select
fino a far comparire la scritta On.
E
fino alla par-
FG
C
B
A
A lavaggio in corso, lattivazione
dellopzione viene segnalata dallaccensione del simbolo
.
Questa opzione è attiva con i programmi 2-3-5-6-7-8-10 e Ri-sciacqui.
Nota: Non deve essere utilizzata con lopzione Stira meno.
Stira meno
Questa funzione consente di ottenere un bucato non spiegazzato,
quindi più facile da stirare.
A seconda del tipo di tessuto la
macchina ottimizza le condizioni di lavaggio.
E attiva con i programmi 3-5-6-7-8-11 e Risciacqui.
Per attivarla premi il tasto Select
fino a far comparire la scritta On.
Nei programmi 6-7-8-11 e Ri-sciacquo delicato, il ciclo di lavaggio si interrompe mantenendo
la biancheria in ammollo nell'acqua prima dello scarico.
Per completare il ciclo premi il tasto Select.
A lavaggio in corso, lattivazione
dellopzione viene segnalata dallaccensione del simbolo
.
Nota: Non deve essere utilizzata
con lopzione Antimacchia.
Livello di risciacquo
Serve per aumentare lefficacia del
risciacquo. Ti consigliamo di utilizzarlo quando la lavabiancheria è
a pieno carico e con dosi elevate
di detersivo.
I livelli sono tre, per selezionarli
premi il tasto select.
Basso
Medio
Alto
Questa opzione è attiva con i programmi 1-2-3-4-5-6-7-8 e Ri-sciacqui.
Nota: Il simbolo non è attivo.
73
Margherita - Istruzioni per linstallazione e luso
M
M
ARGHERITA
Visualizzazioni particolari
(parte sinistra del display):
Appena accendi la macchina....
Puoi visualizzare il tempo residuo dellultimo programma di lavaggio impostato.
Quando selezioni un nuovo
programma....
Durata del programma
Durante il ciclo di lavaggio viene
visualizzato il tempo residuo.
Codice di errore
In caso di anomalia viene
visualizzato un codice, da trasmettere allAssistenza Tecnica
(es: F-01).
Fine del programma
Alla fine del programma viene
visualizzata la scritta End.
Durante il lavaggio....
Puoi visualizzare le caratteristiche del programma in corso premendo il tasto Mode ed
eventulamente modificarle agendo sul tasto Select.
Apertura oblò
Il simbolo acceso indica che
l'oblò è bloccato per impedire
aperture accidentali. Per evitare
danni è necessario attendere che
si spenga e compaia la scritta
End, prima di aprire l'oblò.
Appare il tempo stimato per il
programma scelto.
Cosa vuoi lavare, oggi?
I programmi per tutte le stagioni
Natura dei tessuti e dello sporco Program-miTemperatu-raDetersivo
COTONE
Bianchi eccezionalmente sporchi
(lenzuola, tovaglie, ecc.)
Bianchi eccezionalmente sporchi
(lenzuola, tovaglie, ecc.)
Bianchi e colorati resistenti molto
sporchi
Bianchi e colorati resistenti molto
sporchi
Bianchi poco sporchi e colori
delicati(camice, maglie, ecc.)
SINTET ICI
Sintetici con colori resistenti molto
sporchi (biancheria per neonati, ecc.)
Sintetici con colori resistenti (biancheria
di tutti i tipi leggermente sporca)
Sintetici con colori resistenti molto
sporchi (biancheria per neonati, ecc).
Sintetici con colori delicati
(biancheria di tutti i tipi
leggermente sporca)
Sintetici con colori delicati
(biancheria di tutti i tipi
leggermente sporca)
DELICATI
Lana
Capi e tessuti particolarmente
delicati (tende, seta, viscosa, ecc.)
PROGRAMMI PARZIALI
Risciacquo
Risciacqui delicato
CentrifugaScarico e centrifuga energica
Centrifuga delicataScarico e centrifuga delicata
ScaricoScarico
190°C
290°C
360°C
440°C
540°C
660°C
640°C
750°C
840°C
930°C
1040°C
1130°C
lavaggio
A mm o rb . Antim acchia
/ Candeggina
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
Delicata/
Tradiz.
Delicata/
Tradiz.
Delicata/
Tradiz.
Delicata
Delicata
Delicata
Delicata
Delicata
Durata
del ciclo
(minuti)
140
125
130
150
86
94
79
89
69
30
40
60
Descrizione del ciclo di lavaggio
Prelavaggio, lavaggio a 90°C, risciacqui,
centrifughe intermedie e finale
Lavaggio a 90°C, risciacqui,
centrifughe intermedie e finale
Lavaggio a 60°C, risciacqui,
centrifughe intermedie e finale
Lavaggio a 40°C, risciacqui,
centrifughe intermedie e finale
Lavaggio a 40°C, risciacqui,
centrifughe intermedie e finale
Lavaggio a 60°C, risciacqui, antipiega o
centrifuga delicata
Lavaggio a 40°C, risciacqui, antipiega o
centrifuga delicata
Lavaggio a 50°C, risciacqui, antipiega o
centrifuga delicata
Lavaggio a 40°C, risciacqui, antipiega o
centrifuga delicata
Lavaggio a 30°C, risciacqui e
centrifuga delicata
Lavaggio a 40°C, risciacqui e
centrifuga delicata
Lavaggio a 30°C, risciacqui, antipiega o
scarico
Risciacqui e centrifuga
Risciacqui, antipiega o scarico
Importante: per annullare il programma di lavaggio appena impostato, premere per almeno 3 secondi il pulsante C (Start/Reset).
I dati riportati nella tabella hanno valore indicativo, possono variare a seconda della quantità e del tipo di biancheria, della
temperatura dellacqua di rete e della temperatura dellambiente.
Programmi Speciali
Classe A a 40°C La tua lavabiancheria ha un programma speciale per darti ottimi risultati di lavaggio anche a basse
temperature. Impostando il programma 4 alla temperatura di 40° C, i risultati sono gli stessi che normalmente hai a 60°C,
grazie all'azione della lavabiancheria e all'aumento della durata del lavaggio.
Lavaggio giornaliero La tua lavabiancheria ha un programma studiato per lavare indumenti leggermente sporchi in poco
tempo. Impostando il programma 9 alla temperatura di 30°C è possibile lavare insieme tessuti di diversa natura (esclusi
lana e seta), con un carico massimo di 3 kg. Questo programma permette di risparmiare tempo ed energia, perché dura solo
30 minuti circa.
TI CONSIGLIAMO LUSO DI DETERSIVO LIQUIDO.
Margherita - Istruzioni per linstallazione e luso
74
M
ARGHERITA
Capire le etichette
Impara questi simboli e laverai meglio, i tuoi capi
dureranno di più e la tua lavabiancheria ricambierà la
tua attenzione lavando meglio.
In tutta Europa ogni etichetta
contiene un messaggio, affidato
a piccoli ma importanti simboli.
Imparare a comprenderli è importante per lavare meglio e trattare
Si dividono in cinque categorie,
rappresentate da forme diverse:
lavaggio
ratura
infine asciugatura
, candeggio , sti-
, pulitura a secco e
.
i propri capi di vestiario nel modo
giusto.
Consigli Utili
Rivolta le camicie per lavarle meglio
e farle durare di più.
Togli sempre gli oggetti dalle tasche.
Guarda le etichette: ti danno indicazioni
utili e preziose.
Nel cestello, alterna capi grandi con capi piccoli.
Consulta e impara i simboli di questa tabella:
ti aiuteranno a lavare meglio, trattare meglio i tuoi capi,
far rendere di più la tua Margherita Ariston.
Attenta a non sbagliare
temperatura....
Azione
forte
LavaggioCandeggioStiraturaPulitura a seccoAsciugatura
Azione
delicata
c
l
Lavaggio
a 95°C
Lavaggio
a 60°CNon candeggiare
Si può candeggiare
in acqua fredda
Stiratura forte
max 200°C
Stiratura media
max 150°C
A
Pulitura a secco
con tutti i solventi
P
Pulitura a secco con
percloro, benzina
avio, alcool puro,
R111 e R113
Temp.
alta
Asciugabile
in macchine
asciuga-
biancheria
Non asciugabile
in macchine
asciuga-
biancheria
F
Lavaggio
a 40°C
Lavaggio
a 30°CNon stirareNon pulire a secco
Lavaggio
delicato
a mano
Stiratura
max 110°C
Pulitura a secco con
benzina avio, alcool
puro e R113
Asciugare
disteso
Asciugare
appeso
un capo non
centrifugato
Asciugare su
appendiabiti
Temp.
moderata
Non lavare
in acqua
75
Margherita - Istruzioni per linstallazione e luso
Consigli utili per non sbagliare
M
M
ARGHERITA
Non lavare mai in lavatri-
ce... biancheria non orlata,
sfilacciata o stracciata. Se è necessario lavarla, chiuderla in un
sacchetto. Biancheria con colori
forti insieme a quella bianca.
Attenti al peso!
Per ottenere i migliori risultati,
non superare i pesi indicati, riferiti al carico massimo di biancheria asciutta:
- Tessuti resistenti:
massimo 6 kg
- Tessuti sintetici:
massimo 2,5 kg
- Tessuti delicati:
massimo 2 kg
- Pura lana vergine:
massimo 1 kg
Ma quanto pesi?
1 lenzuolo 400-500 gr.
1 federa 150-200 gr.
1 tovaglia 400-500 gr.
1 accappatoio 900-1.200 gr.
1 asciugamano 150-250 gr.
Le T-shirt colorate, quelle
stampate e le camicie durano di
più se lavate alla rovescia.
Le T-shirt e le felpe stampate vanno sempre stirate alla rovescia.
Allarme salopette.
Le diffusissime tute tipo salopette
hanno delle bretelle con ganci che
possono danneggiare il cestello o
gli altri capi durante il lavaggio. Se
infili i ganci nella tasca della
pettorina e li fissi con spille da balia
elimini ogni pericolo.
Vacanze: staccare la spina.
Quando vai in vacanza, è
consigliabile staccare la spina,
chiudere il rubinetto di ingresso
dellacqua e lasciare aperto o socchiuso loblò. Così facendo, il
cestello e la guarnizione resteranno ben asciutte e allinterno non
si formeranno odori sgradevoli.
Per ottenere i migliori
risultati utilizza un de-
tersivo specifico, facen-
do attenzione a non su-
perare 1,5 kg di carico.
Come lavare quasi tutto
CICLO LANA
Le tende.
Tendono a spiegazzarsi moltissimo. Per limitare questo effetto
ecco un consiglio: piegale bene
e sistemale dentro una federa o
un sacchetto a rete. Lavale da
sole e in modo che il peso complessivo non superi il mezzo carico. Ricordati di utilizzare il programma specifico 11 che prevede in automatico l'esclusione
della centrifuga.
Piumini e giacche a vento.
Anche i piumini e le giacche a
vento, se limbottitura è doca o
di anatra, possono essere lavate
in lavatrice. Limportante è non
fare un carico di 6 kg. ma al massimo di 2-3 kg. ripetendo il risciacquo una o due volte utilizzando la centrifuga delicata.
Scarpe da tennis.
Le scarpe da tennis devono essere prima pulite dal fango e si possono lavare anche insieme ai
jeans e ai capi più resistenti. Non
lavarle insieme a capi bianchi.
ESCLUSIVO
Cachemire Gold: Delicato come il lavaggio a mano
La prima Lavabiancheria con il riconoscimento "The Woolmark Company".
Il programma di lavaggio
Cachemire Gold è studiato
per lavare in lavatrice anche i
capi in lana e Cachemire più
delicati e preziosi.
Il programma LanaCachemire di Merloni Elettrodomestici è stato approvato da The Woolmark
Company per il lavaggio dei
capi in lana etichettati lava-
re a mano che recano i Marchi The Woolmark Company.
Questo è il primo ciclo delicato lavare a mano di una
lavabiancheria approvata da
The Woolmark Company.
(M.0205).
Questo risultato è possibile
grazie ad una velocità del
cestello di 90 rotazioni al minuto, anche durante la fase di
risciacquo, che evita lo
sfregamento delle fibre.
Usa sempre il programma 10 con
tutti i capi con il simbolo del lavaggio a mano: la vaschetta con
la manina.
Per la cura dei tuoi capi in lana
è preferibile utilizzare detergenti specifici.
Margherita - Istruzioni per linstallazione e luso
76
M
ARGHERITA
Importante per lavare meglio
Il segreto del cassetto dei detersivi
Il primo segreto è il più facile: il cassetto dei detersivi si apre ruotandolo verso l'esterno.
Devi versare i detersivi e l'eventuale additivo seguendo le dosi
indicate dai fabbricanti: in genere trovi tutte le informazioni sulla confezione. Le dosi variano in
funzione del carico di biancheria, della durezza dell'acqua e del
grado di sporco.
Con l'esperienza, imparerai a dosare le quantità in modo quasi automatico: diventeranno il tuo segreto.
Prima di versare il detersivo per
il prelavaggio nello scomparto 1
verifica che non sia inserita la
vaschetta aggiuntiva 4 riservata
al candeggio.
Quando versi lammorbidente
nello scomparto 3 evita che questi fuoriescano dalla griglia.
La lavabiancheria è in grado di
prelevare automaticamente lammorbidente ad ogni programma
di lavaggio.
1
2
Risparmio ben gestito
MASSIMO CARICO
Il modo migliore per non sprecare energia, acqua, detersivo e tempo è quello di
utilizzare la lavatrice con il massimo carico consigliato.
Un pieno carico al posto di due mezzi carichi permette di RISPARMIARE fino al 50% di
energia.
IL PRELAVAGGIO È PROPRIO NECESSARIO?
Solamente per biancheria davvero sporca.
Programmare un lavaggio SENZA prelavaggio per biancheria poco sporca o
mediamente sporca permette di RISPARMIARE detersivo, tempo, acqua e tra il 5 e il
15% di energia.
Il detersivo liquido va versato nello scomparto 2 e solo pochi
istanti prima dell'avvio della macchina.
Ricorda che il detersivo liquido
è particolarmente adatto per lavaggi con temperature fino a 60
gradi e per i programmi di lavaggio che non prevedano la fase di
prelavaggio.
Sono in vendita detersivi liquidi
o in polvere con contenitori speciali che vanno messi direttamente dentro il cestello, secondo le
istruzioni scritte sulla confezione.
Non usare mai detersivi per il lavaggio a mano, perché formano
troppa schiuma, potenzialmente
dannosa per la lavatrice.
Fanno eccezione i detersivi specificamente studiati per il lavaggio a mano e per quello in lavatrice.
Un ultimo segreto: quando lavi
con acqua fredda, riduci sempre
la quantità di detersivo: nell'acqua fredda si scioglie meno che
nell'acqua calda, e quindi andrebbe in parte sprecato.
Il cassetto dei detersivi è estraibile e per
lavarlo basta sfilarlo, sollevandolo e
tirandolo verso l’esterno come indica la
figura e lasciarlo per un po’ di tempo
sotto l’acqua corrente.
Ciclo candeggio
Qualora sia necessario
candeggiare, devi inserire la
vaschetta aggiuntiva 4 (in dotazione) nello scomparto 1 del cassetto dei detersivi.
Quando versi la candeggina, fai attenzione a non superare il livello
"max" indicato sul perno centrale
(vedi figura).
L'utilizzo della vaschetta
aggiuntiva per la candeggina esclude la possibilità di effettuare il
prelavaggio. La candeggina tra-
dizionale va utilizzata esclusivamente per i tessuti resistenti bianchi, mentre quella delicata va utilizzata per i tessuti
colorati, sintetici e per la lana.
Una guida per un uso
economico ed ecologico
degli elettrodomestici
4
X
A
M
1
3
2
Nello scomparto 1:
Detersivo per prelavaggio (polvere)
Nello scomparto 2:
Detersivo per lavaggio
(polvere o liquido)
Nello scomparto 3:
Additivi (ammorbidenti,
profumi, ecc.)
Nello scomparto 4:
Candeggina e candeggina delicata.
MAX
AX
M
Non puoi effettuare il candeggio
con il programma 11 (Seta) e con
i programmi speciali (vedi pag.
74).
Nel caso tu voglia candeggiare
separatamente devi versare la
candeggina nella vaschetta
aggiuntiva 4, impostare il programma Risciacquo
per i
tessuti di Cotone o il Risciac-quo delicato
per i tessuti
Sintetici.
Il livello di risciacquo deve essere impostato su Medio o Alto
(vedi pag. 73).
Quando candeggi durante il nor-male ciclo di lavaggio, versa il
detersivo e gli additivi negli appositi scomparti (vedi tabella a
pag. 74), imposta il programma
desiderato e attiva lopzione
Antimacchia.
IL LAVAGGIO CON ACQUA CALDA È DAVVERO NECESSARIO?
Trattare le macchie con uno smacchiatore o immergere le macchie asciutte in acqua
prima del lavaggio permette di ridurre la necessità di programmare un lavaggio con
acqua calda.
Utilizzare un programma di lavaggio a 60° per RISPARMIARE fino al 50% di energia.
PRIMA DI UTILIZZARE UN PROGRAMMA DI ASCIUGATURA ...
Selezionare un'alta velocità di centrifuga se il bucato deve essere asciugato
in un asciugatore. Un ridotto contenuto di acqua nel bucato consente di
RISPARMIARE tempo ed energia nel programma di asciugatura.
77
Margherita - Istruzioni per linstallazione e luso
M
M
Problemi e soluzioni
Prima di telefonare, leggi qui
Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. In molti casi si tratta di
problemi facilmente risolvibili senza dover chiamare il tecnico. Prima di
telefonare allassistenza, controlla sempre questi punti.
ARGHERITA
La Lavabiancheria
non parte.
La spina è ben inserita nella presa? Facendo le pulizie
potrebbe essersi mossa.
Cè corrente in casa?
Potrebbe essere scattato il
salvavita, magari perché ci
sono troppi elettrodomestici
accesi. Oppure cè un blackout generale nella tua zona.
Loblò è ben chiuso?
Per motivi di sicurezza, la lavatrice non può funzionare se
GIUSTO
Chiudere il
rubinetto dopo
ogni lavaggio.
Limita lusura
dellimpianto
idraulico della
lavabiancheria ed
elimina il pericolo
di perdite quando
in casa non cè
nessuno.
Lasciare sempre
socchiuso loblò.
In questo modo
non si creano
cattivi odori.
Pulire
delicatamente
lesterno.
Per pulire
lesterno e le parti
in gomma della
lavabiancheria,
usa sempre un
panno imbevuto di
acqua tiepida e
sapone.
loblò è aperto oppure è chiuso male.
Il pulsante di Acceso/Spento è premuto?
Se si, è stata impostata una
partenza programmata.
Il pulsante di Start/
Reset è premuto?
Se si, è stata impostata una
partenza programmata.
Il rubinetto dellacqua è
aperto? Per motivi di sicurezza,
se la lavatrice non carica acqua
non può partire con il lavaggio.
SBAGLIA TO
Lasciare attaccata la
spina mentre pulisci la
lavabiancheria.
Anche durante i lavori
di manutenzione, la
spina va sempre
staccata.
Usare solventi e
abrasivi aggressivi.
Mai usare prodotti
solventi o abrasivi per
pulire lesterno e le
parti in gomma della
lavabiancheria.
Trascurare il cassetto
dei detersivi.
È estraibile e per
lavarlo basta lasciarlo
un po di tempo sotto
lacqua corrente.
Andare in vacanza
senza pensare a lei.
Prima di andare in
vacanza, controlla
sempre che la spina
sia staccata e il
rubinetto dellacqua
sia chiuso.
Ma dovè finita tutta lacqua?
Semplice: con la nuova tecnologia Ariston,
ne basta meno della metà, per lavare bene il doppio!
È per questo che non vedi lacqua nelloblò:
perché è poca, pochissima, per rispettare lambiente ma
senza rinunciare al massimo pulito.
E in più, risparmi anche energia elettrica.
La lavabiancheria non
carica acqua.
Il tubo è ben collegato
al rubinetto ?
Manca lacqua? Potrebbero
essere in corso dei lavori nel
condominio o nella via.
Cè sufficiente pressione?
Potrebbe esserci un guasto
allautoclave.
Il filtro del rubinetto è pulito? Se lacqua è molto calca-
rea, oppure se recentemente
sono stati fatti lavori allacquedotto, il filtro del rubinetto
potrebbe essere ostruito da
frammenti e detriti.
Il tubo di gomma è piegato?
Il percorso del tubo di gomma
che porta lacqua alla lavatrice
deve essere il più rettilineo possibile. Controlla che non sia
schiacciato o piegato.
La lavabiancheria
carica e scarica
acqua di continuo.
Il tubo è posto troppo in
basso? Deve essere installato
ad unaltezza variabile fra 60 e
100 cm.
La bocca del tubo è immer-
sa nellacqua?
Lo scarico a muro ha lo
sfiato daria? Se dopo queste
verifiche il problema non si risolve, chiudi il rubinetto dellacqua, spegni la lavabiancheria e chiama lassistenza.
Se abiti a un piano alto, potrebbero essersi innescati fenomeni di sifonaggio.
Per risolverli occorre installare una valvola apposita.
Margherita - Istruzioni per linstallazione e luso
78
M
ARGHERITA
La lavabiancheria non
scarica o non
centrifuga.
Il programma scelto prevede lo scarico dellacqua? Con
alcuni programmi di lavaggio
occorre azionare lo scarico manualmente.
La funzione Stira meno" è attiva? Completa il pro-
gramma premendo il tasto
Select.
La pompa di scarico è inta-
sata? Per ispezionarla, chiude-
re il rubinetto, staccare la spina e seguire le istruzioni a pagina 81, oppure chiamare lassistenza tecnica.
Non ricorrere mai
a tecnici non
autorizzati e
rifiuta sempre
linstallazione di
pezzi di ricambio
non originali.
Il tubo di scarico è piegato?
Il percorso del tubo di scarico
deve essere il più rettilineo possibile. Controlla che non sia
schiacciato o piegato.
La conduttura dellimpianto di scarico è ostruita?
Leventuale prolunga del tubo
di scarico è irregolare e impedisce il passaggio dellacqua?
La lavabiancheria
vibra molto durante
la fase di centrifuga.
Il gruppo oscillante interno,
al momento dellinstallazione, è stato sbloccato correttamente? Vedi la pagina
successiva dedicata allinstallazione.
La lavabiancheria è ben livellata? Il livellamento del-
lapparecchio va controllato
periodicamente. Col tempo la
lavatrice potrebbe essersi spostata in modo impercettibile.
Agire sui piedini controllando
con una livella.
È stretta tra mobili e muro?
Se non è un modello da incasso, durante il ciclo di
centrifugazione la lavatrice ha
bisogno di oscillare un po. È
opportuno che intorno ad essa
ci siano alcuni cm liberi.
La lavabiancheria
perde acqua.
La ghiera del tubo di carico
è ben avvitata? Chiudi il ru-
binetto, stacca la spina e prova a stringerla senza forzare.
Il cassetto dei detersivi è
intasato? Prova ad estrarlo e
lavarlo sotto lacqua corrente.
Il tubo di scarico non è ben
fissato? Chiudi il rubinetto,
stacca la spina e prova a fissarlo meglio.
Si forma troppa
schiuma.
Il detersivo è adatto per
luso in lavatrice? Verifica
che contenga la definizione
per lavatrice oppure a mano
e in lavatrice, o simile.
La quantità è quella giusta?
Un eccesso di detersivo, oltre
a produrre troppa schiuma,
non lava in modo più efficace
e contribuisce a produrre
incrostazioni nelle parti interne della lavatrice.
Se, nonostante tutti i controlli, la
lavabiancheria non funziona e linconveniente rilevato continua a
manifestarsi, chiama il Centro Assistenza autorizzato più vicino, comunicando queste informazioni:
- il tipo di guasto
- la sigla (Mod. ....)
- il numero di serie (S/N ....)
Trovi queste informazioni sulla
targhetta applicata nella parte
posteriore della lavabiancheria.
Caratteristiche tecniche
Modello
Dimensioni
Capacità
Colle gament i
elettrici
Colle gamenti
idrici
Velocità di
centrifuga
Programmi di
controllo secondo
la norma IEC456
79
Margherita - Istruzioni per linstallazione e luso
AXD 100
larghezza cm 59,5
altezza cm 85
profondità cm 53,5
da 1 a 6 kg
tensione a 220/230 Volt 50 Hz
potenza massima assorbita 2300 W
progr a mma 3; t e mpera tu ra 60 °C; li v ello di risc i acquo ; rapid o ;
effettuato con 6 kg di carico.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni
Installazione e trasloco
Quando arriva
Margherita
Che sia nuova oppure appena trasferita da una casa
allaltra, linstallazione è un momento importantissimo
per il buon funzionamento della lavabiancheria.
M
M
ARGHERITA
Dopo aver tolto limballaggio assicurati dellintegrità dellapparecchio. In caso di dubbio, chiama subito un tecnico qualificato. Linterno della lavabiancheria
viene bloccato, per il trasporto,
da quattro viti sullo schienale.
Prima di mettere in funzione la
lavatrice, rimuovi le viti, togli
il gommino con il relativo distanziale (conserva tutti i pezzi) e
chiudi i fori con i tappi di plastica forniti in dotazione.
Importante: Chiudi con il tappo (in dotazione), i 3 fori nei quali era alloggiata la spina, situati
nella parte posteriore in basso a
destra della lavabiancheria.
Livellamento
Per il buon funzionamento della
lavatrice è importante che questa sia bene in piano. Per effettuare il livellamento basta agire
sui piedini anteriori; langolo di
inclinazione, misurato sul piano
di lavoro, non deve superare i 2°.
In caso di moquette, assicurarsi
che non venga ostruita la ventilazione nellarea di appoggio.
I piedini anteriori sono regolabili.
Conserva le viti di
bloccaggio e i distanziali.
In caso di trasloco ti
saranno utili per
bloccare nuovamente le
parti interne della
lavabiancheria che sarà
così protetta dagli urti
durante il trasporto.
Collegamento alla presa
dacqua
La pressione idrica deve essere
compresa tra i valori indicati nella targhetta posta sul retro. Allacciare il tubo di carico a una
presa dacqua fredda con bocca
filettata da 3/4 gas interponendo
la guarnizione in gomma.
A
La guarnizione in gomma.
Se la tubazione dellacqua è nuova o è rimasta inattiva, prima di
allacciare far scorrere lacqua finché non è limpida e priva di impurità. Collegare il tubo alla macchina, in corrispondenza dellapposita presa dacqua in alto a destra.
Presa d’acqua in alto a destra.
Collegamento del tubo
di scarico
Sul retro della macchina ci sono
due agganci (destro o sinistro) ai
quali fissare il tubo di scarico. Inserire laltra estremità in una
conduttura oppure appoggiarlo
al lavandino o alla vasca evitando strozzature e curvature eccessive. È importante che termini
ad unaltezza tra 60 e 100 cm. Nel
caso in cui sia indispensabile fissare lestremità del tubo a una
altezza dal pavimento inferiore ai
60 cm è necessario che il tubo
venga fissato nellapposito gancio posto sulla parte alta dello
schienale.
Il
gancio da utilizzare se il tubo di
scarico termina a meno di 60 cm di
altezza.
Se il tubo scarica nella vasca o
nel lavabo, applicare la guida in
plastica e legare al rubinetto.
La guida per lo scarico in vasche e
lavabi.
Non deve mai rimanere immerso
nellacqua.
Sono sconsigliati tubi di prolunga. Nel caso sia assolutamente
indispensabile, la prolunga deve
avere lo stesso diametro del tubo
originale e non deve superare i
150 cm. In caso di scarico a muro, far verificare la sua efficienza da un tecnico abilitato. Se
labitazione si trova negli ultimi
piani di un edificio, è possibile
che si verifichino fenomeni di
sifonaggio per cui la lavabiancheria carica e scarica acqua di
continuo.
Per eliminare questo inconveniente sono disponibili in commercio apposite valvole antisifonaggio.
Collegamento elettrico
Prima di collegare la macchina
alla presa elettrica accertarsi che:
1) la presa elettrica sia in grado
di sopportare il carico massimo di potenza della macchina indicato nella targhetta
caratteristiche e che sia a norma di legge;
2) la tensione di alimentazione
sia compresa nei valori indicati nella targhetta caratteristiche;
3) la presa sia compatibile con
la spina della macchina. In
caso contrario non utilizzare
adattatori ma procedere invece alla sostituzione della presa o della spina;
4) gli impianti elettrici domestici devono essere dotati di
messa a terra.
Attenzione!
Lazienda declina ogni
responsabilità qualora
queste norme non
vengano rispettate.
Sacchetti in plastica,
polistirolo espanso,
chiodi e gli altri elementi
dellimballo non sono
giochi per bambini in
quanto potenziali fonti di
pericolo.
Margherita - Istruzioni per linstallazione e luso
80
M
ARGHERITA
Cura e Manutenzione facile
Trattala bene e sarà sempre
La tua lavabiancheria è unaffidabile compagna di vita e di
amica tua
lavoro. Tenerla in forma è importante. Anche per te.
Margherita è una lavabian-cheria
progettata per durare molti anni
senza problemi. Qualche semplice accorgimento aiuta a tenerla
in forma e farla durare ancora di
più. Prima di tutto, devi chiudere sempre il rubinetto dellacqua
dopo ogni lavaggio: la continua
pressione dellacqua può usurare
alcuni componenti.
Inoltre, così facendo, elimini il
pericolo di perdite quando in casa
non cè nessuno.
Se lacqua della tua zona è troppo dura, usa un prodotto
anticalcare (lacqua è dura se lascia facilmente tracce biancastre
intorno ai rubinetti oppure intorno agli scarichi, specialmente
della vasca da bagno.
Per avere informazioni più precise sul tipo di acqua del tuo impianto, puoi rivolgerti allAcquedotto locale oppure a un idraulico di zona).
Occorre vuotare sempre le tasche, togliendo anche spille, distintivi e qualsiasi oggetto duro.
Lesterno della lavabiancheria va
lavato con un panno imbevuto di
acqua tiepida e sapone.
È importante lavare
periodicamente il
cassetto estraibile
dei detersivi.
Per prevenire
incrostazioni basta
tenerlo qualche tempo
sotto il rubinetto
dellacqua corrente.
Mai esagerare con le
dosi.
Il normale detersivo contiene già
prodotti anticalcare. Solo se lacqua è particolarmente dura, cioè
molto ricca di calcio, ti consigliamo di utilizzare ad ogni lavaggio
un prodotto specifico.
Saltuariamente può essere utile
un ciclo di lavaggio con una dose
di prodotto anti-calcare, senza
detersivo e senza biancheria.
Non utilizzare nessun detersivo o
additivo in dosi troppo abbondanti perché potrebbero causare
uneccessiva produzione di schiuma, con produzione di incrostazioni e possibili danni ai componenti della tua lavabiancheria.
Vuota sempre le tasche: i piccoli oggetti possono
danneggiare la tua amica Margherita.
Quando serve, unispezione alla pompa e al tubo di gomma.
Margherita è dotata di una pompa autopulente che non ha bisogno di operazioni di pulizia e manutenzione. Può però
succedere che piccoli oggetti cadano accidentalmente nella pompa: monete, fermagli, bottoni pericolanti e altre piccole
cose. Per evitare danni, vengono fermati in una precamera accessibile, posta nella parte inferiore della pompa.
Per accedere a questa precamera è sufficiente rimuovere il
pannello di copertura posto nella parte inferiore della
lavabiancheria con l'ausilio di un giravite (figura 1); togliere
quindi il coperchio ruotandolo in senso antiorario (figura 2) e
ispezionare accuratamente linterno.
Il tubo di gomma
Controlla il tubo di gomma almeno una volta allanno. Va sostituito
subito se presenta screpolature e fessure poichè durante i lavaggi
Fig. 1
Attenzione:
di qualsiasi operazione di manutenzione. E' normale che dopo aver tolto il coperchio fuoriesca una piccola
quantità di acqua. Nel rimontare il pannello di copertura, assicurati di inserire i ganci posti nella parte inferiore
nelle apposite asole prima di spingerlo contro la macchina.
assicurati che il ciclo di lavaggio sia terminato e stacca la spina prima di togliere il coperchio e prima
deve sopportare forti pressioni che potrebbero provocare improvvise
spaccature.
Fig. 2
81
Margherita - Istruzioni per linstallazione e luso
M
M
È sempre più importante
La sicurezza per te
Margherita è costruita secondo le
più severe norme internazionali di
e i tuoi bambini
sicurezza. Per tutelare te e tutta la
tua famiglia
ARGHERITA
Leggi attentamente queste avvertenze e tutte le informazioni
contenute in questo libretto: è
importante perché, oltre a
numerose notizie utili, forniscono importanti informazioni su
sicurezza, uso e manutenzione.
1. Margherita non va installata allaperto, nemmeno
se lo spazio è riparato da
una tettoia, perché è molto
pericoloso lasciarla esposta alla pioggia e ai temporali.
2. Deve essere usata soltanto da adulti ed
esclusivamente per lavare
la biancheria secondo le
istruzioni scritte in questo
manuale.
3. Se devessere spostata, lavorare in due o tre persone
con la massima attenzione.
Mai da soli perché la mac-
china è molto pesante.
4. Prima di introdurre la bian-cheria controlla che il
cestello sia vuoto.
5. Non toccare la macchina
a piedi nudi oppure con le
mani o i piedi bagnati o
umidi.
6. Non usare prolunghe e
multiple, pericolose so-
prattutto in ambienti umidi.
Il cavo di alimentazione non
deve subire piegature o
compressioni pericolose.
Voglio solo un tecnico
specializzato e autorizzato
con ricambi originali
garantiti Ariston!
7. Non aprire il cassetto dei
detersivi mentre la macchina è in funzione; non
usare detersivo per il lavaggio a mano poiché la
sua schiuma abbondante
potrebbe danneggiare le
parti interne.
8. Non tirare mai il cavo né
la lavabiancheria per staccare la spina dalla presa a
muro: è molto pericoloso.
9. Durante il funzionamento
della lavabiancheria non
toccare lacqua di scarico perché può raggiungere
temperature elevate.
Loblò, durante il lavaggio tende a scaldarsi; tie-ni lontani i bambini. Non
forzare mai loblò perché
questo potrebbe danneggiare il meccanismo di sicurezza posto sullapertura
che ha il compito di proteggere da aperture accidentali.
10. In caso di guasto, chiudi
prima di tutto il rubinetto dellacqua e stacca la
spina dalla presa a muro;
in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare di ripararla.
Come cambiare il cavo di alimentazione
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito esclusivamente da Tecnici autorizzati.
Margherita - Istruzioni per linstallazione e luso
82
M
ARGHERITA
Ariston Digital è la nuova generazione di elettrodomestici
completamente predisposti per collegarsi tra di loro e con il
Centro Servizi Digital di Merloni Elettrodomestici.
La rete domestica
Gli elettrodomestici e gli accessori della linea Ariston
Digital utilizzano la tecnologia WRAP (Web Ready
Appliances Protocol) per generare una serie di informazioni relative al loro funzionamento e scambiarle utilizzando sistemi di comunicazione standard: ciò significa
che lelettrodomestico che ha
appena acquistato è predisposto per dialogare con gli
altri componenti del sistema
Ariston Digital utilizzando la
rete elettrica, con laggiunta
di un opportuno accessorio.
Non è pertanto necessario
collegare cavi aggiuntivi ed
ogni nuovo elettrodomestico
Ariston Digital collegato ad
una presa di corrente entra
subito a far parte della sua
rete domestica.
I servizi
La possibilità di dialogare
consente a questi elettrodomestici di sfruttare i nuovi
servizi offerti da Merloni
Elettrodomestici:
Gestione Consumi. Gli elettrodomestici possono comunicare tra di loro e con alcuni accessori della linea
Ariston Digital (Misuratore
di Corrente e Digital
Adapter) per regolare i consumi nella tua casa ed evitare il rischio di un black-out
dovuto al sovraccarico.
Teleassistenza. Gli elettrodomestici possono anche comunicare, mediante laccessorio TeleLink della linea
Ariston Digital, con il Centro
Servizi Digital per segnalare
immediatamente i malfunzionamenti ed anticipare
eventuali problemi.
Ariston Digital è una nuova linea di elettrodomestici, accessori e servizi per la sicurezza tua e della tua casa.
Per ulteriori informazioni
puoi:
contattare il
numero verde 800-448844
inviare una e-mail a
digital@merloni.com
oppure visitare il sito
www.aristonchannel.com
83
Margherita - Istruzioni per linstallazione e luso
M
M
ARGHERITA
Ariston ti è vicina anche
dopo lacquisto
Grazie per averci scelto, ma vogliamo rimanere
sempre vicino a te e al tuo elettrodomestico
Registra il tuo acquisto
Partecipa al concorso Rispondi e vinci inviando il questionario
che troverai in allegato alla documentazione del tuo elettrodomestico,
potrai usufruire di una serie di servizi riservati ai clienti Ariston.
Aderisci subito ai servizi speciali
Da cliente speciale a cliente privilegiato.
Ti puoi garantire anni ed anni di totale tranquillità per i tuoi nuovi elettrodomestici.
Troverai in allegato le modalità per l'adesione, da effettuare entro 30 giorni dalla data di acquisto.
Assistenza
specializzata
Rivolgiti al numero 199 199 199
risponderà il centro di Assistenza Ariston, più vicino a casa tua, 7 giorni su 7.
Quando chiami questo numero per una richiesta di assistenza, ricambi e/o accessori, ricordati di fornire le
seguenti informazioni:
- natura del guasto
- la sigla del modello (Mod..)
e il numero di serie (S/N)
riportati sulla etichetta applicata nella parte posteriore della lavabiancheria.
Ricambi
originali
Accessori
garantiti
Margherita - Istruzioni per linstallazione e luso