American audio Q-SPAND MKII Manual [es]

0 (0)
Q-SPAND MKII
Featuring:
Manual de la guía y de referencia del utilizador
4295 Charter Street
Los Angeles Ca. 90058
03/04
www.AmericanAudio.us
Q-SPAND MKII™ CONTENIDO
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES ......................................................................................................2
PRECAUCIONES ELÉCTRICAS.............................................................................................................4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.......................................................................................................5
INTRODUCCIÓN....................................................................................................................................6
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN......................................................................................................6
DESEMBALAJE......................................................................................................................................7
QUICK START (INICIO RÁPIDO) ...........................................................................................................7 FUNCIONES Y CONTROLES
PANEL FRONTAL .......................................................................................................................8
PANEL TRASERO ....................................................................................................................13
LIMPIEZA.............................................................................................................................................18
REEMPLAZO DEL DESVANECEDOR (CROSSFADER) .......................................................................18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................................................................................19
GARANTÍA............................................................................................................................................20
ESPECIFICACIONES............................................................................................................................22
Q-SPAND MKII™ CARACTERISTICAS
• Fader (Desvanecedor) VCA para Control Q-Start
• Curva ajustable del desvanecedor – Para crab­ bing
• Selección de tensión 115v~230V
• 3 Entradas Phono/4 Aux, 4 Líneas y 3 Entradas para Mic
• Compatible con Q-Start (Para utilizar con reproductores de CD American Audio con Fader “Q” Start)
• Fader “Q” Start en canales 1 y 2
• Conmutadores Kill rotativos de -30dB para agudos, graves y medios (Treble, Bass y Mids) en todos los canales
• Control de ganancia separada para cada canal
• Salida Alta (High) a auriculares
• Salida balanceada XLR
• Proceso WOW
• Señal extremadamente nítida (relación señal-ruido)
• Botón Talk Over – Reduce la ganancia de salida del canal en 14dB +/- 2 dB
• Indicadores de nivel LED - Indica Nivel Master y Niveles de Canal (Master Level y Channel Levels)
• Control de balance de salida master (Master Output Balance Control)
• Monitoreo de división de cue (Split Cue)
• Mezclado de Cue
• Nivel de salida de Zona independiente
• Opción de luz Gooseneck de 12v
Q-SPAND MKII™ MEDIDAS DE SEGURIDAD ELÉCTRICAS
SERIA L NO:
R
MIN MAX
TRIM OUTPUT
ADVERTENCIA: A FIN DE PREVENIR LOS INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, EL PRESENTE REPRODUCTOR DE CD NO DEBE ESTAR EN CONTACTO CON EL AGUA NI EXPONERSE A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS SE RECOMIENDA NO USAR ESTA FICHA (POLARIZADA) CON UN PROLONGADOR, ADAPTADOR, U OTRO TIPO DE ENCHUFE ELÉCTRICO A MENOS QUE LAS PATAS ANCHAS COINCIDAN PERFECTAMENTE CON LAS RANURAS DEL TOMACORRIENTE.
ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLON­GATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
SELECCIÓN DE LA LÍNEA DE TENSIÓN
• PARA ELEGIR EL TIPO DE TENSIÓN DEBE UTI LIZARSE EL SELECTOR DE TENSIÓN UBICADO EN EL PANEL POSTERIOR (SE RECOMIENDA EMPLEAR UN DESTORNILLADOR DE CABEZA PLANA PARA GIRAR EL INTERRUPTOR VOLT­ AGE SELECTOR SEGÚN LA TENSIÓN
DESEADA).
• DICHO INTERRUPTOR NO DEBE FORZARSE PORQUE PUEDE DAÑARSE.
• EN CASO DE QUE EL SELECTOR DE VOLTAJE NO GIRE FÁCILMENTE, DEBERÁ CONTACTARSE A UN TÉCNICO CALIFICADO PARA QUE SOLU- CIONE EL PROBLEMA.
NOTA: Este producto cumple con las disposiciones de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) siem
­pre y cuando se utilicen conectores y cables blindados para conectar la unidad a otro equipo. A fin de evitar interferencias electromag
­néticas con aparatos eléctricos como radios y televisores, uti
­lice conectores y cables blindados para realizar las conexiones.
VOLTAGE SELECTOR SWITCH
El número de serie y el modelo de la unidad figuran en el panel posterior de la misma.. Se recomienda anotar tales datos a continuación y conservarlos para referencia futura.
Modelo Nº.
_____________________________
Nº de Serie._____________________________
Datos de la compra: Fecha de compra_______________________
Nombre del vendedor
Dirección del vendedor
_____________________
____________________
_____________________________________ _____________________________________
Teléfono del vendedor_____________________
Q-SPAND MKII™ MEDIDAS DE SEGURIDAD ELÉCTRICAS
ELECTRICAL PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOC K
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CA UT IO N: T O RE DUC E TH E RI S K OF ELE CT RIC SHOCK, D O NOT REMOVE THE CO VER (OR BACK). T H E R E A RE NO US E R S E RV I CE A BL E PA RT S INS ID E R EF ER SERVI CE TO YO UR AUTHO RI ZED AMERICAN A UDIO® SERVICE TECHNICIAN.
The exclam ation point within an equilate ral triangle is intended to alert the user to the presence of important operatin g and maintenance (servicing) instru ctions in the litera ture accompanying the applia nce.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ INSTRUCTIONS — All the safety and operating
instructions should be read before the product is operated.
RETAIN INSTRUCTIONS — The safety and operatin
instructions should be retained for future reference.
HEED WARNING
in the operating instructions should be adhered to.
FOLLOW INSTRUCTIONS — All operating and use
instructions should be followed.
CLEANING
a polishing cloth or a soft dry cloth. Never clean with furniture wax, benzine, insecticides or other volatile liquids since they may corrode the cabinet
ATTACH MENTS — Do not use attachme nts not
recommended by the product manufacturer as they may cause hazards.
WATER AND MOISTURE
near bowl, kitchen sink, or laundry tub; in or near a swimming pool; and the like.
ACCESSORIES
unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. Th product may adult, and serious damage to the product. Use only wit h a c art , stand , t rip od, b rac ket , or t abl e recommended by the manufacturer, or sold the product. Any mounting of the product shoul follow the manufacturer’s instructions, and should use manufacturer
CART — A product and cart combination should be
moved uneven surfaces may cause the product and car combination to overturn
VENTILATION
provided for ventilation and to ensur e reliabl operation of the product and overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on or other placed rack unless proper ventilation manufacturer’s instructions have been adhered
POWER SOURCES
only from the type of power source indicated on marking label. power supply dealer or local power company.
LOCATIO
stable location.
NONUSE PERIOD
should be unplugged from the used for a long period of time.
S — All warnings on the product and
The product should be cleaned only with
.
water — for example, near a bathtub, wash
a mounting accessory recommended by the
with care. Quick stops, excessive force, and
Slots and openings in the cabinet are
similar surface. This product should not be
in a built-in installation such as a bookcase or
N – The appliance should be installed in a
Do not use this product
a wet basement;
Do not place this product on an
fall, causing serious injury to a child or
with
.
.
to protect it from
a bed, sofa, rug,
is provided or the
This product should be operated
If you are not sure of the type of
to your home, consult your product
S – The power cord of the appliance
outlet when left un-
the
to.
GROUNDING OR POLARIZATION
• If this product is equipped with a polarized alternating
g
e
d
t
e
current line plug the other), is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
• If this p roduct is e quipped wit h a three-w ire grounding type plug, pin,
it will only fit into a grounding type power outlet.
This
is a safety feature. If you are unable to insert the plug replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug.
POWER-CORD PROTECTION
should be routed so that they are not likely walked on or pinched by against them, paying particular attention plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING
antenna or cable system is connected to the product be sure the antenna or cable system as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides informatio with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, co nn ecti on to g roun ding el ectr odes, a nd requirements for the grounding electrode. See Figure A.
LIGHTNING
during and unused for long periods of time, unplug it from the
wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This due to lightning and power-line surges.
POWER LINES
not be located or other electric light or power circuits, or where it
fall into such power lines or circuits. When
can installing an outside antenna system, extreme car should be taken lines or circuits as contact with them might be
OVERLO ADING — Do not overload wall outl ets,
extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
(a plug having one blade wider than
it will fit into the outlet only one way. This
still fail to fit, contact your electrician to
a plug having a third (grounding)
into the outlet, contact your electrician to
- Power-supply cords
items placed upon or
.
For added protection for this product
a lightning storm, or when it is left unattended
will prevent damage to the product
An outside antenna system should
in the vicinity of overhead power lines
to keep from touching such power
to be
to cords at
If an outside
is grounded so
fatal.
ELECTRI SERVICE EQUIPMENT
Fig.
A
,
n
e
C
OBJECT AND LIQUID ENTRY
any kind
into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result Never spill liquid of any kind on the product.
SERVICING
DAMAGE REQUIRING SERVICE
• When the power-supply cord or plug is damaged.
• If liquid has been spilled, or objects have fallen into
• If the product has been exposed to rain or water.
• If the product does not operate normally by following
• If the product has been dropped or damaged in any
• When the product exhibits
REPLACEMENT PARTS
SAFETY CHECK - Upon completion of any service or
WALL OR CEILING MOUNTING
HEAT
GROUND CLAM
P
Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you
to dangerous voltage or other hazards. Refer all
servicing to qualified service personnel
from the wall outlet and refer servicing to qualifie service personnel under the following conditions:
the product
.
the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result damage and will often require extensive work by qualified technician normal operation.
way.
performance — this indicates a need for service.
are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electri shock, or other hazards.
to this product, ask the service technician to
repairs perform safety checks is in proper operating condition.
not be mounted to a wall or ceiling.
The product should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including heat
.
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H)
- Never push objects of
in a fire or electric shock.
to restore the product to its
-- W hen replacement parts
to determine that the product
amplifiers) that produce
ANTENNA LEAD IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNI (NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTOR (NEC SECTION 810-21)
.
- Unplug this product
a distinct change in
The product should
T
S
d
in
a
c
NEC — NATIONAL ELECTRICAL CODE
Q-SPAND MKII™ MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Sólo para ser utilizado por adultos – Mantenga fuera del alcance de los niños.
2. Agua y humedad – El reproductor no debe utili zarse cerca de fuentes de agua, por ejemplo, cerca de una bañera, del fregadero de los platos, de la pileta para lavar la ropa, en un sótano húmedo o cerca de una piscina, etc. No derrame agua u otros líquidos sobre la mezcladora.
3. Ventilación – La mezcladora debe ubicarse de tal manera que su posición no impida una ventilación adecuada. Por ejemplo, la mezcladora no debe colocarse sobre una cama, un sofá, una alfombra, o una superficie similar de manera tal que pueda obstruir las bocas de ventilación; tampoco debe colocarse dentro de un mueble empotrado, como una biblioteca o armario, que pueda impedir el flujo de aire a través de las bocas de ventilación.
4. Calor – La mezcladora debe colocarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, medidores de temperatura, estufas u otros aparatos (incluy endo amplificadores) que irradien calor.
5. Fuentes de suministro eléctrico – La mezcla dora debe conectarse a una fuente de suministro eléctrico (tomacorriente) que sea únicamente del tipo descripto en las instrucciones de uso o en la parte externa de la mezcladora.
6. Service – El usuario no deberá hacer otras repa raciones a la mezcladora que excedan las descrip tas en las instrucciones de uso. Las piezas internas de esta unidad de CD no pueden ser reparadas por el usuario. Toda reparación adicional deberá estar a cargo de personal técnico calificado. La reparación del reproductor deberá estar a cargo de técnicos calificados cuando: A. El cable de alimentación eléctrica esté daña do. B. Se hayan introducido objetos o se haya der­ ramado líquido dentro de la unidad. C. La unidad de CD haya sido expuesta al agua o a la lluvia. D. La unidad de CD no funcione normalmente o cuando su funcionamiento presente algún tipo de alteración notoria.
7. No debe desarmar la unidad ni realizar ningún tipo de modificación, o de lo contrario la garantía de fábrica perderá validez.
8. No debe conectar la mezcladora a un regulador de intensidad de luz (dimmer pack).
©American Audio® - www.americanaudio.us - Q-Spand MKII™ Instruction Manual Page 5
-
-
-
-
-
9. No permita que la unidad tome contacto con sustancias tales como insecticidas, bencina o diluyente.
10. Esta unidad está diseñada para ser utilizada en interiores; si se utiliza en espacios abiertos la garantía perderá su validez.
11. Siempre coloque esta unidad sobre una super ficie segura y estable.
12. Desconecte la unidad del suministro de energía antes hacer algún tipo de conexión.
13. Limpieza – La limpieza de la mezcladora deberá realizarse según las recomendaciones del fabri cante. Utilice un paño suave para limpiar la parte exterior de la unidad. Para quitar manchas rebel des, utilice un paño humedecido con limpiavidrios u otro detergente suave. Utilice un paño suave para quitar los restos del líquido limpiador. No debe utilizar sustancias volátiles como bencina, solvente o diluyente para limpiar la unidad, ya que dichas sustancias pueden dañar su superficie.
14. El cable de suministro eléctrico debe mane jarse con cuidado. Debe evitar que se dañe o se deforme a fin de evitar descargas eléctricas o defectos de funcionamiento. Sostenga toda la ficha al retirarla del tomacorriente. No jale del cable.
15. A fin de evitar descargas eléctricas, se reco mienda no abrir la tapa superior de la unidad mien tras ésta se encuentre enchufada a la corriente eléctrica. En caso de problemas, comuníquese con el representante local de American Audio®.
.
16. No se deben colocar objetos metálicos ni der ramar líquidos sobre el reproductor de CD o den tro de éste porque pueden producirse descargas eléctricas o causarse el mal funcionamiento de la unidad.
17. Protección del cable de suministro eléctrico – Los cables de suministro eléctrico deben colo carse de manera tal que no puedan ser pisados o perforados por objetos que estén en contacto con ellos; se debe prestar especial atención a los cables de los enchufes, a receptáculos/tomas de corriente y al lugar donde están conectados con la mezcladora. Coloque el cable de alimentación eléctrica fuera de las áreas de tránsito.
18. Al encender la unidad por primera vez, coloque los controles de ganancia del panel frontal en el nivel mínimo para evitar que se dañe el parlante.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Q-SPAND MKII™ INTRODUCCIÓN
Introducción: Felicitaciones y gracias por haber adquirido la mezcladora Q-Spand MKII™ de American Audio®. Este producto es una muestra de nuestro compromiso constante para desarrollar la mejor y más avanzada tecnología de audio a un costo razonable. Recomendamos leer y comprender la totalidad de este manual antes de poner en funcionamiento su nueva mezcladora. Sírvase leer cuidadosamente y comprender muy bien las instrucciones del presente manual antes de poner en funcionamiento la unidad. Las mismas contienen información importante relativa a la seguridad del aparato, a su uso y mantenimiento. Debe prestarse especial atención a las etiquetas y símbolos de alerta impresos en la unidad y en el presente manual. Se recomienda guardar el manual junto con la unidad, para futuras referencias.
Asistencia al cliente: American Audio® dispone de un número telefónico gratuito de asistencia al cliente para asesorarlo durante la puesta en funcionamiento del aparato y para que el usuario realice consultas relativas a las conexiones e instalación en caso de surgir algún inconveniente al emplear la unidad por primera vez. También puede visitar nuestro sitio en Internet www.americanaudio.us y dejar sus comentarios o sugerencias. El horario de trabajo correspondiente a los EE.UU. es de lunes a viernes de 9:00 a 17:30 (Zona Pacífico). Voz: (800) 322-6337 Fax: (323) 582-2610 Dirección de correo electrónico: support@americanaudio.us
Para efectuar compras vía Internet, remitirse a http://parts.americandj.com Precaución: Las piezas internas de esta unidad de CD no pueden ser reparadas por el usuario. Por lo tanto, no
intente arreglar ningún desperfecto sin el asesoramiento previo de un técnico autorizado por American Audio. Proceder sin la debida autorización invalidará la garantía de fábrica. En el hipotético caso de que necesitara reparar su mezcladora, comuníquese con el servicio de asistencia al cliente de American Audio®.
No deseche la caja de la unidad. Recicle el cartón siempre que sea posible.
Q-SPAND MKII™ PRECAUCIONES DE LA DISPOSICIÓN
Asegúrese de realizar las conexiones necesarias antes de enchufar la mezcladora a un tomacorriente. Todos los controles de volumen y graduación del sonido (faders) deben colocarse en cero o en el nivel mínimo antes de encender la unidad. No encienda la unidad inmediatamente después de haber sido expuesta a cambios bruscos de temperatura (por ejemplo, luego de haber sido transportada) puesto que tales fluctuaciones causan condensación y la humedad emergente puede dañar el aparato. En esos casos, deje la unidad apagada hasta que recupere la tem­peratura ambiente normal.
Condiciones de uso:
• Al instalar la mezcladora, es preciso asegurarse de que la unidad no está ni estará expuesta al polvo o a calor o humedad extremos.
• El aparato no debe ponerse en funcionamiento cuando la temperatura supere los 30°C/100°F o sea inferior a los 5°C/40°F.
• Proteja la unidad de la acción directa de los rayos del sol y manténgala lejos de estufas y calefactores.
• Ponga en funcionamiento la mezcladora únicamente después de haberse familiarizado con sus funciones. No permita que la unidad sea manejada por personas que no estén capacitadas para usarla. La mayoría de los daños son producto del uso incorrecto del aparato.
• No intente poner en funcionamiento la unidad si el cable de suministro de energía se encuentra gastado o dañado.
• Desconecte el aparato del suministro de energía antes de realizar cualquier conexión.
• No intente poner en funcionamiento esta unidad si se encontrara dañada.
• No debe poner en funcionamiento la unidad si se le hubieran quitado las cubiertas.
• A fin de reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no debe exponerse esta unidad al agua o a la humedad.
• Esta unidad está diseñada para ser utilizada únicamente en interiores; si se utiliza en espacios abiertos, la garantía perderá su validez.
• Si no utiliza la unidad durante períodos prolongados, desconéctela del suministro de energía.
©American Audio® - www.americanaudio.us - Q-Spand MKII™ Instruction Manual Page 6
Q-SPAND MKII™ DESEMBALAJE
Cada una de las unidades Q-Spand MKII™ ha sido probada exhaustivamente y despachada en perfectas condiciones de funcionamiento. Se recomienda inspeccionar el estado del envoltorio para detectar si se produ jeron daños durante el transporte. En caso de que el cartón de la caja se encuentre dañado, es importante verificar si el reproductor presenta alguna anormalidad y si los accesorios requeridos para su funcionamiento están intactos. Si se hubiera detectado algún daño o si faltara alguna pieza, llámenos al número gratuito de asistencia al cliente. Por favor no devolver el reproductor de mezcladora a su vendedor sin primero haberse comunicado con asistencia al cliente.
Q-SPAND MKII™ INSTRUCCIONES RAPIDAS DEL COMIENZO
QUICK START (INICIO RÁPIDO): American Audio® le agradece por haber adquirido este excelente producto de audio. Para aquellos usuarios que no deseen leer el manual completo, hemos compilado estas instruccio­nes para el inicio rápido de la unidad. Esperamos que como mínimo lea detenidamente dichas instrucciones a fin de familiarizarse con los conceptos básicos relacionados con el manejo de esta mezcladora. La Q-Spand MKII™ es parte de la evolución constante de American Audio en materia de tecnología de audio. Esta unidad ha sido fabricada y diseñada para satisfacer las necesidades de cualquier DJ. Nos hemos esforzado para brindarle el producto más confiable del mercado utilizando componentes fabricados con los mejores materia­les.
NIVEL MASTER – Utilice este nivel para controlar su salida de volumen principal. No debe enviar al sistema un volumen superior a +4dB. Toda señal superior a este nivel comenzará a distorsionarse y dañará el sistema y los parlantes. Recuerde que si la mezcladora emite una señal distorsionada, ésta se expandirá a través del
sistema.
-
NIVEL DE GANANCIA DE CANAL – Los niveles de ganancia de canal no deben utilizarse como controles de volumen. No debe utilizarse el trim del canal para ajustar el volumen. Estos controles se utilizan como ayuda para controlar la distorsión. Utilice estos controles para preestablecer el nivel de la señal antes del desvan­ecedor. Con los faders de canal en posición máxima, utilice el trim de canal para configurar un nivel de salida promedio de alrededor de +4db en su medidor de nivel master.
AURICULARES – A fin de evitar que se dañen los auriculares, siempre asegúrese de que el nivel del volumen para auriculares (16) esté en mínimo antes de conectarlo. A fin de evitar daños auditivos severos, no debe
colocarse los auriculares sin antes cerciorarse de que el nivel de sonido esté bajo. MIC PRINCIPAL - La conexión del mic principal utiliza un enchufe combo que permite conectar un enchufe no
balanceado de 1/4” o un XLR balanceado estándar de tres clavijas. El mic principal también posee un control de volumen independiente. Baje el volumen cuando utiliza el mic, ya que de esa manera se puede disminuir el retorno. Siempre mantenga el nivel del mic al mínimo cuando no lo utiliza. Nota: Para obtener la mejor cali-
dad de sonido, recomendamos utilizar un micrófono de 500-600ohm.
CONTROL DE SELECCIÓN DE NIVEL DE PHONO/LÍNEA AUX –
entrada de phono a línea y viceversa. Dichos controles se encuentran en el panel trasero.
Este control se utiliza para cambiar la
©American Audio® - www.americanaudio.us - Q-Spand MKII™ Instruction Manual Page 7
Q-SPAND MKII™
R
-40
30
20
1
0
7
4
2
0
2
4
7
10
-40
30
20
1
0
7
4
2
0
2
4
7
10
PANEL DELATERO - CONTROLES Y FU
NCIONES
1
31 30 29 1920
2122232425262728 18 17 16
15141312111098765432
1. SECTOR EQ DEL MICRÓFONO ­ CONTROL DE AGUDOS DEL MICRÓFONO (TREBLE CONTROL) - Esta perilla se utiliza para ajustar
los niveles de agudos del micrófono con una ganancia máxima de señal de +12dB o una disminución máxima de señal de -30dB. Si se gira la perilla en el sentido contrario de las agujas del reloj, el nivel de agudos aplicado a la señal del micrófono disminuye; si se gira la perilla en el sentido de las agujas del reloj, el nivel de agudos aumenta.
CONTROL DE GRAVES DEL MICRÓFONO (BASS CONTROL) – Esta perilla se utiliza para ajustar los niveles bajos de frecuencia del micrófono, con una ganancia máxima de señal de +12dB o una disminución máxima de señal de -30dB. Si se gira la perilla en el sentido contrario de las agujas del reloj, el nivel de graves aplicado a la señal del micrófono disminuye; si se gira la perilla en el sentido de las agujas del reloj, el nivel de graves aumenta.
2. CONTROL TALKOVER – Esta función disminuye toda salida de señal, excepto la señal del micrófono. EL nivel de disminución está preestablecido en -14dB y no puede ser modificado por el usuario.
3. MICRÓFONO 1 – Este enchufe combo acepta un enchufe estándar de 1/4 o un XLR balanceado de tres clavijas. EL NIVEL DE SALIDA DE VOLUMEN PARA ESTE MICRÓFONO SE CONTROLA MEDIANTE SU PERILLA DE CANAL RESPECTIVA (31). Nota: Para obtener la mejor calidad de sonido, recomendamos Utilizar un micrófono de 500-600ohm.
4. CONTROL DE SELECCIÓN DE FUENTE (SOURCE SELECTOR) – Estos controles se utilizan para selec cionar la fuente de entrada asignada a cada canal. Los canales pueden tener asignada una sola
fuente de
-
Loading...
+ 16 hidden pages