Ariston AVG16 User Manual [it]

Istruzioni per luso
LAVABIANCHERIA
I
Italiano,1
F
Français,37
AVG 16
GB
English,13
DE
Deutsch,25
Sommario
I
Installazione, 2-3
Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Impostazioni e primo ciclo di lavaggio Dati tecnici
Descrizione della lavabiancheria, 4-5
Pannello di controllo Display e Menu
Avvio e Programmi, 6
Avviare un programma Tabella dei programmi
Personalizzazioni, 7
Opzioni di lavaggio e programmi Speciali
Detersivi e biancheria, 8
Cassetto dei detersivi Ciclo candeggio Preparare la biancheria Capi particolari Woolmark Platinum Care
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 10
Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la lavabiancheria Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dellacqua
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza, 12
Estensione di garanzia Airbag
Installazione
È importante conservare questo libretto per poterlo
I
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
 Leggere attentamente le istruzioni: ci sono
importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
Disimballo e livellamento
Disimballo
1. Disimballare la lavabiancheria.
2. Controllare che la lavabiancheria non abbia subìto danni nel trasporto. Se fosse danneggiata non collegarla e contattare il rivenditore.
3. Rimuovere le quattro viti di protezione per il trasporto e il gommino con il relativo distanziale, posti nella parte posteriore (vedi
figura).
4. Chiudere i fori con i tappi di plastica in dotazione.
5. Conservare tutti i pezzi: qualora la lavabiancheria debba essere trasportata, dovranno essere rimontati.
Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il funzionamento. In caso di moquette o di un tappeto, regolare i piedini in modo da conservare sotto la lavabiancheria uno spazio sufficiente per la ventilazione.
Collegamenti idraulici ed elettrici
Collegamento del tubo di alimentazione dellacqua
1. Inserire la guarnizione A nellestremità del tubo di alimentazione e avvitarlo a un rubinetto
A
dacqua fredda con bocca filettata da 3/4 gas (vedi figura). Prima di allacciare, far scorrere lacqua finché non sia limpida.
2. Collegare il tubo di alimentazione alla lavabiancheria avvitandolo allapposita presa dacqua, nella parte posteriore in alto a destra (vedi figura).
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Livellamento
1. Installare la lavabiancheria su un pavimento piano e rigido, senza appoggiarla a muri, mobili o altro.
2. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale, compensare le irregolarità svitando o avvitando i piedini anteriori (vedi figura); langolo di inclinazione, misurato sul piano di lavoro, non deve superare i 2°.
2
3. Fare attenzione che nel tubo non ci siano né pieghe né strozzature.
La pressione idrica del rubinetto deve essere
compresa nei valori della tabella Dati tecnici (vedi pagina a fianco).
Se la lunghezza del tubo di alimentazione non
fosse sufficiente, rivolgersi a un negozio specializzato o a un tecnico autorizzato.
Collegamento del tubo di scarico
Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a
65 - 100 cm
muro posti tra 65 e 100 cm da terra (vedi figura);
oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto (vedi figura). Lestremità libera del tubo di scarico non deve rimanere immersa nellacqua.
È sconsigliato usare tubi di prolunga;
se indispensabile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del tubo originale e non superare i 150 cm.
Collegamento elettrico
A lavabiancheria installata, il cavo elettrico e
la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
Non usare prolunghe e multiple.
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
Il cavo deve essere controllato periodicamente
e sostituito solo da tecnici autorizzati
(vedi Assistenza).
Lazienda declina ogni responsabilità qualora
queste norme non vengano rispettate.
Impostazioni e Primo ciclo di lavaggio
La prima volta che si attiva la lavabiancheria è necessario impostare Lingua, Data e Ora (vedi anche Menu Impostazioni) e verificare di aver eseguito correttamente linstallazione. Per proseguire premere OK. Dopo linstallazione, prima delluso, effettuare un ciclo di lavaggio con detersivo e senza biancheria impostando il programma Cotone a 90°C senza prelavaggio.
Dati tecnici
Modello
AVG 16
I
Installazione
Descrizione
Programmi
Detersivi
Precauzioni
Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:
 la presa abbia la messa a terra e sia a norma
di legge;
 la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco);
 la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori indicati nella tabella Dati tecnici (vedi a
fianco);
 la presa sia compatibile con la spina della
lavabiancheria. In caso contrario sostituire la presa o la spina.
La lavabiancheria non va installata allaperto,
nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarla esposta a pioggia e temporali.
Dimensioni
Capacità
Collegamenti
elettrici
Collegamenti idrici
Velocità di
centrifuga
Programmi di controllo secondo la norma IEC456
larghezza cm 59,5 altezza cm 85 profondità cm 53,5
da 1 a 5 kg
tensione a 220/230 Volt 50 Hz potenza massima assorbita 1850 W
pressione massima 1 MPa (10 bar) pressione minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacità del cesto 46 litri
sino a 1600 giri al minuto
programma "Cotone"; temperatura 60°C (durata del ciclo: 119/137 min.); effettuato con 5 kg di carico.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni
- 2002/96/CE
Manutenzione
Anomalie
Assistenza
3
Descrizione della lavabiancheria
Pannello di controllo
I
Cassetto dei detersivi
Cassetto dei detersivi per caricare detersivi
e additivi (vedi Detersivi).
Tasti 1, 2, 3, 4 per entrare nei Menu (posti in corrispondenza dei tasti, sul lato sinistro del display) e per uscire dai Menu (Indietro).
Display per programmare la lavabiancheria attraverso i vari Menu (vedi Display e Menu, qui sotto).
Tasto1
Tasto2
Tasto3
Tasto4
Tasti e confermare le voci proposte nei Menu.
Tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO per accendere e spegnere la lavabiancheria.
Tasto START/RESET per avviare i programmi o annullare quanto erroneamente impostato.
, e OK per scorrere, selezionare
TastoOK
Display
Tasto
Tasto
Tasto
ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO
Tasto
START/RESET
Display e Menu
Vengono qui descritti tutti i Menu della macchina. Per programmare la lavabiancheria vedi Avvio e Programmi. La macchina è dotata di una funzione di Aiuto automatico: se non si tocca alcun pulsante per 15 secondi compare una schermata di Help; per disattivarla vedi Menu Impostazioni.
Menu Info Durezza Acqua: per visualizzare il
grado di durezza dellacqua. Il valore indicato è valido solo dopo aver effettuato il primo ciclo di lavaggio. Help: per informazioni sulla funzione di aiuto interattivo. Capire le Etichette: per informazioni sulle etichette di lavaggio.
Menu Impostazioni Personalizza: per scegliere la Lingua;
Menu Principale
Cotone Lana
Colorati Seta
Sintetici Tende
Giornaliero 30
cancellare i programmi memorizzati; attivare o disattivare lHelp automatico. Selezionare, premere OK, scorrere con i tasti OK per confermare. Data e Ora: per regolare data e ora correnti: aumentare o diminuire i valori con i tasti confermare.
e , premere OK per
e e ripremere
4
Menu Riepilogo (dal Menu Principale, tasto OK)
Programma selezionato
Temperatura impostata dal programma.
Per modificarla vedi sotto.
I
Installazione
Centrifuga (Seta e Tende
) impostata
dal programma. Per modificarla vedi sotto.
Menu Modifica Temperatura
Premere i tasti
e per aumentare o diminuire la temperatura: i gradi si alzano fino al massimo consentito dal programma (vedi Tabella Programmi) e si abbassano sempre fino a
(acqua fredda).
Per confermare premere OK.
Menu Modifica Centrifuga
Premere i tasti
e per aumentare o diminuire la velocità di centrifuga: essa si alza fino al massimo consentito dal programma (vedi Tabella Programmi) e si abbassa sempre fino a
(centrifuga
disabilitata). Per confermare premere OK.
Menu Scegli Opzione - Scegli Speciale
Per selezionare eventuali Opzioni di lavaggio e programmi Speciali vedi Personalizzazioni.
Menu Inizio Ciclo (dal Menu Riepilogo, tasto START)
Descrizione
Detersivo e additivi: vedi Detersivi.
Memorizza: per memorizzare un ciclo di lavaggio
premere il tasto 4; comporre il nome con i tasti
, OK e il tasto 3; per salvare: tasto 1 e OK. I cicli memorizzati appaiono nel Menu Principale. E possibile memorizzare un massimo di 3 cicli; qualora se ne volesse memorizzare un quarto, verrà chiesto di cancellare uno dei cicli precedentemente memorizzati. Per cancellare vedi Menu Impostazioni.
Menu Ciclo in corso (in automatico)
Nel Menu si susseguono le fasi: Riscaldamento, Lavaggio, Centrifuga, Risciacquo, Scarico; Fine Lavaggio. Info: per avere informazioni sul ciclo avviato.
: premere a lungo per attivare/disattivare il blocco tastiera (Sicurezza bambini). Modifica: per modificare il programma; si apre il Menu Riepilogo.
Pausa: per sospendere momentaneamente il ciclo. Oblò Bloccato: Il simbolo
loblò è bloccato per impedire aperture accidentali.
17:40: ora in cui finirà il programma. 16:42: ora corrente.
acceso indica che
AnomaliePrecauzioni ManutenzioneProgrammi Detersivi
Assistenza
5
Avvio e Programmi
Avviare un programma
I
1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO. Dopo la schermata Ariston compare il Menu Principale.
2. Caricare la biancheria e chiudere loblò.
3. Nel Menu Principale selezionare con i tasti il tessuto che si desidera lavare (vedi tabella sottostante); per confermare premere OK.
4. Il Menu Riepilogo riassume i dati del programma scelto; per cambiarlo tornare Indietro (tasto 4). Temperatura e centrifuga vengono impostate automaticamente in base al programma (per modificarle vedi Display e Menu).
5. Selezionare eventuali Opzioni di lavaggio o programmi Speciali (vedi Personalizzazioni).
Tabella dei Programmi
Centrifuga
massima
consentita
(giri al
minuto)
Programmi e
Tessuti
Cotone
Colorati
Sintetici
Giornaliero
Temp.
massima
consentita
90°C 1600
40°C 1600
60°C 800 Delicata 103/91
30°C 800 30
e
Detersivo
prelav. lavag.
6. Versare detersivo e additivi (vedi Detersivi).
7. Avviare premendo il tasto START/RESET: dopo pochi secondi il programma si avvia. Per annullare il ciclo impostato premere il tasto START/RESET per due secondi. Per memorizzare il ciclo vedi Display e Menu. Premere:
- INFO per avere informazioni;
premere a lungo per attivare/disattivare la
­Sicurezza bambini;
- MODIFICA per modificare il programma;
- PAUSA per sospendere momentaneamente il ciclo (premerlo di nuovo per riavviarlo).
8. Al termine del programma compare la scritta Fine Lavaggio. Estrarre la biancheria e lasciare loblò socchiuso per far asciugare il cestello.
9. Spegnere la lavabiancheria premendo il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO.
Durata
del ciclo in
minuti
(con /senza
prelavaggio)
158/140
102/84
Descrizione del ciclo di lavaggio
Lavaggio, risciacqui, centrifughe intermedie e finale
Lavaggio, risciacqui, centrifughe intermedie e finale
Lavaggio, risciacqui, antipiega o centrifuga delicata
Lavaggio, risciacqui, e centrifuga delicata
Ammorbi-
dente
Opzione
Candeggio/
Candeggina
Delicata /
Tradizionale
Delicata /
Tradizionale
Lana
Seta
Tende
40°C 600 Delicata 42
30°C
30°C
no
centrifuga
no
centrifuga
64/52
64/52
Lavaggio, risciacqui e centrifuga delicata
Lavaggio, risciacqui, antipiega o scarico
Lavaggio, risciacqui, antipiega o scarico
Il programma Giornaliero 30 è studiato per lavare capi leggermente sporchi in poco tempo: dura solo 30 minuti e fa risparmiare così energia e tempo. È possibile lavare insieme tessuti di diversa natura (esclusi lana e seta) con un carico massimo di 3 Kg. Si consiglia luso di detersivo liquido.
6
Personalizzazioni
Menu Riepilogo Menu Scegli Opzione - Scegli Speciale
Premere i tasti
e per scorrere tra le Opzioni di lavaggio e i programmi Speciali: Opzioni: premere OK per attivare (ON) o per disattivare (OFF) unopzione; premere di nuovo OK. Il simbolo dellopzione attivata resta acceso, es: Una volta selezionato il tessuto, compariranno solo le opzioni compatibili con quel tessuto. Se due opzioni non sono compatibili tra loro (vedi tabella sottostante) compare un messaggio. Per tornare al Menu Riepilogo premere Indietro. Per avviare il programma premere START/RESET. Speciali: premere OK per attivare un programma Speciale. La centrifuga viene impostata automaticamente (per modificarla vedi Display e Menu). Per selezionare eventuali Opzioni premere il tasto 3. Per avviare il programma Speciale premere START/RESET; per annullare premere Indietro.
Opzioni Effetto Note per l'uso
Candeggio
Ciclo di candeggio adatto a eliminare le macchie più resistenti.
Ricordarsi di versare la candeggina nella vaschetta aggiuntiva 4 (vedi Detersivi). Non è compatibile con l'opzione STIRA FACILE e PRELAVAGGIO.
I
Installazione
.
Descrizione
Impostando questa opzione, i programmi "Sintetici", "Seta" e
Stira facile
Super Wash
Rapido
Prelavaggio
Delay Timer
Speciali Effetto Note per l'uso
Solo risciacquo
Riduce le pieghe sui tessuti, agevolando la stiratura.
Consente un pulito impeccabile, visibilmente più bianco dello standard in Classe A.
Riduce del 30% circa la durata del ciclo di lavaggio.
Effettua una fase di prelavaggio.
Ritarda l'avvio della macchina sino a 24 ore.
Effettua un ciclo di risciaquo.
"Tende" si interrompono con il bucato in ammollo (Antipiega):
- per completare il ciclo premere il tasto START/RESET;
- per effettuare solo lo scarico impostare la centrifuga su OFF, poi premere il tasto START/RESET. Non è compatibile con l'opzione CANDEGGIO.
Non è compatibile con l'opzione RAPIDO.
Non è compatibile con l'opzione SUPER WASH.
Temperatura e velocità di centrifuga dipendono dal Programma di lavaggio effettuato. Non è compatibile con l'opzione CANDEGGIO.
Premere i tasti e per aumentare o diminuire le ore di ritardo. Vengono indicate l'ora corrente e l'ora prevista per la fine del ciclo.
Opzioni disponibili: CANDEGGIO e DELAY TIMER.
AnomaliePrecauzioni ManutenzioneProgrammi Detersivi
Solo centrifuga
Scarico
Effettua un ciclo di centrifuga.
Effettua un ciclo di scarico.
Opzioni disponibili: DELAY TIMER.
Opzioni disponibili: DELAY TIMER.
Assistenza
7
Detersivi e biancheria
Cassetto dei detersivi
I
Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare lambiente.
Estrarre il cassetto dei
4
MAX
1
3
vaschetta 1: Detersivo per prelavaggio (in polvere)
Prima di versare il detersivo verificare che non sia inserita la vaschetta aggiuntiva 4.
vaschetta 2: Detersivo per lavaggio (in polvere o liquido)
Il detersivo liquido va versato solo prima dellavvio.
vaschetta 3: Additivi (ammorbidente, ecc.)
Lammorbidente non deve fuoriuscire dalla griglia.
vaschetta aggiuntiva 4: Candeggina
2
detersivi e inserire il detersivo o ladditivo come segue.
Non usare detersivi per il lavaggio a mano,
perché formano troppa schiuma.
Ciclo candeggio
La candeggina tradizionale si usa per i tessuti
resistenti bianchi, quella delicata per i tessuti colorati, i sintetici e per la lana.
Inserire la vaschetta aggiuntiva 4, in dotazione, nella
MAX
MAX
Per effettuare solo il candeggio versare la candeggina nella vaschetta aggiuntiva 4 e impostare il Programma Speciale Risciacquo.
vaschetta 1. Nel dosare la candeggina non su­perare il livello max indicato sul perno centrale (vedi figura).
Per candeggiare durante il lavaggio versare il detersivo e gli additivi, impostare il programma desiderato e attivare lopzione Candeggio (vedi Personalizzazioni). Lutilizzo della vaschetta aggiuntiva 4 esclude il prelavaggio. Inoltre non si può effettuare il candeggio con i programmi Seta, Tende e Giornaliero 30 (vedi Tabella dei Programmi).
Preparare la biancheria
 Suddividere la biancheria secondo:
- il tipo di tessuto / il simbolo sulletichetta.
- i colori: separare i capi colorati da quelli
bianchi.  Vuotare le tasche e controllare i bottoni.  Non superare i valori indicati, riferiti al peso
della biancheria asciutta:
Tessuti resistenti: max 5 kg
Tessuti sintetici: max 2,5 kg
Tessuti delicati: max 2 kg
Lana: max 1 kg
Capi particolari
Tende: piegarle e sistemarle dentro una federa o
un sacchetto a rete. Lavarle da sole senza superare il mezzo carico. Utilizzare il programma Tende che esclude in automatico la centrifuga. Piumini e giacche a vento: se limbottitura è doca o danatra si possono lavare nella lavabiancheria. Rivoltare i capi e fare un carico massimo di 2-3 kg, ripetendo il risciacquo una o due volte e utilizzando la centrifuga delicata. Scarpe da tennis: pulirle dal fango. Si possono lavare con i jeans e i capi resistenti, ma non con i capi bianchi.
Lana: per ottenere i migliori risultati utilizzare un detersivo specifico e non superare 1kg di carico.
Woolmark Platinum Care
Delicato come il lavaggio a mano.
Ariston ha introdotto un nuovo standard di
prestazioni superiori riconosciuto da The Woolmark Company con il prestigioso marchio Woolmark Platinum Care. Se sulla lavabiancheria cè il logo Woolmark Platinum Care, si possono lavare con risultati eccellenti i capi in lana recanti letichetta Lavare a mano (M.0303):
Impostare il programma Lana per tutti i capi con Lavare a mano, facendo uso di detersivi specifici.
8
Precauzioni e consigli
La lavabiancheria è stata progettata e costruita
in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
 Questa lavabiancheria è stata concepita per
un uso di tipo non professionale allinterno dellabitazione.
 La lavabiancheria deve essere usata solo da
persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.
 Non toccare la macchina a piedi nudi o con
le mani o i piedi bagnati o umidi.
 Non staccare la spina dalla presa della
corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
 Non aprire il cassetto dei detersivi mentre
la macchina è in funzione.
 Non toccare lacqua di scarico, che può
raggiungere temperature elevate.
 Non forzare in nessun caso loblò: potrebbe
danneggiarsi il meccanismo di sicurezza che protegge da aperture accidentali.
 In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
 Controllare sempre che i bambini non si
avvicinino alla macchina in funzione.
e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l'ambien te. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolger si al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare lambiente
Tecnologia a servizio dellambiente
Se nelloblò si vede poca acqua è perché con la nuova tecnologia Ariston basta meno della metà dellacqua per raggiungere il massimo pulito: uno scopo raggiunto per rispettare lambiente.
Risparmiare detersivo, acqua, energia e tempo
 Per non sprecare risorse bisogna utilizzare la
lavabiancheria con il massimo carico. Un carico pieno al posto di due mezzi fa risparmiare fino al 50% di energia.
 Il prelavaggio è necessario solo per biancheria
molto sporca. Evitarlo fa risparmiare detersivo, tempo, acqua e tra il 5 e il 15% di energia.
 Trattando le macchie con uno scioglimacchia o
lasciandole in ammollo prima del lavaggio, si riduce la necessità di lavare ad alte temperature. Un programma a 60°C invece di 90°C o uno a 40°C invece di 60°C, fa risparmiare fino al 50% di energia.
I
 Durante il lavaggio loblò tende a scaldarsi.  Se devessere spostata, lavorare in due o tre
persone con la massima attenzione. Mai da soli perché la macchina è molto pesante.
 Prima di introdurre la biancheria controllare che
il cestello sia vuoto.
Smaltimento
 Smaltimento del materiale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
 La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche, preve de che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero
 Dosare bene il detersivo in base alla durezza
dellacqua, al grado di sporco e alla quantità di biancheria evita sprechi e protegge lambiente: pur biodegradabili, i detersivi contengono elementi che alterano lequilibrio della natura. Inoltre evitare il più possibile lammorbidente.
 Effettuando i lavaggi dal tardo pomeriggio fino
alle prime ore del mattino si collabora a ridurre il carico di assorbimento delle aziende elettriche. Lopzione Delay Timer (vedi Personalizzazioni) aiuta molto a organizzare i lavaggi in tal senso.
 Se il bucato deve essere asciugato in un
asciugatore, selezionare unalta velocità di centrifuga. Poca acqua nel bucato fa risparmiare tempo ed energia nel programma di asciugatura.
AssistenzaAnomaliePrecauzioni ManutenzioneProgrammi DetersiviInstallazione Descrizione
9
Manutenzione e cura
Escludere acqua e corrente elettrica
I
 Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni
lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite.
 Staccare la spina della corrente quando si
pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di manutenzione.
Pulire la lavabiancheria
La parte esterna e le parti in gomma possono essere puliti con un panno imbevuto di acqua tiepida e sapone. Non usare solventi o abrasivi.
Pulire il cassetto dei detersivi
1
Sfilare il cassetto sollevandolo e tirandolo verso lesterno (vedi
figura).
Lavarlo sotto lacqua corrente; questa pulizia va effettuata frequentemente.
2
Pulire la pompa
La lavabiancheria è dotata di una pompa autopulente che non ha bisogno di manutenzione. Può però succedere che piccoli oggetti (monete, bottoni) cadano nella precamera che protegge la pompa, situata nella parte inferiore di essa.
Assicurarsi che il ciclo di lavaggio sia terminato
e staccare la spina.
Per accedere alla precamera:
1. rimuovere il pannello di copertura sul lato anteriore della lavabiancheria con lausilio di un giravite (vedi figura);
2. svitare il coperchio ruotandolo in senso antiorario (vedi figura): è normale che fuoriesca un po dacqua;
Curare oblò e cestello
 Lasciare sempre socchiuso loblò per evitare
che si formino cattivi odori.
3. pulire accuratamente linterno;
4. riavvitare il coperchio;
5. rimontare il pannello assicurandosi, prima di spingerlo verso la macchina, di aver inserito i ganci nelle apposite asole.
Controllare il tubo di alimentazione dellacqua
Controllare il tubo di alimentazione almeno una volta allanno. Se presenta screpolature e fessure va sostituito: durante i lavaggi le forti pressioni potrebbero provocare improvvise spaccature.
Non utilizzare mai tubi già usati.
10
Anomalie e rimedi
Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
Anomalie:
La lavabiancheria non si accende.
Il ciclo di lavaggio non inizia.
La lavabiancheria non carica acqua (sul display viene visualizzata la scritta H
La lavabiancheria carica e scarica acqua di continuo.
O).
2
Possibili cause / Soluzione:
 La spina non è inserita nella presa della corrente,
o non abbastanza da fare contatto.
 In casa non cè corrente.
 Loblò non è ben chiuso (sul display viene visualizzata una schermata
di avviso).  Il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO non è stato premuto.  Il tasto START/RESET non è premuto.  Il rubinetto dellacqua non è aperto.  Si è impostato un ritardo sullora di avvio (Delay Timer,
vedi Personalizzazioni).
 Il tubo di alimentazione dellacqua non è collegato al rubinetto.  Il tubo è piegato.  Il rubinetto dellacqua non è aperto.  In casa manca lacqua.  Non cè sufficiente pressione.  Il tasto START/RESET non è premuto.
 Il tubo di scarico non è installato fra 65 e 100 cm da terra
(vedi Installazione).
 Lestremità del tubo di scarico è immersa nellacqua (vedi Instal.).  Lo scarico a muro non ha lo sfiato daria.
I
Descrizione
Programmi
DetersiviInstallazione
La lavabiancheria non scarica o non centrifuga.
La lavabiancheria vibra molto durante la centrifuga.
La lavabiancheria perde acqua.
Si forma troppa schiuma.
Se dopo queste verifiche il problema non si risolve, chiudere il rubinetto dellacqua, spegnere la lavabiancheria e chiamare lAssistenza. Se labitazione si trova agli ultimi piani di un edificio, è possibile che si verifichino fenomeni di sifonaggio, per cui la lavabiancheria carica e scarica acqua di continuo. Per eliminare linconveniente sono disponibili in commercio apposite valvole anti-sifonaggio.
 Il programma non prevede lo scarico: con alcuni programmi
occorre avviarlo manualmente (vedi Programmi).  È attiva lopzione Stira facile: per completare il programma
premere il tasto START/RESET (vedi Personalizzazioni).  Il tubo di scarico è piegato (vedi Installazione).  La conduttura di scarico è ostruita.
 Il cestello, al momento dellinstallazione, non è stato sbloccato
correttamente (vedi Installazione).  La lavabiancheria non è in piano (vedi Installazione).  La lavabiancheria è stretta tra mobili e muro (vedi Installazione).
 Il tubo di alimentazione dellacqua non è ben avvitato (vedi Instal.).  Il cassetto dei detersivi è intasato (per pulirlo vedi Manutenzione).  Il tubo di scarico non è fissato bene (vedi Installazione).
 Il detersivo non è specifico per lavabiancheria (deve esserci
la dicitura per lavatrice, a mano e in lavatrice, o simili).  Il dosaggio è stato eccessivo.
Precauzioni Manutenzione
Anomalie
Assistenza
11
Assistenza
I
Prima di contattare lAssistenza:
Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi).  Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato.  In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199.
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
 il tipo di anomalia;  il modello della macchina (Mod.);  il numero di serie (S/N); Queste informazioni si trovano sulla targhetta applicata nella parte posteriore della lavabiancheria.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*
Assistenza
Estensione di garanzia AIRBAG
Ad integrazione della garanzia legale, Ariston offre lestensione di garanzia AIRBAG: una formula che con una minima spesa iniziale, garantisce al cliente 5 anni di assistenza tecnica qualificata. In caso di guasto, il cliente che abbia aderito al programma Airbag avrà diritto gratuitamente a:  lintervento entro 48 ore dalla chiamata;  il contributo per spese di trasferta del Tecnico;  la manodopera;  le parti di ricambio originali;  il trasporto dellelettrodomestico non riparabile in loco; La garanzia prevede inoltre la sostituzione dellelettrodomestico non riparabile con una franchigia a carico del cliente (in relazione allanzianità dellelettrodomestico). Per maggiori informazioni rivolgersi al numero unico 199.199.199*.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
12
Instructions for use
WASHING MACHINE
GB
English
AVG 16
Contents
GB
Installation, 14-15
Unpacking and levelling Electric and water connections Settings and first wash cycle Technical details
Washing machine description, 16-17
Control panel Display and Menus
Starting and Programmes, 18
Briefly: how to start a programme Programme table
Personalisations, 19
Wash options and Special programmes
Detergents and laundry, 20
Detergent dispenser Bleach cycle Preparing your laundry Special items Woolmark Platinum Care
Precautions and advice, 21
General safety Disposal Saving energy and respecting the environment
Care and maintenance, 22
Cutting off the water or electricity supply Cleaning your appliance Cleaning the detergent dispenser Caring for your appliance door and drum Cleaning the pump Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 23
Service, 24
13
Installation
GB
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.
Read these instructions carefully: they contain
vital information on installation, use and safety.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Unpack the washing machine.
2. Check whether the washing machine has been damaged during transport. If this is the case, do not install it and contact your retailer.
3. Remove the four protective screws and the rubber washer with the respective spacer, situated on the rear of the appliance (see figure).
4. Seal the gaps using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location.
Packaging materials are not children's toys.
Levelling your appliance correctly will provide it with stability and avoid any vibrations, noise and shifting during operation. If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in such a way as to allow enough room for ventilation beneath the washing machine.
Electric and water connections
Connecting the water inlet hose
1. Insert seal A into the end of the inlet hose and screw the latter onto a cold water tap
A
3. Make sure there are no kinks or bends in the hose.
with a 3/4 gas threaded mouth (see figure). Before making the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear.
2. Connect the other end of the water inlet hose to the washing machine, screwing it onto the appliance's cold water inlet, situated on the top right-hand side on the rear of the appliance (see figure).
Levelling
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or other.
2. If the floor is not perfectly level, com­pensate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2°.
14
The water pressure at the tap must be within the
values indicated in the Technical details table (on the next page).
If the water inlet hose is not long enough,
contact a specialist store or an authorised serviceman.
Connecting the drain hose
65 - 100 cm
Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;
Do not use extensions or multiple sockets.
GB
The power supply cable must never be bent or
dangerously compressed.
The power supply cable must only be replaced
by an authorised serviceman (see Service).
The company denies all liability if and when
these norms are not respected.
Settings and First wash cycle
alternatively, place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.
We advise against the use of hose extensions; in
case of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.
Electric connection
Before plugging the appliance into the mains socket, make sure that:  the socket is earthed and in compliance with
the applicable law;
 the socket is able to sustain the appliance's
maximum power load indicated in the Technical details table (on the right);
 the supply voltage is included within the values
i ndicated on the Technical details table (on the right);
 the socket is compatible with the washing
machine's plug. If this is not the case, replace the socket or the plug.
The washing machine should not be installed in
an outdoor environment, not even when the area is sheltered, because it may be very dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms.
When the washing machine is installed, the
mains socket must be within easy reach.
The first time you turn the washing machine on, you will have to set the Language, Date and Time (see also the Settings Menu) and make sure that the appliance has been installed correctly. Press OK to proceed. After the appliance has been installed, and before using it, run a wash cycle with detergent and without any washing, setting the "Cotton programme" at 90°C with no pre-wash cycle.
Technical details
Model
Dimensions
Capacity
Electric
connections
Wat er connections
Spin speed
Control programmes
accordi ng to
IEC456 directive
AVG 16
59.5 cm wide 85 cm high
53.5 cm deep
from 1 to 5 kg
voltage 220/230 Volts 50 Hz maximum absorbed power 1850 W
maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pres sure 0.05 MPa (0.5 bar ) drum capacit y 46 litres
up to 1600 rpm
"Cottons" programme; temperature 60°C (Cycle duration 119/137 min.); run with a load of 5 kg.
This appliance is compliant with the following European Community Directives:
- 73/23/CEE of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments
- 89/336/CEE of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments
- 2002/96/CE
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
15
Washing machine description
GB
Control panel
Detergent dispenser
Detergent dispenser to add detergent and fabric
softener (see Detergents).
Keys 1, 2, 3, 4 to enter the Menus (opposite the keys to the left of the display) and to quit the Menus (Back).
Display to programme the washing machine to the various Menus (see Display and Menus, below).
Key1
Key2
Key3
Key4
OK Key
Display
Key
START/STOP
key
START/RESET
key
Key
, and OK keys to scroll through, select and
confirm the entries suggested by the Menus.
START/STOP key to turn the washing machine on and off.
START/RESET key to start the programmes or cancel incorrect settings.
Display and Menus
All the appliance Menus are described below. To programme the washing machine, see Start and Programmes. The appliance is fitted with an automatic Help function: if none of the keys are touched for 15 seconds, a Help screen is displayed; to disable it, see the Settings Menu.
Info Menu Water Hardness: to view the degree of
hardness of the water. The value indicated is only valid after the first wash cycle has been performed. Help: for information on the interactive help function. Understanding Labels: for information on the washing instruction labels.
Settings Menu Customize: to select the Language,
cancel the programmes stored; enable or disable the automatic Help. Select, press OK, scroll through using the and keys and press OK again to confirm. Date and Time: to set the correct date and time: increase or decrease the values using the
and keys, press
OK to confirm.
Cottons
Colours Synthetics
Settings
Press
Main Menu
Cottons Wool
Colours Silk
Synthetics Curtains
Fast Wash 30'
Water hardness
Help
Understanding labels
Back
Settings
Customize
Date and Time
Back
Info
Press
16
60˚C
Cottons
Summary Menu (from the Main Menu, OK key)
GB
Programme selected
1600
Special
-
Options
Back
PRESS
Special
-
Options
Back
Special
-
Options
Back
Back
60˚C
1600
40˚C
1600
60˚C
Temperature
60
PRESS
Spin cycle
PRESS
Choose Options
BLEACHING
EASY IRON SUPER WASH
PRESS
Temperature set by the programme. To modify it, see below.
Spin cycle (Silk and Curtains
set by the
programme. To modify it, see below.
Temperature Modification Menu
Press the
and keys to increase or decrease the temperature: the degrees rise until the maximum temperature allowed by the programme (see Programmes Table) and always drop down to
(cold water). Press OK to confirm.
Spin Cycle Modification Menu
Press the
and keys to increase or decrease the spin speed: the speed increases until the maximum value allowed by the programme (see Programmes Table) and always drops down to (no spin cycle). Press OK to confirm.
Choose Options - Choose Special Menu
To select any wash Options and Special programmes, see Personalisations.
Cycle Start Menu (from the Summary Menu, START key)
Detergent and fabric softeners: see Detergents.
STORE
INFO
MODIFY
PAUSE
Cycle start
D
Heating
17:40
16:42
Store: to store a wash cycle, press key 4; enter the name using the
, and OK keys and key 3; to save it: press key 1 and OK. The stored cycles appear in the Main Menu. You can store up to a maximum of 3 cycles; should you wish to store a fourth one, you will be asked to cancel one of the cycles stored previously. To cancel it, see the Settings Menu.
Cycle in progress Menu (automatic)
This Menu scrolls through the following phases: Heating, Wash, Spin cycle, Rinse, Draining and End of Wash Cycle. Info: for information on the cycle under way.
: press at length to enable/disable the keyboard
lock (Child safety feature). Modify: to modify the programme; the Summary Menu opens.
Pause: to suspend the cycle momentarily. Door Locked: Symbol
washing machine door is locked to prevent it from being opened accidentally.
17:40: time at which the programme will end. 16:42: correct time.
on indicates that the
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
17
Starting and Programmes
GB
Starting a programme
1. Turn the washing machine on at the START/ STOP key. The Ariston screen is displayed, followed by the Main Menu.
2. Load your laundry into the appliance and shut the door.
3. In the Main Menu, use the
and keys to select the type of fabric to wash (see table below); press OK to confirm.
4. The Summary Menu summarises the information of the chosen programme; go Back to change it (key 4). The temperature and spin speed are set automatically according to the programme (to modify them, see Display and Menus).
5. Select any wash Options or Special programmes (see Personalisations).
6. Pour in the detergent and any fabric softeners (see Detergents).
Programmes Table
Programmes
and Fabrics
Cottons
Colours
Synthetics
Fast Wash 30'
Wool
Silk
Curtains
Max.
temp.
allowed
90°C 1600
40°C 1600
60°C 800 Delicate 103/91
30°C 800 30
40°C 600 Delicate 42
30°C
30°C
Max. spin
speed
allowed
(in rpm)
no spin
cycle
no spin
cycle
Detergent
pre-
wash
wash
64/52
64/52
7. Start the programme by pressing the START/ RESET key: the programme will start up after a few seconds. To cancel the cycle set, press the START/ RESET key for two seconds. To store the cycle, see Display and Menus. Press:
- INFO for information;
press at length to enable/disable the Child
-
safety feature;
- MODIFY to modify the programme;
- PAUSE to suspend the cycle momentarily (press it again to restart it).
8. At the end of the programme, the words End of Wash Cycle. are displayed. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to make sure the drum dries completely.
9. Turn the washing machine off at the START/STOP key.
Cycle
duration in
minutes
(with/without
pre-wash)
158/140
102/84
Description of wash cycle
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle, rinse cyc les, anti -crease o r delicate spin cycle
Wash cycle, rinse cycles and delicate spin cycle
Wash cycle, rinse cycles and delicate spin cycle
Wash cycle, rinse cyc les, anti -crease o r draining
Wash cycle, rinse cyc les, anti -crease o r draining
Fabric
softener
Bleaching
option/
Bleach
Delicate/
Traditional
Delicate/
Traditional
The Fast Wash 30' programme was designed to wash slightly soiled garments quickly: it lasts just 30 minutes and saves both energy and time. You can wash different types of fabrics together (except for wool and silk), with a maximum load of 3 kg. We recommend the use of liquid detergent.
18
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
Personalisations
SUMMARY MENU
Back
60˚C
1600
Choose Options
BLEACHING EASY IRON
SUPER WASH
RAPID PRE-WASH
PRESS
Choose Options - Choose Special Menu
Press the various wash options and Special programmes: Options: press OK to enable (ON) or disable (OFF) an option; press OK again. The symbol corresponding to the option enabled stays on, e.g.: Once you have selected the fabric type, only the options compatible with that particular fabric will appear. If two options are incompatible with one another (see table below), a message appears. To go back to the Summary Menu, press Back. Press START/RESET to start the programme. Special: press OK to enable a Special programme. The spin speed is set automatically (see Display and Menus to modify it). Press key 3 to select any Options. Press START/RESET to starts the Special programme; press Back to cancel it.
Options Effect Notes for use
Bleaching
Bleachin desi tou
cycle
ned to remove the
hest stains.
Remember to pour in the bleach in the extra compartment for bleach 4 (see Deter EASY IRON and PRE-WASH.
and keys to scroll through the
ents). This option is not compatible with
GB
If yo u set thi s option, the "Synthetics", "Silk" and "C urtai ns"
rammes are suspended, leaving the garments to soak (Anti-
This option reduces the
Easy iron
Super Wash
Rapid
Pre-wash
Time Delay
Special Effect Notes for use
Rinse only
amount of creasin fabrics, makin easier to iron.
This option makes for an impeccable wash, visibly whiter than a standard Class A cycle.
This option cuts the duration of the wash cycle by 30%.
This option runs a pre­wash cycle.
This timer delays the start of the wash by up to 24 hours:
This pro out a rinse cycle.
ramme carries
in
them
pro crease):
- to complete the cycle, press the START/RESET key;
- to drain the water only, set the spin cycle to OFF, then press the START/RESET key. This option is incompatible with the BLEACHING option.
This option is incompatible with the RAPID option.
This option is incompatible with the SUPER WASH option.
The temperature and spin speed depend on the wash
ramme carried out.
Pro This option is incompatible with the BLEACHING option.
Press the and keys to increase or decrease the hours of delay. The current time and the expected time of the wash cycle end are indicated.
Options available: BLEACHING and TIME DELAY.
Spin cycle only
Draining
This pro out a spin cycle.
This pro out a drain cycle.
ramme carries
ramme carries
Options available: TIME DELAY.
Options available: TIME DELAY.
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
19
Detergents and laundry
GB
Detergent dispenser
Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment.
Open up the detergent
4
MAX
1
3
compartment 1: Detergent for pre-wash (powder)
Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 4 has been removed.
compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid)
Liquid detergent should only be poured in immediately prior to the wash cycle start.
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener should not overflow from the grid.
extra compartment 4: Bleach
2
dispenser and pour in the detergent and fabric softener, as follows.
Do not use hand wash detergent because it may
form too much foam.
Bleach cycle
Traditional bleach should be used on sturdy
white fabrics, and delicate bleach for coloured fabrics, synthetics and for wool.
The use of extra compartment 4 excludes the pre­wash. In addition, the bleach cycle cannot be run with the Silk, Curtains and Fast Wash 30' programmes (see Programmes Table).
Preparing your laundry
 Divide your laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label.
- the colours: separate coloured garments from
whites.  Empty all pockets and check for loose buttons.  Do not exceed the weight limits stated below,
which refer to the weight when dry: Sturdy fabrics: max 5 kg Synthetic fabrics: max 2.5 kg Delicate fabrics: max 2 kg Wool: max 1 kg
Special items
Curtains: fold curtains and place them in a pillow
case or mesh bag. Wash them separately without exceeding half the appliance load. Use Curtains programme which excludes the spin cycle automatically. Quilted coats and windbreakers: if they are padded with goose or duck down, they can be machine-washed. Turn the garments inside out and load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle once or twice and using the delicate spin cycle. Trainers: remove any mud. They can be washed together with jeans and other tough garments, but not with whites. Wool: for best results, use a specific detergent, taking care not to exceed a load of 1 kg.
Place extra compartment 4, provided, into
MAX
MAX
To run the bleach cycle only, pour the bleach into the extra compartment for bleach 4 and set the Special Rinse Only Programme. To bleach during a wash cycle, pour in the detergent and any fabric softener, set the desired programme and enable the Bleaching option (see Personalisations).
20
compartment 1. When pouring in the bleach, be careful not to exceed the "max" level indicated on the central pivot (see figure).
Woolmark Platinum Care
As gentle as a hand wash.
Ariston sets a new standard of superior performance that has been endorsed by
The Woolmark Company with the prestigious Woolmark Platinum Care brand. Look for the Woolmark Platinum Care logo on the washing machine to ensure you can safely and effectively wash wool garments labelled as "hand wash" (M.0303):
Set Wool programme for all "Hand wash" garments, using the appropriate detergent.
Precautions and advice
The washing machine was designed and built in
compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully.
General safety
 This appliance has been designed for non-
professional, household use and its functions must not be changed.
 This washing machine should only be used by
adults and in accordance with the instructions provided in this manual.
 Never touch the washing machine when barefoot
or with wet or damp hands or feet.
 Do not pull on the power supply cable to unplug
the appliance from the electricity socket. Pull the plug out yourself.
 Do not open the detergent dispenser while the
appliance is in operation.
 Do not touch the drain water as it could reach
very high temperatures.
 Never force the washing machine door: this
could damage the safety lock mechanism designed to prevent any accidental openings.
 In the event of a malfunction, do not under any
circumstances touch internal parts in order to attempt repairs.
 Always keep children well away from the
appliance while in operation.
 The appliance door tends to get quite hot
during the wash cycle.
 Should it have to be moved, proceed with the
help of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy.
 Before loading your laundry into the washing
machine, make sure the drum is empty.
Disposal
 Disposing of the packaging material:
observe local regulations, so the packaging can be re-used.
 The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment, requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
Saving energy and respecting the environment
Environmentally-friendly technology
If you only see a little water through your appliance door, this is because thanks to the latest Ariston technology, your washing machine only needs less than half the amount of water to get the best results: an objective reached to respect the environment.
Saving on detergent, water, energy and time
 To avoid wasting resources, the washing
machine should be used with a full load. A full l oad instead of two half loads allows you to save up to 50% on energy.
 The pre-wash cycle is only necessary on
extremely soiled garments. Avoiding it will save on detergent, time, water and between 5 and 15% energy.
 Treating stains with a stain remover or leaving
them to soak before washing will cut down the need to wash them at high temperatures. A programme at 60°C instead of 90°C or one at 40°C instead of 60°C will save up to 50% on energy.
 Use the correct quantity of detergent depending
on the water hardness, how soiled the garments are and the amount of laundry you have, to avoid wastage and to protect the environment: despite being biodegradable, detergents do contain ingredients that alter the natural balance of the environment. In addition, avoid using fabric softener as much as possible.
 If you use your washing machine from late in
the afternoon until the early hours of the morning, you will help reduce the electricity board's peak load. The Time Delay option (see Personalisations) helps to organise your wash cycles accordingly.
 If your laundry has to be dried in a tumble
dryer, select a high spin speed. Having the least water possible in your laundry will save you time and energy in the drying process.
GB
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
21
Care and maintenance
GB
Cutting off the water or electricity supply
 Turn off the water tap after every wash. This
will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks.
 Unplug your appliance when cleaning it and
during all maintenance operations.
Cleaning your appliance
The exterior and rubber parts of your appliance can be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Cleaning the detergent dispenser
1
Remove the dispenser by raising it and pulling it out (see figure). Wash it under running water; this operation should be repeated frequently.
2
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning pump that does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber that protects the pump, situated in the lower part of the same.
Make sure the wash cycle has ended and unplug
the appliance.
To access the pre-chamber:
1. using a screwdriver, remove the cover panel on the lower front of the washing machine (see figure);
2. unscrew the lid rotating it anti­clockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal;
Caring for your appliance door and drum
 Always leave the appliance door ajar to prevent
unpleasant odours from forming.
22
3. clean the interior thoroughly;
4. screw the lid back on;
5. reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.
Checking the water inlet hose
Check the water inlet hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.
 Never use hoses that have already been used.
Troubleshooting
Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see Service), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list.
Problem
The washing machine won't start.
The wash cycle won't start.
The washing machine fails to load water (The wording H2O is displayed).
The washing machine continuously loads and unloads water.
Possible causes/Solution:
 The appliance is not plugged into the socket, or not enough to
make contact.
 There has been a power failure.
 The appliance door is not shut properly (a warning screen is
displayed).  The START/STOP button has not been pressed.  The START/RESET button has not been pressed.  The water tap is not turned on.  A delayed start has been set (using the Time Delay, see
Personalisations).
 The water inlet hose is not connected to the tap.  The hose is bent.  The water tap is not turned on.  There is a water shortage.  The water pressure is insufficient.  The START/RESET button has not been pressed.
 The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor
(see Installation).  The free end of the hose is underwater (see Installation).  The wall drainage system doesn't have a breather pipe. If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and call for Assistance. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be drain trap problems causing the washing machine to load and unload water continuously. In order to avoid such an inconvenience, special anti-drain trap valves are available in shops.
GB
The washing machine does not drain or spin.
The washing machine vibrates too much during the spin cycle.
The washing machine leaks.
There is too much foam.
 The programme does not foresee the draining: some programmes
require enabling the draining manually (see Programmes).  The Easy iron option is enabled: to complete the programme,
press the START/RESET button (see Personalisations).  The drain hose is bent (see Installation).  The drain duct is clogged.
 The drum was not unblocked correctly during installation (see Installation).  The washing machine is not level (see Installation).  The washing machine is closed in between furniture cabinets and
the wall (see Installation).
 The water inlet hose is not screwed on correctly (see Installation).  The detergent dispenser is obstructed (to clean it, see Care and
maintenance).  The drain hose is not secured properly (see Installation).
 The detergent is not suitable for machine washing (it should bear
the definition "for washing machines" or "hand and machine
wash", or the like).  You used too much detergent.
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
23
Service
GB
Before calling for Assistance:
 Check whether you can solve the problem on your own (see Troubleshooting);  Restart the programme to check whether the problem has been solved;  If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number
provided on the guarantee certificate.
Always request the assistance of authorised servicemen.
Notify the operator of:
 the type of problem;  the appliance model (Mod.);  the serial number (S/N). This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine.
Service
24
Bedienungsanleitungen
WASCHVOLLAUTOMAT
DE
Deutsch
AVG 16
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Installation, 26-27
Auspacken und Aufstellen Wasser- und Elektroanschlüsse Einstellungen und erster Waschgang Technische Daten
Beschreibung des Waschvollautomaten, 28-29
Schalterblende Display und Menü
Inbetriebnahme und Programme, 30
Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten Programmtabelle
Individualisierungen, 31
Waschoptionen und Spezialprogramme
Waschmittel und Wäsche, 32
Waschmittelschublade Bleichen Vorsortieren der Wäsche Besondere Wäscheteile Woolmark Platinum Care
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 33
Allgemeine Sicherheit Entsorgung Energie sparen und Umwelt schonen
Reinigung und Pflege, 34
Wasser- und Stromversorgung abstellen Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs
Störungen und Abhilfe, 35
Kundendienst, 36
25
Installation
DE
Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung
sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
 Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam
durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.
Auspacken und Aufstellen
Auspacken
1. Gerät auspacken.
2. Sicherstellen, dass der Waschvollautomat keine Transportschäden erlitten hat. Im Falle einer Beschädigung Gerät bitte nicht anschließen, sondern den Kundendienst anfordern.
3. Die vier Transport­schutzschrauben ausschrauben und das an der Rückwand befindliche Gummiteil nebst entsprechendem Distanzstück abnehmen (siehe Abbildung).
4. Die Löcher mittels der mitgelieferten Kunststoff­stöpsel schließen.
5. Sämtliche Teile aufbewahren: Sollte der Waschvoll­automat erneut transportiert werden müssen, müssen diese Teile wieder eingesetzt werden.
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder.
Standfläche
1. Der Waschvollautomat muss auf einem ebenen, festen Untergrund aufgestellt werden, ohne ihn an Wände, Möbelteile oder ähnliches anzulehnen.
2. Sollte der Boden nicht perfekt eben sein, müssen die Unebenheiten durch An- bzw. Ausdrehen der vorderen Stellfüße ausge­glichen werden (siehe Abbildung), der auf der Arbeitsfläche zu ermitteln­de Neigungsgrad darf 2° nicht überschreiten.
Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des Gerätes vermieden werden. Bei Teppichböden müssen die Stellfüße so reguliert werden, dass ein ausreichender Freiraum zur Belüftung unter dem Waschvoll­automaten gewährleistet ist.
Wasser- und Elektroanschlüsse
Anschluss des Zulaufschlauches
1. Legen Sie die Gummidichtung A in das Anschlussstück des Zulaufschlauches
A
das Wasser vor dem Anschluss so lange auslau­fen, bis klares Wasser austritt.
3. Der Schlauch darf hierbei nicht eingeklemmt oder abgeknickt werden.
Der Wasserdruck muss innerhalb der Werte
liegen, die in der Tabelle der Technischen Daten angegebenen sind (siehe nebenstehende Seite).
Sollte der Zulaufschlauch nicht lang genug sein,
dann wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler oder an einen autorisierten Fachmann.
ein und drehen Sie dieses an einen mit Gewindeanschluss von ¾ G versehenen Kaltwasserhahn (siehe Abbildung). Lassen Sie
2. Schließen Sie das andere Ende des Schlauches an den oben rechts am Rückteil des Wasch­vollautomaten befindli­chen Wasseranschluss an (siehe Abbildung).
26
Anschluss des Ablaufschlauches
Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der
65 - 100 cm
Wand in einer Mindesthöhe von 65 ­100 cm angelegten Ablauf an;
oder hängen Sie ihn in ein Becken oder eine Wanne ein; befestigen Sie ihn in diesem Falle mittels der mitgelieferten Führung an dem Wasserhahn (siehe Abbildung). Das
freie Ablaufschlauchende darf nicht unter Wasser bleiben.
Die Steckdose sollte nach installiertem Gerät
leicht zugänglich sein.
Verwenden Sie bitte keine Verlängerungen oder
Mehrfachstecker.
Das Kabel darf nicht gebogen bzw. eingeklemmt
werden.
Das Versorgungskabel darf nur durch autorisierte
Fachkräfte ausgetauscht werden (siehe Kundendienst S. 12).
Der Hersteller weist jede Haftung zurück, falls
diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.
Einstellungen und erster Waschgang
Beim ersten Einschalten des Waschvollautomaten sind Sprache, Datum und Uhrzeit einzustellen (siehe auch Menü Einstellungen S. 4) und es ist zu überprüfen, ob die Installation korrekt durchgeführt wurde. Um fortzufahren, drücken Sie OK. Führen Sie nach der Installation bzw. vor dem erstmaligen Gebrauch des Gerätes einen Waschgang (mit Waschmittel) ohne Wäsche durch. Stellen Sie hierzu das "Programm Baumwolle" auf 90°C ohne Vorwäsche ein.
DE
Waschprogramme WaschmittelInstallation Beschreibung
Verlängerungsschläuche sollten nicht eingesetzt
werden, sollte dies jedoch absolut unvermeidlich sein, muss die Verlängerung denselben Durchmesser des Originalschlauchs aufweisen und 150 cm nicht überschreiten.
Elektronschluss
Vor Einfügen des Steckers in die Steckdose ist sicherzustellen, dass:  die Steckdose über eine normgerechte Erdung
verfügt;
 die Steckdose die in nebenstehender
Datentabelle angegebene Höchstlast des Gerätes trägt;
 die Stromspannung den in nebenstehender
Datentabelle aufgeführten Werten entspricht;
 der Stecker in die Steckdose passt.
Andernfalls muss der Stecker (oder die Steckdose) ersetzt werden.
Der Waschvollautomat darf nicht im Freien
installiert werden, auch nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz handelt. Es ist gefährlich, Ihren Vollwaschautomaten Gewittern und Unwettern auszusetzen.
Technische Daten
Modell
Abmessungen
Fassungsvermögen
Elektroanschlüsse
Wasseranschlüsse
Schleudertouren
Prüfprogramme
gem äß IEC456
AVG 16
Breite 59,5 cm Höhe 85 cm Tiefe 53,5 cm
1 bis 5 kg
Spannung 220/230 Volt 50 Hz max. Leistungsaufnahme 1850 W
Höchstdruck 1 MPa (10 bar) Mindestdruck 0,05 MPa (0,5 bar) Trommelvolumen 46 Liter
bis zu 1600 U/min.
Programm "Baumwolle"; Temperatur 60°C (Waschgangdauer in Min.: 119/137); bei einer Lademenge von 5 kg.
Dieses Gerät entspricht den folgen den EG-Richtlinien:
- 73/23/EWG vom 19.02.73 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen
- 89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen
- 2002/96/CE
Wartung und
Pflege
KundendienstStörungenVorsichtsmaßnahmen
27
Beschreibung des Waschvollautomaten
DE
Schalterblende
Waschmittelschublade
Waschmittelschublade für Waschmittel und
Zusätze (siehe Waschmittel S. 32).
Über die Tasten 1, 2, 3, 4 erhalten Sie Zugang zu den Menüs (entsprechend den Tasten auf der linken Seite des Displays befindlich) und verlassen diese wieder (Zurück).
Display zum Programmieren des Waschvollautomaten über die verschiedenen Menüs (siehe nachstehender Abschnitt Display und Menü).
Taste1
Taste2
Taste3
Taste4
Über die Tasten
TasteOK
Display
, und OK können Sie zwischen
Taste
Taste
EIN/AUS
Taste
START/RESET
Taste
den verschiedenen Menüoptionen hin- und herspringen, einzelne auswählen und bestätigen.
Über die Taste "EIN/AUS" schalten Sie den Waschvollautomaten ein und aus.
Mittels der Taste "START/RESET" starten bzw. löschen Sie Programme, falls diese nicht korrekt eingestellt wurden.
Display und Menü
Nachfolgend sind alle Menüs des Gerätes beschrieben. Bezüglich der Programmierung des Waschvollautomaten siehe Inbetriebnahme und Programme (S. 30). Das Gerät ist mit einer automatischen Hilfefunktion ausgestattet: Wird 15 Sekunden lang kein Knopf gedrückt, erscheint ein Hilfefenster auf dem Display. Zur Deaktivierung dieser Funktion siehe Menü Einstellungen.
Menü Info Wasserhärte: zur Anzeige des
Wasserhärtegrades. Der angegeben Wert ist nur gültig, nachdem der erste Waschgang durchgeführt wurde. Help: für Informationen zur Funktion der interaktiven Hilfe. Waschetiketten: für Informationen bezüglich der Waschetiketten.
Menü Einstellungen Individualisierung: zur Auswahl der
Sprache, zum Löschen gespeicherter Programme, zum Aktivieren und Deaktivieren der automatischen Hilfe. Auswählen, OK drücken, mit den Tasten und zwischen den Optionen wechseln und zum Bestätigen erneut OK drücken. Datum und Uhrzeit: zum Einstellen von Datum und Uhrzeit. Setzen Sie die Werte mit Hilfe der Tasten
und herauf oder herab und drücken Sie dann zum Bestätigen OK.
Baumwolle
Buntwäsche
Kunstfasern
Einstellungen
DRÜCKEN SIE
HAUPTMENÜ
Baumwolle Wolle
Buntwäsche Seide
Kunstfasern Gardinen
Kurzprogramm 30'
Wasserhärte
Hilfe
Erläuterung zu den Etiketten
Zurück
Anpassen
Datum und Uhrzeit
Zurück
DRÜCKEN SIE
Info
Einstellungen
28
60˚C
1600
Spezialpr.
-
Optionen
Baumwolle
Menü Zusammenfassung
(Taste OK vom Hauptmenü aus)
Ausgewähltes Programm
Vom Programm eingestellte Temperatur. Zum Ändern der Einstellung siehe unten.
Schleudern (Seide und Gardinen Programm eingestellt. Zum Ändern der
DE
vom
Zurück
SPEICHERN
DRÜCKEN SIE
Programmbeginn
D
60˚C
1600
Spezialpr.
-
Optionen
Zurück
40˚C
1600
Spezialpr.
-
Optionen
Zurück
60˚C
Zurück
Temperatur
60
DRÜCKEN SIE
Schleudern
DRÜCKEN SIE
Optionsauswahl
BLEICHEN
BÜGELLEICHT SUPER WASH
DRÜCKEN SIE
Menü Temperaturänderung
Drücken Sie die Tasten
und , um die Temperatur zu erhöhen oder herabzusetzen: Die Gradwerte lassen sich bis zu der für das Programm zulässigen Höchsttemperatur (siehe Programmtabelle S. 30) erhöhen und grundsätzlich bis zu
(kaltes Wasser)
herabsetzen. Zum Bestätigen drücken Sie OK.
Menü Änderung der Schleudergeschwindigkeit
Drücken Sie die Tasten
und , um die Schleu­dergeschwindigkeit zu erhöhen oder herab­zusetzen: Diese lässt sich bis zu der für das Programm zulässigen Höchstgeschwindigkeit (siehe Programmtabelle S. 30) erhöhen und grundsätzlich bis auf
(kein Schleudervorgang)
verringern. Zum Bestätigen drücken Sie OK.
Menu Optionsauswahl - Spezialprogrammauswahl
Zur Auswahl eventueller Waschoptionen und Spezialprogramme siehe Individualisierungen (S. 31).
Menü Waschgangbeginn (Taste START vom Menü
Zusammenfassung aus)
Waschmittel und Zusätze: siehe Waschmittel (S. 3 2).
Speichern: Zum Speichern eines Waschprogramms
drücken Sie die Taste 4; geben Sie über die Tasten OK und die Taste 3 den Namen ein; zum Speichern: Taste 1 und OK. Die gespeicherten Programme erscheinen im Hauptmenü. Es können maximal 3 Programme gespeichert werden. Soll ein viertes Programm gespeichert werden, so werden Sie gebeten eines der zuvor gespeicherten Programme zu löschen. Zum Löschen siehe Menü Einstellungen (S. 28).
,
Waschprogramme WaschmittelInstallation Beschreibung
Wartung und
Pflege
INFO
ÄNDERUNG
PAUSE
Heizen
17:40
16:42
Menü Laufendes Programm (automatisch)
Im Menü erscheinen folgende Phasen: Heizen, Wäschen, Schleudern, Spülen, Ablauf; Ende des Waschgangs. Info: für Informationen zum laufenden Programm.
: zum Aktivieren/Deaktivieren der Tastensperre lang drücken (Kindersicherung). Änderung: zum Ändern des Programms; es öffnet sich das Menü Zusammenfassung.
Pause: zum kurzzeitigen Unterbrechen des Programms. Füllfenstersicherung: Durch Leuchten des Symbols
meldet das Gerät, dass das Füllfenster gesperrt ist, um ein versehentliches Öffnen zu vermeiden.
17:40: Uhrzeit des Programmendes. 16:42: aktuelle Uhrzeit.
KundendienstStörungenVorsichtsmaßnahmen
29
Inbetriebnahme und Programme
DE
Starten eines Programmes
1. Schalten Sie den Waschvollautomaten durch Drücken der Taste EIN/AUS ein. Nach dem Ariston-Fenster erscheint das Hauptmenü.
2. Füllen Sie die Wäsche ein und schließen Sie das Füllfenster.
3. Wählen Sie im Hauptmenü über die Tasten und das Gewebe aus, das Sie waschen möchten (siehe nachstehende Tabelle). Zum Bestätigen drücken Sie OK.
4. Im Menü Zusammenfassung sind die wesentlichen Daten des ausgewählten Programmes dargestellt. Für diesbezügliche Änderungen gehen Sie zurück (Taste 4). Temperatur und Schleuder werden je nach gewähltem Programm automatisch eingestellt (für Änderungen siehe Display und Menü S. 28).
5. Wählen Sie eventuelle Waschoptionen und Spezialprogramme aus (siehe Individualisierungen S. 31).
6. Füllen Sie Waschmittel und Zusätze ein (siehe Waschmittel S. 32).
7. Setzen Sie das Programm durch Betätigen der Taste START/RESET in Gang. Nach wenigen Sekunden startet das Programm. Zum Löschen des eingestellten Waschprogramms drücken Sie die Taste START/RESET zwei Sekunden lang. Zum Speichern des Programms siehe Display und Menü S. 28. Drücken Sie:
- INFO für Informationen;
zum Aktivieren und Deaktivieren lange drücken;
-
- ÄNDERUNG zum Ändern des Programms;
- PAUSE zum kurzzeitigen Unterbrechen des Programms (drücken Sie die Taste erneut, um mit dem Programm fortzufahren).
8. Bei Programmende erscheint die Anzeige "Ende des Waschgangs". Nehmen Sie die Wäsche aus der Maschine und lassen Sie das Füllfenster leicht offen stehen, damit die Trommel trocknen kann.
9. Schalten Sie den Waschvollautomaten durch Betätigen der Taste EIN/AUS aus.
Programmtabelle
Programme und Gewebe
Baumwolle
Buntwäsche
Kunstfasern
Kurzprogramm 30'
Wolle
Seide
Gardinen
Zulässige
Höchsttemp.
Max.
zulässige
Schleuder-
geschwin-
digkeit
(U/min)
90°C 1600 Mild/Normal 158/140
40°C 1600 Mild/Normal 102/84
60°C 800 Mild 103/91
30°C 800 30
40°C 600 Mild 42
30°C
30°C
nicht
Schleudern
nicht
Schleudern
Waschmittel
Vorw. Hauptw.
64/52
64/52
Max. Bela­dung
Option
Bleichen/
Bleichmittel
Waschgang­dauer in Min.
(mit/ohne
Vorwäsche)
Beschreibung des
Waschprogramms
Hauptwäsche, Spülen, Zwischen­und Endschleudern
Hauptwäsche, Spülen, Zwischen­und Endschleudern
Hauptwäsche, Spülen, Spülstop oder sanftes Schleudern
Hauptwäsche, Spülen und sanftes Schleudern
Hauptwäsche, Spülen und sanftes Schleudern
Hauptwäsche, Spülen, Spülstop
oder Wasserablauf
Hauptwäsche, Spülen, Spülstop
oder Wasserablauf
Das Kurzprogramm 30' wurde für die tägliche Wäsche leicht verschmutzter Teile entwickelt: Es dauert nur 30 Minuten und spart so Zeit und Energie. Es können Gewebe unterschiedlicher Art (mit Ausnahme von Wolle und Seide) bei einem maximalen Beladungsgewicht von 3 kg zusammen gewaschen werden. Es wird
die Verwendung von Flüssigwaschmittel empfohlen.
30
Individualisierungen
MENÜ ZUSAMMENFASSUNG
Zurück
60˚C
1600
Optionsauswahl
BLEICHEN BÜGELLEICHT
SUPER WASH
KURZ VORWÄSCHE
DRÜCKEN SIE
Nach Auswahl des Gewebes erscheinen nur die mit diesem Gewebe kompatiblen Optionen. Sind zwei Optionen nicht miteinander vereinbar (siehe nachstehende Tabelle), erscheint ein diesbezüglicher Hinweis. Um zum Menü Zusammenfassung zurückzukehren, drücken Sie Zurück. Zum Starten des Programms drücken Sie START/RESET.
Menu Optionsauswahl ­Spezialprogrammauswahl
Drücken Sie die Tasten
und , um zwischen den Waschoptionen und den Spezialprogrammen zu wechseln: Optionen: Drücken Sie OK, um eine Option zu aktivieren (ON) oder zu deaktivieren (OFF); drücken Sie erneut OK.
Spezialpr.: Zum Aktivieren eines Spezialprogramms drücken Sie OK. Der Schleudergang wird automatisch eingestellt (für Änderungen siehe Display und Menü S. 28). Zur Auswahl eventueller Optionen drücken Sie die Taste 3. Zum Starten des Spezialprogrammes drücken Sie START/RESET; zum Löschen drücken Sie Zurück.
Das Symbol der aktivierten Option bleibt eingeschaltet; Beispiel:
Optionen Wirkung Anleitungen zur Anwendung
Bleichen
Bleichzyklus, zur Entfernung selbst hartnäckigster Flecken.
Denken Sie daran, das Bleichmittel in die Zusatzkammer 4 einzugeben (siehe Waschmittel S. 32). Nicht vereinbar mit den Optionen BÜGELLEICHT und VORWÄSCHE..
DE
Waschprogramme WaschmittelInstallation Beschreibung
Wird diese Option gewählt, werden die Programme ""Kunstfasern"", ""Seide"" und ""Gardinen"" unterbrochen, das Wasser wird nicht abgepumpt und die Wäsche bleibt im Wasser
Bügelleicht
Super Wash
Kurz
Vorwäsche
Startzeitvorwahl (Delay Timer)
Spezialpr. Wirkung Anleitungen zur Anwendung
Nur spülen
Nur schleudern
Reduziert die Knitterbildung und erleichtert so das Bügeln.
Für einwandfrei saubere, sichtbar weißere Wäsche als der Klasse A Standard.
Verkürzt die Dauer des Waschvorgangs um ca. 30%.
Es wird ein Vorwaschgang durchgeführt.
Start kann bis zu 24 Std. verschoben werden
Es wird nur ein Spülgang durchgeführt.
Es wird nur ein Schleudergang durchgeführt.
liegen (Spülstop):
- um den Waschgang zu beenden, drücken Sie die Taste START/RESET;
- Um nur das Wasser abzupumpen, stellen Sie die Schleuder auf OFF und drücken Sie dann die Taste START/RESET. Nicht vereinbar mit der Option BLEICHEN.
Nicht vereinbar mit der Option KURZ.
Nicht vereinbar mit der Option SUPER WASH.
Temperatur und Geschwindigkeit beim Schleudern hängen vom eingestellten Waschprogramm ab. Nicht vereinbar mit der Option BLEICHEN.
Drücken Sie die Tasten und , um die Stunden bis zum Start zu erhöhen oder herabzusetzen. Es werden die aktuelle Uhrzeit sowie die für das Ende des Waschgangs vorgesehene Uhrzeit angezeigt.
Verfügbare Optionen: BLEICHEN und STARTZEITVORWAHL.
Verfügbare Optionen: STARTZEITVORWAHL.
Wartung und
Pflege
KundendienstStörungenVorsichtsmaßnahmen
Ablauf
Das Wasser wird abgelassen.
Verfügbare Optionen: STARTZEITVORWAHL.
31
Waschmittel und Wäsche
DE
Waschmittelschublade
Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten.
Schublade
4
MAX
1
3
In Kammer 1: Waschpulver für die Vorwäsche (kein Flüssigwaschmittel)
Vergewissern Sie sich vor Einfüllen des Waschmittels, dass die Zusatzkammer 4 nicht eingesetzt wurde.
In Kammer 2: Waschmittel für die Hauptwäsche (Waschpulver oder Flüssigwaschmittel)
Flüssigwaschmittel nur kurz vor dem Start einfüllen.
In Kammer 3: Zusätze (Weichspüler usw.)
Der Weichspüler darf das Gitter nicht übersteigen.
Zusätzliche Kammer 4: Bleichmittel
2
herausziehen und Waschmittel oder Zusätze wie folgt einfüllen:
Verwenden Sie keine Handwaschmittel, sie
verursachen eine zu hohe Schaumbildung.
Bleichen
Normale Bleichmittel sind für strapazierfähige
Weißwäsche zu verwenden, milde Bleichmittel dagegen für Buntwäsche, Feinwäsche und Wolle.
Mitgelieferte, zusätzliche Kammer 4 in Kammer 1 einsetzen. Bei der
MAX
MAX
Soll nur ein Bleichzyklus durchgeführt werden, geben Sie das Bleichmittel in die Zusatzkammer 4 und stellen Sie daraufhin das Spezialprogramm Spülen ein. Um während des Waschgangs zu bleichen, geben Sie das Waschmittel und die Zusätze ein, wählen Sie das gewünschte Programm aus und schalten Sie die Option Bleichen hinzu (siehe Individualisierungen S. 31).
Dosierung des Bleichmittels darf der auf dem Zentralstift mit "max" gekennzeichnete Höchststand (siehe Abbildung) nicht überschritten werden.
Die Verwendung der zusätzlichen Kammer 4 schließt die Vorwäsche aus. Ein solcher Bleichzyklus kann zu den Programmen Seide, Gardinen und Kurzprogramm 30' (siehe Programmtabelle S. 30) nicht zugeschaltet werden.
Vorsortieren der Wäsche
 Sortieren Sie die Wäsche nach:
- Gewebeart / Waschetikettensymbol
- und Farben: Buntwäsche von Weißwäsche trennen.  Entleeren Sie alle Taschen.  Das angegebene Gewicht, das sich auf die
maximale Ladung an Trockenwäsche bezieht, sollte nicht überschritten werden: Widerstandsfähige Gewebe: max 5 kg Kunstfasergewebe: max 2,5 kg Feinwäsche: max 2 kg Wolle: max 1 kg
Besondere Wäscheteile
Gardinen: Gardinen zusammengefaltet in einem
Kissenbezug oder in einem netzartigen Beutel waschen. Waschen Sie diese allein, ohne das Gesamtgewicht für halbe Füllung zu übersteigen. Stellen Sie das Programm Gardinen ein, das ein automatisches Ausschließen der Schleuder vorsieht. Skijacken und Anoraks: Sind diese mit Gänse- oder Daunenfedern gefüttert, können sie im Waschvollautomaten gewaschen werden. Ziehen Sie die Teile auf links, achten Sie auf eine maximale Beladung von 2/3 kg, wiederholen Sie 2/3 Spülgänge und stellen Sie die Schleuder auf Schonschleudern ein. Tennisschuhe: Entfernen Sie Schlammreste. Tennisschuhe können zusammen mit Jeans oder sonstigen widerstandsfähigen Teilen, nicht jedoch mit Weißwäsche, gewaschen werden. Wolle: Verwenden Sie Spezialwaschmittel; Lademenge von 1 kg bitte nicht überziehen.
Woolmark Platinum Care
Schonend wie Waschen von Hand.
Ariston hat einen neuen Standard
hochwertiger Leistungen geschaffen, der von The Woolmark Company mit dem prestigevollen Warenzeichen Woolmark Platinum Care zugelassen wurde. Befindet sich auf Ihrem Waschvollautomaten das Logo Woolmark Platinum Care, können Teile aus Schurwolle, die mit dem Pflegeetikett "Handwäsche" ausgezeichnet sind, darin gewaschen werden (M.0303):
Verwenden Sie für alle mit "Handwäsche" ausgezeichneten Teile das Programm Wolle und Spezialwaschmittel.
32
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise
Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten
internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicher­heitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
Allgemeine Sicherheit
 Dieses Gerät wurde für den nicht professionellen
Einsatz im privaten Haushalt konzipiert und seine Funktionen dürfen nicht verändert werden.
 Der Waschvollautomat darf nur von Erwachsenen
und gemäß den Anleitungen dieses Handbuchs bedient werden.
 Berühren Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind,
und auch nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen.
 Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Kabel aus
der Steckdose, sondern nur am Stecker selbst.
 Öffnen Sie die Waschmittelschublade nicht, wenn
das Gerät in Betrieb ist.
 Berühren Sie nicht das Ablaufwasser, es kann sehr
heiß sein.
 Öffnen Sie das Füllfenster nicht mit Gewalt: Der
Sicherheits-Schließmechanismus könnte hierdurch beschädigt werden.
 Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht,
Innenteile selbst zu reparieren.
 Halten Sie Kinder stets von dem in Betrieb befindli-
chen Gerät fern.
 Während des Waschgangs kann das Füllfenster
sehr heiß werden.
 Muss der Waschvollautomat versetzt werden,
sollten hierfür mindestens 2/3 Personen verfügbar sein. (Vorsichtig vorgehen). Versuchen Sie es niemals allein, das Gerät ist äußerst schwer.
 Vergewissern Sie sich, dass die Trommel völlig leer
ist, bevor Sie die Wäsche einfüllen.
Entsorgung
Entsorgung des Verpackungsmaterials:
Befolgen Sie die lokalen Vorschriften, Verpac­kungsmaterial kann wiederverwertet werden.
 Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elektro­haushalts-Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wieder­verwertung und das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf die
Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol durchgestrichene Mülltonne auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen.
Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.
Energie sparen und Umwelt schonen
Technologie im Dienste der Umwelt
Glauben Sie, durch das Füllfenster hindurch wenig Wasser zu sehen? Dank der neuen Ariston-Technik genügt die halbe Wassermenge für eine maximale Sauberkeit: eine Maßnahme die zum Schutze der Umwelt angestrebt wurde.
Waschmittel, Wasser, Energie und Zeit sparen
 Verschwendung von Strom, Wasser, Waschmittel
und Zeit kann man vermeiden, indem man die Waschmaschine mit der empfohlenen Höchstwäschemenge benutzt. Bei einer vollen Auslastung Ihres Waschvollautomaten können Sie bis zu 50% Energie sparen.
 Vorwäsche ist nur bei stark verschmutzter Wäsche
erforderlich. Durch Vermeidung einer solchen kann Waschmittel, Zeit, Wasser und 5-15% Energie gespart werden.
 Flecken sollten mit einem Fleckenmittel
vorbehandelt werden, oder weichen Sie die Wäsche vor der Wäsche ein. Hierdurch können hohe Waschtemperaturen vermieden werden. Ein 60°C-Programm anstelle eines 90°C-Programms, oder ein 40°C-Programm anstelle eines 60°C­Programms hilft bis zu 50% Energie zu sparen.
 Dosieren Sie Waschmittel sparsam je nach
Wasserhärte, Verschmutzungsgrad und Wäschemenge, um die Umwelt nicht über Gebühr zu belasten: obwohl sie biologisch abbaubar sind, beinhalten Sie dennoch Stoffe, die die Umwelt belasten. Auch Weichmacher sollten höchst sparsam eingesetzt werden.
 Waschen Sie am späten Nachmittag oder in den
ersten Morgenstunden, hierdurch tragen sie dazu bei, die Belastung der Elektrizitätswerke zu mindern. Die Option Startzeitvorwahl' (siehe Individualisierungen S. 31) hilft Ihnen in dieser Hinsicht außerordentlich.
 Soll die Wäsche in einem Wäschetrockner
getrocknet werden, dann stellen Sie eine hohe Schleudergeschwindigkeit ein. Je trockener die Wäsche geschleudert wird, desto niedriger ist der zum Trocknen erforderliche Energieverbrauch.
DE
Waschprogramme WaschmittelInstallation Beschreibung
Wartung und
Pflege
KundendienstStörungenVorsichtsmaßnahmen
33
Reinigung und Pflege
DE
Wasser- und Stromversorgung abstellen
 Wasserhahn nach jedem Waschvorgang
zudrehen. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt.
 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
bevor Sie Ihren Waschvollautomaten reinigen.
Reinigung des Gerätes
Die Gehäuseteile und die Teile aus Gummi können mit einem mit warmer Spülmittellauge angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Vermeiden Sie Löse- und Scheuermittel.
Reinigung der Waschmittelschublade
1
Heben Sie die Schublade leicht an und ziehen Sie sie nach vorne hin heraus (siehe Abbildung). Spülen Sie diese regelmäßig unter fließendem Wasser
2
gründlich aus.
Reinigung der Pumpe
Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe ausgerüstet, eine Wartung ist demnach nicht erforderlich. Es könnte doch einmal vorkommen, dass kleine Gegenstände (Münzen, Knöpfe) in die zum Schutz der Pumpe dienende Vorkammer (befindlich unter der Pumpe) fallen. ! Vergewissern Sie sich, dass der Waschgang abge­schlossen ist und ziehen Sie den Stecker heraus.
Vergewissern Sie sich, dass der Waschgang
abgeschlossen ist und ziehen Sie den Stecker heraus.
Zugang zur Vorkammer:
1. Die Abdeckung (befindlich an der Gerätefront) mit Hilfe eines Schraubenziehers abnehmen (siehe Abbildung);
2.den Deckel gegen den Uhrzeigersinn abdrehen (siehe Abbildung): es ist ganz normal, wenn etwas Wasser austritt;
Pflege der Gerätetür und Trommel
 Lassen Sie die Füllfenstertür stets leicht offen
stehen, um die Bildung unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
34
3. das Innere gründlich reinigen;
4. den Deckel wieder aufschrauben;
5. die Abdeckung wieder anbringen. Stellen Sie hierbei sicher, dass die Haken in die Schlitze eingreifen, bevor Sie die Abdeckung fest andrücken.
Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs
Kontrollieren Sie den Zulaufschlauch mindestens einmal im Jahr. Weist er Risse bzw. Brüche auf, muss er ausgetauscht werden. Der starke Druck während des Waschprogramms könnte zu plötzlichem Platzen führen.
 Verwenden Sie niemals bereits gebrauchte Schläuche.
Störungen und Abhilfe
Es kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst S. 24), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate.
Störungen:
Der Waschvollautomat schaltet sich nicht ein.
Der Waschgang startet nicht.
Der Waschvollautomat lädt kein Wasser (Auf dem Display ist die Anzeige H
Der Waschvollautomat lädt laufend Wasser und pumpt es laufend ab.
O eingeblendet).
2
Mögliche Ursachen / Lösungen:
 Der Stecker steckt nicht in der Steckdose, oder nicht so, dass
der Kontakt hergestellt wird.
 Der Strom ist ausgefallen.  Das Füllfenster ist nicht richtig geschlossen (auf dem Display
erscheint ein Hinweis-Fenster).  Die Taste EIN/AUS wurde nicht gedrückt.  Die Taste START/RESET wurde nicht gedrückt.  Der Wasserhahn ist nicht auf.  Es wurde ein verzögerter Start gewählt (Startvorwahl, siehe
Individualisierungen S. 31).  Der Zufuhrschlauch ist nicht am Wasserhahn angeschlossen.
 Der Schlauch ist geknickt.  Der Wasserhahn ist nicht auf.  Es ist kein Wasser da.  Der Druck ist unzureichend.  Die Taste START/RESET wurde nicht gedrückt.
 Der Ablaufschlauch befindet sich nicht auf der vorgeschriebenen
Höhe, d.h. 65 - 100 cm vom Boden (siehe Installation S. 26).  Das Schlauchende liegt unter Wasser (siehe Installation S. 26).  Der Mauerablauf wurde nicht mit einer Entlüftungsöffnung versehen. Konnte die Störung durch diese Kontrollen nicht behoben werden, dann drehen Sie den Wasserhahn zu, schalten das Gerät aus und fordern den Kundendienst an. Falls Sie in einer der obersten Etagen eines Gebäudes wohnen, kann es vorkommen, dass sich im Syphon ein Vakuum bildet, und der Waschvollautomat ständig Wasser ansaugt und wieder abpumpt. Zur Lösung dieser Probleme bietet der Handel spezielle Syphonventile.
DE
Waschprogramme WaschmittelInstallation Beschreibung
Der Waschvollautomat pumpt nicht ab und schleudert nicht.
Der Waschvollautomat vibriert zu stark während des Schleuderns.
Der Waschvollautomat ist un­dicht.
Es bildet sich zu viel Schaum.
 Das Programm siehe kein Abpumpen vor: bei einigen
Programmen muss diese Funktion manuell gestartet werden
(siehe siehe Programmtabelle S. 30).  Die Option Bügelleicht' wurde eingestellt: zur Beendung des Pro-
gramms Taste START/RESET drücken (iehe Individualisierungen S. 31).  Der Ablaufschlauch ist geknickt (siehe Installation S. 26).  Die Ablaufleitung ist verstopft.
 Die Trommel wurde bei der Installation nicht korrekt befreit (siehe
Installation S. 26).  Der Waschvollautomat steht nicht eben (siehe Installation S. 26).  Der Waschvollautomat steht zu eng zwischen der Wand und
einem Möbel (siehe Installation S. 26).  Der Zulaufschlauch wurde nicht ordnungsgemäß aufgeschraubt
(siehe Installation S. 26).  Die Waschmittelschublade ist verstopft (siehe Reinigung S. 34).  Der Ablaufschlauch wurde nicht ordnungsgemäß befestigt (siehe
Installation S. 26).  Das Waschmittel ist für Waschmaschinen nicht geeignet (es
muss mit der Aufschrift "Für Waschmaschinen", "Für Handwäsche
und Waschmaschinen" usw. versehen sein.  Es wurde zu hoch dosiert.
Wartung und
Pflege
KundendienstStörungenVorsichtsmaßnahmen
35
Kundendienst
DE
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Störungen und Abhilfe S. 35);  Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde;Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem
Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Techniker.
Geben Sie bitte Folgendes an:
 die Art der Störung;  das Maschinenmodell (Mod.);  die Seriennummer (S/N). Diese Daten entnehmen Sie bitte dem auf der Rückseite der Maschine befindlichen Typenschild.
Kundendienst
36
Mode d'emploi
LAVE-LINGE
F
Français
AVG 16
Sommaire
F
Installation, 38-39
Déballage et mise à niveau Raccordements hydrauliques et électriques Sélections et premier cycle de lavage Caractéristiques techniques
Description du lave-linge, 40-41
Bandeau de commandes Ecran et Menu
Mise en marche et Programmes, 42
En bref: démarrage d'un programme Tableau des programmes
Personnalisations, 43
Options de lavage et programmes Spéciaux
Produits lessiviels et linge, 44
Tiroir à produits lessiviels Cycle blanchissage Triage du linge Pièces de linge particulières Woolmark Platinum care
Précautions et conseils, 45
Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de l'environnement
Entretien et soin, 46
Coupure de l'arrivée d'eau et de courant Nettoyage du lave-linge Nettoyage du tiroir à produits lessiviels Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau
Anomalies et remèdes, 47
Assistance, 48
37
Installation
Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le
F
consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants.
Lisez attentivement les instructions: elles
fournissent d'importantes informations sur l'installation, l'utilisation et la sécurité.
Déballage et mise à niveau
Déballage
1. Déballez le lave-linge.
2. Contrôlez que le lave-linge n'a pas été endommagé pendant le transport. S'il est abîmé, ne le raccordez pas et contactez votre revendeur.
3. Enlevez les quatre vis de protection pour le transport, le caoutchouc et la cale, placés dans la partie arrière (voir figure).
4. Bouchez les trous à l'aide des bouchons plastique fournis.
5. Conservez bien toutes ces pièces: il faudra les remonter en cas de transport du lave-linge.
Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de la machine et évite qu'il y ait des vibrations, du bruit et des déplacements en cours de fonctionnement. Si la machine est posée sur de la moquette ou un tapis, réglez les petits pieds de manière à ce qu'il y ait suffisamment d'espace pour assurer une bonne ventilation.
Raccordements hydrauliques et électriques
Raccordement du tuyau d'arrivée de l'eau
1. Montez le joint A sur l'extrémité du tuyau d'alimentation et vissez-le à un robinet
A
d'eau froide à embout fileté 3/4 gaz (voir figure). Faites couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit limpide et sans impuretés avant de raccorder.
2. Raccordez le tuyau d'alimentation au lave­linge en le vissant à la prise d'eau prévue, dans la partie arrière en haut à droite (voir figure).
Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
Mise à niveau
1. Installez le lave-linge sur un sol plat et rigide, sans l'appuyer contre des murs, des meubles ou autre.
2. Si le sol n'est pas parfaitement horizontal, vissez ou dévissez les petits pieds avant (voir figure) pour niveler l'appareil; son angle d'inclinaison, mesuré sur le plan de travail, ne doit pas dépasser 2°.
38
3. Faites attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni écrasé.
La pression de l'eau doit être comprise entre les
valeurs indiquées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir page ci-contre).
Si la longueur du tuyau d'alimentation ne suffit
pas, adressez-vous à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé.
Raccordement du tuyau de vidange
Raccordez le tuyau d'évacuation, sans le plier, à un conduit d'évacuation ou à une évacuation murale
65 - 100 cm
placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm;
Après installation du lave-linge, la prise de
courant doit être facilement accessible.
N'utilisez ni rallonges ni prises multiples.
Le câble ne doit être ni plié ni écrasé.
Le câble d'alimentation ne doit être remplacé
que par des techniciens agréés (voir Assistance).
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
non respect des normes énumérées ci-dessus.
F
Installation Description
ou bien accrochez-le à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixez le support en plastique fourni avec l'appareil au robinet (voir figure). L'extrémité libre du tuyau d'évacuation ne doit pas être plongée dans l'eau.
L'utilisation de tuyaux de rallonge est
absolument déconseillée, si vous ne pouvez vraiment pas faire autrement vous devrez utiliser un tuyau de même diamètre et de longueur maximum de 150 cm.
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, contrôlez que:  la prise dispose de mise à la terre et est confor-
me aux normes;
 la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de la machine indiquée dans le tableau des Carcatéristiques techniques (voir ci-contre);
 la tension d'alimentation est bien comprise
entre les valeurs figurant dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
 la prise est bien compatible avec la fiche du
lave-linge. Autrement, remplacez la prise ou la fiche.
Votre lave-linge ne doit pas être installé dehors,
même à l'abri, car il est très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
Sélections et Premier cycle de lavage
Lors de la première mise en marche du lave-linge, il faut sélectionner la langue, la date et l'heure (voir aussi Menu Sélections) et contrôler si l'installation a bien été effectuée correctement. Pour poursuivre, appuyez sur OK. Après avoir installé l'appareil et avant sa première utilisation, effectuez un cycle de lavage avec un produit lessiviel mais sans linge et sélectionnez le "programme Coton" à 90°C sans prélavage.
Caractéristiques techniques
Modèle
Dimensions
Capacité
Racco rdements électriques
Racco rdements hydrauliques
Vitesse d'essorage
Programmes de contrôle sel on l a norme IEC456
AVG 1 6
largeur 59,5 cm hauteur 85 cm profon deur 53,5 cm
de 1 à 5 kg
tension 220/230 Volt 50 Hz puissance maximale absorbée 1850 W
press ion max imale 1 MPa (10 bar) pression minimale 0,05 MPa (0,5 bar) capacité du t ambour 46 litres
jusqu'à 1600 tours minute
programme "Coton"; température 60°C (Durée du cycle: 119/137 min); effectu é avec u ne ch arge de 5 kg.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications suivantes
- 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagn étiqu e) et modifications suivantes
- 2002/96/CE
Bac produits
AssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammes
39
Description du lave-linge
Bandeau de commandes
F
Tiroir à produits lessiviels
Tiroir à produits lessiviels pour charger produits
lessiviels et additifs (voir Produits lessiviels).
Touches 1, 2, 3, 4 pour entrer dans les Menus (situés à hauteur des touches, dans la partie gauche de l'écran) et pour quitter les Menus (Retour).
Ecran pour programmer le lave-linge à l'aide de plusieurs Menus (voir Ecran et Menu, ci-après).
Touche 1
Touche 2
Touche OK
Touche
Touche
MARCHE/ ARRET
Touche
START/RESET
Touche 4
Touches
Touche 3
Ecran
Touche
, et OK pour faire dérouler, sélectionner et confirmer les options proposées par les Menus.
Touche MARCHE/ARRET pour allumer ou éteindre le lave-linge.
Touche START/RESET pour démarrer les programmes ou les annuler en cas d'erreur.
Ecran et Menu
Vous y trouverez la description de tous les Menus de l'appareil. Pour programmer le lave-linge voir Mise en marche et Programmes. L'appareil est équipé d'une fonction d'Aide automatique : si vous ne touchez à aucune touche, au bout de 15 secondes, l'écran affiche une image d'écran d'aide "Help"; pour la désactiver voir Menu Sélections.
Menu Info Dureté de l'eau : pour afficher le
degré de dureté de l'eau. La valeur affichée n'est valable qu'après avoir effectué le premier cycle de lavage. Help : pour être informé sur la fonction d'aide interactive. Comprendre les étiquettes : pour être informé sur les étiquettes de lavage.
Menu Sélections Personnaliser : pour choisir la Langue;
effacez les programmes mémorisés; activer ou désactiver l'aide "Help" automatique. Sélectionnez, appuyez sur OK, faites dérouler à l'aide des touches
et et appuyez à nouveau sur OK pour confirmer. Date et Heure : pour régler la date et l'heure courantes : augmentez ou diminuez les valeurs à l'aide des touches
et , appuyez sur OK pour confirmer.
Coton
Couleurs Synthétiques
Réglages
Appuyez sur
MENU PRINCIPAL
Coton Laine
Couleurs Soie
Synthétiques Rideaux
Quotidien 30'
Dureté de l'eau
Aide
Comprendre les étiquettes
Retour
Personnaliser
Date et Heure
Retour
Info
Réglages
Appuyez sur
40
60˚C
1600
Spéciaux
-
Options
Retour
Coton
Appuyez sur
60˚C
1600
Spéciaux
-
Options
Retour
40˚C
1600
Spéciaux
-
Options
Retour
Retour
60˚C
Température
60
Appuyez sur
Essorage
Appuyez sur
Choisir Options
LAVAGE AVEC JAVEL
REPASSAGE FACILE SUPER LAVAGE
Appuyez sur
Menu Récapitulatif (à partir du menu principal,
touche OK)
Programme sélectionné
Température sélectionnée par le programme.
Pour la modifier, voir ci-dessous.
Essorage (Soie et Rideaux
) sélectionné par
le programme. Pour le modifier, voir ci-dessous.
Menu Modification Température
Appuyez sur les touches
et pour augmenter ou diminuer la température : les degrés augmentent jusqu'à la température maximum permise par le programme (voir Tableau Programmes) et diminuent toujours jusqu'à
(eau froide). Pour confirmer, appuyez sur OK.
Menu Modification Essorage
Appuyez sur les touches
et pour augmenter ou diminuer la vitesse d'essorage : elle augmente jusqu'à la vitesse maximum permise par le programme (voir Tableau Programmes) et diminue toujours jusqu'à (essorage désactivé). Pour confirmer, appuyez sur OK.
Menu Choix Option - Choix Spécial
Pour sélectionner toute option de lavage ou programme Spécial voir Personnalisations.
Menu Début de Cycle (à partir du Menu
Récapitulatif, touche START)
Produit lessiviel et additifs : voir produits
lessiviels.
F
MEMORISER
INFO
MODIFIER
PAUSE
Début de Cycle
D
Chauffage
17:40
16:42
Mémoriser : pour mémoriser un cycle de lavage appuyez sur la touche 4; composez le nom à l'aide des touches
, , OK et la touche 3; pour sauvegarder : touche 1 et OK. Les cycles mémorisés sont affichés dans le Menu Principal. Il est possible de mémoriser 3 cycles au maximum; au cas où vous voudriez en mémoriser un quatrième, il faudra que vous effaciez un des cycles mémorisés précédemment. Pour effacer voir Menu Sélections.
Menu Cycle en cours (en automatique)
Les phases suivantes se succèdent dans le Menu : Chauffage, Lavage, Essorage, Rinçage, Vidange, Fin de Lavage. Info: pour être renseigné sur le cycle lancé.
: appuyez longuement pour activer/désactiver le verrouillage du clavier (Sécurité enfants). Modifier: pour modifier le programme; ouverture du Menu Récapitulatif.
Pause: pour interrompre momentanément le cycle. Hublot verrouillé: Le symbole
le hublot est verrouillé pour éviter toute ouverture accidentelle.
17:40: heure à laquelle le programme prend fin. 16:42: heure courante.
allumé indique que
AssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammesInstallation Description Bac produits
41
Mise en marche et Programmes
Démarrage d'un programme
F
1. Allumez le lave-linge en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET. Après l'image d'écran Ariston, il y a affichage du Menu Principal.
2. Chargez le lave-linge et fermez le hublot.
3. Sélectionnez dans le Menu Principal à l'aide des touches
et le type de textile (voir tableau ci-
dessous); pour confirmer appuyez sur OK.
4. Le Menu Récapitulatif résume les données du programme choisi; pour changer appuyez sur Retour (touche 4). La température et l'essorage sont sélectionnés automatiquement en fonction du programme (pour les modifier voir Ecran et Menu).
5. Sélectionnez au besoin des Options de lavage ou des programmes Spéciaux (voir Personnalisations).
6. Versez la lessive et les additifs (voir Produits lessiviels).
Tableau des programmes
Essorage
maximal
permis
(tours
minute)
Programmes et
Textiles
Coton
Couleurs
Synthétiques
Quotidien
Temp.
maximale
permise
90°C 1600
40°C 1600
60°C 800 Délicate 103/91
30°C 800 30
Lessive
prélav. lavage
7. Appuyez sur la touche START/RESET pour lancer le programme : le programme démarre quelques secondes après. Pour annuler le cycle sélectionné, appuyez deux secondes de suite sur la touche START/RESET. Pour mémoriser le cycle voir Display et Menu. Appuyez sur :
- INFO pour avoir des informations;
appuyez longuement pour activer/désactiver
­la Sécurité enfants;
- MODIFIER pour modifier le programme;
- PAUSE pour interrompre momentanément le cycle (appuyez à nouveau pour le réactiver).
8. L'inscription "Fin de Lavage" est affichée à la fin du programme. Sortez le linge et laissez le hublot entrouvert pour faire sécher le tambour.
9. Eteignez le lave-linge en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET.
Assouplis-
sant
Option
Lavage
avec javel/
Eau de
Javel
Délicate/
Tradition-
nelle
Délicate/
Tradition-
nelle
Durée du
cycle en
minutes (avec/sans prélavage)
158/140
102/84
Description du cycle de lavage
Lavage, rinçages, essorages intermédiaires et essorage final
Lavage, rinçages, essorages intermédiaires et essorage final
Lavage, rinçages, anti-froissement ou essorage délicat
Lavage, rinçages et essorage délicat
Laine
Soie
Rideaux
40°C 600 Délicate 42
30°C
30°C
pas
d'essorage
pas
d'essorage
64/52
64/52
Lavage, rinçages et essorage délicat
Lavage, rinçages, anti-froissement ou vidange
Lavage, rinçages, anti-froissement ou vidange
Le programme Quotidien 30' est spécialement conçu pour laver du linge peu sale en un rien de temps : il ne dure que 30 minutes et permet ainsi de faire des économies d'énergie et de temps. Vous pouvez laver ensemble des textiles différents (sauf laine et soie) avec une charge maximum de 3 kg. Nous vous
conseillons d'utiliser des lessives liquides.
42
Personnalisations
MENU RECAPITULATIF
60˚C
Retour
Menu Choix Option - Choix Spécial
Appuyez sur les touches
et pour faire dérouler les Options de lavage et les programmes Spéciaux : Options: appuyez sur OK pour activer (ON) ou désactiver (OFF) une option; appuyez à nouveau sur OK. Le symbole correspondant à l'option activée reste allumé, ex.: Une fois que le textile a été sélectionné, seules les options adaptées à ce textile seront affichées. Si deux options ne sont pas compatibles entre elles (voir tableau ci-dessous) un message est affiché.
1600
Choisir Options
LAVAGE AVEC JAVEL REPASSAGE FACILE
SUPER LAVAGE
RAPIDE PRELAVAGE
APPUYEZ SUR
Pour retourner au Menu Récapitulatif, appuyez sur Retour. Pour démarrer le programme, appuyez sur START/RESET. Spéciaux: appuyez sur OK pour activer un programme Spécial. L'essorage est sélectionné automatiquement (pour le modifier voir Ecran et Menu). Pour sélectionner des Options, appuyez sur la touche 3. Pour démarrer un programme Spécial appuyez sur START/RESET; pour annuler appuyez sur Retour.
Options Effet Mode d'emploi
Lavage avec javel
Cycle de blanchissage conseillé pour l'élimination de taches très résistantes.
N'oubliez pas de verser l'eau de Javel dans le bac supplémentaire 4 (voir Produits lessiviels). Elle est incompatible avec l'option REPASSAGE FACILE et PRELAVAGE.
F
En sélectionnant cette option, les programmes "Synthétiques", "Soie" et "Rideaux" s'interrompent en laissant le linge tremper
Repassage facile
Super Lavage
Rapide
Prélavage
Départ différé
Spéciaux Effet Mode d'emploi
Rinçage seulement
Essorage seulement
Pour moins froisser les tissus et simplifier leur repassage.
Pour obtenir un linge d'une propreté impeccable, visiblement plus blanc par rapport au standard de lavage de la
Classe A.
Pour réduire de 30% environ la durée du cycle de lavage.
Pour effectuer un prélavage.
Pour différer la mise en marche de votre machine jusqu'à 24 heures.
Pour effectuer un cycle de rinçage.
Pour effectuer un cycle d'essorage.
dans l'eau (Anti-froissement) :
- pour compléter le cycle, appuyez sur la touche START/RESET;
- pour n'effectuer que la vidange, mettez l'essorage en OFF et appuyez ensuite sur la touche START/RESET. Elle est incompatible avec l'option LAVAGE AVEC JAVEL.
Elle est incompatible avec l'option RAPIDE.
Elle est incompatible avec l'option SUPER LAVAGE.
La température et la vitesse d'essorage dépendent du Programme de lavage effectué. Elle est incompatible avec l'option LAVAGE AVEC JAVEL.
Appuyez sur les touches et our augmenter ou diminuer les heures de retard : il y a affichage de l'heure courante et de l'heure de fin de cycle prévue.
Options disponibles: LAVAGE AVEC JAVEL et DEPART DIFFERE.
Options disponibles: DEPART DIFFERE.
AssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammesInstallation Description Bac produits
Vidange
Pour effectuer un cycle de vidange.
Options disponibles: DEPART DIFFERE.
43
Produits lessiviels et linge
Tiroir à produits lessiviels
F
Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votre lave-linge et pollue l'environnement.
Sortez le tiroir à pro-
4
MAX
1
3
bac 1: Lessive prélavage (en poudre)
Avant d'introduire la lessive, assurez-vous que le bac supplémentaire 4 n'est pas présent.
bac 2: Lessive lavage (en poudre ou liquide)
Versez la lessive liquide juste avant la mise en marche.
bac 3: Additifs (adoucissant, etc.)
L'assouplissant ne doit pas déborder de la grille.
bac supplémentaire 4: Eau de javel
2
duits lessiviels et versez la lessive ou l'additif comme suit.
N'utilisez pas de lessives pour lavage à la main,
elles génèrent trop de mousse.
Cycle blanchissage
N'utilisez de l'eau de Javel traditionelle que
pour les tissus blancs résistants et des déta­chantsdélicats pour les couleurs, les synthéti­ques et la laine.
L'utilisation du bac supplémentaire 4 exclut le prélavage. Le blanchissage ne peut non plus être effectué avec les programmes Soie, Rideaux et Quotidien 30' (voir Tableau des Programmes).
Triage du linge
 Triez correctement votre linge d'après:
- le type de textile / le symbole sur l'étiquette.
- les couleurs: séparez le linge coloré du blanc.  Videz les poches et contrôlez les boutons.  Ne dépassez pas les valeurs indiquées corres-
pondant au poids de linge sec: Textiles résistants: 5 kg max. Textiles synthétiques: 2,5 kg max. Textiles délicats: 2 kg max. Laine: 1 kg max.
Pièces de linge particulières
Rideaux: pliez-les bien et glissez-les dans une taie
d'oreiller ou dans un sac genre filet. Lavez-les seuls sans dépasser la demi-charge. Sélectionnez le programme «Rideaux» qui supprime automatique­ment l'essorage. Doudounes et anoraks: s'ils sont en duvet d'oie ou de canard, ils peuvent être lavés à la machine. Lavez les vêtements sur lenvers. La charge ne doit pas excéder 2-3 kg. Prévoyez 2, voire 3 rinçages et un essorage léger. Chaussures de tennis: débarrassez-les de la boue. Lavez-les en même temps que jeans et vêtements résistants, jamais avec du linge blanc. Laine: pour obtenir d'excellents résultats utilisez un produit lessiviel spécial et ne dépassez pas une charge de 1kg.
Montez le bac supplé­mentaire 4 fourni avec l'appareil à l'intérieur
MAX
MAX
Pour n'effectuer qu'un blanchissage, versez l'eau de Javel dans le bac supplémentaire 4 et sélectionnez le programme spécial rinçage. Pour blanchir en cours de lavage, versez la lessive et les additifs, sélectionnez le programme souhaité et activez l'option Lavage avec javel (voir Personnalisations).
44
du bac 1. Lorsque vous versez l'eau de Javel, atten­tion à ne pas dépasser le niveau "max" indiqué sur le pivot central (voir figure).
Woolmark Platinum Care
Délicat comme le lavage à la main.
Ariston a introduit un nouveau standard
de performances supérieures, reconnu par The Woolmark Company qui lui a attribué le prestigieux label Woolmark Platinum Care. Si le logo Woolmark Platinum Care est appliqué sur votre lave-linge, vous pouvez laver avec d'excel­lents résultats vos vêtements en laine portant l'étiquette "laver à la main" (M.0303):
Sélectionnez le programme «Laine» pour tous les vêtements portant l'étiquette "Laver à la main" et utilisez un produit lessiviel spécial.
Précautions et conseils
Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformé-
ment aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez-les attentivement.
Sécurité générale
 Cet appareil a été conçu pour une utilisation
domestique, non professionnelle et ses fonc­tions ne doivent pas être altérées.
 Ce lave-linge ne doit être utilisé que par des
adultes en suivant les instructions reportées dans ce mode d'emploi.
 Nutilisez pas lappareil si vous êtes pieds nus.
ne touchez jamais lappareil si vous avez les pieds ou les mains humides.
 Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la
fiche de la prise de courant.
 N'ouvrez pas le tiroir à produits lessiviels si la
machine est en marche.
 Ne touchez pas à l'eau de vidange, elle peut
atteindre des températures très élevées.
 Ne forcez pas pour ouvrir le hublot: le ver-
rouillage de sécurité qui protège contre les ouvertures accidentelles pourrait s'endommager.
 En cas de panne, n'essayez en aucun cas
d'accéder aux mécanismes internes pour tenter de la réparer.
 Veillez à ce que les enfants ne s'approchent
pas de la machine pendant son fonctionnement.
 Pendant le lavage, le hublot a tendance à se
réchauffer.
 Deux ou trois personnes sont nécessaires pour
la déplacer en faisant très attention. Ne jamais la déplacer seul car la machine est très lourde.
 Avant d'introduire votre linge, contrôlez si le
tambour est bien vide.
Mise au rebut
 Mise au rebut du matériel d'emballage:
se conformer aux réglementations locales de manière à ce que les emballages puissent être recyclés.
 La Directive Européenne 2002/96/EC sur les
Déchets des Equipements Electriques et Electro­niques, exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des dé­chets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui
les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement. Le symbole de la ''poubelle barrée'' est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil.
Economies et respect de l'environnement
La technologie au service de l'environnement
Si vous voyez peu d'eau à travers le hublot c'est parce que grâce à la nouvelle technologie Ariston, il suffit de moins de la moitié d'eau pour obtenir une propreté impeccable: un but atteint pour protéger l'environnement.
Economie de produit lessiviel, d'eau, d'électri­cité et de temps
 Pour ne pas gaspiller de ressources, utilisez le
lave-linge à sa charge maximale. Mieux vaut une pleine charge que deux demies, vous économiserez jusqu'à 50% d'électricité.
 Un prélavage n'est nécessaire qu'en cas de
linge très sale. S'en passer permet de faire des économies de produit lessiviel, de temps, d'eau et entre 5 et 15% d'électricité.
 Si vous traitez les taches avec un produit
détachant ou si vous les laissez tremper avant de les laver, vous éviterez d'avoir à laver à de hautes températures. Un programme à 60°C au lieu de 90°C ou un à 40°C au lieu de 60°C, fait économiser jusqu'à 50% d'électricité.
 Bien doser la quantité de produit lessiviel en
fonction de la dureté de l'eau, du degré de salissure et de la quantité de linge à laver évite les gaspillages et protège l'environnement: bien que biodégradables, les produits lessiviels contiennent des éléments qui altèrent l'équilibre de la nature. Evitez le plus possible l'utilisation d'assouplissant.
 Effectuer ses lavages tard dans l'après-midi et
jusqu'aux premières heures du matin permet de réduire la charge d'absorption des opérateurs énergétiques. L'option Départ différé (voir page 7) aide à mieux organiser les lavages en ce sens.
 Si le linge doit être séché dans un sèche-linge,
sélectionnez une haute vitesse d'essorage. Du linge qui contient moins d'eau fait écomiser du temps et de l'électricité dans le programme de séchage.
F
Installation Description
Bac produits
AssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammes
45
Entretien et soin
Coupure de l'arrivée d'eau et de courant
F
 Fermez le robinet de l'eau après chaque
lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le danger de fuites.
 Débranchez la fiche de la prise de courant
quand vous nettoyez votre lave-linge et pendant tous vos travaux d'entretien.
Nettoyage du lave-linge
Pour nettoyer l'extérieur et les parties en caoutchouc, utilisez un chiffon imbibé d'eau tiède et de savon. N'utilisez ni solvants ni abrasifs.
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels
1
Pour sortir le tiroir, soulevez-le et tirez-le vers vous (voir figure). Lavez-le à l'eau courante, effectuez cette opération assez souvent.
2
Nettoyage de la pompe
Le lave-linge est équipé d'une pompe autonettoyante qui n'exige aucune opération d'entretien. Il peut toutefois arriver que de menus objets (pièces de monnaie, boutons) tombent dans la préchambre qui protège la pompe, placée en bas de cette dernière.
Contrôlez que le cycle de lavage est bien
terminé et débranchez la fiche.
Pour accéder à cette préchambre:
1. démontez le panneau situé à l'avant du lave­linge à l'aide d'un tournevis (voir figure);
2. dévissez le couvercle en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (voir figure): il est normal qu'un peu d'eau s'écoule;
Entretien du hublot et du tambour
 Quand vous nutilisez pas votre lave-linge,
laissez toujours le hublot entrouvert pour éviter la formation de mauvaises odeurs.
46
3. nettoyez soigneusement à l'intérieur;
4. revissez le couvercle;
5. remontez le panneau en veillant à bien enfiler les crochets dans les fentes prévues avant de le pousser contre la machine.
Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau
Contrôlez le tuyau d'alimentation au moins une fois par an. Remplacez-le dès que vous remarquez des craquèlements et des fissures: les fortes pressions subies pendant le lavage pourraient provoquer des cassures.
 N'utilisez jamais de tuyaux usés.
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir Assistance), contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante.
Anomalies:
Le lave-linge ne s'allume pas.
Le cycle de lavage ne démarre pas.
Il n'y a pas d'arrivée d'eau (Il y aura affichage du message "H2O").
Le lave-linge prend l'eau et vidange continuellement.
Causes / Solutions possibles:
 La fiche n'est pas branchée dans la prise de courant ou mal
branchée.
 Il y a une panne de courant.
 Le hublot n'est pas bien fermé (affichage d'un message
d'avertissement)..  La touche MARCHE/ARRET n'a pas été actionnée.  La touche START/RESET n'a pas été actionnée.  Le robinet de l'eau n'est pas ouvert.  Un départ différé a été sélectionné (Départ différé, voir
Personnalisations).
 Le tuyau d'arrivée de l'eau n'est pas raccordé au robinet.  Le tuyau est plié.  Le robinet de l'eau n'est pas ouvert.  Il y a une coupure d'eau.  La pression n'est pas suffisante.  La touche START/RESET n'a pas été actionnée.
 le tuyau de vidange n'est pas installé à une distance du sol
comprise entre 65 et 100 cm (voir Installation).  L'extrémité du tuyau de vidange est plongée dans l'eau (voir
Installation).  L'évacuation murale n'a pas d'évent. Si après ces vérifications, le problème persiste, fermez le robinet de l'eau, éteignez la machine et appelez le service Assistance. Si vous habitez en étage dans un immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonnement qui font que votre lave-linge prend et évacue l'eau continuellement. Pour supprimer cet inconvénient, vous pouvez trouver dans le commerce des valves spéciales anti-siphonnement.
F
Bac produits
Votre lave-linge ne vidange pas et n'essore pas.
Votre lave-linge vibre beaucoup pendant l'essorage.
Le lave-linge a des fuites.
Il y a un excès de mousse.
 Le programme ne prévoit pas de vidange: pour certains
programmes, il faut intervenir pour la faire démarrer (voir Programmes).  L'option Repassage facile est activée: pour compléter le programme,
appuyez sur la touche START/RESET (voir Personnalisations).  Le tuyau de vidange est plié (voir Installation).  La conduite de l'installation de vidage est bouchée.
 Le tambour n'a pas été débloqué (voir Installation) lors de
l'installation du lave-linge.  Le lave-linge n'est pas posé à plat (voir Installation).  Le lave-linge est coincé entre des meubles et le mur (voir Installation).
 Le tuyau d'arrivée de l'eau n'est pas bien vissé (voir Installation).  Le tiroir à produits lessiviels est bouché (pour le nettoyer voir Entretien).  Le tuyau de vidange n'est pas bien fixé (voir Installation).
AssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammesInstallation Description
 Le produit de lavage utilisé n'est pas une lessive spéciale machine
(il faut qu'il y ait l'inscription "pour lave-linge", "main et machine",
ou autre semblable).  La quantité utilisée est excessive.
47
Assistance
195041114.02
03/2005 - Xerox Business Services
F
Avant d'appeler le service après-vente:
 Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir Anomalies et remèdes);  Remettez le programme en marche pour contrôler si le dysfonctionnement a disparu;  Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur;
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés.
Communiquez:
le type de panne;  le modèle de la machine (Référence);  le numéro de série (S/N); Vous trouverez tous ces renseignements sur la plaquette signalétique située sur le panneau arrière de votre lave-linge.
Assistance
48
Loading...