Q-2422 MKII
Professional Preamp Mixer
Manual de la guía y de referencia del utilizador
|
4295 Charter Street |
|
Los Angeles Ca. 90058 |
8/04 |
www.AmericanAudio.us |
Q-2422 MKII™ |
CONTENIDO |
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES ...................................................................................................... |
2 |
PRECAUCIONES ELÉCTRICAS............................................................................................................. |
4 |
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD....................................................................................................... |
5 |
INTRODUCCIÓN.................................................................................................................................... |
6 |
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN...................................................................................................... |
6 |
DESEMBALAJE...................................................................................................................................... |
7 |
QUICK START (INICIO RÁPIDO) ........................................................................................................... |
7 |
FUNCIONES Y CONTROLES |
|
PANEL FRONTAL ....................................................................................................................... |
8 |
PANEL TRASERO .................................................................................................................... |
12 |
LIMPIEZA ............................................................................................................................................ |
17 |
REEMPLAZO DEL DESVANECEDOR (CROSSFADER) ....................................................................... |
17 |
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................................................ |
18 |
GARANTÍA............................................................................................................................................ |
19 |
ESPECIFICACIONES............................................................................................................................ |
23 |
Q-2422 MKII™
•Equipado con desvanecedor de alta calidad (Reemplazable)
•Fader óptico para control Q-Start
•Salida para auriculares de alta potencia
•Selección de tensión 115v~230v
•Mezcladora de 3 canales
•2 entradas phono, 4 líneas, 3 entradas auxiliares
•2 entradas para micrófonos – 1 (uno) enchufe combo XLR de 1/4”, 1(uno) enchufe de 1/4”
•Control de volumen para cada Mic
•Control master de balance
•Conector BNC de 12v para luz Gooseneck
•Control Fader “Q” Start
•Botones de control On/Off de la función Fader “Q” Start(para utilizar con los reproductores de CD con control Fader “Q” Start de American Audio)
CARACTERISTICAS
•Conmutadores Kill rotativos para agudos, graves y medios (Treble, Bass y Mids) de los tres canales.
•Control de ganancia de canal individual
•Práctico diseño en forma de “L”
•Señal extremadamente nítida (relación señalruido)
•Interruptor talkoverReduce la ganancia de salida del canal en 14dB +/- 2 dB
•Salida de zona independiente
•Indicador LED estéreo
•Monitoreo de división de cue (Split Cue)
•Mezclado de Cue
•Salida master XLR balanceada
•4 opciones de salida de señal - Master (RCA y XLR Balanceada), Zona (RCA) y REC
(RCA)
Especificaciones conforme a cambio sin el aviso.
©American Audio® - www.AmericanAudio.com - Q-2422 MKII User Instructions page 2
Q-2422 MKII™ |
MEDIDAS DE SEGURIDAD ELÉCTRICAS |
ADVERTENCIA: A FIN DE PREVENIR LOS INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, EL PRESENTE REPRODUCTOR DE CD NO DEBE ESTAR EN CONTACTO CON EL AGUA NI EXPONERSE A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS SE RECOMIENDA NO USAR ESTA FICHA (POLARIZADA) CON UN PROLONGADOR, ADAPTADOR, U OTRO TIPO DE ENCHUFE ELÉCTRICO A MENOS QUE LAS PATAS ANCHAS COINCIDAN PERFECTAMENTE CON LAS RANURAS DEL TOMACORRIENTE.
ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
NOTA:Esteproductocumpleconlas disposiciones de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) siempre y cuando se utilicen conectores y cables blindados para conectar la unidad a otro equipo. A fin de evitar interferencias electromagnéticas con aparatos eléctricos como radios y televisores, utilice conectores y cables blindados para realizar las conexiones.
SELECCIÓN DE LA LÍNEA DE TENSIÓN
•PARA ELEGIR EL TIPO DE TENSIÓN DEBE UTI LIZARSE EL SELECTOR DE TENSIÓN UBICADO EN EL PANEL POSTERIOR (SE RECOMIENDA EMPLEAR UN DESTORNILLADOR DE CABEZA PLANA PARA GIRAR EL INTERRUPTOR VOLTAGE SELECTOR SEGÚN LA TENSIÓN DESEADA).
•DICHO INTERRUPTOR NO DEBE FORZARSE PORQUE PUEDE DAÑARSE.
•EN CASO DE QUE EL SELECTOR DE VOLTAJE NO GIRE FÁCILMENTE, DEBERÁ CONTACTARSE A UN TÉCNICO CALIFICADO PARA QUE SOLUCIONE EL PROBLEMA.
SERIAL NO: |
|
|
MODEL NO : Q-2422 MKII |
|
|
POWER SOURCE : |
|
|
115/230V~ 50/60Hz 13W |
|
|
MADE IN CHINA |
|
|
|
B |
A |
MIN |
MAX |
|
TRIM OUTPUT |
|
VOLTAGE SELECTOR SWITCH
El número de serie y el modelo de la unidad figuran en el panel posterior de la misma.. Se recomienda anotar tales datos a continuación y conservarlos para referencia futura.
Modelo Nº._____________________________
Nº de Serie._____________________________
Datos de la compra:
Fecha de compra_______________________
Nombre del vendedor_____________________
Dirección del vendedor____________________
_____________________________________
_____________________________________
Teléfono del vendedor_____________________
©American Audio® - www.AmericanAudio.com - Q-2422 MKII User Instructions page 3
Q-2422 MKII™ |
MEDIDAS DE SEGURIDAD ELÉCTRICAS |
ELECTRICAL PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product'senclosurethatmaybeofsufficientmagnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC |
The exclamation point within an equilateral triangle is |
SHOCK, DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK). |
intended to alert the user to the presence of important |
THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS |
operating and maintenance (servicing) instructions in |
INSIDE REFER SERVICE TO YOUR AUTHORIZED |
the literature accompanying the appliance. |
AMERICAN AUDIO® SERVICE TECHNICIAN. |
|
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ INSTRUCTIONS —All the safety and operating instructions should be read before the product is
operated.
RETAIN INSTRUCTIONS — The safety and operating
instructionsshouldberetainedforfuturereference. HEED WARNINGS — All warnings on the product and
in the operating instructions should be adhered to.
FOLLOW INSTRUCTIONS — All operating and use
instructions should be followed.
CLEANING— The product should be cleaned only with apolishingclothorasoftdrycloth.Nevercleanwith furniture wax,benzine,insecticidesorothervolatile
liquids since they may corrode the cabinet. ATTACHMENTS — Do not use attachments not
recommendedbytheproductmanufacturerasthey
may cause hazards.
WATER AND MOISTURE — Do not use this product near water — for example, near a bathtub, wash bowl,kitchensink,orlaundrytub;inawetbasement;
or near a swimming pool; and the like. ACCESSORIES —Do not place this product on an
unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
CART — A product and cart combination should be movedwithcare.Quickstops,excessiveforce,and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
VENTILATION— Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the
manufacturer’s instructions have been adhered to. POWERSOURCES—This product should be operated
onlyfrom thetype of powersourceindicatedon the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product
dealer or local power company.
LOCATION – The appliance should be installed in a
stable location.
NONUSE PERIODS– The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time.
GROUNDING OR POLARIZATION |
OBJECTANDLIQUIDENTRY- Never push objects of |
• Ifthisproductisequippedwithapolarizedalternating |
any kind into this product through openings as they |
currentlineplug(aplughavingonebladewiderthan |
may touch dangerous voltage points or short-out |
theother),itwillfitintotheoutletonlyoneway.This |
parts that could result in a fire or electric shock. |
isasafetyfeature.Ifyouareunabletoinserttheplug |
Never spill liquid of any kind on the product. |
fullyintotheoutlet,tryreversingtheplug.Iftheplug |
SERVICING — Do not attempt to service this product |
should still fail to fit, contact your electrician to |
yourselfasopeningorremovingcoversmayexpose |
replace your obsolete outlet. Do not defeat the |
you to dangerous voltage or other hazards. Refer all |
safety purpose of the polarized plug. |
servicing to qualified service personnel. |
• If this product is equipped with a three-wire |
DAMAGEREQUIRINGSERVICE - Unplugthisproduct |
groundingtypeplug,aplughavingathird(grounding) |
from the wall outlet and refer servicing to qualified |
pin,itwillonlyfitintoagroundingtypepoweroutlet. |
service personnel under the following conditions: |
Thisisasafetyfeature.Ifyouareunabletoinsertthe |
• When the power-supply cord or plug is damaged. |
plug into the outlet, contact your electrician to |
• If liquid has been spilled, or objects have fallen into |
replace your obsolete outlet. Do not defeat the |
the product. |
safety purpose of the grounding type plug. |
• If the product has been exposed to rain or water. |
POWER-CORD PROTECTION - Power-supply cords |
• Iftheproductdoesnotoperatenormallybyfollowing |
should be routed so that they are not likely to be |
theoperatinginstructions.Adjustonlythosecontrols |
walked on or pinched by items placed upon or |
that are covered by the operating instructions as an |
against them, paying particular attention to cords at |
improper adjustment of other controls may result in |
plugs,conveniencereceptacles,andthepointwhere |
damage and will often require extensive work by a |
they exit from the product. |
qualified technician to restore the product to its |
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING — If an outside |
normal operation. |
antennaorcablesystemisconnectedtotheproduct, |
• If the product has been dropped or damaged in any |
be sure the antenna or cable system is grounded so |
way. |
astoprovidesomeprotectionagainstvoltagesurges |
• When the product exhibits a distinct change in |
andbuilt-upstaticcharges.Article810oftheNational |
performance — this indicates a need for service. |
ElectricalCode,ANSI/NFPA70,providesinformation |
REPLACEMENT PARTS -- When replacement parts |
with regard to proper grounding of the mast and |
arerequired,besuretheservicetechnicianhasused |
supporting structure, grounding of the lead-in wire |
replacement parts specified by the manufacturer or |
to an antenna discharge unit, size of grounding |
have the same characteristics as the original part. |
conductors, location of antenna-discharge unit, |
Unauthorizedsubstitutionsmayresultinfire,electric |
connection to grounding electrodes, and |
shock, or other hazards. |
requirementsforthegroundingelectrode.SeeFigure |
SAFETY CHECK - Upon completion of any service or |
A. |
repairs to this product, ask the service technician to |
LIGHTNING — For added protection for this product |
performsafetycheckstodeterminethattheproduct |
duringalightningstorm,orwhenitisleftunattended |
is in proper operating condition. |
and unused for long periods of time, unplug it from |
WALLORCEILINGMOUNTING— The product should |
the wall outlet and disconnect the antenna or cable |
not be mounted to a wall or ceiling. |
system. This will prevent damage to the product |
HEAT—The productshouldbe situatedaway fromheat |
due to lightning and power-line surges. |
sources such as radiators, heat registers, stoves, or |
POWER LINES —An outside antenna system should |
other products (including amplifiers) that produce |
notbelocatedinthevicinityofoverheadpowerlines |
heat. |
or other electric light or power circuits, or where it |
|
can fall into such power lines or circuits. When |
|
installing an outside antenna system, extreme care |
|
should be taken to keep from touching such power |
|
lines or circuits as contact with them might be fatal. |
|
OVERLOADING — Do not overload wall outlets, |
|
extensioncords,orintegralconveniencereceptacles |
|
as this can result in a risk of fire or electric shock. |
ANTENNA |
|
|
|
LEAD IN |
|
WIRE |
|
GROUND |
|
CLAMP |
|
ANTENNA |
|
DISCHARGE UNIT |
|
(NEC SECTION 810-20) |
ELECTRIC |
GROUNDING CONDUCTORS |
SERVICE |
(NEC SECTION 810-21) |
EQUIPMENT |
|
|
GROUND CLAMPS |
|
POWER SERVICE GROUNDING |
Fig. A |
ELECTRODE SYSTEM |
|
(NEC ART 250, PART H) |
NEC — NATIONAL ELECTRICAL CODE
©American Audio® - www.AmericanAudio.com - Q-2422 MKII User Instructions page 4
Q-2422 MKII™
1.Sólo para ser utilizado por adultos – Mantenga fuera del alcance de los niños.
2.Agua y humedad – El reproductor no debe utilizarse cerca de fuentes de agua, por ejemplo, cerca de una bañera, del fregadero de los platos, de la pileta para lavar la ropa, en un sótano húmedo o cerca de una piscina, etc. No derrame agua u otros líquidos sobre la mezcladora.
3.Ventilación – La mezcladora debe ubicarse de tal manera que su posición no impida una ventilación adecuada. Por ejemplo, la mezcladora no debe colocarse sobre una cama, un sofá, una alfombra, o una superficie similar de manera tal que pueda obstruir las bocas de ventilación; tampoco debe colocarse dentro de un mueble empotrado, como una biblioteca o armario, que pueda impedir el flujo de aire a través de las bocas de ventilación.
4.Calor – La mezcladora debe colocarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, medidores de temperatura, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que irradien calor.
5.Fuentes de suministro eléctrico – La mezcladora debe conectarse a una fuente de suministro eléctrico (tomacorriente) que sea únicamente del tipo descripto en las instrucciones de uso o en la parte externa de la mezcladora.
6.Service – El usuario no deberá hacer otras reparaciones a la mezcladora que excedan las descriptas en las instrucciones de uso. Las piezas internas de esta unidad de CD no pueden ser reparadas por el usuario. Toda reparación adicional deberá estar a cargo de personal técnico calificado. La reparación del reproductor deberá estar a cargo de técnicos calificados cuando:
A.El cable de alimentación eléctrica esté daña do.
B.Se hayan introducido objetos o se haya derramado líquido dentro de la unidad.
C.La unidad de CD haya sido expuesta al agua o a la lluvia.
D.La unidad de CD no funcione normalmente o cuando su funcionamiento presente algún tipo de alteración notoria.
7.No debe desarmar la unidad ni realizar ningún tipo de modificación, o de lo contrario la garantía de fábrica perderá validez.
8.No debe conectar la mezcladora a un regulador de intensidad de luz (dimmer pack).
MEDIDAS DE SEGURIDAD
9.No permita que la unidad tome contacto con sustancias tales como insecticidas, bencina o diluyente.
10.Esta unidad está diseñada para ser utilizada en interiores; si se utiliza en espacios abiertos la garantía perderá su validez.
11.Siempre coloque esta unidad sobre una superficie segura y estable.
12.Desconecte la unidad del suministro de energía antes hacer algún tipo de conexión.
13.Limpieza – La limpieza de la mezcladora deberá realizarse según las recomendaciones del fabricante. Utilice un paño suave para limpiar la parte exterior de la unidad. Para quitar manchas rebeldes, utilice un paño humedecido con limpiavidrios u otro detergente suave. Utilice un paño suave para quitar los restos del líquido limpiador. No debe utilizar sustancias volátiles como bencina, solvente o diluyente para limpiar la unidad, ya que dichas sustancias pueden dañar su superficie.
14.El cable de suministro eléctrico debe manejarse con cuidado. Debe evitar que se dañe o
se deforme a fin de evitar descargas eléctricas o defectos de funcionamiento. Sostenga toda la ficha al retirarla del tomacorriente. No jale del cable.
15.A fin de evitar descargas eléctricas, se recomienda no abrir la tapa superior de la unidad mientras ésta se encuentre enchufada a la corriente eléctrica. En caso de problemas, comuníquese con el representante local de American Audio®..
16.No se deben colocar objetos metálicos ni derramar líquidos sobre el reproductor de CD o dentro de éste porque pueden producirse descargas eléctricas o causarse el mal funcionamiento de la unidad.
17. Protección del cable de suministro eléctrico
– Los cables de suministro eléctrico deben colocarse de manera tal que no puedan ser pisados o perforados por objetos que estén en contacto con ellos; se debe prestar especial atención a los cables de los enchufes, a receptáculos/tomas de corriente y al lugar donde están conectados con la mezcladora. Coloque el cable de alimentación eléctrica fuera de las áreas de tránsito.
18. Al encender la unidad por primera vez, coloque los controles de ganancia del panel frontal en el nivel mínimo para evitar que se dañe el parlante.
©American Audio® - www.AmericanAudio.com - Q-2422 MKII User Instructions page 5
Q-2422 MKII™ |
INTRODUCCIÓN |
Introducción: Felicitaciones y gracias por haber adquirido la mezcladora Q-2422 MKII™ de American Audio®. Este producto es una muestra de nuestro compromiso constante para desarrollar la mejor y más avanzada tecnología de audio a un costo razonable. Recomendamos leer y comprender la totalidad de este manual antes de poner en funcionamiento su nueva mezcladora. Sírvase leer cuidadosamente y comprender muy bien las instrucciones del presente manual antes de poner en funcionamiento la unidad. Las mismas contienen información importante relativa a la seguridad del aparato, a su uso y mantenimiento. Debe prestarse especial atención a las etiquetas y símbolos de alerta impresos en la unidad y en el presente manual. Se recomienda guardar el manual junto con la unidad, para futuras referencias.
Asistencia al cliente:
American Audio® dispone de un número telefónico gratuito de asistencia al cliente para asesorarlo durante la puesta en funcionamiento del aparato y para que el usuario realice consultas relativas a las conexiones e instalación en caso de surgir algún inconveniente al emplear la unidad por primera vez. También puede visitar nuestro sitio en Internet www.americanaudio.us y dejar sus comentarios o sugerencias. El horario de trabajo correspondiente a los EE.UU. es de lunes a viernes de 9:00 a 17:30 (Zona Pacífico).
Voz: |
(800) 322-6337 |
|
Fax: |
(323) 582-2610 |
|
Dirección de correo electrónico: |
support@americanaudio.us |
Para efectuar compras vía Internet, remitirse a http://parts.americandj.com
Precaución: Las piezas internas de esta unidad de CD no pueden ser reparadas por el usuario. Por lo tanto, no intente arreglar ningún desperfecto sin el asesoramiento previo de un técnico autorizado por American Audio. Proceder sin la debida autorización invalidará la garantía de fábrica. En el hipotético caso de que necesitara reparar su mezcladora, comuníquese con el servicio de asistencia al cliente de American Audio®.
No deseche la caja de la unidad. Recicle el cartón siempre que sea posible.
Q-2422 MKII™ |
PRECAUCIONES DE LA DISPOSICIÓN |
Asegúrese de realizar las conexiones necesarias antes de enchufar la mezcladora a un tomacorriente. Todos los controles de volumen y graduación del sonido (faders) deben colocarse en cero o en el nivel mínimo antes de encender la unidad. No encienda la unidad inmediatamente después de haber sido expuesta a cambios bruscos de temperatura (por ejemplo, luego de haber sido transportada) puesto que tales fluctuaciones causan condensación y la humedad emergente puede dañar el aparato. En esos casos, deje la unidad apagada hasta que recupere la temperatura ambiente normal.
Condiciones de uso:
•Al instalar la mezcladora, es preciso asegurarse de que la unidad no está ni estará expuesta al polvo o a calor o humedad extremos.
•El aparato no debe ponerse en funcionamiento cuando la temperatura supere los 30°C/100°F o sea inferior a los 5°C/40°F.
•Proteja la unidad de la acción directa de los rayos del sol y manténgala lejos de estufas y calefactores.
•Ponga en funcionamiento la mezcladora únicamente después de haberse familiarizado con sus funciones.
No permita que la unidad sea manejada por personas que no estén capacitadas para usarla. La mayoría de los daños son producto del uso incorrecto del aparato.
•No intente poner en funcionamiento la unidad si el cable de suministro de energía se encuentra gastado o dañado.
•Desconecte el aparato del suministro de energía antes de realizar cualquier conexión.
•No intente poner en funcionamiento esta unidad si se encontrara dañada.
•No debe poner en funcionamiento la unidad si se le hubieran quitado las cubiertas.
•A fin de reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no debe exponerse esta unidad al agua o a la humedad.
•Esta unidad está diseñada para ser utilizada únicamente en interiores; si se utiliza en espacios abiertos, la garantía perderá su validez.
•Si no utiliza la unidad durante períodos prolongados, desconéctela del suministro de energía.
©American Audio® - www.AmericanAudio.com - Q-2422 MKII User Instructions page 6
Q-2422 MKII™ |
DESEMBALAJE |
Every Q-2422 MKII™ has been thoroughly tested and has been shipped in perfect operating condition. Carefully check the shipping carton for damage that may have occurred during shipping. If the carton appears to be damaged, carefully inspect your mixer for any damage and be sure all equipment necessary to operate the mixer has arrived intact. In the event damage has been found or parts are missing, please contact our toll free customer support number for further instructions. Please do not return the mixer to your dealer without first contacting American Audio® customer support.
Q-2422 MKII™ |
INSTRUCCIONES RAPIDAS DEL COMIENZO |
QUICK START (INICIO RÁPIDO): American Audio® le agradece por haber adquirido este excelente producto de audio. Para aquellos usuarios que no deseen leer el manual completo, hemos compilado estas instrucciones para el inicio rápido de la unidad. Esperamos que como mínimo lea detenidamente dichas instrucciones a fin de familiarizarse con los conceptos básicos relacionados con el manejo de esta mezcladora. La Q-2422 MKII™ es parte de la evolución constante de American Audio en materia de tecnología de audio. Esta unidad ha sido fabricada y diseñada para satisfacer las necesidades de cualquier DJ. Nos hemos esforzado para brindarle el producto más confiable del mercado utilizando componentes fabricados con los mejores materiales.
NIVEL MASTER – Utilice este nivel para controlar su salida de volumen principal. No debe enviar al sistema un volumen superior a +4dB. Toda señal superior a este nivel comenzará a distorsionarse y dañará el sistema y los parlantes. Recuerde que si la mezcladora emite una señal distorsionada, ésta se expandirá a través del sistema.
NIVEL DE GANANCIA DE CANAL – Los niveles de ganancia de canal no deben utilizarse como controles de volumen. No debe utilizarse el trim del canal para ajustar el volumen. Estos controles se utilizan como ayuda para controlar la distorsión. Utilice estos controles para preestablecer el nivel de la señal antes del desvanecedor. Con los faders de canal en posición máxima, utilice el trim de canal para configurar un nivel de salida promedio de alrededor de +4db en su medidor de nivel master.
AURICULARES – A fin de evitar que se dañen los auriculares, siempre asegúrese de que el nivel del volumen para auriculares (16) esté en mínimo antes de conectarlo. A fin de evitar daños auditivos severos, no debe colocarse los auriculares sin antes cerciorarse de que el nivel de sonido esté bajo.
MIC PRINCIPAL - La conexión del mic principal utiliza un enchufe combo que permite conectar un enchufe no balanceado de 1/4” o un XLR balanceado estándar de tres clavijas. El mic principal también posee un control de volumen independiente. Baje el volumen cuando utiliza el mic, ya que de esa manera se puede disminuir el retorno. Siempre mantenga el nivel del mic al mínimo cuando no lo utiliza. Nota: Para obtener la mejor calidad de sonido, recomendamos utilizar un micrófono de 500-600ohm.
CONTROL DE SELECCIÓN DE NIVEL DE PHONO/LÍNEA AUX – Este control se utiliza para cambiar la entrada de phono a línea y viceversa. Dichos controles se encuentran en el panel trasero.
©American Audio® - www.AmericanAudio.com - Q-2422 MKII User Instructions page 7