SIMBOLI RELATIVI ALLA SICUREZZA
CAUTION
RISK OFELECTRIC SHOCK
DO NOTOPEN
Questo simbolo, ovunque appaia, vi avverte della
presenza di tensioni non isolate e pericolose all'interno dell'apparecchio. Queste tensioni sono di intensità tale da costituire rischio di scossa elettrica
o mortale
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte della presenza di importanti istruzioni operative o di manutenzione. Leggete attentamente questa sezione.
Fusibile
Per prevenire incendi usate esclusivamente fusibili del
tipo consigliato in questo manuale. Non corto-circuitate il portafusibile. Prima di sostituire un fusibile assicuratevi che l'apparecchio sia spento e scollegato dalla presa di corrente alternata.
Messa a terra protettiva
Prima di accendere l'apparecchio assicuratevi che sia
collegato alla messa a terra. Ciò è utile per prevenire il
rischio di scossa elettrica.
Non tagliate il cavo interno o esterno di messa a terra.
Non scollegate il cavo del terminale protettivo di messa a
terra.
Terminale di messa a terra.
Corrente principale (corrente alternata).
Terminale "vivo" pericoloso.
ON: Indica che l'apparecchio è acceso.
OFF: Indica che l'apparecchio è spento.
AVVERTIMENTO
Descrive le precauzioni da osservare per prevenire il pericolo di ferimento o morte dell'utilizzatore.
AVVISO
Descrive le precauzioni da osservare per prevenire il danneggiamento dell'apparecchio.
AVVERTIMENTI
Alimentazione
Prima di accendere l'apparecchio, assicuratevi che la tensione della presa si accordi con quella dell'apparecchio.
La mancata osservanza di questo avvertimento può provocare danni al prodotto e/o all'utilizzatore.
Per ridurre il rischio di scossa elettrica e di incendio scollegate l'apparecchio prima e durante temporali e nel caso
in cui l'apparecchio non sarà utilizzato per un lungo periodo di tempo.
Connessione elettrica
Per la connessione alla corrente usate il cavo pressofuso
fornito in dotazione. Non osservare questo avvertimento può
provocare scossa/morte o incendio. In caso di dubbi contattattate un elettricista professionista e/o un centro assistenza.
Condizioni operative
Installate sempre l'apparecchio secondo le istruzioni
del costruttore.
Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica non
esponete questo apparecchio a pioggia o umidità.
Non usate questo apparecchio molto vicino all'acqua.
Non installatelo vicino a sorgenti di calore diretto.
Non ostruite le feritoie di ventilazione.
La mancata osservanza di quanto sopra può provocare in-
cendi. Collocate l'apparecchio distante da fiamme libere.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggete queste istruzioni.
Applicate tutte le istruzioni.
Conservate queste istruzioni. Non le buttate.
Attenetevi a tutte le avvertenze.
Utilizzate esclusivamente gli apparecchi esterni/ac-
cessori consigliati dal costruttore.
Cavo di alimentazione e spina
Non manomettete il cavo di alimentazione o la spina.
Sono stati realizzati per la vostra sicurezza.
Non scollegate il connettore per la messa a terra!
Se la spina fornita non si inserisce nella presa a muro,
contattate un elettricista professionista.
Per evitare il rischio di scossa elettrica proteggete il cavo di
alimentazione e la spina da qualsiasi sollecitazione fisica.
Non collocate oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
Ciò potrebbe provocare scossa elettrica o incendio.
Non rimuovere nessun coperchio
All'interno dell'apparecchio potrebbero esserci delle zone
ad alta tensione; per ridurre il rischio di scossa elettrica
non rimuovete il coperchio a meno che il cavo di corrente non sia scollegato.
Il coperchio dovrebbe essere tolto esclusivamente da
da personale qualificato.
All'interno non ci sono parti necessarie all'utilizzatore.
Pulizia
Quando è necessario potete rimuovere la polvere con un
compressore o pulire con un panno asciutto.
Non usate solventi come benzolo o alcol. Per la vostra si-
curezza mantenete l'apparecchio pulito e libero da polvere.
Manutenzione
Per la manutenzione rivolgetevi solo a personale qualifi-
cato. Non eseguite nessuna operazione di manutenzio-
ne oltre quelle descritte in questo manuale operativo.
1
INDICE
1. INTRODUZIONE ........................................................................................................................................3
2. CARATTERISTICHE .................................................................................................................................4
3. GUIDA RAPIDA .
........................................................................................................................................5
4. ELEMENTI DI CONTROLLO .....................................................................................................................8
5. OEX600 CABLAGGIO
6. CARATTERISTICHE TECNICHE .......
.............................................................................................................................12
.....................................................................................................13
2
1. INTRODUZIONE
Congratulazioni! Ora siete proprietari dell'OEX600. L'OEX600 è un trolley in plastica rinforzata che comprende un
mixer versatile con DSP per effetti, casse L & R a gamma intera ed un sub-woofer. Inoltre questo "pacchetto" comprende anche alcuni accessori essenziali come cavi di alimentazione, cavi di segnale, cavi e supporti per le casse, ecc.
Per garantirvi un'elevata versatilità ed eccellenti prestazioni audio, l'OEX600 utilizza un crossover con frequenze
ottimali insieme a tecnologie di amplificazione evolute.
Le casse L & R sono fissate saldamente al trolley. Quando utilizzate l'OEX600, innanzitutto state attenti al posiziona-
mento delle casse L & R. Sono lo sviluppo dell'esperienza e della conoscenza di ALTO nel campo delle casse, per po-
ter riprodurre fedelmente il suono in tutti i tipi di utilizzazioni.
Il sub-woofer è incorporato nel trolley. Contiene un altoparlante per bassi da 305mm. (12") che sviluppa un suono na-
turale e potente, dandovi un'emissione delle frequenza inferiori mai ottenuta prima da un impianto audio così compatto.
Incassato nel pannello dell'OEX600 c'è un mixer compatto estraibili da 6 canali che utilizza convertitori A/D e D/A a 24bit
per l'unità effetti DSP a 24-bit con algoritmi accurati (16 preset). È fornito anche di 5 ingressi microfonici con preampli-
ficatori a bassissimo rumore ed alimentazione Phantom +48V insieme ad una naturale e musicale equalizzazione a tre
bande, mandata/ritorno AUX, ingresso/uscita 2TK per registratore, ecc.
In poche parole è costruito in modo ideale per l'amplificazione in ambienti
medi, registrazione dal vivo e molte altre utilizzazioni musicali.
Per poter ottenere le migliori prestazioni dal vostro OEX600 vi suggeriamo di leggere attentamente questo manuale prima dell'installazio-
ne ed utilizzazione.
.
2. CARATTERISTICHE
Pratica ed elegante forma di trolley.
Ottima combinazione di 2 satelliti a due-vie + 1 sub-woofer + 1 mixer a 6 canali.
Impianto di amplificazione a tre vie con satelliti a gamma intera e sub-woofer da 305mm. (12").
5 ingressi microfonici XLR con preamplificatore a bassissimo rumore ed alimentazione Phantom +48V.
1 ingresso LINE (linea) stereo.
Equalizzazione naturale e musicale a tre bande per tutti gli ingressi.
Controllo di livello di precisione.
Unità effetti con DSP a 24-bit con potenti algoritmi (16 preset).
Margine dinamico estremamente elevato per offrire un'eccellente gamma dinamica.
Cabinet in plastica rinforzata (polipropilene).
Potente sistema di amplificazione: 600W di picco, 300W RMS - 75W + 75W per ogni satellite e 150W per il subwoofer.
Due cavi per casse da 7 metri.
Due supporti per casse modello F8.
Compartimento per immagazzinare e trasportare i seguenti accessori:
Elenco degli accessori:
Supporti pieghevoli per le casse 2 x F8;
Cavo di alimentazione 1 x cavo standard IEC;
Cavi per il segnale 2 da 2 metri ciascuno;
Cavi specifici per le casse 2 da 7 metri ciascuno.
3
Nella seguente fotografia sono mostrati i componenti principali dell'OEX600.
Casse di alta qualità a gamma intera L & R (sinistra e destra).
Potente sub-woofer.
Versatile mixer con più canali d'ingresso.
4