Ariston AT50 User Manual [es]

Los secretos de
Consigli per lavare meglio
los tejidos
AT 50
E
instalación y el uso
Consejos para lavar mejor
Lavadora con
carga superior
segura
y fácil de usar
Guía rápidaGuía rápida
Guía rápida
Guía rápidaGuía rápida
Descubra aquí los 12 temas que se explican en las páginas de este manual. Lea, aprenda y diviértase: descubrirá tantos pequeños secretos para lavar mejor, con menor esfuerzo y haciendo durar más la lavadora. Y sobre todo con mayor seguridad.
TT
ransporranspor
1.
T
ranspor
TT
ransporranspor
La instalación, después de la entrega o de una mudanza, es la operación más importante para obtener un correcto funcionamiento de la lavadora. Controle siempre:
1.1.
1. que la instalación eléctrica cumpla con las normas;
1.1.
2.2.
2. que los tubos de carga y descarga del agua estén
2.2.
correctamente conectados;
3.3.
3. que la lavador a esté nivelada. V ale la pena por la duración de
3.3.
la lavadora y por la calidad de su lavado;
4.4.
Que se hayan quitado los tornillos de fijación de la cubaQue se hayan quitado los tornillos de fijación de la cuba
4.
Que se hayan quitado los tornillos de fijación de la cuba
4.4.
Que se hayan quitado los tornillos de fijación de la cubaQue se hayan quitado los tornillos de fijación de la cuba
ubicados en la parte posterior de la lavadora.
Seguridad para Ud. y para los niños (p. 3)Seguridad para Ud. y para los niños (p. 3)
2.
Seguridad para Ud. y para los niños (p. 3)
Seguridad para Ud. y para los niños (p. 3)Seguridad para Ud. y para los niños (p. 3)
te e instalación (p.2)te e instalación (p.2)
te e instalación (p.2)
te e instalación (p.2)te e instalación (p.2)
Aquí encontrará consejos indispensables para su seguridad y la de toda su familia. Porque esta es la cosa más importante para Ud.
Qué puedo colocar en la lavadora y cómoQué puedo colocar en la lavadora y cómo
3.
Qué puedo colocar en la lavadora y cómo
Qué puedo colocar en la lavadora y cómoQué puedo colocar en la lavadora y cómo
ponerla en funcionamiento (p.4) ponerla en funcionamiento (p.4)
ponerla en funcionamiento (p.4)
ponerla en funcionamiento (p.4) ponerla en funcionamiento (p.4)
Separar correctamente la ropa es una operación importante, tan­to para obtener un buen lavado como para garantizar la duración de la lavadora. Aprenda todos los trucos y los secretos para se­parar la ropa: colores, tipo de tela y tendencia a producir pelusa son los criterios más importantes.
Comprender el funcionamiento del panel deComprender el funcionamiento del panel de
4.
Comprender el funcionamiento del panel de
Comprender el funcionamiento del panel deComprender el funcionamiento del panel de
mandos (p. 5) mandos (p. 5)
mandos (p. 5)
mandos (p. 5) mandos (p. 5)
El panel de mandos es muy sencillo. Cuenta con pocos mandos esenciales para obtener todo tipo de lavado , desde el más enérgico, capaz de lavar la ropa de trabajo de un mecánico, hasta el más delicado para la lana. Aprenda y lavará mejor , gastando menos y haciendo durar más su lavadora. Es fácil.
Guía para los programas de lavado (p. 6)Guía para los programas de lavado (p. 6)
5.
Guía para los programas de lavado (p. 6)
Guía para los programas de lavado (p. 6)Guía para los programas de lavado (p. 6)
Una tabla fácil para seleccionar rápidamente los programas, las temperaturas, los detergentes y eventuales aditivos. Use los más adecuados y obtendrá un lavado mejor , ahorrando tiempo , agua y energía, día tras día.
7.
Antes teníamos a las abuelas que daban buenos consejos y no existían los tejidos sintéticos: clar amente así era fácil la var. Hoy es su lavadora la que le da buenos consejos.
8.
Abra y cierre bien las puertas para un lavado seguro .
9.
Cómo utilizar la cubeta de detergentes.
10.
Antes de llamar al técnico, mire aquí: muchísimos problemas pueden tener una solución inmediata. P ero si no logra resolve rlos, llame al número de la asistencia Ariston y, en poco tiempo, cualquier avería será reparada.
11.
Su lavadora es una amiga: bastan pocos y pequeños cuidados para recompensarle con tanta fidelidad y dedicación. Trátela cuidadosamente y lavará par a Ud. durante años y años.
Consejos útiles para no equivConsejos útiles para no equiv
Consejos útiles para no equiv
Consejos útiles para no equivConsejos útiles para no equiv
Cómo cerrar el cesto (p.9)Cómo cerrar el cesto (p.9)
Cómo cerrar el cesto (p.9)
Cómo cerrar el cesto (p.9)Cómo cerrar el cesto (p.9)
La cubeta de detergentes (p.10)La cubeta de detergentes (p.10)
La cubeta de detergentes (p.10)
La cubeta de detergentes (p.10)La cubeta de detergentes (p.10)
Problemas y soluciones (p. 11 y 12)Problemas y soluciones (p. 11 y 12)
Problemas y soluciones (p. 11 y 12)
Problemas y soluciones (p. 11 y 12)Problemas y soluciones (p. 11 y 12)
Cuidados y mantenimiento (p.13)Cuidados y mantenimiento (p.13)
Cuidados y mantenimiento (p.13)
Cuidados y mantenimiento (p.13)Cuidados y mantenimiento (p.13)
ocarocar
ocar
ocarocar
se (p.8)se (p.8)
se (p.8)
se (p.8)se (p.8)
Guía para comprender las etiquetas y losGuía para comprender las etiquetas y los
6.
Guía para comprender las etiquetas y los
Guía para comprender las etiquetas y losGuía para comprender las etiquetas y los
símbolos (p.7-8) símbolos (p.7-8)
símbolos (p.7-8)
símbolos (p.7-8) símbolos (p.7-8)
Los símbolos internacionales contenidos en las etiquetas de las prendas de vestir son de fácil comprensión y muy importantes para el éxito del lavado. Aquí encontrará una guía sencilla para interpretar correctamente los programas, las temperaturas aconsejadas, los tipos de tratamiento, los modos de planchado y los símbolos específicos Ariston.
11
Instrucciones para la instalación y el uso
1
11
12.
Aquí encontrará las características técnicas de su lavadora: sigla del modelo, especificaciones eléctricas e hídricas, dimensiones, capacidad, velocidad de centrifugación y cumplimiento con lo establecido por las normas y directivas italianas y europeas.
Características técnicas (p.14)Características técnicas (p.14)
Características técnicas (p.14)
Características técnicas (p.14)Características técnicas (p.14)
Transporte e instalación
Cuando llega la lavadoraCuando llega la lavadora
Cuando llega la lavadora
Cuando llega la lavadoraCuando llega la lavadora
Y a sea en el caso de recibirla nueva o que haya sido recién trasladada por mudanza, la instalación es un momento importantísimo para el correcto funcionamiento de la lavadora.
Después de haber retirado el embalaje controle la integri­dad de la máquina. En caso de dudas, llame inmediata­mente a un téc-nico califica-
Para efectuar el trans-Para efectuar el trans-
do.
Para efectuar el trans-
Para efectuar el trans-Para efectuar el trans-
porte, la parte interna de laporte, la parte interna de la
porte, la parte interna de la
porte, la parte interna de laporte, la parte interna de la lavadora es bloqueada me-lavadora es bloqueada me-
lavadora es bloqueada me-
lavadora es bloqueada me-lavadora es bloqueada me­diante cuatro tornillos y go-diante cuatro tornillos y go-
diante cuatro tornillos y go-
diante cuatro tornillos y go-diante cuatro tornillos y go­mitas colocados en la partemitas colocados en la parte
mitas colocados en la parte
mitas colocados en la partemitas colocados en la parte posteriorposterior
posterior
posteriorposterior
Operación de desmoldeo:Operación de desmoldeo:
Operación de desmoldeo:
Operación de desmoldeo:Operación de desmoldeo: ¡quite los 4 tornillos !¡quite los 4 tornillos !
¡quite los 4 tornillos !
¡quite los 4 tornillos !¡quite los 4 tornillos !
..
.
..
2
1
Antes de poner en funcio­namiento la lavadora es necesario retirar los tornillos y las gomitas con el respectivo separador (conserve todas estas piezas); los correspondientes agujeros deben ser cerrados con los tapones de plástico que se suministran con el equipo.
Atención:Atención:
Atención: si vuelve a utilizar los
Atención:Atención:
tornillos más cortos, se deben colocar arriba..
NivelaciónNivelación
Nivelación
NivelaciónNivelación
Para un correcto funcionamiento de la lavadora es importante que esté bien nivelada.
la nivelación basta operar sobrela nivelación basta operar sobre
la nivelación basta operar sobre
la nivelación basta operar sobrela nivelación basta operar sobre los pies de la máquina;los pies de la máquina;
los pies de la máquina; el ángulo
los pies de la máquina;los pies de la máquina;
de inclinación, medido en el pla­no de trabajo, no debe superar los
Los pies son regulables.
Para efectuarPara efectuar
Para efectuar
Para efectuarPara efectuar
Conserve los tornillos de
bloqueo y los separadores.
En caso de mudanza le
serán útiles para bloquear
nuevamente las partes internas de la lavadora, la que de este modo quedará
protegida contra golpes
durante el transporte.
2°. En caso de instalación sobre una alfombra, controle que no quede obstruida la ventilación en la superficie de apoyo.
Conexión a la toma de aguaConexión a la toma de agua
Conexión a la toma de agua
Conexión a la toma de aguaConexión a la toma de agua
La presión hídrica debe estar comprendida entre los valores indicados en la placa situada en la parte posterior. Conecte el tubo de carga (se encuentra desmontado dentro del cesto) a una toma de agua fría con salida roscada de 3/4 gas. Si la tubería de agua es nueva o ha permanecido inactiva, antes de efectuar la conexión haga correr el agua hasta veri­ficar que salga límpida y sin impurezas. Conecte el tubo a la máquina en correspondencia con la respectiva toma de agua, arriba a la derecha.
Toma de agua que se debe instalar arriba a la derecha.
Conexión del tubo deConexión del tubo de
Conexión del tubo de
Conexión del tubo deConexión del tubo de descargadescarga
descarga
descargadescarga
En la parte superior y posterior de la máquina, hay un gancho al cual eventualmente fijar el tubo de descarga. Conecte el otro extremo a un conducto de descarga de pared o apóyelo en el lavamanos o en la bañera, evitando estrangulamientos y curvaturas excesivas.
portante que termine a una al-portante que termine a una al-
portante que termine a una al-
portante que termine a una al-portante que termine a una al­tura entre 60 y 100 cm.tura entre 60 y 100 cm.
tura entre 60 y 100 cm.
tura entre 60 y 100 cm.tura entre 60 y 100 cm.
Cuando sea indispensable fijar el extremo del tubo a una altu­ra con respecto al piso, inferior a 60 cm, dicho tubo se debe
Es im- Es im-
Es im-
Es im- Es im-
Gancho para utilizar si el tubo de descarga termina a menos de 60 cm de altura.
Si el tubo descarga en la bañera o en el lavamanos, aplique la respectiva guía de plástico y fíjelo al grifo.
Guía para la descarga en bañeras y lavamanos.
El tubo no debe permanecerEl tubo no debe permanecer
El tubo no debe permanecer
El tubo no debe permanecerEl tubo no debe permanecer nunca sumergido en el agua.nunca sumergido en el agua.
nunca sumergido en el agua.
nunca sumergido en el agua.nunca sumergido en el agua.
No es aconsejable emplear tubos de prolongación. En caso de que sea absolutamente indispensable, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no debe su­perar los 150 cm. de longitud. En caso de descarga de pared, haga controlar su eficacia por un técnico habilitado. Si la vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos de sifonaje, en cuyo caso la lavadora carga y descarga agua de modo conti­nuo. Para eliminar este inconv enien­te se encuentran disponibles en comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje.
Conexión eléctricaConexión eléctrica
Conexión eléctrica
Conexión eléctricaConexión eléctrica
Antes de conectar la máquina a la toma eléctrica verifique que:
1) la toma eléctrica esté en condiciones de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características y que cumpla con lo establecido por las normas legales;
2) la tensión de alimentación esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características;
3) la toma sea compatible con el enchufe de la máquina. En caso contrario no utilice adaptadores y, en cambio, sustituya la toma o el enchufe;
4) las instalaciones eléctricas domésticas deben estar provistas de "puesta a tierra".
5) finalizada la conexión, la máquina no esté apoyada sobre el cable de alimentación;
6) el aparato debe estar ubicado de modo tal, que el enchufe sea accesible.
¡Advertencia!
Cualquier modificación realiza­da al enchufe de fábrica o una ir regular conexión eléctrica, cualquier tipo de modificación eléctrica, mecánica o hidráulica de la máquina hará prescribir la garantía y eximirá al fabri­cante y al vendedor de toda re­sponsabilidad.
Bolsas de plástico,
poliestireno expandido,
tornillos y otros
elementos del embalaje
no son juguetes para los
niños ya que constituyen
fuentes potenciales de
peligro.
Instrucciones para la instalación y el uso
22
2
22
Es cada vez más importante
Seguridad para Ud. ySeguridad para Ud. y
Seguridad para Ud. y
Seguridad para Ud. ySeguridad para Ud. y
Su lavadora se fabrica según las más severas
para sus niñospara sus niños
para sus niños
para sus niñospara sus niños
normas internacionales de seguridad. Para protegerlo a Ud. y a su familia.
Lea atentamente estas advertencias y toda la informa­ción contenida en este manual; es importante ya que además de numerosas indica-ciones útiles, proporciona importan­te información sobre la seguri­dad, uso y mantenimiento.
1. En caso de avería, antes 1. En caso de avería, antes
1. En caso de avería, antes
1. En caso de avería, antes 1. En caso de avería, antes que nada desconecte elque nada desconecte el
que nada desconecte el
que nada desconecte elque nada desconecte el enchufe delenchufe del
enchufe del
enchufe delenchufe del tomacorriente y cierre eltomacorriente y cierre el
tomacorriente y cierre el
tomacorriente y cierre eltomacorriente y cierre el grifo de agua; grifo de agua;
grifo de agua; en ningún
grifo de agua; grifo de agua;
caso intervenga en los mecanismos internos para repararlos.
hace prescribir loshace prescribir los
hace prescribir los
hace prescribir loshace prescribir los términos de la garantía.términos de la garantía.
términos de la garantía.
términos de la garantía.términos de la garantía.
22
..
La lavadora no se debeLa lavadora no se debe
2
.
La lavadora no se debe
22
..
La lavadora no se debeLa lavadora no se debe instalar al aire libre,instalar al aire libre,
instalar al aire libre, ni
instalar al aire libre,instalar al aire libre,
siquiera si el lugar está cubierto con un cobertizo ya que es muy peligroso dejarla expuesta a la lluvia y a las tormentas.
3.3.
Debe ser utilizada sólo porDebe ser utilizada sólo por
3.
Debe ser utilizada sólo por
3.3.
Debe ser utilizada sólo porDebe ser utilizada sólo por adultos adultos
adultos y exclusivamente
adultos adultos
para lavar la ropa según las instrucciones contenidas en este manual.
Esto también Esto también
Esto también
Esto también Esto también
4.4.
4. Si debe ser desplazada,
4.4.
tire la palanca blanca, ubicada a la izquierda y abajo, debajo del zócalo, que hará descender el carro de ruedas retráctiles y permitirá un fácil movimiento.
5.5.
5. Antes de introducir la ropa
5.5. controle que el cesto estécontrole que el cesto esté
controle que el cesto esté
controle que el cesto estécontrole que el cesto esté vacío.vacío.
vacío.
vacío.vacío.
6.6.
No toque la máquina conNo toque la máquina con
6.
No toque la máquina con
6.6.
No toque la máquina conNo toque la máquina con los pies desnudos los pies desnudos
los pies desnudos o bien
los pies desnudos los pies desnudos con las manos o los piescon las manos o los pies
con las manos o los pies
con las manos o los piescon las manos o los pies mojados o húmedos.mojados o húmedos.
mojados o húmedos.
mojados o húmedos.mojados o húmedos.
¡Quiero sólo un técnico especializado y autorizado con repuestos originales garantizados Ariston !
7.7.
No use alargadores niNo use alargadores ni
7.
No use alargadores ni
7.7.
No use alargadores niNo use alargadores ni múltiples,múltiples,
múltiples, son peligrosos
múltiples,múltiples,
sobre todo en ambientes húmedos. El cable de alimentación no debe sufrir dobladuras ni compresiones peligrosas.
8.8.
No extraiga el filtroNo extraiga el filtro
8.
No extraiga el filtro
8.8.
No extraiga el filtroNo extraiga el filtro mientras la máquina estámientras la máquina está
mientras la máquina está
mientras la máquina estámientras la máquina está en funcionamiento.en funcionamiento.
en funcionamiento.
en funcionamiento.en funcionamiento.
No use detergente para el No use detergente para el
No use detergente para el
No use detergente para el No use detergente para el
lavado a mano lavado a mano
lavado a mano ya que la
lavado a mano lavado a mano
abundante espuma producida podría salir por la tapa y provocar daños.
9.9.
No tire nunca el cable No tire nunca el cable
9.
No tire nunca el cable ni la
9.9.
No tire nunca el cable No tire nunca el cable
lavadora para desconectar el enchufe del tomacorriente; es muy peligroso.
10.10.
10. Durante el funcionamiento de
10.10.
la lavadora
agua que se descargaagua que se descarga
agua que se descarga ya
agua que se descargaagua que se descarga
que puede alcanzar temperaturas elevadas.
Mantenga alejados a losMantenga alejados a los
Mantenga alejados a los
Mantenga alejados a losMantenga alejados a los niños. No fuerce nunca laniños. No fuerce nunca la
niños. No fuerce nunca la
niños. No fuerce nunca laniños. No fuerce nunca la puerta puerta
puerta ya que podría dañar
puerta puerta
el mecanismo de seguridad que se encuentra en la aper­tura cuya función es proteger contra aperturas acciden­tales.
11
11
..
Esta máquina está destina-Esta máquina está destina-
1
1
.
Esta máquina está destina-
11
11
..
Esta máquina está destina-Esta máquina está destina-
da a uso doméstico.da a uso doméstico.
da a uso doméstico.
da a uso doméstico.da a uso doméstico.
El uso industrial (
restaurantes, lavanderías
perjudica sus caracte­rísticas originales de fábri­ca y hace prescribir la garantía.
no toque elno toque el
no toque el
no toque elno toque el
hoteles,
)
Cómo cambiar el cable de alimentaciónCómo cambiar el cable de alimentación
Cómo cambiar el cable de alimentación
Cómo cambiar el cable de alimentaciónCómo cambiar el cable de alimentación
El cable de alimentación es especial y puede ser adquirido exclusivamente en los Centros de Asistencia Técnica autorizados.
Para sustituir este cable se debe pro­ceder de la siguiente forma:
1. Controle que la lavadora esté apagada y el enchufe esté desconectado.
Fig. 1
2. Extraiga el zócalo y
desenrosque los 2 tornillos ubicados abajo a su derecha, luego desenrosque los 6 tornillos posteriores, en este caso, a su izquierda y quite el panel lateral inclinándolo ligeramente hacia afuera. (fig 1 y 2).
Fig. 2
3. Desconecte de la fuente de
electricidad el filtro antiperturbación extrayendo el conector (fig. 3).
4. Desenrosque los 2 tornillos externos de fijación del filtro y, con la ayuda de un destornillador (ver la fig. 4), desengánchelo de la parte posterior tirando hacia arriba.
Fig. 3
5. Una vez colocado el nuevo
cable, vuelva a conectar el conector verificando que el cierre del gancho de seguridad sea estanco.
Para la sustitución llame siempre a personal calificado que debe respetar las normas vigentes.
Fig. 4
33
Instrucciones para la instalación y el uso
3
33
¿Qué se puede introducir¿Qué se puede introducir
¿Qué se puede introducir
¿Qué se puede introducir¿Qué se puede introducir en la lavadora?en la lavadora?
en la lavadora?
en la lavadora?en la lavadora?
Antes de lavar, puede hacer mucho para obtener un mejor lavado. Separe las prendas según tejido y colores. Mire las etiquetas y respete las indicaciones. Alterne prendas pequeñas y grandes.
Antes de laAntes de la
Antes de la
Antes de laAntes de la
Separe la ropa según el tipo de tejido y la resistencia de los colores: los tejidos delicados y los tejidos resistentes deben ser lavados por separado . Los colores claros deben ser separados de los oscuros. Vacíe todos los bolsillos (retirando monedas, papel, billetes y pequeños objetos) y controle los botones. Fije o quite los botones que se puedan desprender, ya que podrían hacerlo durante el lavado.
Las etiquetas dicen todo.Las etiquetas dicen todo.
Las etiquetas dicen todo.
Las etiquetas dicen todo.Las etiquetas dicen todo.
Mire siempre las etiquetas: le dicen todo acerca de la prenda de vestir y de cómo lavarla de la mejor manera. En la página 7 encontrará todas las explicaciones de los
Cómo hacer funcionar la máquinaCómo hacer funcionar la máquina
Cómo hacer funcionar la máquina
Cómo hacer funcionar la máquinaCómo hacer funcionar la máquina
Instalación, desplazamientos.Instalación, desplazamientos.
Instalación, desplazamientos.
Instalación, desplazamientos.Instalación, desplazamientos.
Si su lavadora està dotada de un carro especial con ruedas retráctiles, se facilitarà su desplazamiento. Para hacer descender este carro y poder moverla sin esfuerzo, es necesario tirar la palanca, situada abajo a la izquierda, debajo del zócalo. Finalizado el desplazamiento es necesario devolverla a su posición inicial. A partir de ese momento, la máquina está sólidamente colocada. Véase la figura.
Apenas instalada la máquina, efectúe un ciclo de lavado con la lavadora vacía, seleccionando el programa "1" a 60 grados C.
Poner en marcha correc­tamente la lavadora es impor­tante ya sea por la calidad del lavado como para prevenir problemas y para aumentar la duración de la lavadora.
Para las prendas más
delicadas: introduzca la
ropa interior, medias femeninas, medias de niños y otras prendas
delicadas en una bolsa
de tela para protegerlas.
vv
arar
..
v
ar
.
vv
arar
..
símbolos que contienen las etiquetas de las prendas de vestir. Sus indicaciones son muy importantes para lavar mejor y hacer durar aún más las prendas.
Alterne prendasAlterne prendas
Alterne prendas
Alterne prendasAlterne prendas pequeñas y grandes.pequeñas y grandes.
pequeñas y grandes.
pequeñas y grandes.pequeñas y grandes.
Despliegue las prendas de vestir . Introdúzcalas en el cesto sin apretar y respete las cantidades de carga aconsejadas para los distintos programas. Obtendrá un mejor lavado y menos arrugado.
Prendas desmanchadasPrendas desmanchadas
Prendas desmanchadas
Prendas desmanchadasPrendas desmanchadas con bencina.con bencina.
con bencina.
con bencina.con bencina.
No ponga en la máquina prendas desmanchadas con bencina, alcohol, tricloroetileno, etc. antes de que dichos productos se hayan e vaporado .
(Sòlo para los modelos previstos)
Después de haber cargado la ropa, vertido el detergente y los eventuales aditivos, controle siempre que:
1.1.
Las puertas estén bienLas puertas estén bien
1.
Las puertas estén bien
1.1.
Las puertas estén bienLas puertas estén bien
cerradas.cerradas.
cerradas.
cerradas.cerradas.
2.2.
2. El enchufe esté conectado en
2.2.
la toma.
3.3.
3. El grifo de agua esté abierto.
3.3.
4.4.
4. el botón
4.4.
posición
5. 5.
5. El carro de ruedas retráctiles
5. 5.
esté en la posición de reposo (ruedas que no están en contacto con el piso).
FF
F esté en la
FF
OO
O).
OO
Separe las prendas según el tipo de tela y el color,
es importante para
obtener buenos
resultados
Elegir el programaElegir el programa
Elegir el programa
Elegir el programaElegir el programa
El programa se elige de acuerdo al tipo de prendas que se deben lavar y a la suciedad de las mismas. Para elegir el programa, consulte la tabla de la página 6. Gire la perilla hasta alcanzar el número del programa deseado. Seleccione
AA
pagadopagado
A
pagado
AA
pagadopagado
BB
B
BB
C, DC, D
C, D
C, DC, D
la temperatura con la perilla y, si es necesario, presione los botones de las funciones (
E E
y
E); por último presione el
E E
EE
botón de
FF
F (posi-ción
FF
Al concluir el lavado ...Al concluir el lavado ...
Al concluir el lavado ...
Al concluir el lavado ...Al concluir el lavado ...
Espere dos minutos aproxima­damente. Luego apague la lavadora presionando el botón de
ncendido-ncendido-
E
ncendido-
EE
ncendido-ncendido-
II
I).
II
encendido-apagado
OO
O). A partir de ese momento
OO
puede abrir con seguridad la puerta. Después de haber retirado la ropa recién lavada,
AA
A
AA
deje siempre la puerta abierta o semiabierta, para que la humedad que queda en el
,,
,
,,
interior pueda evaporarse. Cierre siempre el grifo del agua.
Recuerde que si se inter-Recuerde que si se inter-
Recuerde que si se inter-
Recuerde que si se inter-Recuerde que si se inter­rumpe la alimentación eléc-rumpe la alimentación eléc-
rumpe la alimentación eléc-
rumpe la alimentación eléc-rumpe la alimentación eléc­trica o se apaga la lavadora,trica o se apaga la lavadora,
trica o se apaga la lavadora,
trica o se apaga la lavadora,trica o se apaga la lavadora, el programa seleccionadoel programa seleccionado
el programa seleccionado
el programa seleccionadoel programa seleccionado recomenzará en el punto enrecomenzará en el punto en
recomenzará en el punto en
recomenzará en el punto enrecomenzará en el punto en el cual fue interrumpido.el cual fue interrumpido.
el cual fue interrumpido.
el cual fue interrumpido.el cual fue interrumpido.
FF
F (posición
FF
Instrucciones para la instalación y el uso
44
4
44
Loading...
+ 11 hidden pages