Aprilia TUONO 1000 R, RSV 1000 TUONO R User Manual [it]

RSV 1000 TUONO R
8104927
© 2005 aprilia s.p.a. - Noale (VE) Prima edizione: ottobre 2005 Ristampa:
VALLEY FORGE DECA
Ravenna, Modena, Torino
DECA S.r.l.
Sede Legale ed Amministrativa Via Vincenzo Giardini, 11 48022 Lugo (RA) - Italia ­Tel. 0545-216611 Fax 0545-216610 www.vftis.com deca@vftis.spx.com
per conto di:
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italia Tel. +39 - 041 58 29 111 Fax +39 - 041 44 10 54 www.aprilia.com

MESSAGGI DI SICUREZZA

I seguenti messaggi di segnalazione vengono usati in tutto il manuale per indicare quanto segue:
Simbolo di avviso relativo alla
sicurezza. Quando questo simbolo è presente sul veicolo o nel manuale, fare attenzione ai potenziali rischi di lesioni. La mancata osservanza di quanto riportato negli avvisi preceduti da questo simbolo può compromettere la sicurezza vostra, altrui e del veicolo!
Indica un rischio potenziale di gravi lesioni o morte.
ATTENZIONE
Indica un rischio potenziale di lesioni leggere o danni al veicolo.
IMPORTANTE Il termine
“IMPORTANTE” nel presente manuale precede importanti informazioni o istruzioni.

INFORMAZIONI TECNICHE

Le operazioni precedute da questo
simbolo devono essere ripetute anche dal lato opposto del veicolo. Se non espressamente descritto, il rimontaggio dei gruppi segue in senso inverso le operazioni di smontaggio.
I termini “destra” e “sinistra” sono riferiti al pilota seduto sul veicolo in normale posizione di guida.
Se installata la chiusura vano portadocumenti/kit attrezzi (in alternativa al sellino passeggero), è vietato, il trasporto del passeggero, del bagaglio e di cose.
Le regolazioni per utilizzo sportivo devono essere effettuate esclusivamente in occasione di gare organizzate, o eventi sportivi, comunque da disputarsi in circuiti isolati dalla circolazione stradale e con il benestare delle autorità aventi giurisdizione.
È severamente vietato effettuare le regolazioni per utilizzo sportivo e guidare il veicolo con tale assetto su strade, e autostrade.
AVVERTENZE - PRECAUZIONI ­AVVISI GENERALI
Prima di avviare il motore, leggere attentamente questo manuale, e in particolare il capitolo “GUIDA SICURA”.
La Vostra sicurezza e quella altrui non dipende solo dalla Vostra prontezza di riflessi e agilità, ma anche dalla conoscenza del veicolo, dal suo stato di efficienza e dalla conoscenza delle regole fondamentali per la GUIDA SICURA.
Vi consigliamo pertanto di familiarizzare con il veicolo in modo tale da muoverVi tra il traffico stradale con padronanza e sicurezza.
uso e manutenzione RSV 1000 TUONO R
2
IMPORTANTE Questo manuale
deve essere considerato parte integrante del veicolo e deve sempre accompagnarlo anche in caso di rivendita.
aprilia ha realizzato questo manuale prestando la massima attenzione alla correttezza e attualità delle informazioni fornite. Tuttavia, in considerazione del fatto che i prodotti aprilia sono soggetti a continue migliorie di progettazione, potrebbero esserci leggere differenze tra le caratteristiche del veicolo in vostro possesso e quelle descritte nel presente manuale.
Per qualsiasi chiarimento relativo alle informazioni contenute nel manuale, contattate il vostro Concessionario
Ufficiale
aprilia.
Per gli interventi di controllo e le riparazioni non descritti esplicitamente in questa pubblicazione, l’acquisto di ricambi originali aprilia, accessori e altri prodotti, nonché la specifica consulenza, rivolgersi esclusivamente ai Concessionari Ufficiali e Centri Assistenza aprilia, che garantiscono un servizio accurato e sollecito.
Vi ringraziamo per aver scelto aprilia e Vi auguriamo una piacevole guida.
I diritti di memorizzazione elettronica, di riproduzione e di adattamento totale e parziale, con qualsiasi mezzo, sono riservati per tutti i Paesi.
IMPORTANTE In alcuni paesi la
legislazione in vigore richiede il rispetto di norme anti-inquinamento e anti-rumore e
l’effettuazione di periodiche verifiche. L’utente che utilizza il veicolo in questi
paesi deve: – rivolgersi a un Concessionario
Ufficiale
aprilia per la sostituzione dei
componenti interessati con altri omologati per il paese interessato;
– effettuare le periodiche verifiche
richieste.
IMPORTANTE All’acquisto del
veicolo riportare nella figura che compare di seguito, i dati di identificazione presenti sulla ETICHETTA IDENTIFICAZIONE RICAMBI. Tale etichetta è situata sul lato sinistro del telaio; per la lettura è necessario rimuovere la sella pilota, vedi pag. 77 (RIMOZIONE SELLA PILOTA).
Questi dati sono identificativi di: – YEAR = anno di produzione (Y, 1, 2, ...);
– I.M. = indice di modifica (A, B, C, ...); – SIGLE DEI PAESI = paese di
omologazione (I, UK, A, ...).
e sono da fornire al Concessionario Ufficiale aprilia come riferimento per l’acquisto di particolari di ricambio o
accessori specifici del modello in Vostro possesso.
In questo libretto le varianti sono indicate con i seguenti simboli:
opzionale versione catalitica
VERSIONE:
I
Italia Singapore
UK
Regno Unito Slovenia
A
Austria Israele
P ROK
Portogallo Corea del Sud
SF
Finlandia Malaysia
B
Belgio Cile
D
Germania Croazia
F
Francia Australia
E
Spagna
SGP
SLO
IL
MAL
RCH
HR
AUS
USA
Stati Uniti d’America
GR
Grecia Brasile
NL
Olanda
BR
RSA
Repubblica del Sud Africa
CH
Svizzera Nuova Zelanda
DK
Danimarca Canada
J
Giappone
uso e manutenzione RSV 1000 TUONO R 3
NZ
CDN

INDICE GENERALE

MESSAGGI DI SICUREZZA ..................................... 2
INFORMAZIONI TECNICHE ..................................... 2
AVVERTENZE - PRECAUZIONI -
AVVISI GENERALI ................................................... 2
INDICE GENERALE ............................................. 4
REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA........ 6
ABBIGLIAMENTO................................................. 8
ACCESSORI......................................................... 8
CARICO ................................................................ 9
UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI .................. 10
UBICAZIONE COMANDI/STRUMENTI .................. 12
STRUMENTI ED INDICATORI ................................ 13
TABELLA STRUMENTI E INDICATORI ............. 14
COMPUTER MULTIFUNZIONE ......................... 16
SOGLIA SERVICE.............................................. 22
VISUALIZZAZIONE ALLARMI ............................ 22
PRINCIPALI COMANDI SINGOLI .......................... 22
PRINCIPALI COMANDI SINGOLI .......................... 23
COMANDI SUL SEMIMANUBRIO DESTRO...... 23
COMANDI SUL SEMIMANUBRIO SINISTRO.... 23
INTERRUTTORE DI ACCENSIONE .................. 24
BLOCCASTERZO............................................... 25
SBLOCCAGGIO/BLOCCAGGIO SELLINO
PASSEGGERO/COPRISELLINO ....................... 26
VANO PORTADOCUMENTI/KIT ATTREZZI ...... 27
AGGANCI PER FISSAGGIO BAGAGLIO........... 27
ATTREZZI SPECIALI ......................................... 28
COMPONENTI PRINCIPALI ................................... 29
CARBURANTE ................................................... 29
LIQUIDO FRENI - raccomandazioni ................... 30
FRENI A DISCO ................................................. 31
FRENO ANTERIORE ......................................... 32
FRENO POSTERIORE....................................... 34
LIQUIDO COMANDO FRIZIONE -
raccomandazioni................................................. 35
FRIZIONE ........................................................... 36
LIQUIDO REFRIGERANTE ................................ 37
PNEUMATICI...................................................... 40
OLIO MOTORE................................................... 41
REGOLAZIONE LEVA COMANDO FRENO
ANTERIORE E LEVA COMANDO FRIZIONE.... 42
REGOLAZIONE GIOCO LEVA COMANDO FRENO
POSTERIORE .................................................... 42
REGOLAZIONE LEVA COMANDO FRENO
POSTERIORE E LEVA COMANDO CAMBIO.... 43
MARMITTA/SILENZIATORE DI SCARICO ........ 43
NORME PER L’USO ............................................... 44
SALITA E DISCESA DAL VEICOLO.................. 44
CONTROLLI PRELIMINARI............................... 46
TABELLA CONTROLLI PRELIMINARI .............. 47
AVVIAMENTO.................................................... 48
PARTENZA E GUIDA ........................................ 50
RODAGGIO ....................................................... 54
ARRESTO.......................................................... 54
PARCHEGGIO................................................... 55
POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL
CAVALLETTO.................................................... 56
SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI ................. 57
MANUTENZIONE .................................................... 58
SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODICA ..... 59
DATI DI IDENTIFICAZIONE .............................. 61
GIUNTI CON FASCETTE CLIC E CON FASCETTE
STRINGITUBO A VITE ...................................... 61
VERIFICA LIVELLO OLIO MOTORE E
RABBOCCO....................................................... 62
SOSTITUZIONE OLIO MOTORE E FILTRO OLIO
MOTORE ........................................................... 63
FILTRO ARIA ..................................................... 66
MONTAGGIO PIOLI PER CAVALLETTO DI
SOSTEGNO POSTERIORE ............................. 67
POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO POSTERIORE 67 POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO ANTERIORE ... 68
RUOTA ANTERIORE......................................... 68
PINZE FRENO ANTERIORE ............................. 71
RUOTA POSTERIORE ...................................... 72
CATENA DI TRASMISSIONE ............................ 75
RIMOZIONE SELLA PILOTA ............................. 77
SOLLEVAMENTO SERBATOIO
CARBURANTE .................................................. 77
RIMOZIONE CARENE LATERALI..................... 78
RIMOZIONE FIANCATINE LATERALI .............. 82
RIMOZIONE SPECCHIETTI RETROVISORI .... 83
RIMOZIONE CAVALLETTO LATERALE ........... 83
ISPEZIONE SOSPENSIONE ANTERIORE E
POSTERIORE.................................................... 85
SOSPENSIONE ANTERIORE ........................... 86
AMMORTIZZATORE DI STERZO ..................... 88
SOSPENSIONE POSTERIORE ........................ 88
VERIFICA USURA PASTIGLIE ......................... 90
REGOLAZIONE COMANDO ACCELERATORE 91
CANDELE .......................................................... 92
CONTROLLO CAVALLETTO LATERALE ......... 94
BATTERIA.......................................................... 95
CONTROLLO E PULIZIA TERMINALI E
MORSETTI......................................................... 95
RIMOZIONE BATTERIA .................................... 96
CONTROLLO LIVELLO
ELETTROLITA BATTERIA................................. 97
RICARICA BATTERIA........................................ 97
INSTALLAZIONE BATTERIA............................. 98
LUNGA INATTIVITÀ DELLA BATTERIA............ 99
CONTROLLO INTERRUTTORI ......................... 99
SOSTITUZIONE FUSIBILI ............................... 100
REGOLAZIONE VERTICALE
FASCIO LUMINOSO........................................ 101
SCHERMATURA DEI FANALI
ANTERIORI...................................................... 102
LAMPADINE..................................................... 103
SOSTITUZIONE LAMPADINE CRUSCOTTO . 103 SOSTITUZIONE LAMPADINE FANALE
ANTERIORE .................................................... 104
SOSTITUZIONE LAMPADINE INDICATORI DI
DIREZIONE ANTERIORI E POSTERIORI....... 105
SOSTITUZIONE LAMPADINA LUCE
PORTATARGA................................................. 106
TRASPORTO......................................................... 107
PULIZIA ................................................................. 107
PERIODI DI LUNGA INATTIVITÀ .................... 109
DATI TECNICI ....................................................... 110
TABELLA LUBRIFICANTI ................................ 114
SCHEMA ELETTRICO RSV 1000 TUONO R.. 116 LEGENDA SCHEMA ELETTRICO - RSV 1000
TUONO R......................................................... 117
Concessionari Ufficiali e Centri Assistenza...... 120
uso e manutenzione RSV 1000 TUONO R
4
guida sicura

REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA

Per guidare il veicolo è necessario possedere tutti i requisiti previsti dalla legge (patente, età minima, idoneità psico­fisica, assicurazione, tasse governative, immatricolazione, targa, ecc.).
Si consiglia di familiarizzare e prendere confidenza con il veicolo, in zone a bassa intensità di circolazione e/o in proprietà private.
L’assunzione di alcuni medicinali, alcool e sostanze stupefacenti o psicotrope, aumenta notevolmente il rischio di incidenti.
Assicurarsi che le proprie condizioni psico­fisiche siano idonee alla guida, con particolare attenzione allo stato di affaticamento fisico e sonnolenza.
La maggior parte degli incidenti è dovuta
uso e manutenzione RSV 1000 TUONO R
6
all’inesperienza del guidatore. MAI prestare il veicolo a principianti e, in
ogni caso, accertarsi che il pilota sia in possesso dei requisiti necessari per la guida.
Rispettare rigorosamente la segnaletica e la normativa sulla circolazione nazionale e locale.
Evitare manovre brusche e pericolose per sè e per gli altri (esempio: impennate, inosservanza dei limiti di velocità, ecc.); inoltre valutare e tenere sempre in debita considerazione le condizioni del fondo stradale, di visibilità, ecc.
Non urtare ostacoli che potrebbero recare danni al veicolo o portare alla perdita di controllo dello stesso.
Non rimanere nella scia dei veicoli che precedono per aumentare la propria velocità.
Guidare sempre con entrambe le mani sul manubrio e i piedi sul pianale poggiapiedi (o sulle pedane poggiapiedi pilota), nella corretta posizione di guida.
ATTENZIONE
Evitare assolutamente di alzarsi in piedi o di stiracchiarsi durante la guida.
ONLY ORIGINALS
Il pilota non deve distrarsi, farsi distrarre o influenzare da persone, cose, azioni (non fumare, mangiare, bere, leggere, ecc.), durante la guida del veicolo.
Utilizzare il carburante e lubrificanti specifici per il veicolo, del tipo riportato nella “TABELLA LUBRIFICANTI”; controllare ripetutamente di avere i livelli prescritti di carburante, olio e liquido refrigerante.
Se il veicolo è stato coinvolto in un incidente, oppure ha subito urti o cadute, accertarsi che le leve di comando, i tubi, i cavi, l’impianto frenante e le parti vitali non siano danneggiate.
Far controllare eventualmente da un Concessionario Ufficiale aprilia il veicolo, con particolare attenzione a telaio, manubrio, sospensioni, organi di sicurezza e dispositivi dei quali l’utente non è in grado di valutarne l’integrità.
Segnalare qualsiasi malfunzionamento al fine di agevolare l’intervento dei tecnici e/o meccanici.
Non guidare assolutamente il veicolo se il danno subito ne compromette la sicurezza.
Non modificare assolutamente la posizione, l’inclinazione o il colore di: targa, indicatori di direzione, dispositivi di illuminazione e avvisatori acustici.
Modifiche al veicolo comportano l’annullamento della garanzia.
Ogni eventuale modifica apportata al veicolo, e la rimozione di pezzi originali, possono compromettere le prestazioni dello stesso, quindi diminuire il livello di sicurezza o addirittura renderlo illegale.
Si consiglia di attenersi sempre a tutte le disposizioni di legge e regolamenti nazionali e locali in materia di equipaggiamento del veicolo.
In particolar modo sono da evitare modifiche tecniche atte a incrementare le prestazioni o comunque ad alterare le caratteristiche originali del veicolo.
Evitare assolutamente di gareggiare con i veicoli.
uso e manutenzione RSV 1000 TUONO R 7

ABBIGLIAMENTO

Prima di mettersi in marcia, ricordarsi di indossare ed allacciare sempre e correttamente il casco. Accertarsi che sia omologato, integro, della giusta misura, e che abbia la visiera pulita.
Indossare abbigliamento protettivo, possibilmente di colore chiaro e/o riflettente. In tal modo ci si renderà ben visibili agli altri guidatori, riducendo notevolmente il rischio di essere investiti, e si potrà godere di una maggiore protezione in caso di caduta.
I vestiti devono essere ben aderenti e chiusi alle estremità; i cordoni, le cinture e le cravatte non devono penzolare; evitare che questi o altri oggetti possano interferire con la guida, impigliandosi a particolari in movimento o agli organi di guida.
uso e manutenzione RSV 1000 TUONO R
8
Non tenere in tasca oggetti potenzialmente pericolosi in caso di caduta, per esempio: oggetti appuntiti come chiavi, penne, contenitori in vetro, ecc. (le stesse raccomandazioni valgono anche per l’eventuale passeggero).

ACCESSORI

L’utente è personalmente responsabile della scelta di installazione e uso di accessori.
Si raccomanda, durante il montaggio, che l’accessorio non copra i dispositivi di segnalazione acustica e visiva o ne comprometta la loro funzionalità, non limiti l’escursione delle sospensioni e l’angolo di sterzata, che non ostacoli l’azionamento dei comandi e non riduca l’altezza da terra e l’angolo di inclinazione in curva.
Evitare l’utilizzo di accessori che ostacolino l’accesso ai comandi, in quanto possono allungare i tempi di reazione in caso di emergenza.
Le carenature e i parabrezza di grandi dimensioni, montati sul veicolo, possono dar luogo a forze aerodinamiche tali da compromettere la stabilità del veicolo durante la marcia, soprattutto alle alte velocità.
Accertarsi che l’accessorio sia saldamente ancorato al veicolo e che non comporti pericolosità durante la guida.
Non aggiungere o modificare apparecchiature elettriche che eccedano la portata del veicolo, in questo modo si potrebbe verificare l’arresto improvviso dello stesso o una pericolosa mancanza di corrente necessaria per il funzionamento dei dispositivi di segnalazione acustica e visiva.
aprilia consiglia l’utilizzo di accessori originali (aprilia genuine accessories).

CARICO

Usare prudenza e moderazione nel caricare il bagaglio. È necessario mantenere il bagaglio il più possibile vicino al baricentro del veicolo e distribuirne uniformemente il carico sui due lati per rendere minimo ogni scompenso.
Controllare, inoltre, che il carico sia saldamente ancorato al veicolo, soprattutto durante i viaggi di lunga percorrenza.
Non fissare, assolutamente, oggetti ingombranti, voluminosi, pesanti e/o pericolosi a manubrio, parafanghi e forcelle: ciò comporterebbe una risposta del veicolo più lenta in caso di curve, e comprometterebbe inevitabilmente la maneggevolezza dello stesso.
Non posizionare, ai lati del veicolo, bagagli troppo ingombranti o il casco, in quanto potrebbero urtare persone od ostacoli, causando la perdita di controllo del veicolo.
Non trasportare alcun bagaglio che non sia saldamente fissato al veicolo.
Non trasportare bagagli che sporgano eccessivamente dal portabagagli o che coprano i dispositivi di segnalazione acustica e visiva.
Non trasportare animali o bambini sul portadocumenti o portapacchi.
Non superare il limite massimo di peso trasportabile per ogni singolo portabagagli.
Il sovraccarico del veicolo compromette la stabilità e la maneggevolezza.
uso e manutenzione RSV 1000 TUONO R 9

UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI

5 6 7 8 9 10 11
4
3
2
12
13
LEGENDA
1) Puntale carena
2) Carene laterali
3) Ammortizzatore di sterzo regolabile
4) Fanale anteriore sinistro
5) Serbatoio liquido comando frizione
uso e manutenzione RSV 1000 TUONO R
10
1
21 20
19
6) Specchietto retrovisore sinistro
7) Tappo serbatoio olio motore
8) Fiancatina laterale sinistra
9) Sella pilota
10)Batteria
11)Porta fusibili principali (30A)
17 18 16 15 14
12)Serratura sellino passeggero - vano portadocumenti/kit attrezzi
13)Poggiapiede sinistro passeggero (a scatto, chiuso/aperto)
14)Catena di trasmissione
15)Forcellone posteriore
16)Poggiapiede sinistro pilota
17)Cavalletto laterale
18)Leva comando cambio
19)Filtro olio motore
20)Serbatoio olio motore
21)Livello olio motore
3
2
LEGENDA
1) Ammortizzatore posteriore
2) Poggiapiede destro passeggero (a scatto, chiuso/aperto)
3) Fanale posteriore
4) Vano portadocumenti/kit attrezzi
5) Sellino passeggero /
10 11 9 12 134 5 6 7 8
22
1 21
Coprisellino
6) Centralina
7) Portafusibili secondari (15A)
8) Fiancatina laterale destra
9) Serbatoio carburante
10)Tappo vaso di espansione liquido refrigerante
11)Tappo serbatoio carburante
14
20 19 181617
12)Filtro aria
13)Specchietto retrovisore destro
14)Serbatoio liquido freno anteriore
15)Fanale anteriore destro
16)Carene laterali destre
17)Avvisatore acustico
15
18)Vaso di espansione
19)Serbatoio liquido freno posteriore
20)Pompa freno posteriore
21)Leva comando freno posteriore
22)Poggiapiede destro pilota
uso e manutenzione RSV 1000 TUONO R 11

UBICAZIONE COMANDI/STRUMENTI

1
2
6
10
8
9
LEGENDA
1) Leva comando frizione
2) Interruttore accensione/bloccasterzo ( - )
3) Strumenti e indicatori
4) Leva freno anteriore
5) Manopola acceleratore
6) Pulsante lampeggio luce abbagliante ( )
3
4
5
7
12 11
7) Deviatore luci ( - )
8) Interruttore indicatori di direzione ( )
9) Pulsante avvisatore acustico ( )
10)Interruttore TRIP 1 / TRIP 2 / MODE
11)Interruttore di arresto motore (
- )
12)Pulsante di avviamento ( )
uso e manutenzione RSV 1000 TUONO R
12

STRUMENTI ED INDICATORI

LEGENDA
1) Contagiri
2) Spia cambio in folle ( ) colore verde
3) Spia cavalletto laterale abbassato ( ) colore giallo ambra
4) Spia warning generale ( ) colore rosso
5) Display digitale multifunzione (temperatura liquido refrigerante­orologio-tensione batteria-cronometro-diagnostica pressione olio motore ( )
1 2 3 4
56789
6) Spia luce abbagliante ( ) colore blu
7) Spia riserva carburante ( ) colore giallo ambra
8) Spia indicatori di direzione ( ) colore verde
9) Spia fuorigiri colore rosso
uso e manutenzione RSV 1000 TUONO R 13

TABELLA STRUMENTI E INDICATORI

Tutte le spie si accendono per circa 2 secondi ogni qualvolta si posiziona l’interruttore di accensione su " ", e il motore non è acceso, effettuando in questo modo il test di funzionamento dei LED. Qualora non si verificasse l’accensione di una o più spie durante questa fase, rivolgersi a un Concessionario Ufficiale aprilia.
Descrizione Funzione
Contagiri (giri/min - rpm)
Spia cambiomarcia
Spia indicatori di direzione Lampeggia quando è in funzione il segnale di svolta.
Spia luce abbagliante
Spia cavalletto laterale abbassato Si accende quando il cavalletto laterale viene abbassato.
Spia riserva carburante
Spia indicatore cambio in folle Si accende quando il cambio è in posizione folle.
Spia di segnalazione errore
Indica il numero di giri al minuto del motore.
Lampeggia quando viene superata la soglia di attivazione (numero di giri massimo), impostata dall’utente, vedi pag. 19 (CAMBIOMARCIA).
Si accende quando sono attivate le lampade luci abbaglianti del fanale anteriore o quando si aziona il lampeggio luci abbaglianti.
Si accende quando nel serbatoio carburante rimane una quantità di carburante di 4,5 ± 1
In questo caso provvedere al rifornimento il più presto possibile, vedi pag. 29 (CARBURANTE).
Si accende ogni qualvolta si posiziona l’interruttore di accensione su " ", e il motore non è acceso, effettuando in questo modo il test di funzionamento spia.
Qualora non si verificasse l’accensione della spia durante questa fase, rivolgersi a un Concessionario Ufficiale aprilia.
A motore spento conferma che è attivo il sistema immobilizer.
anomalia al sistema di iniezione se si accende contestualmente al simbolo stata rilevata un’insufficiente pressione olio motore. In questo caso arrestare immediatamente il motore e rivolgersi ad un
Non superare il regime di potenza massima del motore, vedi pag. 54 (RODAGGIO).
b.
Se la spia rimane accesa dopo l’avviamento o si accende durante il normale funzionamento del motore, significa che è stata rilevata una
Concessionario Ufficiale aprilia.
""
significa che è
uso e manutenzione
14
RSV 1000 TUONO R
Descrizione Funzione
Visualizza la velocità di guida istantanea o media o massima (in chilometri o miglia) in base alla preimpostazione, vedi pag. 16 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).
Visualizza il numero parziale o totale di Km o miglia percorse
Visualizza la temperatura del liquido refrigerante nel motore, vedi pag. 16 (COMPUTER MULTIFUNZIONE). Se si entra nella zona di pericolo arrestare il motore, ruotare la chiave d’accensione su " " e attendere il disinserimento delle ventole di raffreddamento.
indipendentemente dalla temperatura del liquido refrigerante e, in questo caso aumenterebbe ulteriormente la temperatura.
A questo punto ruotare la chiave d’accensione su “” e controllare il livello del liquido refrigerante, vedi pag. 37 (LIQUIDO REFRIGERANTE). Rivolgersi a un Concessionario Ufficiale aprilia.
gravemente il motore.
Visualizza l’ora e i minuti in base alla preimpostazione, vedi pag. 16 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).
Visualizza la tensione della batteria in Volt, vedi pag. 16 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).
Visualizza le varie misurazioni dei tempi in base alla preimpostazione, vedi pag. 16 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).
Nel caso sia presente un allarme grave, che possa cioè compromettere l'integrità del veicolo o della persona, viene evidenziata un’icona relativa segnalante la causa (ad esempio: pressione olio , intervalli di manutenzione ).
cruscotto hanno rilevato qualche anomalia. In molti casi il motore continua a funzionare con prestazioni limitate; rivolgersi immediatamente a un Concessionario Ufficiale aprilia.
Display digitale multifunzione
Tachimetro (km/h - MPH)
Contachilometri / Contamiglia (KM - Mi)
Temperatura liquido refrigerante (°C/°F)
Orologio
Tensione batteria V BATT
Cronometro
Diagnostica
Non lasciare l’interruttore d’accensione su “ ” in quanto le ventole di raffreddamento si fermerebbero
Se viene superata la temperatura massima consentita (115 °C - 239 °F), si potrebbe danneggiare
Per alternare le visualizzazioni, vedi pag. 16 (COMPUTER MULTIFUNZIONE) .
Se la dicitura “ SERVICE” compare durante il normale funzionamento del motore, significa che la centralina elettronica o il
uso e manutenzione RSV 1000 TUONO R 15
1
A
B
Km/h
C
ODO Km
2
3
D
˚C

COMPUTER MULTIFUNZIONE

Comandi
1) Selettore a tre posizioni: TRIP1 / TRIP2 / MODE
2) Pulsante SET; pressione breve scorre la selezione delle funzioni all’interno dei menu, pressione prolungata conferma la selezione.
uso e manutenzione RSV 1000 TUONO R
16
Ruotando la chiave di accensione nella posizione " ", sul cruscotto si accendono per 2 secondi:
- Tutte le spie
- La retroilluminazione
- Sul display compare il logo Tuono 1000. La lancetta del contagiri (3) raggiunge il
valore di cambio marcia (rpm), impostato per tornare subito dopo ad inizio scala.
Dopo il check iniziale tutti gli strumenti indicheranno istantaneamente il valore corrente delle grandezze misurate.
Con chiave di accensione in posizione " " le impostazioni standard visualizzate sono:
-Orologio o cronometro (*) (zona A)
-Velocità istantanea (zona B)
-Odometro (zona C)
-Temperatura liquido refrigerante (zona D) (*) Il dato visualizzato dipende da quanto
impostato su menu di configurazione MENU, vedi pag. 18 (MENU).
TENSIONE BATTERIA
VELOCITA' ISTANTANEA
Km/h
ODOMETRO PARZIALE
TEMPO DI PERCORRENZA
TRIP
TIME
Km ˚C
LAP
T
˚C
S
TRIP 1 e 2
Nella configurazione TRIP 1 e 2 vengono mostrati i dati relativi ai parziali di viaggio 1 e 2.
L’indicazione del parziale visualizzato è riportato accanto alla descrizione della grandezza.
Per selezionare la configurazione TRIP 1 o TRIP 2 posizionare il selettore (1) nella posizione corrispondente alla configurazione TRIP che si vuole visualizzare.
Nella zona inferiore (C) del display, sono visualizzati i seguenti valori:
-ODOMETRO PARZIALE 1/2
-TEMPO DI PERCORRENZA 1/2
-VELOCITA’ MASSIMA 1/2
-VELOCITA’ MEDIA 1/2
VELOCITA’ MASSIMA
VELOCITA’ MEDIA
MAX
AVG
Km ˚C
Km ˚C
La commutazione fra una grandezza e la successiva avviene tramite la pressione breve del pulsante SET (2). Una pressione prolungata azzera tutte le grandezze parziali del TRIP selezionato.
Km/h
TRIP Km
˚C
Mode
La configurazione MODE racchiude le funzioni che consentono all’utente di interagire con il sistema.
Per selezionare la configurazione MODE posizionare il selettore (1) nella posizione MODE.
A veicolo fermo, ad ogni pressione breve del pulsante SET (2), sul display sono visualizzate ciclicamente le seguenti quantità:
-VELOCITA’ ISTANTANEA
-TENSIONE BATTERIA Con una pressione prolungata del pulsante
SET (2) si accede al menu di configurazione:
-MENU Nel caso venga attivata l’indicazione dei
km in riserva, questa va a prendere il posto dell’odometro totale.
uso e manutenzione RSV 1000 TUONO R 17
MENU
ESCI
IMPOSTAZIONI
CRONOMETRO DIAGNOSTICA LINGUE
Menu
Se il veicolo è fermo e il selettore è posizionato su MODE, è possibile accedere al menu di configurazione della schermata MENU. Per entrare in tale funzione confermare la selezione (pressione prolungata del pulsante SET (2)) su MENU.
Le voci del menu di configurazione sono le seguenti:
-ESCI
-IMPOSTAZIONI
-CRONOMETRO
-DIAGNOSTICA
-LINGUE
IMPOSTAZIONI
Quando si conferma la selezione (pressione prolungata del pulsante SET (2)) su IMPOSTAZIONI, compare una schermata con le seguenti opzioni:
-ESCI
-REGOLAZIONE ORA
-CAMBIOMARCIA
-RETROILLUMINAZIONE
-MODIFICA CODICE
-RIPRISTINO CODICE
-°C / °F
REGOLAZIONE ORA
In questa modalità si imposta il valore dell’orologio. All’interno della funzione, ad ogni pressione del pulsante SET (2) si incrementa di uno il valore dell’ora, al raggiungimento del valore 12, alla successiva pressione del pulsante SET (2) si ritorna a 1.
Il passaggio fra AM e PM o viceversa avviene al passaggio fra le 11:59 e le 12:00.
Una pressione prolungata del pulsante SET (2) memorizza il valore e fa passare alla modalità di regolazione dei minuti. Ad ogni pressione del pulsante SET (3) si incrementa di uno il valore dei minuti, al raggiungimento del valore 59, alla successiva pressione del pulsante SET (2) si ritorna a 0. La procedura termina con una pressione prolungata del pulsante SET (2), il cruscotto si riporta nel Menu IMPOSTAZIONI.
uso e manutenzione RSV 1000 TUONO R
18
4
setta sul valore GIRI RODAGGIO, ai successivi sull’ultimo valore impostato.
GIRI RODAGGIO 6000 GIRI MINIMI 5000 GIRI MASSIMI 12000 Al superamento della soglia fissata, la spia
di allarme (4) del cruscotto lampeggia, fino a quando non si ritorna al di sotto della soglia.
Al primo attacco batteria il cruscotto si
CAMBIOMARCIA
In questa modalità si imposta il valore della soglia di cambio marcia. Una volta entrati nella funzione, sul display compare la scritta “CAMBIOMARCIA”, nella lingua impostata, e sull’indice del contagiri è indicato il valore di soglia.
Ad ogni pressione breve del pulsante SET (2) il valore di soglia incrementa di 100 RPM. Raggiunto il limite superiore, alla successiva pressione dello stesso pulsante il valore viene sottratto e viceversa.
L’operazione termina con una pressione prolungata del pulsante SET (2), il display si riporta nel menu IMPOSTAZIONI.
RETROILLUMINAZIONE
Questa funzione permette la regolazione dell’intensità della retroilluminazione su tre livelli. All’interno della funzione, sul display compare la scritta “RETROILLUMINAZIONE” e ad ogni pressione breve del pulsante SET (2), compaiono ciclicamente le seguenti icone:
-LOW
-MEAN
-HIGH Al termine dell’operazione, con una
pressione prolungata del pulsante SET (2) il cruscotto si riporta nel menu IMPOSTAZIONI.
uso e manutenzione RSV 1000 TUONO R 19
MODIFICA CODICE
Questa funzione viene usata quando si dispone del vecchio codice e si vuole modificarlo.
All’interno della funzione compare il messaggio:
“INSERISCI IL VECCHIO CODICE” Dopo il riconoscimento del vecchio codice
viene richiesto l’inserimento del nuovo codice, il display visualizza il seguente messaggio:
“INSERISCI IL NUOVO CODICE” Al termine dell’operazione il display si
riporta nel menu DIAGNOSTICA. Se si è entrati con il codice questa operazione non è ammessa.
Al termine dell’operazione il cruscotto si riporta nel menu IMPOSTAZIONI.
RIPRISTINO CODICE
Questa funzione viene usata quando non si dispone del vecchio codice e si vuole modificarlo, in questo caso viene richiesto l’inserimento, nel blocchetto di accensione, di almeno due chiavi. La prima è già inserita, viene richiesto l’inserimento di una seconda con il messaggio:
“INSERISCI LA II CHIAVE” Nel passaggio fra le due chiavi il cruscotto
rimane acceso, se la chiave non viene inserita entro 20 secondi l’operazione termina. Dopo il riconoscimento della seconda viene richiesta l’immissione del nuovo codice con il messaggio:
“INSERISCI IL NUOVO CODICE” Al termine dell’operazione il display si
riporta nel menu DIAGNOSTICA. Se si è entrati con il codice questa operazione non è ammessa.
Al termine dell’operazione il cruscotto si riporta nel menu IMPOSTAZIONI.
°C / ° F
Questa funzione seleziona l’unità di misura delle temperatura ambiente. All’interno della funzione, ad ogni pressione breve del pulsante SET (2), compaiono ciclicamente le due unità di misura:
°C °F Con una pressione prolungata del pulsante
SET (2) si memorizza il dato e il cruscotto si riporta al menu IMPOSTAZIONI.
LAP
Km/h
ODO Km
˚C
Cronometro
Quando si conferma la selezione (pressione prolungata del pulsante SET (2)) su CRONOMETRO, compare una schermata con le seguenti opzioni:
-ESCI
-ATTIVA CRONOMETRO
-VISUALIZZA MISURE
-CANCELLA MISURE
ATTIVA CRONOMETRO
Questa funzione attiva la modalità cronometro, nella zona superiore del display, in sostituzione dell’orologio, viene posizionato il cronometro.
Il display rimane in questa modalità anche dopo uno stacco/attacco chiave.
uso e manutenzione RSV 1000 TUONO R
20
VISUALIZZA MISURE
VISUALIZZA MISURE
Questa funzione visualizza le misure cronometriche acquisite. Con delle pressioni brevi del pulsante SET (2) si scorrono le pagine di misure, con la pressione lunga il display si riporta nel menu CRONOMETRO. Se la batteria viene scollegata, si ha la perdita dei tempi memorizzati.
CANCELLA MISURE
Questa voce cancella le misure cronometriche acquisite. Viene richiesta conferma della cancellazione. Al termine dell’operazione il display si riporta nel menu CRONOMETRO.
Funzionamento cronometro
Per utilizzare il cronometro, confermare la selezione (pressione prolungata del pulsante SET (2)) su ATTIVA CRONOMETRO, il display nella zona superiore (A) si configura per l’acquisizione dei tempi. Ad una breve pressione del pulsante SET (2), il cronometro comincia a registrare il tempo.
Premendo nuovamente il pulsante SET (2), prima di 10 secondi dall’avvio, la misurazione viene annullata e si avvia una nuova misurazione. Premendo nuovamente il pulsante SET (2), dopo 10 secondi dall’avvio, la misurazione viene interrotta, memorizzata e si avvia una nuova misurazione. La serie di misurazioni viene interrotta con una pressione prolungata del pulsante SET (2).
Dopo aver acquisito 40 conteggi l’acquisizione termina e compare la scritta “FULL”. Per effettuare la lettura delle misure cronometriche acquisite è necessario arrestare il motoveicolo, vedi pag. 54 (ARRESTO) e entrare nella funzione VISUALIZZA MISURE del menu CRONOMETRO.
Diagnostica
Questa funzione si interfaccia con i sistemi presenti sulla moto e su di essi esegue la diagnosi. Per abilitarla occorre inserire un codice di accesso in possesso dei soli Centri di Assistenza aprilia.
Lingue
All’interno di questa funzione è possibile scegliere la lingua del display.
Le opzioni selezionabili sono:
-ITALIANO
-ENGLISH
-FRANCAIS
-DEUTSCH
-ESPANOL Al termine dell’operazione il display si
riporta nel menu LINGUA.
uso e manutenzione RSV 1000 TUONO R 21
LAP
SOVRATEMPERATURA MOTORE (Logo lampeggiante)
°C
INDICATORE DI DIREZIONE DX
Km/h
ODO Km
˚C

SOGLIA SERVICE

Al superamento delle soglie degli intervalli di manutenzione compare un’icona con il simbolo della chiave inglese.
Prima accensione: 1.000 km Accensioni successive: ogni 10.000 km L’effettuazione degli interventi di
manutenzione programmata a cura dei
Concessionari ed Officine Autorizzate
aprilia, consente l’eliminazione di questa indicazione.
PRESSIONE OLIO MOTORE
ERRORI DA CENTRALINE E CRUSCOTTO

VISUALIZZAZIONE ALLARMI

Nel caso venga riscontrata un’anomalia grave, che possa compromettere l’integrità del veicolo o della persona, sul display nella zona inferiore (D), viene visualizzata un’icona segnalante la causa.
Gli allarmi sono suddivisi in due gruppi in base alla loro priorità:
Priorità alta: Sovratemperatura motore, Pressione olio motore, Errori da centralina, Errori cruscotto.
INDICATORE DI DIREZIONE SX
DISCONNESSIONE CENTRALINA
Priorità bassa: Indicatori di direzione e Disconnessione centralina.
Qualora vi siano contemporaneamente più allarmi di pari priorità, le icone relative vengono visualizzate in alternanza.
Gli allarmi di alta priorità inibiscono la visualizzazione di quelli a bassa.
Brevi accensioni della spia di allarme e dell’icona di SERVICE, non sono indice di malfunzionamento.

PRINCIPALI COMANDI SINGOLI

uso e manutenzione RSV 1000 TUONO R
22

PRINCIPALI COMANDI SINGOLI

COMANDI SUL SEMIMANUBRIO DESTRO

IMPORTANTE I componenti elettrici
funzionano solo con l’interruttore di accensione in posizione " ".
1) INTERRUTTORE ARRESTO MOTORE ( - )
1
6 5
ATTENZIONE
Non intervenire sull’interruttore di arresto motore “ la marcia.
Ha la funzione di interruttore di sicurezza o emergenza.
Con l’interruttore in posizione ”, è possibile avviare il motore; premendolo in posizione “ motore si arresta.
- ” durante
”, il
2
ATTENZIONE
Con motore fermo e interruttore di accensione in posizione “ , la batteria si potrebbe scaricare.
ATTENZIONE
A veicolo fermo, dopo aver arrestato il motore, portare l’interruttore di accensione in posizione
2) PULSANTE DI AVVIAMENTO ( )
Premendo il pulsante “ ”, il motorino di avviamento fa girare il motore. Per la procedura di avviamento, vedi pag. 48 (AVVIAMENTO).
”.
3 4

COMANDI SUL SEMIMANUBRIO SINISTRO

IMPORTANTE I componenti elettrici
funzionano solo con l’interruttore di accensione in posizione " ".
3) PULSANTE AVVISATORE ACUSTICO ( )
Premuto, mette in funzione l’avvisatore acustico.
4) INTERRUTTORE INDICATORI DI DIREZIONE ( )
Spostare l’interruttore verso sinistra, per indicare la svolta a sinistra; spostare l’interruttore verso destra, per indicare la svolta a destra.
Premere l’interruttore per disattivare l’indicatore di direzione.
uso e manutenzione RSV 1000 TUONO R 23
6 5
1
7
3 4
5) DEVIATORE LUCI ( - )
In posizione “ ” sono sempre azionate le luci di posizione, la luce cruscotto e la luce anabbagliante.
In posizione “ ”, si aziona la luce abbagliante. Prima dell’avviamento controllare che il deviatore luci sia posizionato su “”.
6) SELETTORE DI CONFIGURAZIONE DISPLAY MULTIFUNZIONE
Seleziona la configurazione visualizzata dal display, vedi pag. 16 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).
uso e manutenzione RSV 1000 TUONO R
24
8
7) PULSANTE LAMPEGGIO LUCE ABBAGLIANTE ( )
Consente di utilizzare il lampeggio della luce abbagliante nei casi di pericolo o emergenza.
IMPORTANTE Al rilascio del
pulsante si disattiva il lampeggio luce abbagliante.
8) PULSANTE (SET) DISPLAY MULTIFUNZIONE)
IMPORTANTE Per l’impostazione
delle funzioni, vedi pag. 16 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).

INTERRUTTORE DI ACCENSIONE

L’interruttore di accensione (1) si trova sulla piastra superiore del cannotto dello sterzo.
IMPORTANTE La chiave aziona
l’interruttore d’accensione/bloccasterzo, la serratura tappo serbatoio carburante e la serratura vano portadocumenti/kit attrezzi.
Con il veicolo vengono consegnate due chiavi (una di riserva).
IMPORTANTE Conservare la chiave
di riserva in un luogo diverso dal veicolo.
IMPORTANTE Al posizionamento
dell’interrutore di accensione su entrano in funzione le luci automaticamente. Lo spegnimento delle luci è subordinato al posizionamento dell’interruttore di accensione su " ".
Posizione Funzione Rimozione chiave
Lo sterzo è bloccato. Non è possibile avviare il motore e azionare le luci.

Bloccasterzo

Il motore e le luci non possono essere messi in funzione.
È possibile togliere la chiave. Dopo aver tolto la chiave il sistema immobilizer e attivo (se presente).
È possibile togliere la chiave. Dopo aver tolto la chiave il sistema immobilizer e attivo (se presente).
Il motore e le luci possono essere
Non è possibile togliere la chiave.
messi in funzione.
BLOCCASTERZO
Non girare mai la chiave in posizione “” durante la marcia, onde evitare la perdita di controllo del veicolo.
FUNZIONAMENTO Per bloccare lo sterzo:
u Girare il manubrio completamente verso
sinistra.
u Ruotare la chiave in posizione “ ” . u Premere la chiave e ruotarla sulla
posizione “ ” .
u Estrarre la chiave.
Lo sterzo è bloccato. Non è possibile avviare il motore. Si attivano la luce di posizione del fanale anteriore e le luci di posizione del fanale posteriore.
E’ possibile togliere la chiave. Dopo aver tolto la chiave il sistema immobilizer e attivo (se presente).
uso e manutenzione RSV 1000 TUONO R 25
2
2
1

SBLOCCAGGIO/BLOCCAGGIO SELLINO PASSEGGERO/COPRISELLINO

u Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
pag. 56 (POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO).
u Inserire la chiave (1) nella serratura. u Ruotare la chiave (1) in senso antiorario,
sollevare e sfilare il sellino passeggero/coprisellino (2) anteriormente.
uso e manutenzione RSV 1000 TUONO R
26
All’interno del codone del veicolo è stato ricavato un utile vano portadocumenti/kit attrezzi. Per accedervi è sufficiente rimuovere il sellino passeggero/coprisellino (2).
IMPORTANTE Prima di abbassare e
bloccare il sellino passeggero/coprisellino (2), controllare di non aver dimenticato la chiave nel vano portadocumenti/kit attrezzi.
Per bloccare il sellino passeggero/coprisellino (2):
u Infilare i puntali anteriori inferiori sotto al
traversino del telaietto posteriore.
u Posizionare il sellino
passeggero/coprisellino in sede e premere, facendo scattare la serratura.
Prima di mettersi alla guida, accertarsi che il sellino passeggero/coprisellino (2) sia bloccata correttamente.
Il coprisellino può essere utilizzato in alternativa al sellino passeggero; tuttavia montando il coprisellino non è possibile il trasporto del passeggero. Il trasporto del passeggero sul coprisellino è illegale e la probabilità che il passeggero cada dal veicolo è altissima.
3
2
5
9
4
6

VANO PORTADOCUMENTI/KIT ATTREZZI

Per accedere al vano portadocumenti/kit attrezzi:
u Rimuovere il sellino
passeggero/coprisellino, vedi pag. 26 (SBLOCCAGGIO/BLOCCAGGIO SELLINO PASSEGGERO/COPRISELLINO).
La dotazione attrezzi (1) comprende:
– chiavi maschio esagonali piegate 3, 4, 5,
6 mm (2); – chiave a forchetta doppia 11 – 13 mm (3); – chiave a tubo doppia 8 – 10 mm (4); – chiave a forchetta 17 mm (5) – chiave a tubo 16 mm per candela (6);
7
8
9
– cacciavite bipunta croce/esagono
maschio 4 mm (7); – busta di contenimento (8). – pinze estrai fusibili (9).
Massimo peso consentito: 1,5 kg.

AGGANCI PER FISSAGGIO BAGAGLIO

Sopra al sellino passeggero può essere fissato un piccolo bagaglio, posizionabile tramite degli elastici, che andranno a fissarsi ai due agganci (9).
Massimo peso consentito: 9 kg.
Il bagaglio deve avere dimensioni contenute ed essere ancorato in modo stabile.
uso e manutenzione RSV 1000 TUONO R 27

ATTREZZI SPECIALI

Per l’esecuzione di alcuni interventi specifici, utilizzare i seguenti attrezzi speciali (da richiedere al Concessionario Ufficiale aprilia):
Attrezzo Operazioni
Pioli (1) per cavalletto di sostegno posteriore, vedi pag. 67 (MONTAGGIO PIOLI PER CAVALLETTO DI SOSTEGNO POSTERIORE) .
Cavalletto di sostegno posteriore (2), vedi pag. 67 (POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO POSTERIORE) .
Cavalletto di sostegno anteriore (3), vedi pag. 68 (POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO ANTERIORE)
.
Pinza montaggio fascette clic (4), vedi pag. 61 (FASCETTE CLIC).
Posizionamento del veicolo sul cavalletto di sostegno posteriore.
Sostituzione olio motore e filtro olio motore. Smontaggio ruota posteriore. Regolazione catena di trasmissione. Rimozione carenatura inferiore.
Smontaggio ruota anteriore.
Montaggio fascette clic.
uso e manutenzione RSV 1000 TUONO R
28

COMPONENTI PRINCIPALI

CARBURANTE

Il carburante utilizzato per la propulsione dei motori a scoppio è estremamente infiammabile e può divenire esplosivo in determinate condizioni. È opportuno effettuare il rifornimento e le operazioni di manutenzione in una zona ventilata e a motore spento. Non fumare durante il rifornimento e in vicinanza di vapori di carburante, evitando assolutamente il contatto con fiamme libere, scintille e qualsiasi altra fonte che potrebbe causarne l’accensione o l’esplosione. Evitare inoltre la fuoriuscita di carburante dal bocchettone, in quanto potrebbe incendiarsi al contatto con le superfici roventi del motore. Nel caso in cui involontariamente venisse versato del carburante, controllare che la zona sia completamente asciutta, prima dell’avviamento del veicolo. Il carburante si dilata al calore e sotto l’azione dell’irraggiamento solare, perciò non riempire mai il serbatoio sino all’orlo. Chiudere accuratamente il tappo al termine dell’operazione di rifornimento. Evitare il contatto del carburante con la pelle, l’inalazione dei vapori, l’ingestione e il travaso da un contenitore all’altro con l’uso di un tubo.
NON DISPERDERE IL CARBURANTE NELL’AMBIENTE.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Utilizzare esclusivamente benzina super senza piombo, numero di ottano minimo 95 (N.O.R.M.) e 85 (N.O.M.M.).
Per il rifornimento carburante:
u Sollevare il coperchietto (1). u Inserire la chiave (2) nella serratura
tappo serbatoio (3).
u Ruotare la chiave in senso orario, tirare
e aprire lo sportellino carburante. CAPACITÀ SERBATOIO (inclusa riserva): 17,5
b
RISERVA SERBATOIO: 4,5 ± 1 b
ATTENZIONE
Non aggiungere additivi o altre sostanze al carburante. Se viene utilizzato un imbuto o altro, assicurarsi della perfetta pulizia.
Non riempire il serbatoio completamente; il livello massimo del carburante deve rimanere al di sotto del bordo inferiore del pozzetto (vedi figura).
u Effettuare il rifornimento.
Effettuato il rifornimento:
IMPORTANTE La chiusura del tappo
è possibile solo con la chiave (2) inserita.
u Con la chiave (2) inserita e ruotata in
senso orario, richiudere il tappo premendolo.
Accertarsi che il tappo sia correttamente chiuso.
u Rilasciare la chiave (2) ed estrarla. u Richiudere il coperchietto (1).
uso e manutenzione RSV 1000 TUONO R 29
LIQUIDO FRENI ­RACCOMANDAZIONI
IMPORTANTE Questo veicolo è
dotato di freni a disco anteriore e posteriore, con circuiti idraulici separati.
Le seguenti informazioni sono riferite a un singolo impianto frenante, ma sono valide per entrambi.
Improvvise variazioni del gioco o una resistenza elastica sulla leva del freno, sono dovute a inconvenienti all’impianto idraulico. Rivolgersi a un Concessionario Ufficiale aprilia, nel caso di dubbi sul perfetto funzionamento dell’impianto frenante e nel caso in cui non si sia in grado di effettuare le normali operazioni di controllo.
uso e manutenzione RSV 1000 TUONO R
30
Prestare particolare attenzione che i dischi dei freni non siano unti o ingrassati, specialmente dopo l’esecuzione di operazioni di manutenzione o controllo. Controllare che i tubi dei freni non risultino attorcigliati o consumati.
Fare attenzione che acqua o polvere non entrino inavvertitamente all’interno del circuito.
Nel caso di interventi di manutenzione al circuito idraulico, si consiglia l’utilizzo di guanti in lattice.
Il liquido freni potrebbe causare irritazioni se venisse a contatto con la pelle o con gli occhi.
Lavare accuratamente le parti del corpo che venissero a contatto con il liquido, inoltre rivolgersi a un oculista, o a un medico, se il liquido venisse a contatto con gli occhi.
NON DISPERDERE IL LIQUIDO NELL’AMBIENTE.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
ATTENZIONE
Usando il liquido freni, fare attenzione a non rovesciarlo sulle parti in plastica e verniciate, perché queste si danneggiano.
Loading...
+ 90 hidden pages