GILERA SOUHAITE VOUS REMERCIER,
d'avoir choisi un de ses produits. Ce manuel a été conçu et préparé par nos soins afin que vous puissiez en apprécier pleinement la qualité. Nous vous
recommandons de bien lire chaque partie avant de vous mettre à la conduite du véhicule. En outre, ce manuel contient des informations, des conseils
et des avertissements utiles à l'emploi de votre véhicule. Vous découvrirez ainsi des caractéristiques, des détails et des dispositifs qui vous persuaderont
de votre excellent choix. Convaincus du fait que vous en tiendrez compte, l'utilisation de votre nouveau véhicule en sera d'autant plus harmonieuse et
satisfaisante pendant longtemps. Ce manuel fait partie intégrante du véhicule et en cas de vente de celui-ci, il doit être remis au nouveau propriétaire.
Nexus 125 ie
Ed. 04_11/2012
Les instructions de ce manuel ont été conçues comme un mode d'emploi simple et clair. Ce manuel contient également les opérations de petit entretien
et les contrôles périodiques auxquels le véhicule doit être soumis chez les concessionnaires ou points d'assistance agréés. Le livret contient, en
outre, les instructions pour effectuer de petites réparations. Les opérations non décrites de manière explicite dans ce livret exigent des moyens
particuliers et/ou de connaissances techniques spécifiques. Nous vous conseillons alors de vous adresser à un concessionnaire ou Pointd'assistance agréé pour leur exécution.
2
Securite des personnes
Le non respect total ou partiel de ces prescriptions peut comporter un danger grave pour
Il indique les comportements corrects à suivre afin que le véhicule n'entraîne aucune
Le non respect total ou partiel de ces prescriptions provoque de sérieux dégâts au vé-
hicule et dans certains cas l'annulation de la garantie.
Les signaux figurant sur cette page sont très importants. Ils servent en effet à mettre en
relief des parties de ce manuel sur lesquelles il est nécessaire de s'attarder avec une
plus grande attention. Comme on peut le voir, chaque signal est constitué d'un symbole
graphique différent qui mettra en évidence rapidement et facilement l'emplacement des
matières dans les différentes parties.
C = Commande de l'accélérateur
D = Commande du frein avant
E = Bouton « Mode » à distance
F = Interrupteur d'arrêt d'urgence
G= Tableau de bord numérique
H = Groupe de voyants du tableau de bord numérique
I = Tableau de bord analogique
L = Passing
M = Commande du frein arrière
N = Inverseur de feux
O = Commutateur de clignotants
P = Bouton du klaxon
Q = Groupe de voyants
9
10
01_02
1 Vehicule
Instruments (01_02)
A = Compte-tours
B = Compteur de vitesse double unité (km/h et mph)
C = Voyant de gestion du moteur
D= Voyant de réserve de carburant
E = Voyant de pression d'huile insuffisante
F = Voyant de clignotants
G = DEL antivol
H = Afficheur à cristaux liquides
I = Touche « ODO/SET »
L = Touche « CLOCK »
M = Touche « MODE »
01_03
Groupe témoins (01_03)
A = Préinstallation pour voyant
11
01_04
B = Voyant de feux
E = Voyant de feux de route
D = Préinstallation pour voyant
Horloge (01_04)
En appuyant sur la touche « CLOCK » pendant moins d'une seconde, on peut successivement visualiser :
•
HEURE
•
DATE
•
TOTALISATEUR/PARTIEL
Pour effectuer le réglage de l'horloge, appuyer pendant plus de 3 secondes sur la
touche « CLOCK ».
Les chiffres indiquant l'heure commenceront à clignoter.
Régler l'heure au moyen de la touche « ODO/SET ». En appuyant encore une fois sur
la touche « CLOCK » les chiffres qui indiquent les minutes commenceront à clignoter.
Régler les minutes au moyen de la touche « ODO/SET ». Appuyer encore une fois
sur la touche « CLOCK » pour quitter le réglage.
Pendant la mise à jour, si on n'appuie sur aucune touche pendant plus de 8 secondes,
on sort automatiquement de la configuration et l'afficheur visualisera l'horaire modifié.
12
1 Vehicule
01_05
Display/ecran digital (01_05)
A = Icône d'entretien « SERVICE »
B = Icône d'entretien « BELT »
C = Icône de la batterie
D = Icône milles/gallons (non utilisée)
E = Afficheur à 3 chiffres, ordinateur de bord
F = Indicateur du niveau de carburant
13
01_06
G = Icône des milles horaires
H = Indicateur du compteur kilométrique total
I = Indicateur du compteur kilométrique partiel
L = Touche « ODO/SET »
M = Indicateur km/h
N = Touche « CLOCK »
O = Affichage à 5 chiffres
P = Touche « MODE »
Q = Indicateur de vitesse maximale
R = Vitesse moyenne
S = Indicateur de la température de l'eau
Icones d’entretien (01_06)
Les icônes ont la fonction d'indiquer à l'utilisateur le moment d'effectuer les interventions d'entretien programmé.
Le clignotement de l'icône « A » SERVICE signale la nécessité d'effectuer la révision
périodique programmée.
Le clignotement de l'icône « B » BELT signale la nécessité de remplacer la courroie
de transmission.
L'entretien du véhicule doit, dans tous les cas, être effectué aux échéances prévues
dans le tableau d'entretien programmé.
AVERTISSEMENT
POUR LES INTERVENTIONS D'ENTRETIEN SUCCESSIVES, SE REPORTER AU
« TABLEAU D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ ».
14
1 Vehicule
Activation totalisateur et partiel
En appuyant sur le bouton « L » ODO/SET, on règle l'affichage du compteur kilométrique de total à partiel. En tenant le bouton « L » ODO/SET pressé pendant plus de
3 secondes, on remet à zéro le parcours du compteur kilométrique partiel, la vitesse
moyenne et la vitesse maximale.
Activation fonction date (01_07)
Au moyen de la touche « CLOCK » configurer la fonction « DATE ».Si on appuie
pendant plus de 3 seconde sur la touche « CLOCK » les chiffres représentant l'année
commencent à clignoter. Régler l'année au moyen de la touche « ODO/SET ». En
appuyant à nouveau sur la touche « CLOCK » les chiffres représentant le mois commencent à clignoter. Régler le mois au moyen de la touche « ODO/SET ». En appuyant
à nouveau sur la touche « CLOCK » les chiffres représentant le jour commencent à
clignoter. Régler le jour au moyen de la touche « ODO/SET ».
ATTENTION
01_07
L'UTILISATION DES FONCTIONS DU PANNEAU NUMÉRIQUE EST FORTEMENT
DÉCONSEILLÉE QUAND LE VÉHICULE EST EN MARCHE.
15
01_08
01_09
Touche “MODE” (01_08, 01_09)
En appuyant sur la touche « MODE » ou sur le bouton « MODE » à distance « E »
pendant plus moins d'1 seconde, on atteint consécutivement les fonctions de :
1. VITESSE MOYENNE - Le message « MEAN » et km/h ou mph apparaît. La
valeur est remise à zéro avec la remise à zéro du compteur kilométrique
partiel.
2. VITESSE MAXIMALE - Le message « MAX » et km/h ou mph apparaît. La
valeur est remise à zéro avec la remise à zéro du compteur kilométrique
partiel.
3. TENSION DE BATTERIE - L'icône de la batterie apparaît. Il est visualisé et
clignote pendant 60 secondes en cas de tensions anormales.
En appuyant sur la touche « MODE » ou sur le bouton « MODE » à distance « E »
pendant plus de 3 secondes, on revient à la fonction « 1 » VITESSE MOYENNE .
N.B.
- LA VITESSE MOYENNE EST CALCULÉE SEULEMENT LORSQUE LA CLÉ EST
SUR « ON » ET SI LE MOTEUR DÉPASSE LES 800 TR/MIN.
- POUR PASSER DE km/h À mph : APPUYER EN MÊME TEMPS SUR LES TOUCHES « MODE » ET « CLOCK » AVEC LA CLÉ SUR « OFF », PUIS PASSER LA
CLÉ SUR « ON » EN MAINTENANT PRESSÉS LES DEUX BOUTONS PENDANT
PLUS DE 3 SECONDES. LORSQU'ON VISUALISERA LE MESSAGE « SET » SUR
L'AFFICHEUR, LE PASSAGE D'UNITÉ DE MESURE AURA ÉTÉ COMPLÉTÉ.
16
1 Vehicule
01_10
Commutateur à clé (01_10)
Le commutateur à clé « A » se trouve sur le contre-tablier avant.
POSITIONS DU COMMUTATEUR
ON « 1 » : Position de préparation au démarrage, clé non extractible, antivol méca-
nique désactivé.
OFF « 2 » : Allumage inhibé, clé extractible, antivol mécanique désactivé.
LOCK « 3 » : Allumage inhibé, clé extractible, antivol mécanique activé.
OUVERTURE DE LA SELLE « 4 » : On atteint cette position en appuyant sur la clé
depuis la position OFF et en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Activation verrou de direction
Tourner le guidon à gauche (fin de course), tourner la clé sur « LOCK » et l'extraire.
17
01_11
Desactivation verrou de direction
Réintroduire la clé et la tourner sur « OFF ».
ATTENTION
NE PAS TOURNER LA CLÉ SUR « LOCK » NI « OFF » PENDANT LA MARCHE.
Contacteur des clignotants (01_11)
Doigt « O » vers « 1 » = clignotants côté gauche activés ;
Doigt « O » vers « 2 » = clignotants côté droite activés ;
Le doigt « O » revient automatiquement sur « 0 » et les clignotants restent activés ;
pour éteindre, appuyer sur le doigt « O ».
18
1 Vehicule
Poussoir du klaxon (01_12)
Appuyer sur le bouton « P » pour actionner le klaxon.
01_12
Inverseur des feux (01_13)
Si l'inverseur de feux « N » se trouve sur « 1 », le feu de croisement est allumé, s'il
se trouve sur « 2 », le feu de route est activé. En appuyant sur le bouton « L », on
actionne l'appel de phares du feu de route.
01_13
19
01_14
01_15
Bouton du demarreur (01_14)
Appuyer sur le bouton « B » pour démarrer le moteur après avoir actionné un des
deux leviers de frein.
Interrupteur d’arret moteur (01_15)
On peut démarrer le moteur si l'interrupteur d'arrêt d'urgence « F » est sur « 1 »
RUN ; si l'interrupteur d'arrêt d'urgence « F » est sur « 0 » OFF, il n'est pas possible
de démarrer le moteur. Si le moteur est allumé, il s'arrête.
Le systeme immobilizer
Pour augmenter la protection antivol, le véhicule est équipé d'un système électronique
de blocage du moteur « PIAGGIO IMMOBILIZER » qui s'active automatiquement lors
de l'extraction de la clé de contact. En effet, le système « PIAGGIO IMMOBILIZER »
interroge la clé au démarrage et seulement après l'avoir reconnue, il autorise la mise
en marche du véhicule.
20
1 Vehicule
01_16
01_17
Les cles (01_16, 01_17, 01_18)
Deux types de clé sont livrées avec le véhicule. La clé « A » est la clé « MASTER ».
Elle est livrée en un seul exemplaire et sert à mémoriser le code des autres clés ou
pour des interventions chez les concessionnaires ; il est donc conseillé de ne l'utiliser
qu'en cas exceptionnel.
La clé « B » (livrée en un seul exemplaire) est celle d'usage courant et sert :
- au démarrage ;
- à l'ouverture de la trappe du réservoir de carburant.
Avec les clés, une CODE CARD est également livrée, sur laquelle est reportée le code
mécanique des clés.
AVERTISSEMENT
LA PERTE DE LA CLÉ ROUGE EMPÊCHE TOUTE RÉPARATION SUR LE SYSTÈME « PIAGGIO IMMOBILIZER » ET SUR LA CENTRALE DE CONTRÔLE DU
MOTEUR.
AVERTISSEMENT
NOUS RECOMMANDONS DE CONSERVER LA « CODE CARD » ET LA CLÉ À
POIGNÉE ROUGE DANS UN LIEU SÛR (PAS SUR LE VÉHICULE).
01_18
21
01_19
Del de signalisation de l’activation du dispositif
d’immobilisation (01_19)
Le fonctionnement du système « PIAGGIO IMMOBILIZER » est signalé par le clignotement du voyant prévu « G ». Pour réduire la décharge de la batterie, la DEL de
signalisation se désactive automatiquement après 48 heures de fonctionnement en
continu. En cas d'anomalie du système, la DEL de signalisation, en fonction du type
de clignotement émis, fournit au Point d'assistance agréé des indications sur le type
de panne.
Le fonctionnement
Chaque fois que la clé de démarrage est extraite à partir de la position « OFF » ou «
LOCK », le système de protection active le blocage du moteur. En tournant la clé sur
« ON », avec l'interrupteur d'arrêt d'urgence sur « ON » et la béquille latérale levée,
on désactive le blocage du moteur, uniquement si le système de protection reconnaît
le code transmis par la clé. Si le code n'est pas reconnu, il est conseillé de remettre
la clé sur la position « OFF » puis à nouveau sur « ON » ; si le blocage persiste,
effectuer la même opération avec l'autre clé fournie (de couleur rouge). Si on ne réussit
toujours pas à démarrer le moteur, il faut alors s'adresser à un Point d'assistanceagréé, lequel dispose des instruments électroniques nécessaires à l'identification du
problème et à la réparation du système. L'antidémarrage se met en marche même si
on éteint le moteur avec l'interrupteur d'arrêt d'urgence ou si on abaisse la béquille
latérale. Cela arrive même quand la clé se trouve sur « ON ». Au moment de demander
des clés supplémentaires, ne pas oublier que la mémorisation (jusqu'à un maximum
de 7 clés) doit être effectuée sur toutes les clés, tant sur les nouvelles clés que sur
les clés déjà en possession. S'adresser directement à un Point d'assistanceagréé, en apportant avec soi la clé à poignée rouge et toutes les clés noires en possession. Les codes des clés non présentées durant la nouvelle procédure de mémorisation sont effacés de la mémoire. Les clés éventuellement perdues ne sont plus en
mesure de démarrer le moteur.
22
1 Vehicule
AVERTISSEMENT
CHAQUE CLÉ POSSÈDE UN CODE PROPRE, DIFFÉRENT DE TOUS LES AUTRES, LEQUEL DOIT ÊTRE MÉMORISÉ PAR LA CENTRALE DU SYSTÈME.
LES CHOCS VIOLENTS RISQUENT D'ENDOMMAGER LES COMPOSANTS
ÉLECTRONIQUES CONTENUS DANS LA CLÉ.
EN CAS DE TRANSFERT DE PROPRIÉTÉ DU VÉHICULE, IL EST INDISPENSABLE DE REMETTRE AU NOUVEAU PROPRIÉTAIRE LA CLÉ À POIGNÉE ROUGE
(À PART LES AUTRES CLÉS) ET LA « CODE CARD »
Programmation du systeme d’immobilisation
Par la suite, seront décrites les opérations à exécuter pour effectuer la programmation
du système « PIAGGIO IMMOBILIZER » et/ou pour mémoriser d'autres clés.
Debut de la procedure- cle rouge
S'assurer que l'interrupteur d'arrêt d'urgence est sur « ON » et que la béquille latérale
est levée. Introduire la clé rouge dans le commutateur à clé (sur « OFF ») et la tourner
sur « ON ». Laisser ainsi la clé dans un temps compris entre 1 et 3 secondes, puis la
remettre sur « OFF » et la retirer.
Phase intermediaire - cle noire
Après avoir extrait la clé rouge, introduire la clé noire dans un délai de 10 secondes
et la tourner immédiatement sur « ON ». Laisser la clé dans cette position pendant un
temps de 1 à 3 secondes, puis la remettre sur « OFF » et l'extraire. De cette façon en
23
répétant la susdite opération et en suivant les temps indiqués, il est possible de programmer jusqu'à 7 clés noires au maximum.
Phase de verification de la programmation correcte
Introduire la clé rouge en désactivant le transpondeur (c'est-à-dire, en retournant de
90° le capuchon de la clé) et la tourner sur «ON». Effectuer la manœuvre de démarrage du moteur. Vérifier si le moteur ne démarre pas. Introduire la clé noire et répéter
la manœuvre de démarrage. Vérifier si le moteur démarre.
AVERTISSEMENT
SI L'ON DÉMARRE LE MOTEUR AVEC LA CLÉ ROUGE (LE TRANSPONDEUR
DÉSACTIVÉ), OU SI EN UN POINT QUELCONQUE DE LA PROGRAMMATION ON
EFFECTUE UNE FAUSSE MANŒUVRE, RÉPÉTER LA PROCEDURE DÈS LE DÉBUT.
Acces au reservoir essence (01_20)
Pour enlever le bouchon « A » du réservoir de carburant, soulever la languette « B »
et introduire la clé dans la serrure « C ».
01_20
24
1 Vehicule
Prise de courant (01_21)
À l'intérieur du coffre à casque, une prise de courant « D » a été prévue.
La prise de courant peut être utilisée pour l'alimentation des appareils (téléphone por-
table, lampe d'inspection, etc.).
ATTENTION
01_21
01_22
L'UTILISATION PROLONGÉE DE CETTE PRISE PEUT DÉCHARGER PARTIELLEMENT LA BATTERIE.
Caractéristiques électroniques
Prise de courant
12 V - 180 W MAX.
La selle (01_22)
Pour lever la selle et avoir accès au coffre à casque, introduire la clé dans le commutateur à clé « A ». Avec la clé sur « OFF » appuyer et tourner dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre sur « OUVERTURE SELLE ».
ATTENTION
UNE MAUVAISE DISPOSITION DES OBJETS DANS LE COFFRE À CASQUE
POURRAIT ENTRAÎNER LA DÉFORMATION DE LA SELLE ET EMPÊCHER LA
LUMIÈRE DE COURTOISIE DE S'ÉTEINDRE, PROVOQUANT AINSI LA DÉCHARGE DE LA BATTERIE.
25
N.B.
IL EST RECOMMANDÉ DE PRÊTER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE AVANT
DE PLACER DES OBJETS SUR LA SELLE PUISQUE L'OUVERTURE AUTOMATIQUE DE CELLE-CI PEUT EN PROVOQUER LA CHUTE
.
L’identification (01_23, 01_24)
Les numéros d'identification sont constitués d'un préfixe et d'un numéro qui sont estampillés sur le cadre et sur le moteur. Ils doivent être fournis à chaque demande de
pièces détachées. Il est conseillé de vérifier que le numéro de série du cadre estampillé sur le véhicule correspond à celui qui est reporté sur les documents du véhicule.
ATTENTION
RAPPELER QUE L'ALTÉRATION DES NUMÉROS D'IDENTIFICATION PEUT ENTRAÎNER DE GRAVES SANCTIONS PÉNALES (CONFISCATION DU VÉHICULE,
ETC.).
Numéro de cadre
Pour la lecture du numéro de cadre, il est nécessaire d'extraire le volet correspondant
« A » situé dans le coffre à casque.
26
1 Vehicule
Numéro de moteur
Le numéro de moteur « B » est estampillé à proximité du support inférieur de l'amortisseur arrière gauche.
01_23
01_24
Reglage pare-brise (01_25, 01_26)
Le pare-prise peut se régler sur 3 positions « B », « C » et « D » selon les exigences
du conducteur. Dévisser les 3 vis « A », enlever la partie supérieure du pare-brise et
le placer sur la position choisie. Resserrer les 3 vis de fixation.
AVERTISSEMENT
01_25
IL EST RECOMMANDÉ D'EFFECTUER DÉLICATEMENT CETTE OPÉRATION
AFIN DE NE PAS RAYER LE PARE-BRISE. IL EST RECOMMANDÉ DE SERRER
27
01_26
LES VIS DE FIXATION DE FAÇON ADÉQUATE POUR ÉVITER QUE LE PAREBRISE NE SE DÉTACHE PENDANT LA MARCHE.
28
Nexus 125 ie
Chap. 02
L’utilisation
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.