Questo simbolo, ovunque appaia, vi avverte della
presenza di tensioni non isolate e pericolose all'interno dell'apparecchio. Queste tensioni possono
essere di intensità tale da rappresentare rischio
di scossa elettrica o morte.
Questo simbolo, ovunque appaia, vi avvisa della
presenza di importanti istruzioni operative o di
manutenzione nella documentazione, leggetele.
Fuse
Per prevenire incendio o danni all'apparecchio usate
esclusivamente il tipo di fusibile indicato in questo
manuale. Non corto-circuitate il porta-fusibile. Prima
di sostituire il fusibile, assicuratevi che l'apparecchio
sia spento e scollegatelo dalla presa di corrente.
Messa a terra protettiva
Prima di accendere l'apparecchio, assicuratevi che
la corrente sia collegata a massa. In questo modo
potrete prevenire il rischio di scossa elettrica.
Non tagliate il cavo interno o esterno di messa a terra.
Nello stesso modo non scollegate il cablaggio di
massa del terminale di messa a terra.
Terminale di messa a terra protettiva.
Corrente principale (corrente alternata).
Terminale "vivo" pericoloso.
ON: Indica che l'apparecchio è acceso.
OFF: Indica che l'apparecchio è spento.
WARNING (AVVERTIMENTO):
Descrive le precauzioni da osservare per prevenire
il pericolo di ferimento o morte dell'utilizzatore.
CAUTION (AVVISO):
Descrive le precauzioni da osservare per prevenire
il danneggiamento dell'apparecchio.
Lo smaltimento di questo prodotto non deve
essere effettuato insieme ai rifiuti normali,
ma effettuato tramite raccolta differenziata.
AVVERTIMENTI
Alimentazione
Assicuratevi che la tensione principale (della presa
di corrente alternata) corrisponda alla tensione del
prodotto. La mancata osservanza di questo avviso
può causare danni sia al prodotto che all'utilizzatore.
Per ridurre il rischio di scossa elettrica o incendio,
scollegate questo apparecchio durante temporali o
se non sarà utilizzato per un lungo periodo.
Connessione esterna
Per il collegamento alla presa di corrente usate solamente cavi pressofusi. La mancata osservanza di
questo avviso può provocare scossa/morte o incendi.
In caso di dubbi consultate un elettricista professionista.
Non rimuovere nessun coperchio
All'interno dell'apparecchio ci sono delle zone con
tensioni elevate. Per ridurre il rischio di scossa elettrica non rimuovete il coperchio a meno che non abbiate scollegato il cavo di alimentazione.
Il coperchio deve essere rimosso esclusivamente da
personale qualificato.
All'interno non ci sono parti necessarie all'utilizzatore.
Condizioni operative
Installate sempre questo apparecchio rispettando le
istruzioni del costruttore.
Per ridurre il rischio di scossa elettrica o danneggiamento non esponete questo apparecchio a liquidi,
pioggia o all'umidità.
Non usate questo apparecchio vicino all'acqua.
Non installate l'apparecchio vicino a sorgenti di calore.
Non ostruite le aperture per la ventilazione, altri-
menti si potrebbe innescare un incendio.
Collocate l'apparecchio lontano da fiamme vive.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggete queste istruzioni.
Applicate tutte le istruzioni.
Conservate queste istruzioni. Non le abbandonate.
Attenetevi a tutte le avvertenze.
Utilizzate solo gli apparecchi opzionali/accessori
consigliati dal costruttore.
Cavo di alimentazione e spina
Non manomettete il cavo di alimentazione o la spina.
Sono stati progettati per la vostra sicurezza.
Non disattivate le connessioni di messa a terra!
Se la spina non s'inserisce nella vostra presa di cor-
rente, consultate un elettricista professionista.
Per ridurre il rischio di scossa elettrica proteggete il
cavo di alimentazione e la spina dallo stiramento.
Non mettete oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
Ciò potrebbe provocare scossa elettrica o incendio.
Pulizia
Pulite l'apparecchio, quando è necessario, aspirando
la polvere o pulendolo con un panno asciutto. Non
usate solventi come benzolo o alcol. Per un uso sicuro
mantenete l'apparecchio pulito e senza polvere.
Manutenzione
Per la manutenzione rivolgetevi a personale qualificato.
Non eseguite nessuna operazione di manutenzione ol-
tre quelle contenute in questo manuale di istruzioni.
Congratulazioni! Ora siete il possessore dell'OEX-400. L'OEX-400 è un trolley in plastica rinforzata che comprende
un mixer versatile con unità effetti DSP e due casse L&R a gamma intera. Questo pacchetto comprende anche alcuni
accessori essenziali come cavo di alimentazione, cavi per casse e 2 microfoni dinamici con cavi di segnale XLR-XLR.
Per assicurare un'elevata versatilità ed eccellenti prestazioni audio l'OEX-400 utilizza una frequenza di crossover ottimale
ed avanzate tecnologie di amplificazione digitale.
Le casse con gli altoparlanti sono agganciate in modo stabile al trolley; sganciatele con cautela quindi
posizionatele attentamente. Sono il risultato dello sviluppo dell'esperienza e del background dei progettisti ALTO
nel campo dei diffusori per riprodurre fedelmente il suono per ogni tipo di utilizzazione.
Nel blocco centrale dell'OEX-400 c'è un mixer con 7 ingressi (5 canali) che utilizza convertitori 24-bit A/D e D/A
per l'unità effetti a 24-bit con algoritmi accurati (16 preset). È dotato anche di 4 ingressi MIC con preamplificatori
microfonici a basso rumore, EQ naturale a 2-bande, mandata e ritorno, ingresso/uscita 2TK, ecc.
In poche parole è ideale per l'utilizzazione dal vivo, in locali piccoli,
registrazione dal vivo e altre utilizzazioni musicali.
Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro OEX-400 vi
suggeriamo di leggere attentamente questo manuale di
istruzioni prima dall'installazione e dell'utilizzazione.
2. CARATTERISTICHE
Formato trolley
Combinazione vincente di 2 casse (2-vie) e 1 mixer (7-ingressi)
Altoparlanti coassiali a gamma intera
4 ingressi XLR per microfono con preamplificatori a bassissimo rumore
1 ingresso LINE stereo
Calda, naturale EQ a 2 bande per ogni canale
Accurati controlli di livello
Unità effetti a 24-bit con potenti algoritmi (16 preset)
Margine dinamico molto elevato, per fornire un'ottima gamma dinamica
Scocca in plastica rinforzata (polipropilene)
Potenza complessiva di 350W (EIAJ)
Due cavi cassa da 7,5 metri
Due casse montabili su asta
Compartimento per immagazzinare i seguenti accessori:
Elenco degli accessori:
Casse 2 con altoparlanti da 10"
Cavo di alimentazione 1 tipo IEC
Cavi cassa personalizzati 2 da 10 metri
Microfoni 2 con cavi microfonici XLR-XLR da 5 metri
3
Nella seguente fotografia vedete i componenti principali dell'OEX-400:
Casse con altoparlanti di qualità a gamma intera
Versatile mixer multi-canale
4
3. DESCRIZIONE
5
3.1 Canali d'ingresso mono
Sono da CH1 a CH5, che sono forniti di connettori
MIC IN e LINE IN. Usate la presa XLR (MIC IN) per
collegare un microfono a bassa impedenza o un
segnale di basso livello. Usate il jack bilanciato da 6,3mm.
(LINE IN) per collegare un microfono o uno strumento di
livello linea come tastiere, batteria elettronica, unità
effetti o altri segnali di livello linea.
Nota:
non dovete mai collegare un microfono sbilanciato
in una presa XLR se non volete danneggiare il microfono
né il mixer.
1
5
6
4
3
3.2 Canali d'ingresso stereo
In CH4/5 potete anche collegare un segnale stereo tramite
2 jack da 6,3mm; per un segnale mono usate la presa 4.
3.3 Controllo LEVEL
Questo controllo serve per regolare il livello complessivo del
canale. La gamma di regolazione va da - a +10dB.
3.4 Controllo DSP/FX AUX1 POST
Questo controllo è configurato POST-FADER, quindi il suo
volume è influenzato dal controllo LEVEL. Tramite la presa
FX SEND il segnale di AUX1 può essere inviato ad una unità
effetti esterna.
3.5 Equalizzatore
Il vostro OEX-400 comprende un equalizzatore a 2 bande, consentendovi di regolare separatamente gli alti ed i bassi
nei canali d'ingresso. Entrambe le bande consentono fino a 15dB di esaltazione o attenuazione.
HIGH
Questo è il controllo degli alti. Lo potete usare per attenuare i rumori delle frequenze superiori per esaltare il suono
dei piatti o delle armoniche superiori della voce umana. La gamma d'intervento va da -15dB a +15dB con frequenza
centrata a 12kHz.
5
3
2
4
2
1
2
LOW
Questo è il controllo dei bassi. Serve per esaltare la voce maschile o cassa e basso. Il vostro impianto suonerà
come fosse più grande! La gamma di guadagno va da -15dB a +15dB con frequenza centrata a 80Hz.
3.6 TAPE IN
I connettori RCA (L & R) di CH6/7 servono per collegare
un segnale di livello linea. Se desiderate ascoltare il
segnale di un registratore, un DAT o un lettore CD collegate
l'uscita a queste prese TAPE.
3.7 TAPE OUT
Tramite queste prese potete registrare il segnale MASTER
con un registratore o un DAT.
6
7
8
7
8
6
10
9
15
11
14
12
13
18
17
20
16
19
3.8 EQ grafico
Il vostro OEX-400 è fornito di un equalizzatore grafico con fader per 7 bande. Tramite questi fader potete
esaltare o attenuare la frequenza scelta di 15dB. Quando tutti i fader sono nella loro posizione centrale
l'uscita dell'equalizzatore è lineare. Usate questi fader per modificare la risposta in frequenza del suono
complessivo.
9
3.9 Led OPERATING
Questo led indica che il vostro OEX-400 è acceso.
3.10 Controllo di livello MONITOR
Questo controllo serve per regolare il livello dell'uscita MONITOR OUT.
3.11 Indicatore di livello MONITOR
Questo indicatore di livello a 4 led serve per mostrare il livello dell'uscita MONITOR.
3.12 Uscita MONITOR OUT
Usate questa presa per il collegamento di una cassa monitor (spia), come quelle della serie MS.
3.13 Controllo di livello MASTER
Questo controllo serve per regolare il volume complessivo dell'impianto.
3.14 Indicatore di livello MASTER
Questo indicatore di livello a 4 led serve per mostrare il livello dell'uscita MASTER.
10
11
12
13
14
15
7
3.15 Presa FX RETURN
Questa presa serve per il ritorno di un'unità effeti esterna nel Master. Potete usarla anche come un ulteriore
ingresso.
16
3.16 Presa FX SEND
Questa presa serve per inviare i segnali del circuito AUX.
3.17 PHONES
Questa presa stereo da 6,3mm. serve per collegare una cuffia stereo.
3.18 Presa FOOTSWITCH
A questa presa jack da 6,3mm. potete collegare un pedale esterno per attivare/disattivare l'unità effetti interna.
3.19 Prese MASTER SPK
Le prese jack MASTER SPK 1&2 servono per collegare le casse alle uscite dell'amplificatore interno, con il segnale Master.
Sono collegate internamente in parallelo ed emettono lo stesso segnale.
Collegare una cassa Collegare due casse
17
18
19
20
84
Nota:
l'impedenza totale delle casse collegate deve essere fra 4 ed 8 ohm. Ciò significa che potete
collegare una cassa con impedenza fra 4 ed 8 ohm ad una presa jack MASTER SPK o due casse,
ognuna con impedenza fra 8 e 16 ohm, ad ogni presa jack MASTER SPK. Collegate SOLAMENTE
le casse a queste prese, altrimenti danneggiate l'amplificatore!
8
24
23
22
3.20 SEZIONE DSP
Il vostro OEX-400 ha un'unità effetti digitale con 16 preset. Per ulteriori dettagli leggete quanto segue.
- Manopola DSP RET
Questo controllo regola il livello di DSP RET (ritorno dell'unità effetti interna).
- Interruttore DSP EFFECT ON
Questo interruttore serve per attivare/disattivare l'unità effetti interna; per comodità potreste usare anche un pedale
collegato alla presa FOOTSWITCH.
- Selettote PRESETS
Tramite questo selettore potete scegliere l'effetto che desiderate attivare. Ci sono 16 opzioni disponibili: WARM HALL,
BRIGHT HALL, WARM ROOM, BRIGHT ROOM, VOCAL 1, VOCAL 2, VOCAL 3, PLATE, STEREO DELAY1,
STEREO DELAY2, REV + DELAY1, REV + DELAY2, REV + DELAY3, REV + DELAY4, REV + CHORUS1 e
REV + CHROUS2. Per i dettagli leggete pagina 12.
- CLIP/MUTE LED
Questo led s'illumina quando il segnale in ingresso nell'unità effetti è troppo forte. Questo led si illumina anche
quando l'unità effetti interna è disattivata.
Questo interruttore serve per accendere (ON) e spegnere (OFF) l'apparecchio.
- Presa AC
26
Questa presa IEC serve per collegare l'unità alla presa di corrente tramite il cavo di alimentazione fornito in
dotazione, il cavo varia da nazione a nazione, secondo il tipo di presa elettrica.
- AC SELECT
27
Prima di collegare il vostro OEX-400 alla presa di corrente, controllate che questo interruttore sia regolato
correttamente per la tensione disponibile localmente.
10
4. CONNESSIONI AUDIO
Potete collegare apparecchi sbilanciati ad entrate ed uscite bilanciate. Dovete applicare i seguenti schemi.
Blocco anti-strappo
Blocco anti-strappo
Manicotto
Punta
Anello
Manicotto=messa a terra/schermatura
Connessione per cuffia & ritorno stereo
Anello=segnale del canale destro
Connettore jack stereo (TRS) da 6,3mm
Manicotto
Punta
Manicotto=messa a terra/schermatura
Connessione per ingresso linea mono
Connettore jack mono (TS) da 6,3mm
Punta=segnale del canale sinistro
Punta=segnale
Manicotto
Blocco anti-strappo
Connettore jack stereo (TRS) da 6,3mm
2
2=caldo (+)
3=freddo (-)
Connessione ingresso microfono bilanciato
(per uso sbilanciato collegate i pin 1 & 3)
1
3
1=terra/schermatura
Punta
Anello
Manicotto=messa a terra/schermatura
Connessione per insert pre-TRIM
Anello=segnale di ritorno
2=caldo (+)
Connessione per MAIN MIX OUTPUT
(per uso sbilanciato lasciate il pin 3 non collegato)
Punta=segnale in uscita
2
1
3
3=freddo (-)
1=terra/schermatura
Connettore XLR spina 3-pin
(visto dal lato saldatura)
Connettore XLR presa 3-pin
(visto dal lato saldatura)
15
5. ELENCO DEI PRESET
N. Preset
WARM HALL
1
BRIGHT HALL
2
3
WARM ROOM
4
BRIGHT ROOM
5
VOCAL 1
VOCAL 2
6
7
VOCAL 3
PLATE
8
Simula un salone con sonorità acustica "calda"
Simula un salone con sonorità acustica "brillante"
Simula una stanza con sonorità acustica "calda"
Simula una stanza di studio con molte prime riflessioni
Simula una stanza senza ritardi
Simula una stanza con ritardi brevi
Simula uno spazio piccolo con tempo di decadimento lento
Simula i trasduttori come le piastre di riverberazione analogiche
usate in studio negli anni '60 e '70
Descrizione
Tempo dec. riv.: 360ms
Pre-delay: 45ms
Tempo dec. riv.: 290ms
Pre-delay: 23ms
Tempo dec. riv.: 210ms
Pre-delay: 45ms
Tempo dec. riv.: 210ms
Pre-delay: 23ms
Tempo dec. riv.: 450ms
Tempo dec. riv.: 240ms
Pre-delay: 25ms
Tempo dec. riv.: 100ms
Pre-delay: 114ms
Pre-delay: 10ms
Tempo dec. riv.: 290ms
Parametri
STEREO DELAY 1
9
STEREO DELAY 2
10
REV + DELAY 1
11
REV + DELAY 2
12
REV + DELAY 3
13
REV + DELAY 4
14
REV + CHORUS1
15
REV + CHORUS2
16
Ricrea il suono in ingresso sull'uscita stereo con tempi di ritardo
differenti
Ricrea il suono in ingresso sull'uscita stereo con tempi di ritardo
differenti
Ritardo con riverbero tipo stanza
Ritardo con riverbero tipo stanza
Ritardo con riverbero tipo stanza
Ritardo con riverbero tipo stanza
Simula l'effetto sonoro ottenuto da un riverbero lungo insieme
ad un chorus
Simula l'effetto sonoro ottenuto da un riverbero breve insieme
ad un chorus
Tempo: 352ms
Tempo: 238ms
Ritardo: 326ms
Tempo dec. riv.: 290ms
Ritardo: 211ms
Tempo dec. riv.: 240ms
Ritardo: 375ms
Tempo dec. riv.: 210ms
Ritardo: 277ms
Tempo dec. riv.: 150ms
Freq. chorus: 3,67Hz
Tempo dec. riv.: 290ms
Freq. chorus: 3,02Hz
Tempo dec. riv.: 150ms
12
6. CARATTERISTICHE TECNICHE
Sezione mixer
13
Sezione casse
Sezione di potenza
Fisiche
14
7. SCHEMA A BLOCCHI
15
8. GARANZIA (per l'Italia è valida la garanzia Proel S.p.A.)
8.1 WARRANTY REGISTRATION CARD
To obtain Warranty Service, the buyer should first fill out and return the enclosed Warranty Registration Card within
10 days of the Purchase Date.
All the information presented in this Warranty Registration Card gives the manufacturer a better understanding
of the sales status, so as to purport a more effective and efficient after-sales warranty service.
Please fill out all the information carefully and genuinely, miswriting or absence of this card will void your warranty
service.
8.2 RETURN NOTICE
a. In case of return for any warranty service, please make sure that the product is well packed in its original shipping
carton, and it can protect your unit from any other extra damage.
b. Please provide a copy of your sales receipt or other proof of purchase with the returned machine, and give detail
information about your return address and contact telephone number.
c. A brief description of the defect will be appreciated.
d. Please prepay all the costs involved in the return shipping, handling and insurance.
3. TERMS AND CONDITIONS
a.warrants that this product will be free from any defects in materials and/or workmanship for a period
LTO
of 1 year from the purchase date if you have completed the Warranty Registration Card in time.
b. The warranty service is only available to the original consumer, who purchased this product directly from the
retail dealer, and it can not be transferred.
c. During the warranty service,may repair or replace this product at its own option at no charge to you for
LTO
parts or for labor in accordance with the right side of this limited warranty.
d. This warranty does not apply to the damages to this product that occurred as the following conditions:
Instead of operating in accordance with the user's manual thoroughly, any abuse or misuse of this product.
Normal tear and wear.
The product has been altered or modified in any way.
Damage which may have been caused either directly or indirectly by another product / force / etc.
Abnormal service or repairing by anyone other than the qualified personnel or technician.
And in such cases, all the expenses will be charged to the buyer.
e. In no event shallbe liable for any incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclu-
LTO
sion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you.
f. This warranty gives you the specific rights, and these rights are compatible with the state laws, you may also
have other statutory rights that may vary from state to state.
16
SEKAKU ELECTRON IND. (H.K.) CO., LTD
NO.1, LANE 17, SEC. 2, HAN SHI WEST ROAD, TAICHUNG, 401 TAIWAN
http://www.altoproaudio.com Tel:886-4-22313737
email: alto@altoproaudio.com Fax:886-4-22346757
Tutti i diritti riservati alla ALTO.
Caratteristiche del prodotto, specifiche tecniche e/o aspetto interno/esterno possono cambiare senza preavviso.
È proibita la fotocopia, la traduzione e/o la riproduzione totale o parziale di questo manuale
senza previa autorizzazione scritta.
c
Copyright 2006 SEIKAKU GROUP
NF02565-1.1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.